﻿1
00:00:01,110 --> 00:00:02,878
<i>Previously on Revolution...</i>

2
00:00:02,912 --> 00:00:04,079
- Priscilla.
- Aaron.

3
00:00:04,113 --> 00:00:06,176
- You know her?
- She was my wife.

4
00:00:06,368 --> 00:00:07,802
So a thesis project from M.I.T.

5
00:00:07,836 --> 00:00:09,770
makes you mother of the world's first A.I.

6
00:00:09,985 --> 00:00:11,852
Our friend Peter... he helped too.

7
00:00:11,887 --> 00:00:14,989
This thing is everywhere, and
it's got a mind of its own.

8
00:00:15,023 --> 00:00:17,057
How is that any different from God?

9
00:00:17,092 --> 00:00:20,161
All of your questions will
be answered in Lubbock, Texas.

10
00:00:20,195 --> 00:00:22,329
I am not going.

11
00:00:24,900 --> 00:00:26,400
I think you better come with me.

12
00:00:26,434 --> 00:00:28,069
Jason Neville, come with us, son.

13
00:00:28,103 --> 00:00:30,404
We've got to find out
where he is and get him out.

14
00:00:30,438 --> 00:00:32,072
Hey, Tom.

15
00:00:32,107 --> 00:00:34,842
You're never going to see each other again.

16
00:00:34,876 --> 00:00:36,177
- Julia!
- Tom!

17
00:00:36,211 --> 00:00:38,078
- Who the hell are you?
- I'm your dad.

18
00:00:38,113 --> 00:00:39,880
You are a Monroe.

19
00:00:39,915 --> 00:00:41,348
You should be leading the Republic.

20
00:00:41,383 --> 00:00:44,218
You and me... together,
we can take it back.

21
00:00:44,252 --> 00:00:46,687
This is not a naturally occurring typhus.

22
00:00:46,721 --> 00:00:49,823
The Patriots started
this outbreak on purpose.

23
00:00:49,858 --> 00:00:51,592
Dad!

24
00:00:51,626 --> 00:00:53,561
Gene's infected. You infected him.

25
00:00:53,595 --> 00:00:56,030
This is fresh-squeezed typhus. Enjoy.

26
00:00:56,064 --> 00:00:57,765
Where's the antidote?

27
00:00:57,799 --> 00:00:59,733
You'll just kill me and
keep it for yourselves.

28
00:00:59,768 --> 00:01:01,068
You're gonna take us to it.

29
00:01:02,535 --> 00:01:04,603
Freeze!

30
00:01:04,638 --> 00:01:08,807
Dad!

31
00:01:10,644 --> 00:01:13,012
Hold him down.

32
00:01:13,046 --> 00:01:14,480
Hold him down.

33
00:01:14,514 --> 00:01:17,049
Shh. Shh, shh, shh, shh.

34
00:01:20,987 --> 00:01:23,455
- He's not breathing!
- Get the bag.

35
00:01:25,265 --> 00:01:27,933
Go.

36
00:01:27,968 --> 00:01:30,502
Go. Come on, dad.

37
00:01:30,537 --> 00:01:32,838
Dad, wake up!

38
00:01:35,542 --> 00:01:37,776
I just want the meds.

39
00:01:37,811 --> 00:01:41,080
Sanders, take the shot.

40
00:01:41,114 --> 00:01:43,248
Wouldn't do that if I were you, Sanders.

41
00:01:43,283 --> 00:01:44,817
I'll kill him first.

42
00:01:44,851 --> 00:01:46,351
You shoot me, they'll shoot you.

43
00:01:46,386 --> 00:01:47,486
Take the shot.

44
00:01:47,520 --> 00:01:50,522
I'm telling you, Sanders...

45
00:01:50,557 --> 00:01:52,458
Don't.

46
00:01:52,492 --> 00:01:55,127
Take the shot!

47
00:02:04,804 --> 00:02:07,139
Anyone else want to take the shot?

48
00:02:07,173 --> 00:02:09,942
No? Terrific.

49
00:02:09,976 --> 00:02:11,143
Then drop 'em.

50
00:02:18,418 --> 00:02:20,719
I need a dose too.

51
00:02:39,372 --> 00:02:40,506
Go!

52
00:02:46,946 --> 00:02:49,248
Okay.

53
00:02:51,117 --> 00:02:52,084
Hurry.

54
00:02:52,118 --> 00:02:54,653
Charlie, dose everyone.

55
00:02:54,688 --> 00:02:57,322
We got to go. They're
gonna be here any minute.

56
00:02:57,357 --> 00:02:59,591
If you want to go, go.

57
00:03:10,970 --> 00:03:13,038
So you're Monroe's kid?

58
00:03:13,073 --> 00:03:15,974
Really? You want to do
a meet and greet now?

59
00:03:18,545 --> 00:03:20,846
Sir.

60
00:03:20,880 --> 00:03:24,550
Find the damn key!

61
00:03:28,788 --> 00:03:30,923
Yah!

62
00:03:47,273 --> 00:03:49,108
Whoa.

63
00:03:49,142 --> 00:03:52,478
You mind getting out of the
way? We're going on a supply run.

64
00:05:06,486 --> 00:05:09,121
Get up.

65
00:05:09,155 --> 00:05:10,856
Where are you taking me?

66
00:05:10,890 --> 00:05:13,258
I said get up!

67
00:05:26,940 --> 00:05:30,909
Tom Neville.

68
00:05:32,779 --> 00:05:35,714
You know who I am?

69
00:05:38,184 --> 00:05:41,220
How do you do, Mr. President?

70
00:05:46,700 --> 00:05:50,921
- synced and corrected by chamallow -
- web dl sync snarry -

71
00:06:06,899 --> 00:06:08,500
Have a seat.

72
00:06:10,336 --> 00:06:13,571
Not the sofa.

73
00:06:13,606 --> 00:06:16,975
That was Reagan's, and you
got dust on your britches.

74
00:06:17,009 --> 00:06:20,245
There.

