﻿1
00:00:00,486 --> 00:00:02,162
<i>STEPHEN: My name is Stephen Jameson.</i>

2
00:00:02,288 --> 00:00:04,001
<i>I'm one of the Tomorrow People.</i>

3
00:00:04,256 --> 00:00:06,127
<i>They call our powers the three T's.</i>

4
00:00:06,225 --> 00:00:07,392
<i>- Telepathy...
- CARA: Stephen?</i>

5
00:00:07,493 --> 00:00:08,690
<i>STEPHEN: Telekinesis...</i>

6
00:00:08,760 --> 00:00:09,910
<i>And teleportation.</i>

7
00:00:10,028 --> 00:00:12,896
<i>There is a shadow war going
on between us and Ultra...</i>

8
00:00:12,898 --> 00:00:15,265
<i>- No!
- ... the secret organization that hunts us.</i>

9
00:00:15,552 --> 00:00:17,986
<i>The only way to keep my
species from going extinct</i>

10
00:00:17,988 --> 00:00:19,688
<i>is to find my father.</i>

11
00:00:19,690 --> 00:00:23,858
<i>And the only way to do that
is by working for the enemy.</i>

12
00:00:23,860 --> 00:00:25,860
<i>Previously on The Tomorrow People...</i>

13
00:00:26,052 --> 00:00:28,486
You know, you never talk
about your time at Ultra.

14
00:00:28,488 --> 00:00:30,521
Jedikiah took me in from less than nothing.

15
00:00:30,523 --> 00:00:33,891
Then it went from being
SuperKids Summer Camp

16
00:00:33,893 --> 00:00:35,025
to people dying.

17
00:00:35,027 --> 00:00:36,527
You remember Peter.

18
00:00:36,529 --> 00:00:38,061
Hey. Hey, pal.

19
00:00:38,063 --> 00:00:39,963
(PULSATING)

20
00:00:39,965 --> 00:00:41,932
<i>- (HIGH-PITCHED SCREECHING)-
STEPHEN: I was trying to read his mind</i>

21
00:00:41,934 --> 00:00:45,202
and he did this thing where
he pushed me out of his head.

22
00:00:45,204 --> 00:00:46,603
So, he's like you.

23
00:00:46,605 --> 00:00:47,938
You three did make the cut.

24
00:00:47,940 --> 00:00:49,639
So congratulations on that.

25
00:00:49,641 --> 00:00:51,408
But the winnowing process continues.

26
00:00:51,410 --> 00:00:53,576
We haven't finished separating
the wheat from the chaff.

27
00:01:00,851 --> 00:01:04,454
(WOMAN HUMMING)

28
00:01:17,634 --> 00:01:18,935
WOMAN: Astrid Finch?

29
00:01:20,837 --> 00:01:22,004
Astrid Finch?

30
00:01:24,607 --> 00:01:26,575
- Yes.
- We're ready for you.

31
00:01:27,744 --> 00:01:28,777
Okay.

32
00:01:35,752 --> 00:01:37,953
There's no piano. (CHUCKLES)

33
00:01:37,955 --> 00:01:40,622
Nobody said anything
about singing acapella.

34
00:01:42,759 --> 00:01:45,894
Am I in the right room for
the School of Music audition?

35
00:01:45,896 --> 00:01:47,696
Your name is Astrid Finch.

36
00:01:47,698 --> 00:01:48,931
Yeah.

37
00:01:48,933 --> 00:01:51,132
You're in the right place.

38
00:01:51,134 --> 00:01:53,201
Would you mind taking a
few steps back, Astrid?

39
00:01:56,138 --> 00:01:57,505
Uh, why?

40
00:01:59,175 --> 00:02:00,875
Don't want to make a mess, do we?

41
00:02:00,877 --> 00:02:01,943
(ASTRID SCREAMING)

42
00:02:04,580 --> 00:02:06,013
(SCREAMING)

43
00:02:06,015 --> 00:02:07,982
2-1, me.

44
00:02:07,984 --> 00:02:10,417
Why'd you stop it? 
I didn't tap out.

45
00:02:10,419 --> 00:02:12,854
Well, normally when someone screams
in pain, it means stop, Hillary.

46
00:02:12,856 --> 00:02:15,723
Don't you dare mark that as a
loss, this fight's not over yet.

47
00:02:17,726 --> 00:02:18,726
(GRUNTS)

48
00:02:20,629 --> 00:02:22,997
Relax, we're just supposed
to be sparring, remember?

49
00:02:23,209 --> 00:02:25,242
- That's easy for you to say.
- What's that supposed to mean?

50
00:02:25,244 --> 00:02:27,977
This whole competition is
rigged so that you can win it.

51
00:02:27,979 --> 00:02:29,613
Really? This again?

52
00:02:29,615 --> 00:02:30,914
I thought we were supposed
to be working together.

53
00:02:30,916 --> 00:02:32,416
We're not a team.

54
00:02:32,418 --> 00:02:34,384
Your uncle made it pretty clear
that it's survival of the fittest,

55
00:02:34,386 --> 00:02:37,654
and that's me, so get
your ass back in the ring.

56
00:02:37,656 --> 00:02:39,089
All right. All right.

57
00:02:39,091 --> 00:02:40,289
Winner?

58
00:02:40,291 --> 00:02:41,725
Jameson.

59
00:02:41,727 --> 00:02:44,260
All right, that's enough
practice for today guys.

60
00:02:44,262 --> 00:02:45,661
Dr. Price?

61
00:02:45,663 --> 00:02:48,998
Could I ask you a quick question
about a procedural matter?

62
00:02:49,000 --> 00:02:50,299
Certainly.

63
00:02:50,301 --> 00:02:52,102
Well, I was wondering what the policy is

64
00:02:52,104 --> 00:02:54,704
for trainees who share their powers
with people out in the regular world.

65
00:02:54,706 --> 00:02:56,071
You know, humans.

66
00:02:56,073 --> 00:02:58,774
Zero tolerance policy.
You should know this.

67
00:02:58,776 --> 00:03:02,211
Any paranormal caught betraying
his or her powers will be punished.

68
00:03:02,213 --> 00:03:03,646
No exceptions.

69
00:03:03,648 --> 00:03:06,682
Got it. But, what about the
humans who find out about us?

70
00:03:06,684 --> 00:03:08,718
I mean, I'm sure they're liabilities too.

71
00:03:08,720 --> 00:03:11,587
Indeed, which is why we terminate
them with extreme prejudice.

72
00:03:11,589 --> 00:03:13,355
Any other procedural
questions you might have

73
00:03:13,357 --> 00:03:15,657
that I could clear up
for you while I'm here?

74
00:03:16,926 --> 00:03:18,026
Good.

75
00:03:19,629 --> 00:03:21,797
Hey, what the hell was that about?

76
00:03:21,799 --> 00:03:24,900
I'm sure you've kept a lid on things,
even with your closest friends.

77
00:03:24,902 --> 00:03:27,669
But in case you haven't, I'm
leveling the playing field.

78
00:03:27,671 --> 00:03:28,803
Nephew.

79
00:03:34,343 --> 00:03:36,311
No one means, "no one."

80
00:03:36,313 --> 00:03:38,647
And you're supposed to be
helping me with my audition.

81
00:03:38,649 --> 00:03:41,349
I know, but you're sure you didn't
accidentally tell someone about my powers?

82
00:03:41,351 --> 00:03:43,785
Yeah, I'm positive.

83
00:03:43,977 --> 00:03:46,043
One, you told me not to tell anyone.

84
00:03:46,045 --> 00:03:49,447
And two, I don't want to
sound like a crazy person.

85
00:03:49,449 --> 00:03:53,150
Did anybody suspicious
approach you? Uh, guys in suits?

