﻿1
00:00:00,986 --> 00:00:02,662
<i>My name is Stephen Jameson.</i>

2
00:00:02,788 --> 00:00:04,501
<i>I'm one of the Tomorrow People.</i>

3
00:00:04,756 --> 00:00:06,627
<i>They call our powers the three T's.</i>

4
00:00:06,725 --> 00:00:07,925
<i>- Telepathy...
- Stephen?</i>

5
00:00:07,993 --> 00:00:09,190
<i>Telekinesis...</i>

6
00:00:09,260 --> 00:00:10,410
<i>And teleportation.</i>

7
00:00:10,528 --> 00:00:13,396
<i>There is a shadow war going
on between us and Ultra...</i>

8
00:00:13,398 --> 00:00:15,765
<i>- No!
- ... the secret organization that hunts us.</i>

9
00:00:16,052 --> 00:00:18,486
<i>The only way to keep my
species from going extinct</i>

10
00:00:18,488 --> 00:00:20,188
<i>is to find my father.</i>

11
00:00:20,190 --> 00:00:24,358
<i>And the only way to do that
is by working for the enemy.</i>

12
00:00:24,360 --> 00:00:26,360
<i>Previously on The Tomorrow People...</i>

13
00:00:26,552 --> 00:00:28,986
You know, you never talk
about your time at Ultra.

14
00:00:28,988 --> 00:00:31,021
Jedikiah took me in from less than nothing.

15
00:00:31,023 --> 00:00:34,391
Then it went from being
SuperKids Summer Camp

16
00:00:34,393 --> 00:00:35,525
to people dying.

17
00:00:35,527 --> 00:00:37,027
You remember Peter.

18
00:00:37,029 --> 00:00:38,561
Hey. Hey, pal.

19
00:00:40,465 --> 00:00:42,432
<i>I was trying to read his mind</i>

20
00:00:42,434 --> 00:00:45,702
and he did this thing where
he pushed me out of his head.

21
00:00:45,704 --> 00:00:47,103
So, he's like you.

22
00:00:47,105 --> 00:00:48,438
You three did make the cut.

23
00:00:48,440 --> 00:00:50,139
So congratulations on that.

24
00:00:50,141 --> 00:00:51,908
But the winnowing process continues.

25
00:00:51,910 --> 00:00:54,111
We haven't finished separating
the wheat from the chaff.

26
00:01:18,134 --> 00:01:19,435
Astrid Finch?

27
00:01:21,337 --> 00:01:22,504
Astrid Finch?

28
00:01:25,107 --> 00:01:27,075
- Yes.
- We're ready for you.

29
00:01:28,244 --> 00:01:29,277
Okay.

30
00:01:36,252 --> 00:01:38,453
There's no piano.

31
00:01:38,455 --> 00:01:41,122
Nobody said anything
about singing acapella.

32
00:01:43,259 --> 00:01:46,394
Am I in the right room for
the School of Music audition?

33
00:01:46,396 --> 00:01:48,196
Your name is Astrid Finch.

34
00:01:48,198 --> 00:01:49,431
Yeah.

35
00:01:49,433 --> 00:01:51,632
You're in the right place.

36
00:01:51,634 --> 00:01:53,701
Would you mind taking a
few steps back, Astrid?

37
00:01:56,638 --> 00:01:58,005
Why?

38
00:01:59,675 --> 00:02:01,375
Don't want to make a mess, do we?

39
00:02:06,515 --> 00:02:08,482
2-1, me.

40
00:02:08,484 --> 00:02:10,917
Why'd you stop it? You didn't tap out.

41
00:02:10,919 --> 00:02:13,354
Well, normally when someone screams
in pain, it means stop, Hillary.

42
00:02:13,356 --> 00:02:16,223
Don't you dare mark that as a
loss, this fight's not over yet.

43
00:02:21,129 --> 00:02:23,497
Relax, we're just supposed
to be sparring, remember?

44
00:02:23,709 --> 00:02:25,742
- That's easy for you to say.
- What's that supposed to mean?

45
00:02:25,744 --> 00:02:28,477
This whole competition is
rigged so that you can win it.

46
00:02:28,479 --> 00:02:30,113
Really? This again?

47
00:02:30,115 --> 00:02:31,414
I thought we were supposed
to be working together.

48
00:02:31,416 --> 00:02:32,916
We're not a team.

49
00:02:32,918 --> 00:02:34,884
Your uncle made it pretty clear
that it's survival of the fittest,

50
00:02:34,886 --> 00:02:38,154
and that's me, so get
your ass back in the ring.

51
00:02:38,156 --> 00:02:39,589
All right. All right.

52
00:02:39,591 --> 00:02:40,789
Winner?

53
00:02:40,791 --> 00:02:42,225
Jameson.

54
00:02:42,227 --> 00:02:44,760
All right, that's enough
practice for today guys.

55
00:02:44,762 --> 00:02:46,161
Dr. Price?

56
00:02:46,163 --> 00:02:49,498
Could I ask you a quick question
about a procedural matter?

57
00:02:49,500 --> 00:02:50,799
Certainly.

58
00:02:50,801 --> 00:02:52,602
Well, I was wondering what the policy is

59
00:02:52,604 --> 00:02:55,204
for trainees who share their powers
with people out in the regular world.

60
00:02:55,206 --> 00:02:56,571
You know, humans.

61
00:02:56,573 --> 00:02:59,274
Zero tolerance policy.
You should know this.

62
00:02:59,276 --> 00:03:02,711
Any paranormal caught betraying
his or her powers will be punished.

63
00:03:02,713 --> 00:03:04,146
No exceptions.

64
00:03:04,148 --> 00:03:07,182
Got it. But, what about the
humans who find out about us?

65
00:03:07,184 --> 00:03:09,218
I mean, I'm sure they're liabilities too.

66
00:03:09,220 --> 00:03:12,087
Indeed, which is why we terminate
them with extreme prejudice.

67
00:03:12,089 --> 00:03:13,855
Any other procedural
questions you might have

68
00:03:13,857 --> 00:03:16,157
that I could clear up
for you while I'm here?

69
00:03:17,426 --> 00:03:18,526
Good.

70
00:03:20,129 --> 00:03:22,297
Hey, what the hell was that about?

71
00:03:22,299 --> 00:03:25,400
I'm sure you've kept a lid on things,
even with your closest friends.

72
00:03:25,402 --> 00:03:28,169
But in case you haven't, I'm
leveling the playing field.

73
00:03:28,171 --> 00:03:29,303
Nephew.

74
00:03:34,843 --> 00:03:36,811
No one means, "no one."

75
00:03:36,813 --> 00:03:39,147
And you're supposed to be
helping me with my audition.

76
00:03:39,149 --> 00:03:41,849
I know, but you're sure you didn't
accidentally tell someone about my powers?

77
00:03:41,851 --> 00:03:44,285
Yeah, I'm positive.

78
00:03:44,477 --> 00:03:46,543
One, you told me not to tell anyone.

79
00:03:46,545 --> 00:03:49,947
And two, I don't want to
sound like a crazy person.

80
00:03:49,949 --> 00:03:53,650
Did anybody suspicious
approach you? Guys in suits?

81
00:03:53,652 --> 00:03:56,019
Stephen, do you want to
tell me what's going on?

82
00:03:56,021 --> 00:03:57,721
Nothing, I'm... I'm just...

83
00:03:57,723 --> 00:03:58,922
Being paranoid.