75
00:06:20,279 --> 00:06:22,247
So, Tom...

76
00:06:22,281 --> 00:06:25,450
You mind if I call you Tom?

77
00:06:25,484 --> 00:06:29,621
Here's what I know about you, Tom.

78
00:06:29,655 --> 00:06:32,123
You have spent

79
00:06:32,158 --> 00:06:34,993
most of the last six months

80
00:06:35,027 --> 00:06:37,962
plotting, conniving...

81
00:06:37,997 --> 00:06:40,065
doing your damnedest to kill me.

82
00:06:40,099 --> 00:06:43,768
Here, you must be thirsty.

83
00:06:43,803 --> 00:06:46,004
Thank you.

84
00:06:55,448 --> 00:06:57,582
Sir...

85
00:06:57,616 --> 00:06:59,584
I don't know what they told you about me.

86
00:06:59,618 --> 00:07:01,119
But let me assure you...

87
00:07:01,153 --> 00:07:03,021
they say you're eloquent.

88
00:07:03,055 --> 00:07:05,590
They say honey drips
right out of your mouth.

89
00:07:05,624 --> 00:07:09,794
Well, that might work for
half-wits like Allenford,

90
00:07:09,829 --> 00:07:12,097
but not me.

91
00:07:12,131 --> 00:07:14,999
I know the truth.

92
00:07:15,034 --> 00:07:18,303
Your wife didn't leave out a single detail.

93
00:07:21,073 --> 00:07:23,975
Mind if I finish my breakfast?

94
00:07:24,009 --> 00:07:27,812
It seems like I'm taking every
meal at my desk these days.

95
00:07:27,847 --> 00:07:30,949
Where's Julia?

96
00:07:30,983 --> 00:07:32,183
Alive...

97
00:07:32,218 --> 00:07:34,285
for now.

98
00:07:34,320 --> 00:07:39,157
Why don't you just kill us
both and get it over with?

99
00:07:39,191 --> 00:07:42,060
You know Willoughby, Texas?

100
00:07:42,094 --> 00:07:45,196
I have very important plans for that town.

101
00:07:45,231 --> 00:07:49,134
But just as important,
Sebastian Monroe is there.

102
00:07:49,168 --> 00:07:51,836
He's supposed to be dead, but...

103
00:07:51,871 --> 00:07:54,539
he's not.

104
00:07:54,573 --> 00:07:56,341
Which puts me in a delicate situation

105
00:07:56,375 --> 00:07:58,276
with the Texas Republic.

106
00:08:00,079 --> 00:08:01,579
The one man in my employ

107
00:08:01,614 --> 00:08:05,083
who knows more about Monroe than anyone...

108
00:08:05,117 --> 00:08:07,485
is you.

109
00:08:07,520 --> 00:08:09,421
So...

110
00:08:09,455 --> 00:08:12,223
that makes you valuable to me.

111
00:08:12,258 --> 00:08:15,193
I need you, Tom...

112
00:08:15,227 --> 00:08:18,430
to hunt down Monroe...

113
00:08:18,464 --> 00:08:22,100
and execute him.

114
00:08:22,134 --> 00:08:25,770
What makes you so sure you can trust me?

115
00:08:42,288 --> 00:08:46,091
If you so much as sneeze
in a way I don't like,

116
00:08:46,125 --> 00:08:48,693
I'll have her tongue cut out...

117
00:08:48,728 --> 00:08:52,263
and then her eyes.

118
00:08:52,298 --> 00:08:56,267
And then we'll see where we go from there.

119
00:08:56,302 --> 00:09:00,071
I'll need to take my boy with me...

120
00:09:00,106 --> 00:09:02,941
if he's still alive.

121
00:09:02,975 --> 00:09:07,112
You think you're in a
position to negotiate?

122
00:09:07,146 --> 00:09:09,481
With all due respect, sir,

123
00:09:09,515 --> 00:09:11,583
killing Monroe is no picnic.

124
00:09:11,617 --> 00:09:13,618
My boy's good.

125
00:09:13,652 --> 00:09:16,955
He knows Monroe, and he doesn't
want to see his mother dead

126
00:09:16,989 --> 00:09:19,524
any more than I do.

127
00:09:27,466 --> 00:09:29,267
Dad?

128
00:09:34,540 --> 00:09:36,975
How are you feeling?

129
00:09:37,009 --> 00:09:40,145
Lousy. What do you think?

130
00:09:40,179 --> 00:09:45,283
I think you're getting back to normal.

131
00:09:59,231 --> 00:10:01,533
How's your grandfather?

132
00:10:01,567 --> 00:10:04,469
Getting better. Thank you.

133
00:10:07,807 --> 00:10:09,774
Well, I just...

134
00:10:09,809 --> 00:10:12,844
thank God I was able to
get that medicine in time.

135
00:10:12,878 --> 00:10:14,546
There were guns on me,

136
00:10:14,580 --> 00:10:16,948
like, three of 'em.

137
00:10:16,982 --> 00:10:18,783
- It was intense.
- Yeah.

138
00:10:18,818 --> 00:10:21,619
Somebody had a gun to you?
That sounds terrifying.

139
00:10:21,654 --> 00:10:23,788
It wasn't the first time.

140
00:10:23,823 --> 00:10:27,459
You're so brave.

141
00:10:27,493 --> 00:10:29,360
Well, your instincts kick in

142
00:10:29,395 --> 00:10:31,996
and you don't even think.

143
00:10:32,031 --> 00:10:34,866
No, I bet you don't.

144
00:10:36,735 --> 00:10:40,538
But, anyway...

145
00:10:40,573 --> 00:10:44,175
What's your story?

146
00:10:56,222 --> 00:10:57,922
Typhus?

147
00:10:57,957 --> 00:10:59,991
I don't know whether to kill these guys

148
00:11:00,025 --> 00:11:01,826
or write 'em a fan letter.

149
00:11:01,861 --> 00:11:03,428
Yeah, let's do the first thing.