86
00:03:53,152 --> 00:03:55,519
Stephen, do you want to
tell me what's going on?

87
00:03:55,521 --> 00:03:57,221
Nothing, I'm... I'm just...

88
00:03:57,223 --> 00:03:58,422
Being paranoid.

89
00:04:00,025 --> 00:04:01,525
- You can trust me.
- And I do.

90
00:04:01,527 --> 00:04:04,427
Just, there is this new girl at Ultra

91
00:04:04,429 --> 00:04:06,530
who will do anything she
can to get me kicked out.

92
00:04:06,532 --> 00:04:08,198
And if she ever found out about you...

93
00:04:13,872 --> 00:04:15,839
Luca, what the hell are
you doing in the crawlspace?

94
00:04:15,841 --> 00:04:16,974
You eavesdropping?

95
00:04:16,976 --> 00:04:19,542
Dude, you're being paranoid.

96
00:04:19,544 --> 00:04:22,112
LUCA: I was just looking for sleeping bags.

97
00:04:22,114 --> 00:04:23,113
Why?

98
00:04:24,181 --> 00:04:25,382
For the camping trip.

99
00:04:27,518 --> 00:04:31,287
Luca, did you find that box of
your dad's old camping equipment?

100
00:04:31,289 --> 00:04:34,891
Yeah, yeah I did. It smelled like a
family of rats was living in there.

101
00:04:34,893 --> 00:04:37,259
PETER: Ha. Don't worry,
got plenty of extra gear.

102
00:04:40,163 --> 00:04:41,397
What's going on?

103
00:04:42,833 --> 00:04:45,034
Uh... you didn't tell him.

104
00:04:45,036 --> 00:04:47,102
Peter's taking us camping.

105
00:04:47,104 --> 00:04:49,539
For the weekend. Upstate.

106
00:04:49,541 --> 00:04:53,175
I'm all for it, you
know. Man versus nature.

107
00:04:53,177 --> 00:04:56,811
Testing our mettle against the elements.

108
00:04:56,813 --> 00:04:59,481
- Uh, give me a hand with this?
- Yeah, you got it P-Dawg.

109
00:04:59,483 --> 00:05:02,484
- Here you go. P-Dawg.
- LUCA: Yeah, you know it.

110
00:05:02,486 --> 00:05:03,752
(PETER LAUGHING)

111
00:05:04,754 --> 00:05:06,388
When were you planning on telling me?

112
00:05:06,390 --> 00:05:08,924
Now.

113
00:05:08,926 --> 00:05:12,193
Honey, I'm sorry. Look, I honestly
didn't think you'd really want to come.

114
00:05:12,195 --> 00:05:14,228
I mean, last time we went
camping was with your Dad and...

115
00:05:14,230 --> 00:05:16,297
Do you think I'm going to let
Luca and you go into the woods

116
00:05:16,299 --> 00:05:19,034
- with some stranger?
- Come on, he's hardly a stranger.

117
00:05:19,036 --> 00:05:21,002
I'm coming with you.

118
00:05:21,004 --> 00:05:22,103
Okay.

119
00:05:23,205 --> 00:05:25,039
- Really?
- Sure.

120
00:05:25,041 --> 00:05:26,407
It'll be fun.

121
00:05:30,879 --> 00:05:34,515
Look, I want to keep an eye on Astrid
because of Hillary and her veiled threats.

122
00:05:34,517 --> 00:05:36,451
But I can't send my family
out into the woods with some

123
00:05:36,453 --> 00:05:39,353
potential paranormal psychopath
and I can't be two places at once.

124
00:05:39,355 --> 00:05:41,221
Okay, just for the sake of argument,

125
00:05:41,223 --> 00:05:43,390
say your Mom's boyfriend
did push you out of his head.

126
00:05:43,392 --> 00:05:45,492
Just because he has powers,
doesn't make him an Ultra agent.

127
00:05:45,494 --> 00:05:47,327
Does seem a little coincidental.

128
00:05:47,329 --> 00:05:49,429
Tim, what did you get on this Peter guy?

129
00:05:49,431 --> 00:05:53,500
<i>TIM: Peter Henry MacKenzie of 510
Cornelius Street in the Village.</i>

130
00:05:53,502 --> 00:05:57,204
<i>No criminal record. No outstanding taxes.</i>

131
00:05:57,206 --> 00:05:59,473
<i>Nothing too untoward
in his browsing history.</i>

132
00:05:59,655 --> 00:06:02,555
You can check our browsing histories?

133
00:06:02,557 --> 00:06:05,057
It sounds like your mom's new
boyfriend is a stand up guy.

134
00:06:05,059 --> 00:06:08,328
Not that I've looked at anything on
the Internet that I am ashamed of.

135
00:06:08,330 --> 00:06:11,364
Stephen, what is the
worst case scenario here?

136
00:06:11,366 --> 00:06:13,400
That Peter is some kind of secret operative

137
00:06:13,402 --> 00:06:15,668
who's leading us out in the
woods so he can murder us.

138
00:06:15,670 --> 00:06:18,337
Except that if he is like
us, he can't kill people.

139
00:06:18,339 --> 00:06:20,973
And if he tries to pull
anything suspicious,

140
00:06:20,975 --> 00:06:24,143
all you gotta do is contact
Cara and we teleport in.

141
00:06:24,145 --> 00:06:26,312
All right, you guys got my back. Thank you.

142
00:06:26,314 --> 00:06:28,147
But who's going to take
care of Astrid when I'm gone?

143
00:06:28,149 --> 00:06:31,249
The windows, they just pop open...

144
00:06:31,251 --> 00:06:33,485
Okay, stop it, both of
you, you're being paranoid.

145
00:06:33,487 --> 00:06:35,554
No one cares about whatever smut
you're looking at on the Internet.

146
00:06:35,556 --> 00:06:37,556
And no one is gonna hurt
Astrid while you're gone.

147
00:06:47,433 --> 00:06:48,967
JOHN: Stephen.

148
00:06:51,204 --> 00:06:53,504
Listen, I'll check on Astrid for you.

149
00:06:53,506 --> 00:06:55,373
You don't think I'm being paranoid?

150
00:06:55,375 --> 00:06:57,742
Probably. But if you're not...

151
00:06:57,744 --> 00:07:00,712
I've seen what Ultra does
to humans who know too much.

152
00:07:00,714 --> 00:07:02,314
Better safe than sorry.

153
00:07:09,988 --> 00:07:12,457
<i>Flash number 159.</i>

154
00:07:12,459 --> 00:07:15,393
The conclusion of the Dark Flash saga.

155
00:07:15,395 --> 00:07:17,194
You're the first to hold it.

156
00:07:17,196 --> 00:07:20,664
You know, it's uncanny. It's
like you can smell the new issues.

157
00:07:20,666 --> 00:07:22,066
It's easy.

158
00:07:22,068 --> 00:07:24,401
I just read your mind to know
when the new shipments arrive.

159
00:07:24,403 --> 00:07:25,702
Come on, get out of here.

160
00:07:38,349 --> 00:07:40,550
Why didn't you tell me what...

161
00:07:40,552 --> 00:07:42,686
Get out of here, kid.

162
00:07:42,688 --> 00:07:44,621
- No.
- Are you crazy? Go.

163
00:07:44,623 --> 00:07:46,289
Put the gun down.

164
00:07:46,491 --> 00:07:48,625
Look, please don't hurt the kid.

165
00:07:48,627 --> 00:07:50,526
TONY: He's just a kid
with a wild imagination.

166
00:07:50,528 --> 00:07:51,895
I'm not going anywhere.

167
00:07:54,431 --> 00:07:55,431
(YELLING)

168
00:07:58,868 --> 00:07:59,902
What?

169
00:08:03,840 --> 00:08:05,341
You okay?