84
00:04:00,525 --> 00:04:02,025
- You can trust me.
- And I do.

85
00:04:02,027 --> 00:04:04,927
Just, there is this new girl at Ultra

86
00:04:04,929 --> 00:04:07,030
who will do anything she
can to get me kicked out.

87
00:04:07,032 --> 00:04:08,698
And if she ever found out about you...

88
00:04:14,372 --> 00:04:16,339
Luca, what the hell are
you doing in the crawlspace?

89
00:04:16,341 --> 00:04:17,474
You eavesdropping?

90
00:04:17,476 --> 00:04:20,042
Dude, you're being paranoid.

91
00:04:20,044 --> 00:04:22,612
I was just looking for sleeping bags.

92
00:04:22,614 --> 00:04:23,613
Why?

93
00:04:24,681 --> 00:04:25,882
For the camping trip.

94
00:04:28,018 --> 00:04:31,787
Luca, did you find that box of
your dad's old camping equipment?

95
00:04:31,789 --> 00:04:35,391
Yeah, yeah I did. It smelled like a
family of rats was living in there.

96
00:04:35,393 --> 00:04:37,759
Ha. Don't worry,
got plenty of extra gear.

97
00:04:40,663 --> 00:04:41,897
What's going on?

98
00:04:43,333 --> 00:04:45,534
You didn't tell him.

99
00:04:45,536 --> 00:04:47,602
Peter's taking us camping.

100
00:04:47,604 --> 00:04:50,039
For the weekend. Upstate.

101
00:04:50,041 --> 00:04:53,675
I'm all for it, you
know. Man versus nature.

102
00:04:53,677 --> 00:04:57,311
Testing our mettle against the elements.

103
00:04:57,313 --> 00:04:59,981
- Give me a hand with this?
- Yeah, you got it P-Dawg.

104
00:04:59,983 --> 00:05:02,984
- Here you go. P-Dawg.
- Yeah, you know it.

105
00:05:05,254 --> 00:05:06,888
When were you planning on telling me?

106
00:05:06,890 --> 00:05:09,424
Now.

107
00:05:09,426 --> 00:05:12,693
Honey, I'm sorry. Look, I honestly
didn't think you'd really want to come.

108
00:05:12,695 --> 00:05:14,728
I mean, last time we went
camping was with your Dad and...

109
00:05:14,730 --> 00:05:16,797
Do you think I'm going to let
Luca and you go into the woods

110
00:05:16,799 --> 00:05:19,534
- with some stranger?
- Come on, he's hardly a stranger.

111
00:05:19,536 --> 00:05:21,502
I'm coming with you.

112
00:05:21,504 --> 00:05:22,603
Okay.

113
00:05:23,705 --> 00:05:25,539
- Really?
- Sure.

114
00:05:25,541 --> 00:05:26,907
It'll be fun.

115
00:05:31,379 --> 00:05:35,015
Look, I want to keep an eye on Astrid
because of Hillary and her veiled threats.

116
00:05:35,017 --> 00:05:36,951
But I can't send my family
out into the woods with some

117
00:05:36,953 --> 00:05:39,853
potential paranormal psychopath
and I can't be two places at once.

118
00:05:39,855 --> 00:05:41,721
Okay, just for the sake of argument,

119
00:05:41,723 --> 00:05:43,890
say your Mom's boyfriend
did push you out of his head.

120
00:05:43,892 --> 00:05:45,992
Just because he has powers,
doesn't make him an Ultra agent.

121
00:05:45,994 --> 00:05:47,827
Does seem a little coincidental.

122
00:05:47,829 --> 00:05:49,929
Tim, what did you get on this Peter guy?

123
00:05:49,931 --> 00:05:54,000
<i>Peter Henry MacKenzie of 510
Cornelius Street in the Village.</i>

124
00:05:54,002 --> 00:05:57,704
<i>No criminal record. No outstanding taxes.</i>

125
00:05:57,706 --> 00:05:59,973
<i>Nothing too untoward
in his browsing history.</i>

126
00:06:00,155 --> 00:06:03,055
You can check our browsing histories?

127
00:06:03,057 --> 00:06:05,557
It sounds like your mom's new
boyfriend is a stand up guy.

128
00:06:05,559 --> 00:06:08,828
Not that I've looked at anything on
the Internet that I am ashamed of.

129
00:06:08,830 --> 00:06:11,864
Stephen, what is the
worst case scenario here?

130
00:06:11,866 --> 00:06:13,900
That Peter is some kind of secret operative

131
00:06:13,902 --> 00:06:16,168
who's leading us out in the
woods so he can murder us.

132
00:06:16,170 --> 00:06:18,837
Except that if he is like
us, he can't kill people.

133
00:06:18,839 --> 00:06:21,473
And if he tries to pull
anything suspicious,

134
00:06:21,475 --> 00:06:24,643
all you gotta do is contact
Cara and we teleport in.

135
00:06:24,645 --> 00:06:26,812
All right, you guys got my back. Thank you.

136
00:06:26,814 --> 00:06:28,647
But who's going to take
care of Astrid when I'm gone?

137
00:06:28,649 --> 00:06:31,749
The windows, they just pop open...

138
00:06:31,751 --> 00:06:33,985
Okay, stop it, both of
you, you're being paranoid.

139
00:06:33,987 --> 00:06:36,054
No one cares about whatever smut
you're looking at on the Internet.

140
00:06:36,056 --> 00:06:38,056
And no one is gonna hurt
Astrid while you're gone.

141
00:06:47,933 --> 00:06:49,467
Stephen.

142
00:06:51,704 --> 00:06:54,004
Listen, I'll check on Astrid for you.

143
00:06:54,006 --> 00:06:55,873
You don't think I'm being paranoid?

144
00:06:55,875 --> 00:06:58,242
Probably. But if you're not...

145
00:06:58,244 --> 00:07:01,212
I've seen what Ultra does
to humans who know too much.

146
00:07:01,214 --> 00:07:02,814
Better safe than sorry.

147
00:07:10,488 --> 00:07:12,957
<i>Flash number 159.</i>

148
00:07:12,959 --> 00:07:15,893
The conclusion of the Dark Flash saga.

149
00:07:15,895 --> 00:07:17,694
You're the first to hold it.

150
00:07:17,696 --> 00:07:21,164
You know, it's uncanny. It's
like you can smell the new issues.

151
00:07:21,166 --> 00:07:22,566
It's easy.

152
00:07:22,568 --> 00:07:24,901
I just read your mind to know
when the new shipments arrive.

153
00:07:24,903 --> 00:07:26,202
Come on, get out of here.

154
00:07:38,849 --> 00:07:41,050
Why didn't you tell me what...

155
00:07:41,052 --> 00:07:43,186
Get out of here, kid.

156
00:07:43,188 --> 00:07:45,121
- No.
- Are you crazy? Go.

157
00:07:45,123 --> 00:07:46,789
Put the gun down.

158
00:07:46,991 --> 00:07:49,125
Look, please don't hurt the kid.

159
00:07:49,127 --> 00:07:51,026
He's just a kid
with a wild imagination.

160
00:07:51,028 --> 00:07:52,395
I'm not going anywhere.

161
00:07:59,368 --> 00:08:00,402
What?

162
00:08:04,340 --> 00:08:05,841
You okay?

163
00:08:05,843 --> 00:08:08,077
- Yeah. Hey...
- I don't have time to explain.

164
00:08:08,079 --> 00:08:11,079
Look, Tony, whatever happens...