150
00:11:03,462 --> 00:11:06,731
Well, they're
handing our asses to us.

151
00:11:06,766 --> 00:11:09,834
We're outgunned, brother. We need more men.

152
00:11:09,869 --> 00:11:12,403
We need killers.

153
00:11:12,438 --> 00:11:15,407
- We need to buy 'em.
- Mercenaries?

154
00:11:15,441 --> 00:11:17,542
I know somebody who's got plenty.

155
00:11:17,576 --> 00:11:20,078
It's good help, homicidal help.

156
00:11:20,112 --> 00:11:21,546
I can go get 'em.

157
00:11:21,580 --> 00:11:26,418
And where is this
homicidal friend of yours?

158
00:11:26,452 --> 00:11:29,254
New Vegas.

159
00:11:32,291 --> 00:11:36,861
What is it?

160
00:11:36,896 --> 00:11:40,465
Director Truman.

161
00:11:40,499 --> 00:11:42,100
Mr. Neville.

162
00:11:43,736 --> 00:11:46,438
Welcome to Willoughby.

163
00:11:54,814 --> 00:11:56,281
Hey.

164
00:11:56,315 --> 00:11:58,650
Where are you going?

165
00:11:58,684 --> 00:12:00,652
She's going with them.

166
00:12:00,686 --> 00:12:02,253
Excuse me?

167
00:12:02,288 --> 00:12:04,322
Well, look at 'em over there...

168
00:12:04,356 --> 00:12:06,224
whispering like a couple of housewives.

169
00:12:06,258 --> 00:12:08,593
- You trust them together?
- Not even a little.

170
00:12:08,627 --> 00:12:11,296
Somebody's got to watch 'em,
make sure they come back.

171
00:12:11,330 --> 00:12:12,931
And that has to be you?

172
00:12:12,965 --> 00:12:16,401
Last time you and me left,
this moron lost Aaron.

173
00:12:16,435 --> 00:12:19,671
Wow. Nice, Miles. Thank you.

174
00:12:19,705 --> 00:12:21,840
You can't leave Gene right now.

175
00:12:21,874 --> 00:12:24,342
I got to keep my eye on the Patriots.

176
00:12:24,377 --> 00:12:26,578
- And one eye on you.
- What?

177
00:12:26,612 --> 00:12:30,849
I'm going. It's not open for debate.

178
00:12:30,883 --> 00:12:34,452
- Who said you're invited?
- Who said it's up to you?

179
00:12:42,461 --> 00:12:45,130
Should I be worried?

180
00:12:45,164 --> 00:12:46,698
No.

181
00:12:46,732 --> 00:12:48,233
Probably.

182
00:12:49,502 --> 00:12:51,202
It's been hectic...

183
00:12:51,237 --> 00:12:53,304
coming out the other
side of a typhus outbreak.

184
00:12:53,339 --> 00:12:55,106
I heard.

185
00:12:55,141 --> 00:12:57,776
- Heard you saved the town too.
- Just doing my job.

186
00:12:57,810 --> 00:13:01,413
Wow. Aren't you the man of the hour?

187
00:13:04,683 --> 00:13:08,019
- How many men do you need?
- It'll just be me and my son.

188
00:13:08,054 --> 00:13:10,522
Out there alone?

189
00:13:10,556 --> 00:13:12,791
And how do you expect to find them?

190
00:13:12,825 --> 00:13:14,793
I served under those men.

191
00:13:14,827 --> 00:13:18,229
I know the moves they'd make,
the places they'd hide out in.

192
00:13:18,264 --> 00:13:20,965
Trust me. I'll find 'em...

193
00:13:21,000 --> 00:13:23,835
- and kill Monroe.
- Might not be that easy.

194
00:13:23,869 --> 00:13:25,804
Just because you failed at it...

195
00:13:25,838 --> 00:13:26,830
doesn't mean I will.

196
00:13:27,353 --> 00:13:29,421
And why should I listen to a word you say?

197
00:13:29,455 --> 00:13:31,289
Because I have orders from President Davis,

198
00:13:31,324 --> 00:13:32,491
who says so.

199
00:13:32,525 --> 00:13:35,994
I've seen those orders.

200
00:13:36,029 --> 00:13:38,630
You love your mother, son?

201
00:13:38,664 --> 00:13:40,332
'Cause my orders are,

202
00:13:40,366 --> 00:13:43,235
if either of you step one inch out of line,

203
00:13:43,269 --> 00:13:44,970
I send word to Washington,

204
00:13:45,004 --> 00:13:48,774
and they send her head back in a box.

205
00:13:48,808 --> 00:13:51,276
So...

206
00:13:51,310 --> 00:13:54,313
You damn well better get me Monroe.

207
00:14:01,133 --> 00:14:04,569
I don't get it. Why would
the nanos send us here?

208
00:14:04,603 --> 00:14:06,237
I don't know.

209
00:14:07,072 --> 00:14:10,275
What are we looking for exactly?

210
00:14:10,309 --> 00:14:12,310
I'll let you know when we find it.

211
00:14:18,317 --> 00:14:20,451
So where are we gonna pick up these men?

212
00:14:20,486 --> 00:14:24,255
A warlord named Duncan
Page... very dangerous.

213
00:14:24,290 --> 00:14:27,425
So keep your mouth shut and do what I say.

214
00:14:27,459 --> 00:14:30,495
- I know what I'm doing.
- Not here you don't.

215
00:14:37,970 --> 00:14:41,072
♪ Just like every night ♪

216
00:14:41,107 --> 00:14:43,741
♪ has its dawn ♪

217
00:14:43,776 --> 00:14:47,078
♪ just like every cowboy ♪

218
00:14:47,113 --> 00:14:50,849
♪ sing a sad, sad song... ♪

219
00:14:50,883 --> 00:14:52,083
What? You know that guy?

220
00:14:52,118 --> 00:14:53,351
Oh, yeah.

221
00:14:53,385 --> 00:14:55,019
The world's gonna end,

222
00:14:55,054 --> 00:14:57,422
and there's gonna be nothing
left but Bret Michaels...