170
00:08:05,343 --> 00:08:07,577
- Yeah. Hey...
- I don't have time to explain.

171
00:08:07,579 --> 00:08:10,579
Look, Tony, whatever happens...

172
00:08:10,581 --> 00:08:13,716
You can never say a word
about what you just saw.

173
00:08:13,718 --> 00:08:15,383
Do you understand?

174
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
Yeah.

175
00:08:20,405 --> 00:08:26,721
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

176
00:08:38,480 --> 00:08:40,147
Surveillance.

177
00:08:40,149 --> 00:08:42,817
Taken the night of one of our recent
engagements with the Tomorrow People.

178
00:08:42,819 --> 00:08:44,251
Who's the girl?

179
00:08:44,253 --> 00:08:45,520
It's your nephew's best friend.

180
00:08:45,522 --> 00:08:47,888
A civilian who has been compromised.

181
00:08:47,890 --> 00:08:51,191
The footage was redacted and buried
along with Stephen's late partner.

182
00:08:57,598 --> 00:08:59,933
Before you implicate
two agents in a cover-up,

183
00:08:59,935 --> 00:09:02,569
I think you should think long and
hard about the severity of your claim.

184
00:09:04,204 --> 00:09:06,840
This is not just some random coincidence.

185
00:09:06,842 --> 00:09:09,475
I saw them teleport. Together.

186
00:09:09,477 --> 00:09:13,312
I realize that this is a risk,
me coming to you, given that he...

187
00:09:15,416 --> 00:09:17,216
What I mean to say...

188
00:09:17,218 --> 00:09:22,388
is I know that nepotism would never play
into your ability to assess a situation.

189
00:09:22,390 --> 00:09:25,791
Well, I appreciate the vote
of confidence, Ms. Cole.

190
00:09:25,793 --> 00:09:27,326
I'll take this from here.

191
00:10:07,366 --> 00:10:09,634
Hey. Don't scream. It's me, John.

192
00:10:09,636 --> 00:10:11,469
Stephen's friend. We met at his house.

193
00:10:11,631 --> 00:10:13,097
What the hell are you doing?
You scared the crap out of me.

194
00:10:13,099 --> 00:10:14,665
Well, he asked me to keep an eye on you.

195
00:10:14,667 --> 00:10:16,067
I don't need a bodyguard.

196
00:10:16,069 --> 00:10:18,335
Well, your best friend seems
to think you could be in danger.

197
00:10:18,337 --> 00:10:19,837
Well, he likes to think a
lot of crazy things sometimes.

198
00:10:19,839 --> 00:10:21,305
I don't disagree with you.

199
00:10:21,307 --> 00:10:23,875
But I made him a promise
and I'm a man of my word.

200
00:10:23,877 --> 00:10:25,809
Tell me, what would anyone want with me?

201
00:10:25,811 --> 00:10:27,611
I'm not a part of your world.

202
00:10:27,613 --> 00:10:29,513
And quite frankly, I don't want to be.

203
00:10:29,515 --> 00:10:30,648
No offense.

204
00:10:32,049 --> 00:10:33,817
Sometimes you don't get a choice.

205
00:10:35,754 --> 00:10:36,953
What's all this?

206
00:10:36,955 --> 00:10:38,689
<i>Singer at Heart.</i>

207
00:10:38,691 --> 00:10:40,391
<i>Landing the Audition.</i>

208
00:10:40,393 --> 00:10:42,692
If you must know, I have
an audition tomorrow.

209
00:10:42,694 --> 00:10:46,096
I would actually appreciate it if you
left me alone to concentrate and prepare.

210
00:10:46,098 --> 00:10:48,531
They already bumped my time,
so I'm kind of under the gun.

211
00:10:48,533 --> 00:10:49,833
I don't know why I'm telling you this.

212
00:10:49,835 --> 00:10:51,802
If you notice anything weird...

213
00:10:51,804 --> 00:10:54,637
Like being stalked on the Uptown 3 train?

214
00:10:55,739 --> 00:10:57,707
Skype this.

215
00:10:57,709 --> 00:10:59,509
That is a library book. You're
defacing public property.

216
00:10:59,511 --> 00:11:01,411
This isn't a joke, Astrid.

217
00:11:01,413 --> 00:11:02,912
Ultra doesn't mess around.

218
00:11:02,914 --> 00:11:04,046
Trust me.

219
00:11:10,387 --> 00:11:12,655
Well, it's come to my
attention that, uh, one of you

220
00:11:12,657 --> 00:11:16,425
has used his or her powers
in violation of Ultra policy.

221
00:11:16,427 --> 00:11:18,794
Which is to say, in front of humans.

222
00:11:18,796 --> 00:11:20,495
Now,

223
00:11:20,497 --> 00:11:23,933
I could have you all
psychically scanned, but, uh...

224
00:11:23,935 --> 00:11:26,635
God knows what secrets that'll turn up.

225
00:11:26,637 --> 00:11:28,403
Alternately,

226
00:11:28,405 --> 00:11:31,673
the guilty party could step forward and
save everybody the pain and humiliation.

227
00:11:40,850 --> 00:11:41,950
You're dismissed.

228
00:11:49,591 --> 00:11:50,791
I'm sorry.

229
00:11:52,594 --> 00:11:54,395
I shouldn't have used my powers.

230
00:11:56,031 --> 00:11:57,465
But this guy had a gun.

231
00:11:57,467 --> 00:11:58,967
Shh.

232
00:11:58,969 --> 00:12:00,835
John, you're our youngest recruit.

233
00:12:00,837 --> 00:12:03,037
And that comes with a lot of pressure.

234
00:12:03,039 --> 00:12:07,508
I know it was very hard for you to
step forward, but it's for the best.

235
00:12:07,510 --> 00:12:09,042
What are you gonna do to him?

236
00:12:10,846 --> 00:12:13,313
Tony's my only friend.

237
00:12:13,315 --> 00:12:14,382
Hey.

238
00:12:14,384 --> 00:12:15,616
Aren't I your friend?

239
00:12:24,926 --> 00:12:26,526
PETER: Ah.

240
00:12:26,528 --> 00:12:28,395
I've got the perfect place.

241
00:12:28,397 --> 00:12:29,529
(MARLA CHUCKLES)

242
00:12:29,531 --> 00:12:32,465
- This is so beautiful.
- Yeah.

243
00:12:32,467 --> 00:12:34,601
<i>(THINKING) Look, Cara, I
know our kind can't kill,</i>

244
00:12:34,603 --> 00:12:36,403
<i>but what if he just chops off our hands</i>

245
00:12:36,405 --> 00:12:39,406
<i>and leaves us out here to
starve or freeze to death?</i>

246
00:12:39,408 --> 00:12:41,708
Wow, we went straight
to the dark place, huh?

247
00:12:42,943 --> 00:12:45,578
Have you seen any horror movies?

248
00:12:45,580 --> 00:12:47,980
How are things at the Batcave?

249
00:12:47,982 --> 00:12:51,518
<i>CARA: Well, Russ is still laid up, but
he hasn't lost his acquired sense of humor.</i>

250
00:12:51,520 --> 00:12:54,086
Now I have to listen to his semi-coherent
jokes and pretend they're funny.

251
00:12:54,088 --> 00:12:56,722
- I can hear you.
- I know.

252
00:12:56,724 --> 00:12:59,992
Fingers crossed, there are no new
breakouts. I've got my hands full.

253
00:12:59,994 --> 00:13:03,629
- Have fun with your s'mores.
- (SCARY VOICE) I want s'mores!

254
00:13:03,711 --> 00:13:05,878
<i>(THINKING) I know you think
I'm being overly suspicious,</i>

255
00:13:05,880 --> 00:13:08,981
<i>but did Tim find anything
else out about Peter?</i>

256
00:13:08,983 --> 00:13:11,617
He did, actually.