165
00:08:11,081 --> 00:08:14,216
You can never say a word
about what you just saw.

166
00:08:14,218 --> 00:08:15,883
Do you understand?

167
00:08:17,220 --> 00:08:18,220
Yeah.

168
00:08:20,905 --> 00:08:27,221
- synced and corrected by chamallow -
- web dl sync snarry -

169
00:08:36,480 --> 00:08:38,147
Surveillance.

170
00:08:38,149 --> 00:08:40,817
Taken the night of one of our recent
engagements with the Tomorrow People.

171
00:08:40,819 --> 00:08:42,251
Who's the girl?

172
00:08:42,253 --> 00:08:43,520
It's your nephew's best friend.

173
00:08:43,522 --> 00:08:45,888
A civilian who has been compromised.

174
00:08:45,890 --> 00:08:49,191
The footage was redacted and buried
along with Stephen's late partner.

175
00:08:55,598 --> 00:08:57,933
Before you implicate
two agents in a cover-up,

176
00:08:57,935 --> 00:09:00,775
I think you should think long and
hard about the severity of your claim.

177
00:09:02,204 --> 00:09:04,840
This is not just some random coincidence.

178
00:09:04,842 --> 00:09:07,475
I saw them teleport. Together.

179
00:09:07,477 --> 00:09:11,312
I realize that this is a risk,
me coming to you, given that he...

180
00:09:13,416 --> 00:09:15,216
What I mean to say...

181
00:09:15,218 --> 00:09:20,388
is I know that nepotism would never play
into your ability to assess a situation.

182
00:09:20,390 --> 00:09:23,791
Well, I appreciate the vote
of confidence, Ms. Cole.

183
00:09:23,793 --> 00:09:25,326
I'll take this from here.

184
00:10:05,366 --> 00:10:07,634
Hey. Don't scream. It's me, John.

185
00:10:07,636 --> 00:10:09,469
Stephen's friend. We met at his house.

186
00:10:09,631 --> 00:10:11,097
What the hell are you doing?
You scared the crap out of me.

187
00:10:11,099 --> 00:10:12,665
Well, he asked me to keep an eye on you.

188
00:10:12,667 --> 00:10:14,067
I don't need a bodyguard.

189
00:10:14,069 --> 00:10:16,335
Well, your best friend seems
to think you could be in danger.

190
00:10:16,337 --> 00:10:17,837
Well, he likes to think a
lot of crazy things sometimes.

191
00:10:17,839 --> 00:10:19,305
I don't disagree with you.

192
00:10:19,307 --> 00:10:21,875
But I made him a promise
and I'm a man of my word.

193
00:10:21,877 --> 00:10:23,809
Tell me, what would anyone want with me?

194
00:10:23,811 --> 00:10:25,611
I'm not a part of your world.

195
00:10:25,613 --> 00:10:27,513
And quite frankly, I don't want to be.

196
00:10:27,515 --> 00:10:28,648
No offense.

197
00:10:30,049 --> 00:10:31,817
Sometimes you don't get a choice.

198
00:10:33,754 --> 00:10:34,953
What's all this?

199
00:10:34,955 --> 00:10:36,689
<i>Singer at Heart.</i>

200
00:10:36,691 --> 00:10:38,391
<i>Landing the Audition.</i>

201
00:10:38,393 --> 00:10:40,692
If you must know, I have
an audition tomorrow.

202
00:10:40,694 --> 00:10:44,096
I would actually appreciate it if you
left me alone to concentrate and prepare.

203
00:10:44,098 --> 00:10:46,531
They already bumped my time,
so I'm kind of under the gun.

204
00:10:46,533 --> 00:10:47,833
I don't know why I'm telling you this.

205
00:10:47,835 --> 00:10:49,802
If you notice anything weird...

206
00:10:49,804 --> 00:10:52,637
Like being stalked on the Uptown 3 train?

207
00:10:53,739 --> 00:10:55,707
Skype this.

208
00:10:55,709 --> 00:10:57,509
That is a library book. You're
defacing public property.

209
00:10:57,511 --> 00:10:59,411
This isn't a joke, Astrid.

210
00:10:59,413 --> 00:11:00,912
Ultra doesn't mess around.

211
00:11:00,914 --> 00:11:02,046
Trust me.

212
00:11:08,387 --> 00:11:10,655
Well, it's come to my
attention that, one of you

213
00:11:10,657 --> 00:11:14,425
has used his or her powers
in violation of Ultra policy.

214
00:11:14,427 --> 00:11:16,794
Which is to say, in front of humans.

215
00:11:16,796 --> 00:11:18,495
Now,

216
00:11:18,497 --> 00:11:21,933
I could have you all
psychically scanned, but...

217
00:11:21,935 --> 00:11:24,635
God knows what secrets that'll turn up.

218
00:11:24,637 --> 00:11:26,403
Alternately,

219
00:11:26,405 --> 00:11:29,673
the guilty party could step forward and
save everybody the pain and humiliation.

220
00:11:38,850 --> 00:11:39,950
You're dismissed.

221
00:11:47,591 --> 00:11:48,791
I'm sorry.

222
00:11:50,594 --> 00:11:52,395
I shouldn't have used my powers.

223
00:11:54,031 --> 00:11:55,465
But this guy had a gun.

224
00:11:55,467 --> 00:11:56,967
Shh.

225
00:11:56,969 --> 00:11:58,835
John, you're our youngest recruit.

226
00:11:58,837 --> 00:12:01,037
And that comes with a lot of pressure.

227
00:12:01,039 --> 00:12:05,508
I know it was very hard for you to
step forward, but it's for the best.

228
00:12:05,510 --> 00:12:07,042
What are you gonna do to him?

229
00:12:08,846 --> 00:12:11,313
Tony's my only friend.

230
00:12:11,315 --> 00:12:12,382
Hey.

231
00:12:12,384 --> 00:12:13,616
Aren't I your friend?

232
00:12:24,528 --> 00:12:26,395
I've got the perfect place.

233
00:12:27,531 --> 00:12:30,465
This is so beautiful. Yeah.

234
00:12:30,467 --> 00:12:32,601
<i>Look, Cara, I
know our kind can't kill,</i>

235
00:12:32,603 --> 00:12:34,403
<i>but what if he just chops off our hands</i>

236
00:12:34,405 --> 00:12:37,406
<i>and leaves us out here to
starve or freeze to death?</i>

237
00:12:37,408 --> 00:12:39,708
Wow, we went straight
to the dark place?

238
00:12:40,943 --> 00:12:43,578
Have you seen any horror movies?

239
00:12:43,580 --> 00:12:45,980
How are things at the Batcave?

240
00:12:45,982 --> 00:12:49,518
<i>Well, Russ is still laid up, but
he hasn't lost his acquired sense of humor.</i>

241
00:12:49,520 --> 00:12:52,086
Now I have to listen to his semi-coherent
jokes and pretend they're funny.

242
00:12:52,088 --> 00:12:54,722
I can hear you. I know.

243
00:12:54,724 --> 00:12:57,992
Fingers crossed, there are no new
breakouts. I've got my hands full.

244
00:12:57,994 --> 00:13:01,629
- Have fun with your s'mores.
-  I want s'mores!

245
00:13:01,711 --> 00:13:03,878
<i>I know you think
I'm being overly suspicious,</i>

246
00:13:03,880 --> 00:13:06,981
<i>but did Tim find anything
else out about Peter?</i>

247
00:13:06,983 --> 00:13:09,617
He did, actually.