223
00:14:57,456 --> 00:14:59,457
him and the cockroaches.

224
00:15:08,534 --> 00:15:10,468
So what's this Duncan look like?

225
00:15:10,503 --> 00:15:13,805
<i>Oh, you got to be kidding me!</i>

226
00:15:16,876 --> 00:15:19,811
Jimmy King.

227
00:15:19,890 --> 00:15:23,693
You got some big swinging brass ones

228
00:15:23,727 --> 00:15:25,428
coming back to my casino.

229
00:15:25,462 --> 00:15:27,530
Gould, all due respect, I can explain.

230
00:15:27,565 --> 00:15:29,165
You were my best fighter!

231
00:15:29,200 --> 00:15:31,201
Lucrative, you know.

232
00:15:31,235 --> 00:15:33,169
I had you booked up for weeks.

233
00:15:33,204 --> 00:15:37,340
And then you vanish like
some hobo on the rails.

234
00:15:37,374 --> 00:15:41,244
Yeah, well, something important came up.

235
00:15:43,781 --> 00:15:46,349
What's more important than me?

236
00:15:47,585 --> 00:15:49,018
Hey.

237
00:15:49,053 --> 00:15:50,954
Hey!

238
00:15:50,988 --> 00:15:53,523
- You seen Duncan?
- Screw Duncan, all right?

239
00:15:53,557 --> 00:15:56,025
You and I got unfinished business.

240
00:15:56,060 --> 00:15:57,827
We got to make this right.

241
00:16:04,001 --> 00:16:06,402
Dick.

242
00:16:06,437 --> 00:16:08,071
Come on.

243
00:16:20,017 --> 00:16:23,686
Hello, Duncan.

244
00:16:29,827 --> 00:16:33,229
Sebastian.

245
00:16:33,264 --> 00:16:34,464
That's Duncan?

246
00:16:34,498 --> 00:16:36,599
And she knows who you really are?

247
00:16:36,634 --> 00:16:39,002
There's not a whole lot I don't know, kid.

248
00:16:39,036 --> 00:16:42,906
You're plucking them awfully
young these days, aren't you?

249
00:16:42,940 --> 00:16:45,675
We need to talk...

250
00:16:45,709 --> 00:16:48,778
five minutes, for old time's sake.

251
00:16:48,813 --> 00:16:50,914
Turn around

252
00:16:50,948 --> 00:16:52,949
and walk away while you still can.

253
00:16:52,983 --> 00:16:55,351
I'm afraid I can't do that.

254
00:16:55,386 --> 00:16:57,787
Charlie, hold up, damn it!

255
00:16:57,822 --> 00:17:00,123
Look, guys, just...

256
00:17:00,157 --> 00:17:01,624
Come on.

257
00:17:01,659 --> 00:17:05,628
Relax, okay?

258
00:17:05,663 --> 00:17:10,333
Charlie, put the gun down, now.

259
00:17:12,036 --> 00:17:15,205
Now!

260
00:17:23,147 --> 00:17:25,615
Okay.

261
00:17:25,649 --> 00:17:29,052
Now just hear me out.

262
00:17:29,086 --> 00:17:31,621
Fathers, daughters, mothers, and sons,

263
00:17:31,655 --> 00:17:33,056
walk this way

264
00:17:33,090 --> 00:17:36,726
and see the mummified
remains of Steven Tyler!

265
00:17:36,760 --> 00:17:38,728
Right here, ladies and gentlemen!

266
00:17:38,762 --> 00:17:40,663
You do not want to miss this...

267
00:17:40,698 --> 00:17:43,066
I got to admit... I was wrong about you.

268
00:17:43,100 --> 00:17:44,734
That so?

269
00:17:44,768 --> 00:17:46,669
I thought you were just some chick.

270
00:17:46,704 --> 00:17:49,239
Is that supposed to be a compliment?

271
00:17:49,273 --> 00:17:51,140
I mean, the girls back home...

272
00:17:51,175 --> 00:17:53,843
they're putting beet root on their lips.

273
00:17:53,878 --> 00:17:55,311
They're not pulling guns.

274
00:17:55,346 --> 00:17:59,549
I'm not like the girls back home, am I?

275
00:18:00,751 --> 00:18:03,052
No.

276
00:18:03,087 --> 00:18:05,688
No, you're definitely not.

277
00:18:10,528 --> 00:18:11,528
What?

278
00:18:31,081 --> 00:18:32,448
Hi.

279
00:18:32,483 --> 00:18:35,752
Are you guys from out of town?

280
00:18:35,786 --> 00:18:38,354
- I guess so.
- Then welcome, friends.

281
00:18:38,389 --> 00:18:39,856
Would you like some food?

282
00:18:39,890 --> 00:18:43,226
- We have plenty to share.
- Aaron?

283
00:18:44,562 --> 00:18:45,929
Priscilla?

284
00:18:45,963 --> 00:18:48,298
- Peter.
- Oh, my God!

285
00:18:51,001 --> 00:18:53,870
It's good to see you again, pal.

286
00:18:53,904 --> 00:18:55,772
This makes sense.

287
00:18:55,806 --> 00:18:57,207
What do you mean?

288
00:18:57,241 --> 00:18:59,609
How did you know where to find me?

289
00:18:59,643 --> 00:19:01,144
We didn't.

290
00:19:01,178 --> 00:19:04,214
We were kind of sent here.

291
00:19:04,248 --> 00:19:07,417
Well, God's miracles never cease.

292
00:19:07,451 --> 00:19:09,052
Actually, I think

293
00:19:09,086 --> 00:19:11,588
it's a little bit more
complicated than that.

294
00:19:11,622 --> 00:19:13,790
I think it has to do with the three of us

295
00:19:13,824 --> 00:19:16,292
and what we did at M.I.T.

296
00:19:16,327 --> 00:19:18,495
What... what do you mean?

297
00:19:18,529 --> 00:19:19,896
Excuse me, Peter?