257
00:13:11,619 --> 00:13:14,052
<i>Peter MacKenzie changed his name.</i>

258
00:13:14,054 --> 00:13:15,721
<i>(THINKING) I knew it.</i>

259
00:13:15,723 --> 00:13:18,490
<i>CARA: Until 2006, his
last name was Foster.</i>

260
00:13:18,492 --> 00:13:20,025
But before you freak out, there are plenty

261
00:13:20,027 --> 00:13:21,860
<i>(GARBLED) of potential explanations.</i>

262
00:13:21,862 --> 00:13:23,128
<i>(THINKING) What was that?</i>

263
00:13:23,130 --> 00:13:24,630
<i>Cara, can you hear me?</i>

264
00:13:24,632 --> 00:13:26,765
MARLA: Uh... wow!

265
00:13:27,799 --> 00:13:30,435
Amazing! Isn't it?

266
00:13:30,437 --> 00:13:32,737
MARLA: Yeah, really nice.

267
00:13:32,739 --> 00:13:34,406
<i>STEPHEN: Cara, he brought me here</i>

268
00:13:34,408 --> 00:13:37,475
<i>because he knew the water would
interfere with my telepathy.</i>

269
00:13:37,477 --> 00:13:39,810
<i>Cara? Cara?</i>

270
00:13:39,812 --> 00:13:41,546
Stephen, I can't hear you.

271
00:13:41,548 --> 00:13:43,614
Damn it.

272
00:13:43,616 --> 00:13:46,150
Uh, something... bit me.

273
00:13:47,986 --> 00:13:50,621
Huh. Well, we're, uh we're almost there.

274
00:13:56,494 --> 00:13:58,429
Setting up camp by the river, huh?

275
00:13:58,431 --> 00:14:00,464
Yeah. Planned it this way.

276
00:14:00,466 --> 00:14:01,965
Best sunrise in the whole forest.

277
00:14:03,668 --> 00:14:05,469
You brought a gun?

278
00:14:05,471 --> 00:14:08,072
Figured you boys might want
to go after some ducks with me.

279
00:14:08,074 --> 00:14:10,541
Your mom said it was okay.

280
00:14:10,543 --> 00:14:12,076
LUCA: Sweet.

281
00:14:12,078 --> 00:14:13,944
- Sounds awesome.
- All right, then.

282
00:14:13,946 --> 00:14:15,412
(GUN COCKING)

283
00:14:15,414 --> 00:14:16,646
Locked and loaded.

284
00:14:26,684 --> 00:14:28,652
Excuse me, Dr. Price, sir?

285
00:14:28,654 --> 00:14:30,119
I just wanted to follow
up with you regarding

286
00:14:30,121 --> 00:14:32,355
your nephew's human confidante, Ms. Finch.

287
00:14:32,357 --> 00:14:34,624
Yes, I have the situation under control.

288
00:14:34,626 --> 00:14:37,927
And Stephen will be reprimanded,
the same as everyone else, right?

289
00:14:37,929 --> 00:14:40,163
I don't answer to you, Ms. Cole.

290
00:14:40,165 --> 00:14:41,364
And, uh...

291
00:14:41,366 --> 00:14:44,801
you know, a strong work
ethic is to be commended,

292
00:14:44,803 --> 00:14:49,005
but internal sabotage based on
ruthless ambition and personal vendetta

293
00:14:49,007 --> 00:14:50,372
won't be tolerated.

294
00:14:50,374 --> 00:14:52,842
Yes, but, the girl,
you're going to kill her?

295
00:14:55,679 --> 00:14:57,847
If I say "yes," and you smile, you're next,

296
00:14:57,849 --> 00:14:59,315
you got it?

297
00:15:01,618 --> 00:15:02,618
Yes.

298
00:15:04,053 --> 00:15:05,987
But I want you to understand something.

299
00:15:05,989 --> 00:15:09,090
You and everyone like you have the
privilege of working at this agency

300
00:15:09,092 --> 00:15:12,728
for the exclusive benefit of human beings.

301
00:15:12,730 --> 00:15:15,030
And when one of them has to be
sacrificed for the greater good,

302
00:15:15,032 --> 00:15:17,732
it's not a cause for celebration
or personal achievement, you got it?

303
00:15:19,302 --> 00:15:20,302
Yes, sir.

304
00:15:22,338 --> 00:15:23,571
Nice talk.

305
00:15:28,311 --> 00:15:29,911
PETER: All right.

306
00:15:29,913 --> 00:15:32,079
We're almost there.

307
00:15:32,081 --> 00:15:34,315
<i>(THINKING) Cara, if you
can hear me, no pressure,</i>

308
00:15:34,317 --> 00:15:37,318
<i>but I've got a gun wielding paranormal
leading me on a wild goose chase.</i>

309
00:15:38,787 --> 00:15:39,920
You say something?

310
00:15:39,922 --> 00:15:41,789
What? No. Why?

311
00:15:43,091 --> 00:15:44,925
Why are you being so damn jumpy?

312
00:15:44,927 --> 00:15:47,328
I'm not. I'm just not
comfortable around guns.

313
00:15:47,330 --> 00:15:50,364
Well you're right not to be,
Stephen, they're dangerous tools

314
00:15:50,366 --> 00:15:52,333
that need to be handled with respect.

315
00:15:52,335 --> 00:15:54,001
Don't. Move.

316
00:15:57,105 --> 00:15:58,105
(SHOTGUN COCKING)

317
00:16:00,608 --> 00:16:02,343
LUCA: Nice shot.

318
00:16:02,345 --> 00:16:03,810
Thanks. Where'd you
learn to shoot like that?

319
00:16:03,812 --> 00:16:06,279
Uh, I grew up in the country.

320
00:16:06,281 --> 00:16:08,615
You were born in Detroit.

321
00:16:08,617 --> 00:16:10,784
Yeah, that's right. How did you...

322
00:16:10,786 --> 00:16:11,985
Tell me you didn't web stalk him.

323
00:16:11,987 --> 00:16:13,587
No, that's... that's okay.

324
00:16:13,589 --> 00:16:15,822
He's just doing his homework.

325
00:16:15,824 --> 00:16:19,593
We moved upstate when my mom remarried.

326
00:16:19,595 --> 00:16:21,160
My stepdad taught me how to shoot.

327
00:16:21,162 --> 00:16:23,763
He was a physics teacher like me,

328
00:16:23,765 --> 00:16:27,066
but he was happiest when
he was away from the world.

329
00:16:27,068 --> 00:16:29,969
I guess I inherited that from him.

330
00:16:29,971 --> 00:16:32,038
Even though we weren't actually related.

331
00:16:33,807 --> 00:16:36,009
Gosh. Just...

332
00:16:36,011 --> 00:16:38,010
love being out in nature.

333
00:16:38,012 --> 00:16:39,912
So peaceful, so perfect.

334
00:16:41,915 --> 00:16:43,148
So dead.

335
00:16:47,186 --> 00:16:50,322
(WOMAN HUMMING)

336
00:16:55,261 --> 00:16:56,694
WOMAN: Astrid Finch?

337
00:17:01,334 --> 00:17:02,234
Yes?

338
00:17:03,736 --> 00:17:05,537
We're ready for you.

339
00:17:06,639 --> 00:17:07,772
Okay.

340
00:17:10,109 --> 00:17:12,076
Oh, my God, this...

341
00:17:12,078 --> 00:17:14,211
this perspective is amazing.

342
00:17:17,149 --> 00:17:19,016
PETER: Take only memories.

343
00:17:19,018 --> 00:17:21,118
Leave only footprints,
you know what I'm saying?

344
00:17:24,189 --> 00:17:25,957
Careful! Oh!

345
00:17:27,960 --> 00:17:29,793
LUCA: Woah.