248
00:13:09,619 --> 00:13:12,052
<i>Peter MacKenzie changed his name.</i>

249
00:13:12,054 --> 00:13:13,721
<i>I knew it.</i>

250
00:13:13,723 --> 00:13:16,490
<i>Until 2006, his
last name was Foster.</i>

251
00:13:16,492 --> 00:13:18,025
But before you freak out, there are plenty

252
00:13:18,027 --> 00:13:19,860
<i>of potential explanations.</i>

253
00:13:19,862 --> 00:13:21,128
<i>What was that?</i>

254
00:13:21,130 --> 00:13:22,630
<i>Cara, can you hear me?</i>

255
00:13:22,632 --> 00:13:24,765
Wow!

256
00:13:25,799 --> 00:13:28,435
Amazing! Isn't it?

257
00:13:28,437 --> 00:13:30,737
Yeah, really nice.

258
00:13:30,739 --> 00:13:32,406
<i>Cara, he brought me here</i>

259
00:13:32,408 --> 00:13:35,475
<i>because he knew the water would
interfere with my telepathy.</i>

260
00:13:35,477 --> 00:13:37,810
<i>Cara? Cara?</i>

261
00:13:37,812 --> 00:13:39,546
Stephen, I can't hear you.

262
00:13:39,548 --> 00:13:41,614
Damn it.

263
00:13:41,616 --> 00:13:44,150
Something... bit me.

264
00:13:45,986 --> 00:13:48,621
Well, we're, we're almost there.

265
00:13:54,494 --> 00:13:56,429
Setting up camp by the river?

266
00:13:56,431 --> 00:13:58,464
Yeah. Planned it this way.

267
00:13:58,466 --> 00:13:59,965
Best sunrise in the whole forest.

268
00:14:01,668 --> 00:14:03,469
You brought a gun?

269
00:14:03,471 --> 00:14:06,072
Figured you boys might want
to go after some ducks with me.

270
00:14:06,074 --> 00:14:08,541
Your mom said it was okay.

271
00:14:08,543 --> 00:14:10,076
Sweet.

272
00:14:10,078 --> 00:14:11,944
- Sounds awesome.
- All right, then.

273
00:14:13,414 --> 00:14:14,646
Locked and loaded.

274
00:14:22,284 --> 00:14:24,252
Excuse me, Dr. Price, sir?

275
00:14:24,254 --> 00:14:25,719
I just wanted to follow
up with you regarding

276
00:14:25,721 --> 00:14:27,955
your nephew's human confidante, Ms. Finch.

277
00:14:27,957 --> 00:14:30,224
Yes, I have the situation under control.

278
00:14:30,226 --> 00:14:33,527
And Stephen will be reprimanded,
the same as everyone else, right?

279
00:14:33,529 --> 00:14:35,763
I don't answer to you, Ms. Cole.

280
00:14:35,765 --> 00:14:36,964
And...

281
00:14:36,966 --> 00:14:40,401
you know, a strong work
ethic is to be commended,

282
00:14:40,403 --> 00:14:44,605
but internal sabotage based on
ruthless ambition and personal vendetta

283
00:14:44,607 --> 00:14:45,972
won't be tolerated.

284
00:14:45,974 --> 00:14:48,442
Yes, but, the girl,
you're going to kill her?

285
00:14:51,279 --> 00:14:53,447
If I say "yes," and you smile, you're next,

286
00:14:53,449 --> 00:14:54,915
you got it?

287
00:14:57,218 --> 00:14:58,218
Yes.

288
00:14:59,653 --> 00:15:01,587
But I want you to understand something.

289
00:15:01,589 --> 00:15:04,690
You and everyone like you have the
privilege of working at this agency

290
00:15:04,692 --> 00:15:08,328
for the exclusive benefit of human beings.

291
00:15:08,330 --> 00:15:10,630
And when one of them has to be
sacrificed for the greater good,

292
00:15:10,632 --> 00:15:13,353
it's not a cause for celebration
or personal achievement, you got it?

293
00:15:14,902 --> 00:15:15,902
Yes, sir.

294
00:15:17,938 --> 00:15:19,171
Nice talk.

295
00:15:23,911 --> 00:15:25,511
All right.

296
00:15:25,513 --> 00:15:27,679
We're almost there.

297
00:15:27,681 --> 00:15:29,915
<i>Cara, if you
can hear me, no pressure,</i>

298
00:15:29,917 --> 00:15:32,918
<i>but I've got a gun wielding paranormal
leading me on a wild goose chase.</i>

299
00:15:34,387 --> 00:15:35,520
You say something?

300
00:15:35,522 --> 00:15:37,389
What? No. Why?

301
00:15:38,691 --> 00:15:40,525
Why are you being so damn jumpy?

302
00:15:40,527 --> 00:15:42,928
I'm not. I'm just not
comfortable around guns.

303
00:15:42,930 --> 00:15:45,964
Well you're right not to be,
Stephen, they're dangerous tools

304
00:15:45,966 --> 00:15:47,933
that need to be handled with respect.

305
00:15:47,935 --> 00:15:49,601
Don't. Move.

306
00:15:56,208 --> 00:15:57,943
Nice shot.

307
00:15:57,945 --> 00:15:59,410
Thanks. Where'd you
learn to shoot like that?

308
00:15:59,412 --> 00:16:01,879
I grew up in the country.

309
00:16:01,881 --> 00:16:04,215
You were born in Detroit.

310
00:16:04,217 --> 00:16:06,384
Yeah, that's right. How did you...

311
00:16:06,386 --> 00:16:07,585
Tell me you didn't web stalk him.

312
00:16:07,587 --> 00:16:09,187
No, that's... that's okay.

313
00:16:09,189 --> 00:16:11,422
He's just doing his homework.

314
00:16:11,424 --> 00:16:15,193
We moved upstate when my mom remarried.

315
00:16:15,195 --> 00:16:16,760
My stepdad taught me how to shoot.

316
00:16:16,762 --> 00:16:19,363
He was a physics teacher like me,

317
00:16:19,365 --> 00:16:22,666
but he was happiest when
he was away from the world.

318
00:16:22,668 --> 00:16:25,569
I guess I inherited that from him.

319
00:16:25,571 --> 00:16:27,638
Even though we weren't actually related.

320
00:16:29,407 --> 00:16:31,609
Gosh. Just...

321
00:16:31,611 --> 00:16:33,610
love being out in nature.

322
00:16:33,612 --> 00:16:35,512
So peaceful, so perfect.

323
00:16:37,515 --> 00:16:38,748
So dead.

324
00:16:51,361 --> 00:16:52,794
Astrid Finch?

325
00:16:57,434 --> 00:16:58,334
Yes?

326
00:16:59,836 --> 00:17:01,637
We're ready for you.

327
00:17:02,739 --> 00:17:03,872
Okay.

328
00:17:06,209 --> 00:17:08,176
Oh, my God, this...

329
00:17:08,178 --> 00:17:10,311
this perspective is amazing.

330
00:17:13,249 --> 00:17:15,116
Take only memories.

331
00:17:15,118 --> 00:17:17,218
Leave only footprints,
you know what I'm saying?

332
00:17:20,289 --> 00:17:22,057
Careful! Oh!

333
00:17:24,060 --> 00:17:25,893
Woah.

334
00:17:25,895 --> 00:17:27,728
That was lucky.

335
00:17:27,730 --> 00:17:29,730
Yeah. Real lucky.

336
00:17:29,732 --> 00:17:31,366
Hey!