298
00:19:19,930 --> 00:19:21,164
It's time.

299
00:19:21,198 --> 00:19:22,966
Okay, thank you, thank you.

300
00:19:23,000 --> 00:19:25,602
Guys, I want
you to see something.

301
00:19:25,636 --> 00:19:28,004
♪ This little light of mine ♪

302
00:19:28,038 --> 00:19:30,607
♪ I'm gonna let it shine ♪

303
00:19:30,641 --> 00:19:33,576
♪ let it shine, let it shine ♪

304
00:19:33,611 --> 00:19:36,246
♪ let it shine ♪

305
00:19:37,815 --> 00:19:40,350
♪ Everywhere I go ♪

306
00:19:40,384 --> 00:19:42,952
♪ I'm gonna let it shine ♪

307
00:19:42,987 --> 00:19:46,156
♪ oh, everywhere I go ♪

308
00:19:46,190 --> 00:19:48,825
♪ oh, I'm gonna let it shine ♪

309
00:19:48,859 --> 00:19:50,193
♪ everywhere... ♪

310
00:19:50,227 --> 00:19:51,628
Peter, what is this?

311
00:19:51,662 --> 00:19:54,664
Just sit.

312
00:19:54,698 --> 00:19:57,534
♪ Let it shine, let it shine ♪

313
00:19:57,568 --> 00:19:59,769
♪ let it shine ♪

314
00:20:04,241 --> 00:20:06,609
Brothers and sisters, welcome.

315
00:20:13,751 --> 00:20:15,118
We're so blessed.

316
00:20:15,152 --> 00:20:16,786
Amen.

317
00:20:16,821 --> 00:20:19,522
We live in an age of wonder...

318
00:20:19,557 --> 00:20:20,823
and of miracles.

319
00:20:20,858 --> 00:20:22,225
Amen.

320
00:20:22,259 --> 00:20:24,227
And, in fact, just tonight,

321
00:20:24,261 --> 00:20:26,563
a miracle was revealed to me...

322
00:20:26,597 --> 00:20:29,399
a reunion...

323
00:20:29,433 --> 00:20:32,635
with long-lost friends...

324
00:20:32,670 --> 00:20:35,371
I never dreamed I'd see again.

325
00:20:42,246 --> 00:20:44,080
But that...

326
00:20:44,115 --> 00:20:46,316
is just the lord doing his work.

327
00:20:46,350 --> 00:20:50,186
Amen.

328
00:20:50,221 --> 00:20:52,489
- Do you believe?
- Yes.

329
00:20:52,523 --> 00:20:54,257
I said, "do you believe?"

330
00:20:54,291 --> 00:20:55,825
Yes! I believe!

331
00:20:55,860 --> 00:20:58,061
Okay, then.

332
00:21:06,370 --> 00:21:09,105
Give me your hand.

333
00:21:09,139 --> 00:21:12,041
There you go. One step.

334
00:21:15,746 --> 00:21:17,514
Turn around.

335
00:21:20,718 --> 00:21:24,587
Sister, tell us what happened.

336
00:21:24,622 --> 00:21:27,423
I was in the Atlanta blast.

337
00:21:27,458 --> 00:21:30,560
I...

338
00:21:30,594 --> 00:21:33,463
been blind ever since.

339
00:21:36,967 --> 00:21:39,969
Lord...

340
00:21:40,004 --> 00:21:42,372
heal your child.

341
00:21:42,406 --> 00:21:46,476
Lord, send us your light
and make her whole again.

342
00:21:54,351 --> 00:21:57,921
Lord, hear our prayers tonight,

343
00:21:57,955 --> 00:22:00,557
as we beg of you...

344
00:22:00,591 --> 00:22:04,427
to reach down...

345
00:22:04,461 --> 00:22:06,930
and touch this lost soul.

346
00:22:33,958 --> 00:22:35,758
I can see.

347
00:22:35,793 --> 00:22:37,460
Praise God!

348
00:22:40,364 --> 00:22:44,267
- Praise God!
- Praise God!

349
00:23:01,148 --> 00:23:01,908
What are you doing?

350
00:23:02,250 --> 00:23:04,450
- Come on. We got to go.
- Where?

351
00:23:04,485 --> 00:23:06,552
- Trust me. It's important.
- Is dad okay?

352
00:23:06,587 --> 00:23:09,789
Yeah, he's fine. Come on, let's go.

353
00:23:11,392 --> 00:23:14,627
You've got five minutes.

354
00:23:14,661 --> 00:23:17,630
So are you up or down?

355
00:23:17,665 --> 00:23:19,065
I'm doing fine.

356
00:23:19,099 --> 00:23:21,401
Really? Yeah?

357
00:23:21,435 --> 00:23:23,335
There are many things that you are

358
00:23:23,669 --> 00:23:25,638
very skilled at, Duncan.

359
00:23:25,673 --> 00:23:28,875
Cards is not one of them.

360
00:23:28,909 --> 00:23:31,944
Are you gonna get cute with me right now...

361
00:23:31,979 --> 00:23:34,414
after the way you left things?

362
00:23:34,448 --> 00:23:37,750
Hell, I think it's adorable
that you still care.

363
00:23:37,785 --> 00:23:40,253
- Four minutes.
- Okay.

364
00:23:40,287 --> 00:23:42,455
You know about these U.S. guys?

365
00:23:42,530 --> 00:23:45,231
I've seen 'em around.

366
00:23:45,266 --> 00:23:46,733
- So?
- You're not worried?

367
00:23:46,767 --> 00:23:49,836
Have you ever known me
to be the anxious type?

368
00:23:49,870 --> 00:23:51,271
Right.

369
00:23:51,305 --> 00:23:53,907
Hey, you and your... your tribe...

370
00:23:53,941 --> 00:23:55,842
bunch of tough guys, right?

371
00:23:55,876 --> 00:23:58,645
Just like the Comanches.

372
00:23:58,679 --> 00:24:02,248
But when the U.S. government showed up...

373
00:24:02,283 --> 00:24:04,083
How did that pan out for them?