346
00:17:29,795 --> 00:17:31,628
That was lucky.

347
00:17:31,630 --> 00:17:33,630
Yeah. Real lucky.

348
00:17:33,632 --> 00:17:35,266
MARLA: Hey!

349
00:17:35,268 --> 00:17:36,567
Hey!

350
00:17:36,569 --> 00:17:37,701
I see you brought us, dinner.

351
00:17:39,071 --> 00:17:40,171
Well done.

352
00:17:45,677 --> 00:17:46,977
You're in the right place.

353
00:17:49,948 --> 00:17:52,048
Would you mind taking a
few steps back, Astrid?

354
00:17:55,052 --> 00:17:56,119
Uh, why?

355
00:18:00,191 --> 00:18:01,958
Don't want to make a mess, do we?

356
00:18:05,863 --> 00:18:06,929
(SCREAMING)

357
00:18:18,274 --> 00:18:19,274
Oh, my God.

358
00:18:23,814 --> 00:18:25,781
Who are those people?

359
00:18:25,783 --> 00:18:27,817
They're still after us, right?
We gotta get out of here.

360
00:18:30,186 --> 00:18:31,186
Oh, my God.

361
00:18:32,589 --> 00:18:33,889
John, you're shot.

362
00:18:33,891 --> 00:18:35,891
I'm just a little winged, is all.

363
00:18:35,893 --> 00:18:38,660
No, no, no. Okay, let
me get you to a hospital.

364
00:18:38,662 --> 00:18:39,761
Can you teleport us out?

365
00:18:39,763 --> 00:18:41,196
First things first.

366
00:18:41,198 --> 00:18:42,797
I need you to stop the bleeding.

367
00:18:44,200 --> 00:18:46,768
Until you do, neither
of us is going anywhere.

368
00:18:50,039 --> 00:18:51,072
(CRYING OUT)

369
00:19:02,516 --> 00:19:04,451
- I have to call an ambulance.
- (GROANING)

370
00:19:04,453 --> 00:19:06,686
No, we can't involve the authorities.

371
00:19:06,688 --> 00:19:08,054
Ultra is everywhere.

372
00:19:09,290 --> 00:19:11,424
They'll know if we try to escape.

373
00:19:11,426 --> 00:19:13,626
<i>MAN: (ON RADIO) We're going room by room.</i>

374
00:19:13,628 --> 00:19:16,096
<i>We got two teams on the third and
fourth floor moving east to west.</i>

375
00:19:16,098 --> 00:19:17,597
Can you teleport us to an ER?

376
00:19:17,599 --> 00:19:20,566
No, I'm too weak, that's
why I could only get us here.

377
00:19:20,568 --> 00:19:22,568
What about your friends? Cara? Russell?

378
00:19:22,570 --> 00:19:24,370
They can't teleport in.

379
00:19:24,372 --> 00:19:26,472
Ultra will know if we use our powers.

380
00:19:26,474 --> 00:19:29,208
They can use a trace to
locate our exact position.

381
00:19:29,210 --> 00:19:31,310
They'll be on top of us in seconds.

382
00:19:31,312 --> 00:19:35,014
Right, so we just wait for them to find us.

383
00:19:35,016 --> 00:19:37,049
Find something to wrap around this.

384
00:19:37,051 --> 00:19:39,584
If I can gather enough strength,
I can get us out of here.

385
00:19:39,586 --> 00:19:41,987
We'll have one chance to
teleport out, that's all.

386
00:19:41,989 --> 00:19:44,423
Otherwise, they'll kill us.

387
00:19:44,425 --> 00:19:46,225
Understand?

388
00:19:46,227 --> 00:19:49,194
I save you. You save me.

389
00:19:49,196 --> 00:19:51,095
And if I fail, we both die.

390
00:19:51,097 --> 00:19:53,097
(GASPING)

391
00:19:53,099 --> 00:19:54,766
- I get it.
- Okay.

392
00:19:54,768 --> 00:19:57,468
I'll be fine. Just hold it right there.

393
00:20:00,339 --> 00:20:04,042
PETER: Hey look, maybe, uh, maybe
we got off on the wrong foot.

394
00:20:04,044 --> 00:20:08,179
I'm not sure what I did to upset
you, but I want to make it right.

395
00:20:09,248 --> 00:20:10,614
Who are you?

396
00:20:10,616 --> 00:20:11,615
Really?

397
00:20:13,419 --> 00:20:15,520
I'm just a guy who likes your mom.

398
00:20:15,522 --> 00:20:18,189
Why'd you change your last name?

399
00:20:18,191 --> 00:20:19,424
Excuse me?

400
00:20:19,426 --> 00:20:21,692
From Foster to MacKenzie, 2006.

401
00:20:21,694 --> 00:20:24,762
Boy, you really have
done your homework. Woah.

402
00:20:28,600 --> 00:20:31,068
I changed it when my stepdad died.

403
00:20:31,070 --> 00:20:34,104
I know it seems silly, a
grown man changing his name,

404
00:20:34,106 --> 00:20:36,406
but he was the man who
raised me when my father left.

405
00:20:36,408 --> 00:20:40,577
So, when I lost him, taking his
last name was my way of honoring him.

406
00:20:40,579 --> 00:20:42,112
Meant a lot to my Mom.

407
00:20:43,814 --> 00:20:48,651
Sometimes we do things for our mothers,
we put their happiness before our own.

408
00:20:48,653 --> 00:20:50,487
I know what you are.

409
00:20:50,489 --> 00:20:52,021
A high school physics teacher?

410
00:20:52,023 --> 00:20:54,157
- I just don't know who sent you.
- Who sent me?

411
00:20:54,159 --> 00:20:55,692
Who you're working for.

412
00:20:55,694 --> 00:20:57,694
I work for the public schools, Stephen.

413
00:20:57,696 --> 00:20:58,795
Are you supposed to kill me?

414
00:20:59,797 --> 00:21:01,598
Are those your orders?

415
00:21:01,600 --> 00:21:03,299
Come on, it's just you and me now, Pete.

416
00:21:03,301 --> 00:21:05,367
We don't have to play any more games.

417
00:21:05,369 --> 00:21:07,070
I know you pushed me out of your mind.

418
00:21:07,072 --> 00:21:09,606
- I know you TK'd your camera.
- TK'd?

419
00:21:09,608 --> 00:21:11,608
(YELLING) But what do you want with me?

420
00:21:11,610 --> 00:21:13,675
Nothing. Look, Stephen, your mom
told me about your psychiatric issues.

421
00:21:13,677 --> 00:21:15,611
Have you considered inpatient treatment?

422
00:21:15,613 --> 00:21:17,746
- My second cousin went to a place in Oregon.
- Okay.

423
00:21:17,748 --> 00:21:18,747
Enough!

424
00:21:20,717 --> 00:21:23,319
I know you have powers. Whoa, whoa...

425
00:21:24,454 --> 00:21:25,621
(YELLING)

426
00:21:29,159 --> 00:21:31,026
So use them to save yourself.

427
00:21:40,436 --> 00:21:41,637
(WHISPERING) Use 'em.

428
00:21:45,407 --> 00:21:46,474
Use them.

429
00:21:50,779 --> 00:21:51,779
(STRAINING)

430
00:22:00,289 --> 00:22:01,589
You're crazy!

431
00:22:04,092 --> 00:22:06,727
Stephen shouldn't have told you about us.

432
00:22:06,729 --> 00:22:09,997
It's because of him
you're in this whole mess.

433
00:22:09,999 --> 00:22:10,998
(GROANING)

434
00:22:12,200 --> 00:22:14,101
Sorry.

435
00:22:14,103 --> 00:22:16,037
I didn't mean to badmouth your bestie.