337
00:17:31,368 --> 00:17:32,667
Hey!

338
00:17:32,669 --> 00:17:33,829
I see you brought us, dinner.

339
00:17:35,171 --> 00:17:36,271
Well done.

340
00:17:41,777 --> 00:17:43,077
You're in the right place.

341
00:17:46,048 --> 00:17:48,148
Would you mind taking a
few steps back, Astrid?

342
00:17:51,152 --> 00:17:52,219
Why?

343
00:17:56,291 --> 00:17:58,058
Don't want to make a mess, do we?

344
00:18:14,374 --> 00:18:15,374
Oh, my God.

345
00:18:19,914 --> 00:18:21,881
Who are those people?

346
00:18:21,883 --> 00:18:24,084
They're still after us, right?
We gotta get out of here.

347
00:18:26,286 --> 00:18:27,286
Oh, my God.

348
00:18:28,689 --> 00:18:29,989
John, you're shot.

349
00:18:29,991 --> 00:18:31,991
I'm just a little winged, is all.

350
00:18:31,993 --> 00:18:34,760
No, no, no. Okay, let
me get you to a hospital.

351
00:18:34,762 --> 00:18:35,861
Can you teleport us out?

352
00:18:35,863 --> 00:18:37,296
First things first.

353
00:18:37,298 --> 00:18:38,897
I need you to stop the bleeding.

354
00:18:40,300 --> 00:18:42,868
Until you do, neither
of us is going anywhere.

355
00:18:56,316 --> 00:18:58,251
I have to call an ambulance.

356
00:18:58,253 --> 00:19:00,486
No, we can't involve the authorities.

357
00:19:00,488 --> 00:19:01,854
Ultra is everywhere.

358
00:19:03,090 --> 00:19:05,224
They'll know if we try to escape.

359
00:19:05,226 --> 00:19:07,426
<i>We're going room by room.</i>

360
00:19:07,428 --> 00:19:09,896
<i>We got two teams on the third and
fourth floor moving east to west.</i>

361
00:19:09,898 --> 00:19:11,397
Can you teleport us to an ER?

362
00:19:11,399 --> 00:19:14,366
No, I'm too weak, that's
why I could only get us here.

363
00:19:14,368 --> 00:19:16,368
What about your friends? Cara? Russell?

364
00:19:16,370 --> 00:19:18,170
They can't teleport in.

365
00:19:18,172 --> 00:19:20,272
Ultra will know if we use our powers.

366
00:19:20,274 --> 00:19:23,008
They can use a trace to
locate our exact position.

367
00:19:23,010 --> 00:19:25,110
They'll be on top of us in seconds.

368
00:19:25,112 --> 00:19:28,814
Right, so we just wait for them to find us.

369
00:19:28,816 --> 00:19:30,849
Find something to wrap around this.

370
00:19:30,851 --> 00:19:33,384
If I can gather enough strength,
I can get us out of here.

371
00:19:33,386 --> 00:19:35,787
We'll have one chance to
teleport out, that's all.

372
00:19:35,789 --> 00:19:38,223
Otherwise, they'll kill us.

373
00:19:38,225 --> 00:19:40,025
Understand?

374
00:19:40,027 --> 00:19:42,994
I save you. You save me.

375
00:19:42,996 --> 00:19:44,895
And if I fail, we both die.

376
00:19:46,899 --> 00:19:48,566
- I get it.
- Okay.

377
00:19:48,568 --> 00:19:51,268
I'll be fine. Just hold it right there.

378
00:19:54,139 --> 00:19:57,842
Hey look, maybe, maybe
we got off on the wrong foot.

379
00:19:57,844 --> 00:20:01,979
I'm not sure what I did to upset
you, but I want to make it right.

380
00:20:03,048 --> 00:20:04,414
Who are you?

381
00:20:04,416 --> 00:20:05,415
Really?

382
00:20:07,219 --> 00:20:09,320
I'm just a guy who likes your mom.

383
00:20:09,322 --> 00:20:11,989
Why'd you change your last name?

384
00:20:11,991 --> 00:20:13,224
Excuse me?

385
00:20:13,226 --> 00:20:15,492
From Foster to MacKenzie, 2006.

386
00:20:15,494 --> 00:20:18,562
Boy, you really have
done your homework. Woah.

387
00:20:22,400 --> 00:20:24,868
I changed it when my stepdad died.

388
00:20:24,870 --> 00:20:27,904
I know it seems silly, a
grown man changing his name,

389
00:20:27,906 --> 00:20:30,206
but he was the man who
raised me when my father left.

390
00:20:30,208 --> 00:20:34,377
So, when I lost him, taking his
last name was my way of honoring him.

391
00:20:34,379 --> 00:20:35,912
Meant a lot to my Mom.

392
00:20:37,614 --> 00:20:42,451
Sometimes we do things for our mothers,
we put their happiness before our own.

393
00:20:42,453 --> 00:20:44,287
I know what you are.

394
00:20:44,289 --> 00:20:45,821
A high school physics teacher?

395
00:20:45,823 --> 00:20:47,957
- I just don't know who sent you.
- Who sent me?

396
00:20:47,959 --> 00:20:49,492
Who you're working for.

397
00:20:49,494 --> 00:20:51,494
I work for the public schools, Stephen.

398
00:20:51,496 --> 00:20:52,617
Are you supposed to kill me?

399
00:20:53,597 --> 00:20:55,398
Are those your orders?

400
00:20:55,400 --> 00:20:57,099
Come on, it's just you and me now, Pete.

401
00:20:57,101 --> 00:20:59,167
We don't have to play any more games.

402
00:20:59,169 --> 00:21:00,870
I know you pushed me out of your mind.

403
00:21:00,872 --> 00:21:03,406
- I know you TK'd your camera.
- TK'd?

404
00:21:03,408 --> 00:21:05,408
But what do you want with me?

405
00:21:05,410 --> 00:21:07,475
Nothing. Look, Stephen, your mom
told me about your psychiatric issues.

406
00:21:07,477 --> 00:21:09,411
Have you considered inpatient treatment?

407
00:21:09,413 --> 00:21:11,546
- My second cousin went to a place in Oregon.
- Okay.

408
00:21:11,548 --> 00:21:12,547
Enough!

409
00:21:14,517 --> 00:21:17,119
I know you have powers. Whoa, whoa...

410
00:21:22,959 --> 00:21:24,826
So use them to save yourself.

411
00:21:34,236 --> 00:21:35,437
Use 'em.

412
00:21:39,207 --> 00:21:40,274
Use them.

413
00:21:54,089 --> 00:21:55,389
You're crazy!

414
00:21:57,892 --> 00:22:00,527
Stephen shouldn't have told you about us.

415
00:22:00,529 --> 00:22:03,797
It's because of him
you're in this whole mess.

416
00:22:06,000 --> 00:22:07,901
Sorry.

417
00:22:07,903 --> 00:22:09,837
I didn't mean to badmouth your bestie.

418
00:22:12,540 --> 00:22:15,508
You know, bad as it was being shot at,

419
00:22:15,510 --> 00:22:18,278
the times when Stephen blocked
me out of his life were worse.

420
00:22:19,580 --> 00:22:22,015
I really thought I was losing him.

421
00:22:22,017 --> 00:22:24,250
But then when there was a
reason for the way he was acting,

422
00:22:24,252 --> 00:22:26,152
it was kind of like I
started to get him back.

423
00:22:27,421 --> 00:22:30,122
The way you talk about him, it's like...