374
00:24:04,118 --> 00:24:06,519
I don't pick unnecessary fights.

375
00:24:06,554 --> 00:24:10,089
I'm not asking you to.

376
00:24:10,124 --> 00:24:13,093
I want to buy some of your guys...

377
00:24:13,127 --> 00:24:14,861
10, maybe 15.

378
00:24:14,895 --> 00:24:16,529
They're not for sale.

379
00:24:16,564 --> 00:24:18,464
You're doing so well on the tables,

380
00:24:18,499 --> 00:24:21,134
you couldn't use the money?

381
00:24:23,704 --> 00:24:25,104
30 diamonds a head.

382
00:24:25,139 --> 00:24:27,540
30... you're out of your mind.

383
00:24:27,575 --> 00:24:30,610
- 10 a head.
- 30 diamonds a head.

384
00:24:30,644 --> 00:24:33,413
Come on, cut me a break here. 20.

385
00:24:36,016 --> 00:24:37,383
25?

386
00:24:37,418 --> 00:24:39,819
30 a head.

387
00:24:42,556 --> 00:24:43,890
All right.

388
00:24:46,560 --> 00:24:48,561
30.

389
00:24:54,602 --> 00:24:57,003
Nanotech?

390
00:24:57,037 --> 00:25:00,573
So you're telling me
that this whole thing...

391
00:25:00,608 --> 00:25:02,175
is nanotech?

392
00:25:02,209 --> 00:25:04,077
I know it sounds crazy,

393
00:25:04,111 --> 00:25:06,246
but it's awake or something,

394
00:25:06,280 --> 00:25:08,848
and its O.S. is the code that we wrote...

395
00:25:08,883 --> 00:25:10,250
that we all wrote.

396
00:25:10,284 --> 00:25:11,818
And the fireflies, the healing...

397
00:25:11,852 --> 00:25:14,854
it's all part of it.

398
00:25:20,227 --> 00:25:23,596
A few months ago...

399
00:25:23,631 --> 00:25:28,168
this little girl... um, 12-year-old girl...

400
00:25:28,202 --> 00:25:30,436
she got stabbed in front of me.

401
00:25:30,471 --> 00:25:34,707
And I tried to help, but
there was too much blood.

402
00:25:34,742 --> 00:25:37,844
Nothing I could do.

403
00:25:37,878 --> 00:25:40,180
So I prayed.

404
00:25:40,214 --> 00:25:42,348
You're not exactly the praying type.

405
00:25:42,383 --> 00:25:44,617
You used to drop acid behind your church.

406
00:25:44,652 --> 00:25:49,422
But I couldn't think
of anything else to do.

407
00:25:49,456 --> 00:25:51,758
And then...

408
00:25:51,792 --> 00:25:53,993
her wound...

409
00:25:56,230 --> 00:25:59,065
closed up...

410
00:25:59,099 --> 00:26:00,633
just like that...

411
00:26:00,668 --> 00:26:03,169
healed.

412
00:26:05,906 --> 00:26:07,307
I knew it was God.

413
00:26:07,341 --> 00:26:09,909
But it's not God.

414
00:26:09,944 --> 00:26:13,079
You should tell all those people the truth.

415
00:26:16,617 --> 00:26:18,651
Hey, guys, it's been a...

416
00:26:18,686 --> 00:26:20,253
a lot to take in.

417
00:26:33,267 --> 00:26:36,603
What is this?

418
00:26:36,637 --> 00:26:39,405
Well, it's Saturday night.

419
00:26:39,440 --> 00:26:41,808
Let's go see a movie.

420
00:26:41,842 --> 00:26:44,177
Come on.

421
00:26:44,211 --> 00:26:46,779
- Dad's alone.
- No, he...

422
00:26:46,814 --> 00:26:49,182
he's fine. He's... he's hidden.

423
00:26:49,216 --> 00:26:51,017
He's armed. I took care of it.

424
00:26:51,051 --> 00:26:53,586
I just want to, for one night,

425
00:26:53,621 --> 00:26:56,456
pretend we're not busting our asses or...

426
00:26:56,490 --> 00:26:59,492
fighting a war.

427
00:27:07,868 --> 00:27:10,537
All right, what are we watching?

428
00:27:10,571 --> 00:27:14,274
<i>Please don't say The Notebook.</i>

429
00:27:14,308 --> 00:27:17,644
<i>Evil Dead II.</i>

430
00:27:17,678 --> 00:27:20,046
Yeah. That's about right.

431
00:27:20,080 --> 00:27:22,749
Yeah.

432
00:27:23,884 --> 00:27:27,587
Thank you for this.

433
00:28:09,063 --> 00:28:12,365
I think 20 years is plenty of foreplay.

434
00:28:14,134 --> 00:28:16,369
Yeah.

435
00:28:36,791 --> 00:28:38,558
So...

436
00:28:38,592 --> 00:28:40,793
Yeah.

437
00:28:44,598 --> 00:28:46,966
What? You didn't like it?

438
00:28:47,001 --> 00:28:50,570
Oh, I liked it. I'm just...

439
00:28:50,604 --> 00:28:53,573
surprised we did it.

440
00:28:53,607 --> 00:28:56,309
Yeah, well, you're cute.

441
00:28:56,343 --> 00:28:57,911
I was bored.

442
00:28:59,680 --> 00:29:01,948
But you know who my dad is.

443
00:29:01,982 --> 00:29:05,452
And I know you think he's a bastard.

444
00:29:05,486 --> 00:29:08,421
Are you like him?

445
00:29:09,857 --> 00:29:12,926
Not at all.

446
00:29:12,960 --> 00:29:15,795
It's just...

447
00:29:15,829 --> 00:29:19,165
don't you think things
are gonna get weird now?

448
00:29:19,200 --> 00:29:22,669
- Only if you care.
- And you don't?

449
00:29:22,703 --> 00:29:25,171
Look, I'm not gonna apologize.

450
00:29:25,206 --> 00:29:28,441
Life's short... for us, even shorter.