436
00:22:18,740 --> 00:22:21,708
You know, bad as it was being shot at,

437
00:22:21,710 --> 00:22:24,478
the times when Stephen blocked
me out of his life were worse.

438
00:22:25,780 --> 00:22:28,215
I really thought I was losing him.

439
00:22:28,217 --> 00:22:30,450
But then when there was a
reason for the way he was acting,

440
00:22:30,452 --> 00:22:32,352
it was kind of like I
started to get him back.

441
00:22:33,621 --> 00:22:36,322
The way you talk about him, it's like...

442
00:22:43,297 --> 00:22:48,034
It's okay. Just keep talking. I'll be fine.

443
00:22:51,371 --> 00:22:54,473
This is not how I thought
today would go at all.

444
00:22:54,475 --> 00:22:56,075
Sorry about your audition.

445
00:22:58,278 --> 00:22:59,679
What were you gonna sing?

446
00:22:59,681 --> 00:23:01,380
It doesn't matter.

447
00:23:01,382 --> 00:23:03,349
Come on, I wanna hear it.

448
00:23:03,351 --> 00:23:05,518
No, it's embarrassing.

449
00:23:05,520 --> 00:23:07,253
It'll take my mind off the pain.

450
00:23:09,756 --> 00:23:11,256
What if they kill us both?

451
00:23:13,026 --> 00:23:15,560
I haven't accomplished anything.

452
00:23:15,562 --> 00:23:18,697
What do you got, like, a
bucket list or something?

453
00:23:18,699 --> 00:23:20,232
Maybe.

454
00:23:20,234 --> 00:23:21,700
What's on it?

455
00:23:21,702 --> 00:23:25,403
- I'm not gonna tell you.
- Come on.

456
00:23:25,405 --> 00:23:28,406
- You'll make fun of me.
- (LAUGHING WEAKLY) I won't. I promise.

457
00:23:30,175 --> 00:23:32,043
I wanna sing at Carnegie Hall.

458
00:23:33,379 --> 00:23:36,548
Be fluent in Japanese
and spend a year in Tokyo.

459
00:23:36,550 --> 00:23:39,251
Learn how to surf.

460
00:23:39,253 --> 00:23:41,386
I want three kids.

461
00:23:42,755 --> 00:23:44,321
Two girls and a boy.

462
00:23:46,725 --> 00:23:48,259
How about you?

463
00:23:50,595 --> 00:23:52,997
I don't know, actually.

464
00:23:52,999 --> 00:23:55,566
I've always been fighting to survive.

465
00:23:55,568 --> 00:23:59,470
Never thought about how I'd
wanna live if I had the option.

466
00:24:03,308 --> 00:24:06,710
Never had dreams like that.

467
00:24:09,281 --> 00:24:10,281
John?

468
00:24:13,084 --> 00:24:15,585
John, please! Look at me. Focus. John!

469
00:24:17,554 --> 00:24:19,522
(BREATHING HEAVILY)

470
00:24:25,529 --> 00:24:27,030
<i>(SINGING) ♪ I... ♪</i>

471
00:24:30,601 --> 00:24:32,968
<i>♪ I will be queen ♪</i>

472
00:24:36,072 --> 00:24:37,307
<i>♪ You ♪</i>

473
00:24:39,310 --> 00:24:41,577
<i>♪ You will be king ♪</i>

474
00:24:43,547 --> 00:24:48,450
<i>♪ Though nothing will drive them away ♪</i>

475
00:24:52,622 --> 00:24:58,060
<i>♪ We can be heroes Just for one day ♪</i>

476
00:25:02,032 --> 00:25:08,337
<i>♪ I, I can remember ♪</i>

477
00:25:11,674 --> 00:25:18,246
<i>♪ Standing, standing by the wall ♪</i>

478
00:25:18,248 --> 00:25:20,114
Shh, shh, shh.

479
00:25:20,116 --> 00:25:22,217
<i>- Hi, guys.
- ♪ By the wall ♪</i>

480
00:25:25,254 --> 00:25:29,958
Hey, look. If this is about the
other day, I did what the kid told me.

481
00:25:29,960 --> 00:25:31,226
I didn't breathe a word!

482
00:25:37,166 --> 00:25:40,568
<i>♪ Forever and ever ♪</i>

483
00:25:42,571 --> 00:25:45,506
<i>♪ And we can be heroes ♪</i>

484
00:25:47,676 --> 00:25:51,345
<i>♪ Just for one day ♪</i>

485
00:25:51,347 --> 00:25:53,180
- You killed him.
- I...

486
00:25:53,182 --> 00:25:56,483
- You killed him!
- John. Not me, those above me.

487
00:25:56,485 --> 00:26:00,320
They wanted that for you. I stopped them.

488
00:26:00,322 --> 00:26:03,556
Now, I know this is a hard lesson,
kid, but you're gonna be okay.

489
00:26:05,260 --> 00:26:07,594
Come here. You're gonna be okay.

490
00:26:17,371 --> 00:26:18,438
John.

491
00:26:22,042 --> 00:26:25,645
John. John, please.

492
00:26:25,647 --> 00:26:28,580
Open your eyes. John, can you hear me?

493
00:26:52,305 --> 00:26:55,240
(COMPUTER PINGING)

494
00:26:57,510 --> 00:26:58,577
<i>Cara.</i>

495
00:26:58,579 --> 00:27:01,413
Astrid? What's going on?

496
00:27:01,415 --> 00:27:04,015
<i>I need your help.</i>

497
00:27:04,017 --> 00:27:06,584
<i>It's John. He's been shot.</i>

498
00:27:11,924 --> 00:27:14,993
- What were you thinking?
- I know. I screwed up.

499
00:27:14,995 --> 00:27:17,995
That is an understatement!
He could have died out there.

500
00:27:17,997 --> 00:27:20,998
- I'm sorry!
- Did you come on this trip just to sabotage it?

501
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
No, no. It was an accident.

502
00:27:23,002 --> 00:27:25,202
He's a good guy. You never
even gave him a chance.

503
00:27:25,204 --> 00:27:28,573
- I thought that he was trying...
- To what?

504
00:27:28,575 --> 00:27:32,977
Replace your father? This is
the last time I wanna say this.

505
00:27:32,979 --> 00:27:35,979
Your father is never coming back, okay?

506
00:27:35,981 --> 00:27:38,047
- He can't.
- How do you know that?

507
00:27:38,049 --> 00:27:40,984
I know he left a hole in
our lives when he went away,

508
00:27:40,986 --> 00:27:43,019
but you have got to
give me some credit here.

509
00:27:43,021 --> 00:27:46,022
I have kept you and Luca safe for 10 years.

510
00:27:46,024 --> 00:27:48,224
I have shielded you from
things you cannot even imagine

511
00:27:48,226 --> 00:27:52,728
and now we have the chance
to be happy. All of us.

512
00:27:52,730 --> 00:27:57,433
I need this! Luca needs
this. It's just not fair.

513
00:28:06,643 --> 00:28:08,511
They're gonna find us.

514
00:28:11,347 --> 00:28:13,448
We're in the supply
room on the ninth floor.

515
00:28:13,450 --> 00:28:15,650
Once they're done searching the
rooms, they're gonna find us.

516
00:28:15,802 --> 00:28:17,435
<i>CARA: Astrid, I need you to breathe.</i>

517
00:28:17,437 --> 00:28:18,871
Tell me where the bullet went in.

518
00:28:18,873 --> 00:28:23,775
I can't even see. There's
so much blood. Um...

519
00:28:23,777 --> 00:28:27,379
It looks like it went below his rib.

520
00:28:27,381 --> 00:28:28,613
Yeah, it's just above the hip.

521
00:28:33,018 --> 00:28:35,719
Have you done this before? Do
you have any medical experience?