424
00:22:37,097 --> 00:22:41,834
It's okay. Just keep talking. I'll be fine.

425
00:22:45,171 --> 00:22:48,273
This is not how I thought
today would go at all.

426
00:22:48,275 --> 00:22:49,875
Sorry about your audition.

427
00:22:52,078 --> 00:22:53,479
What were you gonna sing?

428
00:22:53,481 --> 00:22:55,180
It doesn't matter.

429
00:22:55,182 --> 00:22:57,149
Come on, I wanna hear it.

430
00:22:57,151 --> 00:22:59,318
No, it's embarrassing.

431
00:22:59,320 --> 00:23:01,053
It'll take my mind off the pain.

432
00:23:03,556 --> 00:23:05,056
What if they kill us both?

433
00:23:06,826 --> 00:23:09,360
I haven't accomplished anything.

434
00:23:09,362 --> 00:23:12,497
What do you got, like, a
bucket list or something?

435
00:23:12,499 --> 00:23:14,032
Maybe.

436
00:23:14,034 --> 00:23:15,500
What's on it?

437
00:23:15,502 --> 00:23:19,203
- I'm not gonna tell you.
- Come on.

438
00:23:19,205 --> 00:23:22,206
- You'll make fun of me.
-  I won't. I promise.

439
00:23:23,975 --> 00:23:25,843
I wanna sing at Carnegie Hall.

440
00:23:27,179 --> 00:23:30,348
Be fluent in Japanese
and spend a year in Tokyo.

441
00:23:30,350 --> 00:23:33,051
Learn how to surf.

442
00:23:33,053 --> 00:23:35,186
I want three kids.

443
00:23:36,555 --> 00:23:38,121
Two girls and a boy.

444
00:23:40,525 --> 00:23:42,059
How about you?

445
00:23:44,395 --> 00:23:46,797
I don't know, actually.

446
00:23:46,799 --> 00:23:49,366
I've always been fighting to survive.

447
00:23:49,368 --> 00:23:53,270
Never thought about how I'd
wanna live if I had the option.

448
00:23:57,108 --> 00:24:00,510
Never had dreams like that.

449
00:24:03,081 --> 00:24:04,081
John?

450
00:24:06,884 --> 00:24:09,385
John, please! Look at me. Focus. John!

451
00:24:19,329 --> 00:24:20,830
<i>♪ I... ♪</i>

452
00:24:24,401 --> 00:24:26,768
<i>♪ I will be queen ♪</i>

453
00:24:29,872 --> 00:24:31,107
<i>♪ You ♪</i>

454
00:24:33,110 --> 00:24:35,377
<i>♪ You will be king ♪</i>

455
00:24:37,347 --> 00:24:42,250
<i>♪ Though nothing will drive them away ♪</i>

456
00:24:46,422 --> 00:24:51,860
<i>♪ We can be heroes Just for one day ♪</i>

457
00:24:55,832 --> 00:25:02,137
<i>♪ I, I can remember ♪</i>

458
00:25:05,474 --> 00:25:12,046
<i>♪ Standing, standing by the wall ♪</i>

459
00:25:12,048 --> 00:25:13,914
Shh, shh, shh.

460
00:25:13,916 --> 00:25:16,017
<i>- Hi, guys.
- ♪ By the wall ♪</i>

461
00:25:19,054 --> 00:25:23,758
Hey, look. If this is about the
other day, I did what the kid told me.

462
00:25:23,760 --> 00:25:25,026
I didn't breathe a word!

463
00:25:30,966 --> 00:25:34,368
<i>♪ Forever and ever ♪</i>

464
00:25:36,371 --> 00:25:39,306
<i>♪ And we can be heroes ♪</i>

465
00:25:41,476 --> 00:25:45,145
<i>♪ Just for one day ♪</i>

466
00:25:45,147 --> 00:25:46,980
- You killed him.
- I...

467
00:25:46,982 --> 00:25:50,283
- You killed him!
- John. Not me, those above me.

468
00:25:50,285 --> 00:25:54,120
They wanted that for you. I stopped them.

469
00:25:54,122 --> 00:25:57,356
Now, I know this is a hard lesson,
kid, but you're gonna be okay.

470
00:25:59,060 --> 00:26:01,394
Come here. You're gonna be okay.

471
00:26:11,171 --> 00:26:12,238
John.

472
00:26:15,842 --> 00:26:19,445
John. John, please.

473
00:26:19,447 --> 00:26:22,380
Open your eyes. John, can you hear me?

474
00:26:51,310 --> 00:26:52,377
<i>Cara.</i>

475
00:26:52,379 --> 00:26:55,213
Astrid? What's going on?

476
00:26:55,215 --> 00:26:57,815
<i>I need your help.</i>

477
00:26:57,817 --> 00:27:00,384
<i>It's John. He's been shot.</i>

478
00:27:05,724 --> 00:27:08,793
- What were you thinking?
- I know. I screwed up.

479
00:27:08,795 --> 00:27:11,795
That is an understatement!
He could have died out there.

480
00:27:11,797 --> 00:27:14,798
- I'm sorry!
- Did you come on this trip just to sabotage it?

481
00:27:14,800 --> 00:27:16,800
No, no. It was an accident.

482
00:27:16,802 --> 00:27:19,002
He's a good guy. You never
even gave him a chance.

483
00:27:19,004 --> 00:27:22,373
- I thought that he was trying...
- To what?

484
00:27:22,375 --> 00:27:26,777
Replace your father? This is
the last time I wanna say this.

485
00:27:26,779 --> 00:27:29,779
Your father is never coming back, okay?

486
00:27:29,781 --> 00:27:31,847
- He can't.
- How do you know that?

487
00:27:31,849 --> 00:27:34,784
I know he left a hole in
our lives when he went away,

488
00:27:34,786 --> 00:27:36,819
but you have got to
give me some credit here.

489
00:27:36,821 --> 00:27:39,822
I have kept you and Luca safe for 10 years.

490
00:27:39,824 --> 00:27:42,024
I have shielded you from
things you cannot even imagine

491
00:27:42,026 --> 00:27:46,528
and now we have the chance
to be happy. All of us.

492
00:27:46,530 --> 00:27:51,233
I need this! Luca needs
this. It's just not fair.

493
00:28:00,443 --> 00:28:02,311
They're gonna find us.

494
00:28:05,147 --> 00:28:07,248
We're in the supply
room on the ninth floor.

495
00:28:07,250 --> 00:28:09,450
Once they're done searching the
rooms, they're gonna find us.

496
00:28:09,602 --> 00:28:11,235
<i>Astrid, I need you to breathe.</i>

497
00:28:11,237 --> 00:28:12,671
Tell me where the bullet went in.

498
00:28:12,673 --> 00:28:17,575
I can't even see. There's
so much blood. Um...

499
00:28:17,577 --> 00:28:21,179
It looks like it went below his rib.

500
00:28:21,181 --> 00:28:22,413
Yeah, it's just above the hip.

501
00:28:26,818 --> 00:28:29,519
Have you done this before? Do
you have any medical experience?

502
00:28:29,521 --> 00:28:32,189
No, but I have some help.

503
00:28:32,191 --> 00:28:36,760
<i>I've pulled up all that I could
on human anatomy, surgery, and triage.</i>

504
00:28:39,430 --> 00:28:41,298
You're doing great, Astrid.