451
00:29:28,875 --> 00:29:30,343
What do you mean?

452
00:29:30,377 --> 00:29:32,612
I got news for you, buddy.

453
00:29:32,646 --> 00:29:35,281
You just joined the losing team.

454
00:29:35,316 --> 00:29:37,951
We'll all be dead inside a year, tops.

455
00:29:37,985 --> 00:29:40,153
You really believe that?

456
00:29:42,656 --> 00:29:44,657
Don't get me wrong.

457
00:29:44,692 --> 00:29:46,993
I'll go down swinging.

458
00:29:47,027 --> 00:29:49,863
But we can't beat these guys.

459
00:29:49,897 --> 00:29:51,998
It's gonna end bloody for everybody.

460
00:29:52,032 --> 00:29:56,102
So you might as well get
what you can, while you can.

461
00:29:56,136 --> 00:29:59,038
Or you could try having a little hope.

462
00:30:01,675 --> 00:30:04,043
I'd rather be realistic.

463
00:30:06,480 --> 00:30:08,548
You are kidding me.

464
00:30:08,582 --> 00:30:11,651
You have got to be kidding me!

465
00:30:17,424 --> 00:30:21,194
Hey. Dad...

466
00:30:21,228 --> 00:30:24,464
What are you doing up?

467
00:30:24,498 --> 00:30:26,232
We got company.

468
00:30:26,267 --> 00:30:30,136
They say they're friends of yours?

469
00:30:30,171 --> 00:30:31,671
Miles...

470
00:30:31,705 --> 00:30:33,006
Rachel...

471
00:30:36,444 --> 00:30:38,578
It's good to see you again.

472
00:30:51,594 --> 00:30:53,829
How'd you know where I was?

473
00:30:53,863 --> 00:30:57,032
I know the kind of places you hide out in.

474
00:30:57,067 --> 00:30:59,501
I mean here, Willoughby.

475
00:30:59,536 --> 00:31:02,071
I heard about Monroe...

476
00:31:02,105 --> 00:31:05,607
that he was executed here

477
00:31:05,642 --> 00:31:09,511
and that Dr. Gene Porter
and Rachel Matheson

478
00:31:09,546 --> 00:31:12,281
did the honors.

479
00:31:12,315 --> 00:31:15,184
I figured wherever Rachel is, you'd be too.

480
00:31:15,218 --> 00:31:17,119
I came here to find you.

481
00:31:17,153 --> 00:31:19,688
Really? Why?

482
00:31:19,723 --> 00:31:22,458
You got to know about
these Patriots, right?

483
00:31:22,492 --> 00:31:25,794
- They're in the area.
- Yeah, I'm aware.

484
00:31:25,829 --> 00:31:29,131
I want revenge.

485
00:31:29,165 --> 00:31:33,736
They dropped the bomb that killed my wife.

486
00:31:33,770 --> 00:31:37,906
They've got the whole east coast locked up.

487
00:31:37,941 --> 00:31:40,209
And that's why I came here to find you.

488
00:31:40,243 --> 00:31:41,977
I figured if you could help,

489
00:31:42,012 --> 00:31:46,281
we could put a dent in
these sons of bitches.

490
00:31:51,821 --> 00:31:54,690
Your old man telling the truth?

491
00:31:56,192 --> 00:31:59,028
I swear on my mother's grave.

492
00:32:04,200 --> 00:32:07,970
We're in New Vegas, literally
surrounded by whores.

493
00:32:08,004 --> 00:32:09,805
- You choose her?
- She chose me.

494
00:32:09,929 --> 00:32:12,197
I didn't really have much say in it.

495
00:32:12,232 --> 00:32:14,766
What happens if Miles or
Rachel find out about this?

496
00:32:14,801 --> 00:32:17,369
Hey, think!

497
00:32:17,403 --> 00:32:20,239
You're an idiot, and you're
thinking with the wrong head.

498
00:32:20,273 --> 00:32:23,575
Okay, look, you've been my dad
for, what, all of 15 minutes?

499
00:32:23,610 --> 00:32:25,611
So just stop.

500
00:32:25,645 --> 00:32:28,447
This is either gonna work
with us as partners...

501
00:32:28,481 --> 00:32:31,283
or it's not gonna work.

502
00:32:31,317 --> 00:32:32,885
Your call.

503
00:32:38,658 --> 00:32:42,427
- You get those mercenaries?
- Yeah, we got 'em.

504
00:32:42,462 --> 00:32:45,230
Just got to pay for 'em.

505
00:32:45,265 --> 00:32:46,965
'Kay.

506
00:32:50,069 --> 00:32:52,805
<i>You don't think any of this
700 club stuff is creepy?</i>

507
00:32:52,839 --> 00:32:54,440
Oh, super creepy.

508
00:32:54,474 --> 00:32:56,074
But it's still Peter.

509
00:32:56,109 --> 00:32:57,476
You know, it's still the same kid

510
00:32:57,510 --> 00:32:59,111
that got his ass kicked in seventh grade,

511
00:32:59,145 --> 00:33:01,747
right beside me.

512
00:33:01,781 --> 00:33:05,084
- I need a drink.
- Well, I'm with you there.

513
00:33:10,089 --> 00:33:12,091
The door's locked...

514
00:33:12,125 --> 00:33:13,492
from the outside.

515
00:33:13,526 --> 00:33:16,095
Still Peter?

516
00:33:27,974 --> 00:33:30,776
They collect the winnings every two hours,

517
00:33:30,810 --> 00:33:32,478
and they carry 'em to the vault.

518
00:33:32,512 --> 00:33:34,279
- Any way to hit the vault?
- Not alive.

519
00:33:34,314 --> 00:33:36,682
We have to take 'em on the floor.

520
00:33:36,716 --> 00:33:38,417
So we're just gonna stick 'em up?

521
00:33:38,451 --> 00:33:40,519
- What, are we crooks now?
- You want those men?

522
00:33:40,553 --> 00:33:42,087
We need those diamonds.