522
00:28:35,721 --> 00:28:38,389
No, but I have some help.

523
00:28:38,391 --> 00:28:42,960
<i>TIM: I've pulled up all that I could
on human anatomy, surgery, and triage.</i>

524
00:28:45,630 --> 00:28:47,498
You're doing great, Astrid.

525
00:28:47,500 --> 00:28:50,567
<i>Astrid's estimation of the
bullet's trajectory suggests</i>

526
00:28:50,569 --> 00:28:53,370
<i>that no major organs were struck.</i>

527
00:28:53,372 --> 00:28:55,839
<i>However, if I could inquire
about the exit wound...</i>

528
00:28:55,841 --> 00:28:57,911
Astrid, I need you to tell
me where the bullet came out.

529
00:28:57,912 --> 00:28:59,068
Can you roll him over?

530
00:29:04,282 --> 00:29:05,315
There's nothing.

531
00:29:06,450 --> 00:29:08,451
No hole.

532
00:29:08,453 --> 00:29:10,954
So if the bullet didn't come out...

533
00:29:10,956 --> 00:29:12,956
<i>I'm afraid Astrid must remove it.</i>

534
00:29:24,771 --> 00:29:26,370
Can you see if there's
a sewing kit somewhere?

535
00:29:26,372 --> 00:29:28,973
Yes. Yes.

536
00:29:28,975 --> 00:29:30,874
<i>CARA: You're going to have
to remove the bullet by hand.</i>

537
00:29:30,876 --> 00:29:32,509
Can you get your hands on any alcohol?

538
00:29:34,613 --> 00:29:37,013
It's just like when you
dissected a frog in biology class.

539
00:29:37,015 --> 00:29:40,384
<i>I was a vegetarian. I did it online.</i>

540
00:29:41,653 --> 00:29:43,820
No one can teleport in
or out of the building

541
00:29:43,822 --> 00:29:45,021
without showing up on our feed.

542
00:29:45,023 --> 00:29:46,957
We found footage of the target's escape.

543
00:29:46,959 --> 00:29:48,959
She seems to be guarded by a paranormal,

544
00:29:48,961 --> 00:29:51,027
and that they're holed
up somewhere in the hotel.

545
00:29:51,029 --> 00:29:54,064
Well, looks like it's over, John.

546
00:29:55,900 --> 00:29:57,333
Time to come home.

547
00:30:00,037 --> 00:30:01,805
MAN: We're all clear on this
floor. Going up to the next.

548
00:30:01,807 --> 00:30:02,838
What's your status?

549
00:30:05,542 --> 00:30:08,043
<i>- There's so much blood.
- CARA: You can do this, Astrid.</i>

550
00:30:08,045 --> 00:30:10,480
You're gonna go into the hole
with your thumb and index finger.

551
00:30:10,482 --> 00:30:12,081
On the count of three. Are you ready?

552
00:30:12,083 --> 00:30:14,817
<i>One, two, three.</i>

553
00:30:22,092 --> 00:30:23,425
(GRUNTING)

554
00:30:23,427 --> 00:30:24,693
Can you feel the bullet?

555
00:30:28,431 --> 00:30:29,731
They're getting closer.

556
00:30:30,733 --> 00:30:32,034
The bullet, can you feel it?

557
00:30:32,036 --> 00:30:35,437
I think so. Yeah.

558
00:30:35,439 --> 00:30:36,638
Pull it out.

559
00:30:47,550 --> 00:30:49,017
Hang tight, I'm coming to get you.

560
00:30:49,019 --> 00:30:51,520
You can't teleport in, they'll spot you.

561
00:30:51,522 --> 00:30:53,021
I'm not. I'm teleporting out.

562
00:31:05,868 --> 00:31:08,703
No, there's no one in or out, ma'am.
The hotel's on lockdown. I'm sorry.

563
00:31:10,071 --> 00:31:11,405
Me too.

564
00:31:50,544 --> 00:31:52,044
- John.
- Cara, what are you doing?

565
00:31:52,046 --> 00:31:54,113
It's okay. You're gonna
be okay. Take my arm!

566
00:31:58,051 --> 00:32:00,486
Damn it! Okay, I can only
take you one at a time.

567
00:32:00,488 --> 00:32:02,121
Take her. Look, Cara,

568
00:32:04,758 --> 00:32:06,392
there's no coming back.

569
00:32:06,394 --> 00:32:08,660
John, you know I don't like being
told what I can and can't do.

570
00:32:24,477 --> 00:32:26,077
- What are we doing?
- Just follow me.

571
00:32:26,079 --> 00:32:27,579
Why didn't we just teleport?

572
00:32:27,581 --> 00:32:30,348
I'll explain everything later.
Right now I need you to trust me.

573
00:32:30,350 --> 00:32:31,349
MAN: Hey!

574
00:32:46,098 --> 00:32:47,098
Nice!

575
00:32:49,568 --> 00:32:51,368
What am I supposed to do with that?

576
00:32:51,370 --> 00:32:52,503
You'll figure it out.

577
00:33:13,858 --> 00:33:16,427
JEDIKIAH: There, someone
just teleported out.

578
00:33:16,429 --> 00:33:18,662
Sir, our guys on the
ground tell us she got away.

579
00:33:18,664 --> 00:33:21,097
I thought you said John was
wounded in the initial exchange.

580
00:33:21,099 --> 00:33:25,034
He wasn't the one who helped
the target teleport out.

581
00:33:25,036 --> 00:33:27,838
Well, that means he's still in
the building. Keep searching.

582
00:33:36,413 --> 00:33:37,646
Come on.

583
00:33:37,648 --> 00:33:39,015
Where are we?

584
00:33:39,017 --> 00:33:40,783
- Where's John?
- I'm going back for him.

585
00:33:40,785 --> 00:33:42,818
No, no, no, you can't! It's too late.

586
00:33:42,820 --> 00:33:44,087
I teleported from the
other side of the building.

587
00:33:44,089 --> 00:33:45,488
Hopefully that bought a couple seconds.

588
00:33:45,490 --> 00:33:47,723
- I can get back in, I can get him.
- Cara! They'll kill you.

589
00:33:47,725 --> 00:33:49,658
I'm not gonna waste time arguing with you!

590
00:33:54,664 --> 00:33:56,131
Welcome to our world.

591
00:34:13,782 --> 00:34:16,351
- Damn it, you're stubborn.
- Well, I'm in charge now, remember?

592
00:34:37,184 --> 00:34:39,385
MARLA: No, I understand.

593
00:34:40,420 --> 00:34:43,222
(CHUCKLES) Space is good.

594
00:34:47,294 --> 00:34:51,564
It's okay. All right. Bye, Peter.

595
00:34:53,600 --> 00:34:55,134
Hey, I put all the gear away.

596
00:34:59,305 --> 00:35:00,572
I'm sorry, Mom.

597
00:35:00,574 --> 00:35:03,608
(STAMMERING) And I know
that I blew it with Peter.

598
00:35:03,610 --> 00:35:05,644
I didn't mean to scare him away.

599
00:35:05,646 --> 00:35:08,113
I should've given him a real chance.

600
00:35:08,115 --> 00:35:10,649
I could go talk to him and apologize...

601
00:35:10,651 --> 00:35:11,650
No.

602
00:35:15,354 --> 00:35:17,189
No more secrets, okay?

603
00:35:17,191 --> 00:35:21,359
No more lies. I need to know
what's going on with you.

604
00:35:24,129 --> 00:35:25,230
You promise?

605
00:35:27,433 --> 00:35:28,667
I promise.

606
00:35:32,037 --> 00:35:35,439
- Be back soon.
- Where you going?

607
00:35:35,441 --> 00:35:39,043
I just, um, Astrid needs
my help with something.

608
00:35:40,179 --> 00:35:41,545
I won't be long, okay?