505
00:28:41,300 --> 00:28:44,367
<i>Astrid's estimation of the
bullet's trajectory suggests</i>

506
00:28:44,369 --> 00:28:47,170
<i>that no major organs were struck.</i>

507
00:28:47,172 --> 00:28:49,639
<i>However, if I could inquire
about the exit wound...</i>

508
00:28:49,641 --> 00:28:51,711
Astrid, I need you to tell
me where the bullet came out.

509
00:28:51,712 --> 00:28:52,868
Can you roll him over?

510
00:28:58,082 --> 00:28:59,115
There's nothing.

511
00:29:00,250 --> 00:29:02,251
No hole.

512
00:29:02,253 --> 00:29:04,754
So if the bullet didn't come out...

513
00:29:04,756 --> 00:29:06,756
<i>I'm afraid Astrid must remove it.</i>

514
00:29:16,571 --> 00:29:18,170
Can you see if there's
a sewing kit somewhere?

515
00:29:18,172 --> 00:29:20,773
Yes. Yes.

516
00:29:20,775 --> 00:29:22,674
<i>You're going to have
to remove the bullet by hand.</i>

517
00:29:22,676 --> 00:29:24,309
Can you get your hands on any alcohol?

518
00:29:26,413 --> 00:29:28,813
It's just like when you
dissected a frog in biology class.

519
00:29:28,815 --> 00:29:32,184
<i>I was a vegetarian. I did it online.</i>

520
00:29:33,453 --> 00:29:35,620
No one can teleport in
or out of the building

521
00:29:35,622 --> 00:29:36,821
without showing up on our feed.

522
00:29:36,823 --> 00:29:38,757
We found footage of the target's escape.

523
00:29:38,759 --> 00:29:40,759
She seems to be guarded by a paranormal,

524
00:29:40,761 --> 00:29:42,827
and that they're holed
up somewhere in the hotel.

525
00:29:42,829 --> 00:29:45,864
Well, looks like it's over, John.

526
00:29:47,700 --> 00:29:49,133
Time to come home.

527
00:29:51,837 --> 00:29:53,605
We're all clear on this
floor. Going up to the next.

528
00:29:53,607 --> 00:29:54,638
What's your status?

529
00:29:57,342 --> 00:29:59,843
<i>- There's so much blood.
- You can do this, Astrid.</i>

530
00:29:59,845 --> 00:30:02,280
You're gonna go into the hole
with your thumb and index finger.

531
00:30:02,282 --> 00:30:03,881
On the count of three. Are you ready?

532
00:30:03,883 --> 00:30:06,617
<i>One, two, three.</i>

533
00:30:15,227 --> 00:30:16,493
Can you feel the bullet?

534
00:30:20,231 --> 00:30:21,531
They're getting closer.

535
00:30:22,533 --> 00:30:23,834
The bullet, can you feel it?

536
00:30:23,836 --> 00:30:27,237
I think so. Yeah.

537
00:30:27,239 --> 00:30:28,438
Pull it out.

538
00:30:39,350 --> 00:30:40,817
Hang tight, I'm coming to get you.

539
00:30:40,819 --> 00:30:43,320
You can't teleport in, they'll spot you.

540
00:30:43,322 --> 00:30:44,821
I'm not. I'm teleporting out.

541
00:30:57,668 --> 00:31:00,508
No, there's no one in or out, ma'am.
The hotel's on lockdown. I'm sorry.

542
00:31:01,871 --> 00:31:03,205
Me too.

543
00:31:42,344 --> 00:31:43,844
- John.
- Cara, what are you doing?

544
00:31:43,846 --> 00:31:45,913
It's okay. You're gonna
be okay. Take my arm!

545
00:31:49,851 --> 00:31:52,286
Damn it! Okay, I can only
take you one at a time.

546
00:31:52,288 --> 00:31:53,921
Take her. Look, Cara,

547
00:31:56,558 --> 00:31:58,192
there's no coming back.

548
00:31:58,194 --> 00:32:00,674
John, you know I don't like being
told what I can and can't do.

549
00:32:16,277 --> 00:32:17,877
- What are we doing?
- Just follow me.

550
00:32:17,879 --> 00:32:19,379
Why didn't we just teleport?

551
00:32:19,381 --> 00:32:22,148
I'll explain everything later.
Right now I need you to trust me.

552
00:32:22,150 --> 00:32:23,149
Hey!

553
00:32:37,898 --> 00:32:38,898
Nice!

554
00:32:41,368 --> 00:32:43,168
What am I supposed to do with that?

555
00:32:43,170 --> 00:32:44,303
You'll figure it out.

556
00:33:05,658 --> 00:33:08,227
There, someone
just teleported out.

557
00:33:08,229 --> 00:33:10,462
Sir, our guys on the
ground tell us she got away.

558
00:33:10,464 --> 00:33:12,897
I thought you said John was
wounded in the initial exchange.

559
00:33:12,899 --> 00:33:16,834
He wasn't the one who helped
the target teleport out.

560
00:33:16,836 --> 00:33:19,638
Well, that means he's still in
the building. Keep searching.

561
00:33:28,213 --> 00:33:29,446
Come on.

562
00:33:29,448 --> 00:33:30,815
Where are we?

563
00:33:30,817 --> 00:33:32,583
- Where's John?
- I'm going back for him.

564
00:33:32,585 --> 00:33:34,618
No, no, no, you can't! It's too late.

565
00:33:34,620 --> 00:33:35,887
I teleported from the
other side of the building.

566
00:33:35,889 --> 00:33:37,288
Hopefully that bought a couple seconds.

567
00:33:37,290 --> 00:33:39,523
- I can get back in, I can get him.
- Cara! They'll kill you.

568
00:33:39,525 --> 00:33:41,458
I'm not gonna waste time arguing with you!

569
00:33:46,464 --> 00:33:47,931
Welcome to our world.

570
00:34:05,582 --> 00:34:08,151
- Damn it, you're stubborn.
- Well, I'm in charge now, remember?

571
00:34:27,484 --> 00:34:29,685
No, I understand.

572
00:34:30,720 --> 00:34:33,522
Space is good.

573
00:34:37,594 --> 00:34:41,864
It's okay. All right. Bye, Peter.

574
00:34:43,900 --> 00:34:45,434
Hey, I put all the gear away.

575
00:34:49,605 --> 00:34:50,872
I'm sorry, Mom.

576
00:34:50,874 --> 00:34:53,908
And I know
that I blew it with Peter.

577
00:34:53,910 --> 00:34:55,944
I didn't mean to scare him away.

578
00:34:55,946 --> 00:34:58,413
I should've given him a real chance.

579
00:34:58,415 --> 00:35:00,949
I could go talk to him and apologize...

580
00:35:00,951 --> 00:35:01,950
No.

581
00:35:05,654 --> 00:35:07,489
No more secrets, okay?

582
00:35:07,491 --> 00:35:11,659
No more lies. I need to know
what's going on with you.

583
00:35:14,429 --> 00:35:15,530
You promise?

584
00:35:17,733 --> 00:35:18,967
I promise.

585
00:35:22,337 --> 00:35:25,739
- Be back soon.
- Where you going?

586
00:35:25,741 --> 00:35:29,343
I just, um, Astrid needs
my help with something.

587
00:35:30,479 --> 00:35:31,845
I won't be long, okay?

588
00:35:34,383 --> 00:35:36,698
Hey. We need to talk.

589
00:35:36,699 --> 00:35:38,919
Seriously, about what
happened this weekend.

590
00:35:39,588 --> 00:35:42,689
All right, when I get back.
Just... hang out with Mom.