523
00:33:42,122 --> 00:33:43,755
There's too much security in here.

524
00:33:43,790 --> 00:33:45,858
Well, I can get most of 'em out of here.

525
00:33:45,892 --> 00:33:48,127
How?

526
00:33:55,168 --> 00:33:58,337
Hey, Gould.

527
00:33:58,371 --> 00:34:00,606
Jimmy. I was wondering
when you were gonna come by.

528
00:34:00,640 --> 00:34:02,107
Come on in.

529
00:34:02,142 --> 00:34:04,743
Have a seat.

530
00:34:10,183 --> 00:34:14,720
Okay. Look...

531
00:34:14,754 --> 00:34:16,522
I...

532
00:34:16,556 --> 00:34:19,358
I want to make things right.

533
00:34:19,392 --> 00:34:21,393
Oh, yeah? How you gonna do that?

534
00:34:21,427 --> 00:34:22,995
Well, I owe you a fight.

535
00:34:23,029 --> 00:34:26,398
So I'm gonna give you one...

536
00:34:26,433 --> 00:34:28,200
tonight.

537
00:34:28,234 --> 00:34:30,068
You put me up against your best guy.

538
00:34:30,103 --> 00:34:32,070
That's kind of short notice, Jim.

539
00:34:32,105 --> 00:34:33,939
It'd be a big draw.

540
00:34:36,509 --> 00:34:39,378
Oh, come on, boss, I am...

541
00:34:39,412 --> 00:34:42,381
I am trying here.

542
00:34:42,415 --> 00:34:44,216
Cut me a break.

543
00:35:07,941 --> 00:35:10,609
All right, look, Gould and most of his men

544
00:35:10,643 --> 00:35:12,778
are gonna be at the fight.

545
00:35:12,812 --> 00:35:18,016
I figure I can get that casino
pretty empty for a few rounds.

546
00:35:18,051 --> 00:35:20,853
But when it starts, you got to move fast.

547
00:35:20,887 --> 00:35:23,422
Don't worry.

548
00:35:23,456 --> 00:35:25,457
And, um...

549
00:35:25,492 --> 00:35:27,426
thanks...

550
00:35:27,460 --> 00:35:30,028
for letting us handle it.

551
00:35:30,063 --> 00:35:32,764
We're partners, right?

552
00:35:32,799 --> 00:35:35,467
And, Charlotte, try not
to get yourself killed.

553
00:35:35,502 --> 00:35:37,402
At least wait until you're on Miles' watch.

554
00:35:37,437 --> 00:35:40,005
I'll see you two at the rendezvous point.

555
00:35:55,320 --> 00:35:57,354
What the hell is this, Peter?

556
00:35:57,388 --> 00:35:59,456
Wait here.

557
00:35:59,490 --> 00:36:03,560
You lock us up? We're friends.

558
00:36:03,595 --> 00:36:06,330
And I love you. I do.

559
00:36:06,364 --> 00:36:08,732
But I can't have you out
there bearing false witness.

560
00:36:08,766 --> 00:36:10,200
What the hell does that mean?

561
00:36:10,235 --> 00:36:11,902
It means that if these people find out

562
00:36:11,936 --> 00:36:15,405
about your little machines,
it could ruin their faith.

563
00:36:15,440 --> 00:36:19,042
And faith is a very delicate thing.

564
00:36:19,077 --> 00:36:21,879
This isn't God.

565
00:36:21,913 --> 00:36:24,915
I've been thinking about that.

566
00:36:24,949 --> 00:36:28,151
But I don't see the difference.

567
00:36:28,186 --> 00:36:29,920
It lets me perform miracles.

568
00:36:29,954 --> 00:36:32,422
It blesses me because I listen to it.

569
00:36:32,457 --> 00:36:34,725
It's a wonderful gift.

570
00:36:34,759 --> 00:36:36,560
And maybe if you weren't so afraid of it,

571
00:36:36,594 --> 00:36:40,564
if you just embraced it,
you'd be able to do the same.

572
00:36:40,598 --> 00:36:43,934
Maybe you just like having those
people down there worship you.

573
00:36:43,968 --> 00:36:45,702
Pete, come on, man.

574
00:36:45,737 --> 00:36:48,972
It's me. It's us. This isn't you.

575
00:36:51,109 --> 00:36:53,744
You don't know me, Aaron.

576
00:36:53,778 --> 00:36:56,079
You haven't seen me for 15 years.

577
00:36:58,616 --> 00:37:00,684
Look, this is a good thing.

578
00:37:00,718 --> 00:37:03,120
We're prophets.

579
00:37:03,154 --> 00:37:06,223
We're here because it wants us here.

580
00:37:06,257 --> 00:37:08,926
And we're gonna stay...

581
00:37:08,960 --> 00:37:11,628
until we figure out why.

582
00:37:23,910 --> 00:37:26,077
Right in there... Let's go.

583
00:37:40,993 --> 00:37:43,094
This is your best guy?

584
00:37:43,129 --> 00:37:45,730
Oh, no, no, no.

585
00:37:45,765 --> 00:37:47,966
He manages my best guy.

586
00:38:10,957 --> 00:38:13,658
- Ooh!
- Oh!

587
00:38:47,460 --> 00:38:49,828
Diamonds!

588
00:39:05,985 --> 00:39:07,386
Hey, you!

589
00:39:07,420 --> 00:39:09,121
Stop!

590
00:39:09,155 --> 00:39:10,355
Stop her!

591
00:39:12,925 --> 00:39:14,326
Give me the gun!

592
00:39:15,595 --> 00:39:17,496
Stop that girl!

593
00:39:42,522 --> 00:39:44,689
Get up!

594
00:40:11,250 --> 00:40:12,617
Aah!

595
00:41:54,354 --> 00:41:56,021
Boss, over here!

596
00:42:05,732 --> 00:42:08,900
What the hell is this?

597
00:42:20,714 --> 00:42:23,074
- synced and corrected by chamallow -
- web dl sync snarry -