609
00:35:44,083 --> 00:35:46,398
Hey. We need to talk.

610
00:35:46,399 --> 00:35:48,619
Seriously, about what
happened this weekend.

611
00:35:49,288 --> 00:35:52,389
All right, when I get back.
Just... hang out with Mom.

612
00:35:52,391 --> 00:35:54,425
Don't let her be alone tonight, all right?

613
00:36:05,103 --> 00:36:08,238
Astrid. I'm sorry. I got
here as fast as I could.

614
00:36:08,240 --> 00:36:09,639
Can you take me home now?

615
00:36:13,044 --> 00:36:14,244
I can't.

616
00:36:14,246 --> 00:36:16,179
My parents, they're
gonna be worried about me.

617
00:36:16,181 --> 00:36:17,680
I will take care of your parents, okay?

618
00:36:17,682 --> 00:36:20,015
The important thing is
that you are safe here.

619
00:36:20,017 --> 00:36:22,518
No, I have to talk to my dad.

620
00:36:22,520 --> 00:36:24,754
He's gonna be freaking
out. I have to talk to him.

621
00:36:24,756 --> 00:36:27,490
Okay. Okay, come on.

622
00:36:29,960 --> 00:36:33,028
Uh... yeah, the audition went really well.

623
00:36:33,030 --> 00:36:37,499
I was out celebrating so I only
just realized how late it was.

624
00:36:38,601 --> 00:36:40,670
Uh, yeah, I'm excited.

625
00:36:41,052 --> 00:36:47,189
No, I'm not crying, I'm just shaking,
'cause I can't believe how lucky I am.

626
00:36:48,980 --> 00:36:50,552
Yeah, it's everything I ever dreamed of.

627
00:36:51,617 --> 00:36:53,183
Thanks for believing in me, Dad.

628
00:36:56,288 --> 00:36:59,189
Will you hug Mom for me,
and tell her I love her?

629
00:37:00,759 --> 00:37:03,727
I love you both. Bye.

630
00:37:09,267 --> 00:37:12,235
I've never lied to him before.

631
00:37:12,237 --> 00:37:14,771
The more he knows, the more
dangerous it is for him.

632
00:37:19,944 --> 00:37:21,678
I thought these would be more comfortable.

633
00:37:25,081 --> 00:37:26,982
How long do I have to stay here for?

634
00:37:32,255 --> 00:37:34,757
- Stephen?
- Um...

635
00:37:34,759 --> 00:37:36,125
Until it's safe.

636
00:37:37,294 --> 00:37:39,962
And when will that be, exactly?

637
00:37:39,964 --> 00:37:43,999
What, like, tomorrow? Monday? Longer?

638
00:37:45,101 --> 00:37:46,735
However long it takes.

639
00:37:48,872 --> 00:37:50,706
So, what, you're gonna keep me hostage?

640
00:37:50,708 --> 00:37:52,975
No, of course not.

641
00:37:54,144 --> 00:37:56,712
But you have to let us protect you.

642
00:37:56,714 --> 00:37:59,280
You're the reason I need
protection in the first place.

643
00:38:08,190 --> 00:38:09,257
Yeah.

644
00:38:16,932 --> 00:38:20,101
Please, don't get up.

645
00:38:20,103 --> 00:38:22,036
- Laughing hurts.
- (CHUCKLES)

646
00:38:23,805 --> 00:38:28,942
Thank you, John. If it wasn't
for you, Astrid would be dead.

647
00:38:28,944 --> 00:38:30,244
How was the camping trip?

648
00:38:31,813 --> 00:38:34,214
It was a different kind of bloodbath.

649
00:38:35,650 --> 00:38:37,518
Look, I never should've left.

650
00:38:37,520 --> 00:38:39,687
I mean, you took a bullet for her.

651
00:38:40,889 --> 00:38:42,890
I told you I'd protect her and I did.

652
00:38:42,892 --> 00:38:46,293
Yeah, I know, but you
took it to another level.

653
00:38:49,264 --> 00:38:50,530
Sit down.

654
00:39:07,080 --> 00:39:10,216
ROGER: Sometimes, when
we try to protect someone,

655
00:39:10,218 --> 00:39:12,485
we wind up putting them
in even more danger.

656
00:39:13,721 --> 00:39:16,923
You couldn't have known.
You did the right thing.

657
00:39:19,092 --> 00:39:21,961
We can't always control
how things turn out.

658
00:39:25,799 --> 00:39:27,233
Who are you?

659
00:39:27,235 --> 00:39:28,567
I work here.

660
00:39:30,137 --> 00:39:33,072
And you look like you could
use someone to talk to.

661
00:39:33,074 --> 00:39:35,707
The people I talk to end up dead.

662
00:39:35,709 --> 00:39:38,877
You should stay away from me
if you know what's best for you.

663
00:39:41,047 --> 00:39:43,048
It's okay to have secrets, you know.

664
00:39:43,050 --> 00:39:45,884
You just have to be careful
who you share them with.

665
00:39:45,886 --> 00:39:48,720
You can tell me anything you want.

666
00:39:48,722 --> 00:39:53,124
I think you and I are destined
to be great friends, John.

667
00:39:56,528 --> 00:39:58,129
What makes you say that?

668
00:39:58,131 --> 00:39:59,764
I just have a feeling.

669
00:40:02,534 --> 00:40:04,269
Why are you being so nice to me?

670
00:40:06,638 --> 00:40:11,175
I have a little boy. A little
bit younger than you are.

671
00:40:11,177 --> 00:40:16,681
And, uh, well... someday, he
might need you to be nice to him.

672
00:40:17,816 --> 00:40:19,149
And I may not be around.

673
00:40:22,754 --> 00:40:24,154
I'm Roger, by the way.

674
00:40:25,223 --> 00:40:27,291
Remember,

675
00:40:27,293 --> 00:40:29,026
it's always darkest...

676
00:40:29,028 --> 00:40:31,728
Just before... you turn on the lights.

677
00:40:33,664 --> 00:40:36,233
Yeah, he used to say that to me too.

678
00:40:39,073 --> 00:40:43,009
So, what happened with
your mom's boyfriend?

679
00:40:43,011 --> 00:40:45,879
There were times that I was
sure he was using his powers.

680
00:40:45,881 --> 00:40:48,247
Objects that had to have been TK'd.

681
00:40:48,249 --> 00:40:53,452
- But when I forced his hand...
- Wait, what do you mean, forced his hand?

682
00:40:53,454 --> 00:40:57,223
Um... I might have accidentally
shoved him off a cliff.

683
00:40:57,315 --> 00:40:58,447
What?

684
00:40:58,449 --> 00:41:00,283
STEPHEN: Yeah.

685
00:41:00,285 --> 00:41:03,252
If he has powers, he's willing
to die to keep them a secret.

686
00:41:03,254 --> 00:41:05,420
Well, maybe it wasn't him using powers.

687
00:41:05,422 --> 00:41:07,054
Well, it wasn't me.

688
00:41:08,257 --> 00:41:10,024
Who else was there?

689
00:41:10,026 --> 00:41:12,527
No one. It was just me, my mom, and my...

690
00:41:16,098 --> 00:41:17,399
my brother.

691
00:41:23,272 --> 00:41:28,075
Youngest son of the most powerful
Tomorrow Person. It makes sense.

692
00:41:28,077 --> 00:41:30,912
That's why he was trying to talk to me.

693
00:41:30,914 --> 00:41:32,880
Very high genetic probability.

694
00:41:34,549 --> 00:41:36,550
I'm so stupid. How did I miss it?

695
00:41:37,985 --> 00:41:39,586
It's Luca.

696
00:41:39,588 --> 00:41:41,588
He's breaking out.

697
00:41:43,967 --> 00:41:53,589
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