591
00:35:42,691 --> 00:35:44,725
Don't let her be alone tonight, all right?

592
00:35:55,403 --> 00:35:58,538
Astrid. I'm sorry. I got
here as fast as I could.

593
00:35:58,540 --> 00:35:59,939
Can you take me home now?

594
00:36:03,344 --> 00:36:04,544
I can't.

595
00:36:04,546 --> 00:36:06,479
My parents, they're
gonna be worried about me.

596
00:36:06,481 --> 00:36:07,980
I will take care of your parents, okay?

597
00:36:07,982 --> 00:36:10,315
The important thing is
that you are safe here.

598
00:36:10,317 --> 00:36:12,818
No, I have to talk to my dad.

599
00:36:12,820 --> 00:36:15,054
He's gonna be freaking
out. I have to talk to him.

600
00:36:15,056 --> 00:36:17,790
Okay. Okay, come on.

601
00:36:20,260 --> 00:36:23,328
Yeah, the audition went really well.

602
00:36:23,330 --> 00:36:27,799
I was out celebrating so I only
just realized how late it was.

603
00:36:28,901 --> 00:36:30,970
Yeah, I'm excited.

604
00:36:31,352 --> 00:36:37,489
No, I'm not crying, I'm just shaking,
'cause I can't believe how lucky I am.

605
00:36:39,280 --> 00:36:40,881
Yeah, it's everything I ever dreamed of.

606
00:36:41,917 --> 00:36:43,483
Thanks for believing in me, Dad.

607
00:36:46,588 --> 00:36:49,489
Will you hug Mom for me,
and tell her I love her?

608
00:36:51,559 --> 00:36:54,527
I love you both. Bye.

609
00:37:00,067 --> 00:37:03,035
I've never lied to him before.

610
00:37:03,037 --> 00:37:05,571
The more he knows, the more
dangerous it is for him.

611
00:37:10,744 --> 00:37:12,478
I thought these would be more comfortable.

612
00:37:15,881 --> 00:37:17,782
How long do I have to stay here for?

613
00:37:23,055 --> 00:37:25,557
- Stephen?
- Um...

614
00:37:25,559 --> 00:37:26,925
Until it's safe.

615
00:37:28,094 --> 00:37:30,762
And when will that be, exactly?

616
00:37:30,764 --> 00:37:34,799
What, like, tomorrow? Monday? Longer?

617
00:37:35,901 --> 00:37:37,535
However long it takes.

618
00:37:39,672 --> 00:37:41,506
So, what, you're gonna keep me hostage?

619
00:37:41,508 --> 00:37:43,775
No, of course not.

620
00:37:44,944 --> 00:37:47,512
But you have to let us protect you.

621
00:37:47,514 --> 00:37:50,080
You're the reason I need
protection in the first place.

622
00:37:58,990 --> 00:38:00,057
Yeah.

623
00:38:07,732 --> 00:38:10,901
Please, don't get up.

624
00:38:10,903 --> 00:38:12,836
Laughing hurts.

625
00:38:14,605 --> 00:38:19,742
Thank you, John. If it wasn't
for you, Astrid would be dead.

626
00:38:19,744 --> 00:38:21,044
How was the camping trip?

627
00:38:22,613 --> 00:38:25,014
It was a different kind of bloodbath.

628
00:38:26,450 --> 00:38:28,318
Look, I never should've left.

629
00:38:28,320 --> 00:38:30,487
I mean, you took a bullet for her.

630
00:38:31,689 --> 00:38:33,690
I told you I'd protect her and I did.

631
00:38:33,692 --> 00:38:37,093
Yeah, I know, but you
took it to another level.

632
00:38:40,064 --> 00:38:41,330
Sit down.

633
00:38:57,880 --> 00:39:01,016
Sometimes, when
we try to protect someone,

634
00:39:01,018 --> 00:39:03,285
we wind up putting them
in even more danger.

635
00:39:04,521 --> 00:39:07,723
You couldn't have known.
You did the right thing.

636
00:39:09,892 --> 00:39:12,761
We can't always control
how things turn out.

637
00:39:16,599 --> 00:39:18,033
Who are you?

638
00:39:18,035 --> 00:39:19,367
I work here.

639
00:39:20,937 --> 00:39:23,872
And you look like you could
use someone to talk to.

640
00:39:23,874 --> 00:39:26,507
The people I talk to end up dead.

641
00:39:26,509 --> 00:39:29,677
You should stay away from me
if you know what's best for you.

642
00:39:31,847 --> 00:39:33,848
It's okay to have secrets, you know.

643
00:39:33,850 --> 00:39:36,684
You just have to be careful
who you share them with.

644
00:39:36,686 --> 00:39:39,520
You can tell me anything you want.

645
00:39:39,522 --> 00:39:43,924
I think you and I are destined
to be great friends, John.

646
00:39:47,328 --> 00:39:48,929
What makes you say that?

647
00:39:48,931 --> 00:39:50,564
I just have a feeling.

648
00:39:53,334 --> 00:39:55,069
Why are you being so nice to me?

649
00:39:57,438 --> 00:40:01,975
I have a little boy. A little
bit younger than you are.

650
00:40:01,977 --> 00:40:07,481
And, well... someday, he
might need you to be nice to him.

651
00:40:08,616 --> 00:40:09,949
And I may not be around.

652
00:40:13,554 --> 00:40:14,954
I'm Roger, by the way.

653
00:40:16,023 --> 00:40:18,091
Remember,

654
00:40:18,093 --> 00:40:19,826
it's always darkest...

655
00:40:19,828 --> 00:40:22,528
Just before... you turn on the lights.

656
00:40:24,464 --> 00:40:27,033
Yeah, he used to say that to me too.

657
00:40:29,873 --> 00:40:33,809
So, what happened with
your mom's boyfriend?

658
00:40:33,811 --> 00:40:36,679
There were times that I was
sure he was using his powers.

659
00:40:36,681 --> 00:40:39,047
Objects that had to have been TK'd.

660
00:40:39,049 --> 00:40:44,252
- But when I forced his hand...
- Wait, what do you mean, forced his hand?

661
00:40:44,254 --> 00:40:48,023
Um... I might have accidentally
shoved him off a cliff.

662
00:40:48,115 --> 00:40:49,247
What?

663
00:40:49,249 --> 00:40:51,083
Yeah.

664
00:40:51,085 --> 00:40:54,052
If he has powers, he's willing
to die to keep them a secret.

665
00:40:54,054 --> 00:40:56,220
Well, maybe it wasn't him using powers.

666
00:40:56,222 --> 00:40:57,854
Well, it wasn't me.

667
00:40:59,057 --> 00:41:00,824
Who else was there?

668
00:41:00,826 --> 00:41:03,327
No one. It was just me, my mom, and my...

669
00:41:06,898 --> 00:41:08,199
my brother.

670
00:41:14,072 --> 00:41:18,875
Youngest son of the most powerful
Tomorrow Person. It makes sense.

671
00:41:18,877 --> 00:41:21,712
That's why he was trying to talk to me.

672
00:41:21,714 --> 00:41:23,680
Very high genetic probability.

673
00:41:25,349 --> 00:41:27,350
I'm so stupid. How did I miss it?

674
00:41:28,785 --> 00:41:30,386
It's Luca.

675
00:41:30,388 --> 00:41:32,388
He's breaking out.

676
00:41:34,767 --> 00:41:44,389
- synced and corrected by chamallow -
- web dl sync snarry -

