﻿1
00:00:04,099 --> 00:00:06,675
GIBBS: You ever hear of a terrorist
named Benham Parsa?

2
00:00:06,708 --> 00:00:08,358
We used a Hellfire missile
to destroy

3
00:00:08,360 --> 00:00:09,543
his compound in Pakistan.

4
00:00:09,545 --> 00:00:12,362
Hayat Parsa is Benham's sister
in Pakistan.

5
00:00:12,364 --> 00:00:13,964
I've been monitoring
her communications since Parsa

6
00:00:13,966 --> 00:00:15,916
showed up
on the radar in '07.

7
00:00:15,918 --> 00:00:17,251
TONY:
Parsa's drone wasn't destroyed.

8
00:00:17,253 --> 00:00:19,369
He's using it
on the Conrad gala.

9
00:00:20,722 --> 00:00:22,089
GIBBS:
<i>Benham Parsa!</i>

10
00:00:22,091 --> 00:00:23,373
Hands above your head!

11
00:00:27,679 --> 00:00:29,913
MALIK: Parsa was hidden in a car.
I smuggled him.

12
00:00:29,915 --> 00:00:32,583
For my own safety,
I don't know where. He is gone.

13
00:00:32,585 --> 00:00:34,902
Get to work.
Get this son of a bitch.

14
00:00:34,904 --> 00:00:37,104
You find him.

15
00:00:46,731 --> 00:00:48,532
If you're trying
to be stealth,

16
00:00:48,534 --> 00:00:51,168
a less pungent cologne
would've been a smarter choice.

17
00:00:51,170 --> 00:00:53,837
Nobody wears cologne
anymore, Bishop.

18
00:00:53,839 --> 00:00:55,372
It's body spray.

19
00:00:55,374 --> 00:00:56,957
Mountain Musk,
I think.

20
00:00:56,959 --> 00:00:58,408
Well, it's... bold.

21
00:00:58,410 --> 00:00:59,910
I'll accept bold.

22
00:00:59,912 --> 00:01:02,296
I'm also irritated.

23
00:01:02,298 --> 00:01:06,016
Why haven't you returned
my messages?

24
00:01:06,018 --> 00:01:08,519
(exhales)

25
00:01:08,521 --> 00:01:10,437
NCIS has been keeping me busy.

26
00:01:10,439 --> 00:01:12,606
When exactly were you going
to tell me you're working

27
00:01:12,608 --> 00:01:14,591
on Benham Parsa?
It was assigned to

28
00:01:14,593 --> 00:01:16,944
I didn't seek it out.
I was just doing my job.

29
00:01:16,946 --> 00:01:18,612
And, as your supervisor,
I'm doing mine.

30
00:01:18,614 --> 00:01:20,697
I'm still responsible
for your actions

31
00:01:20,699 --> 00:01:23,117
and well-being,
both of which concern me.

32
00:01:24,069 --> 00:01:25,986
Look, every agency out there
is after Parsa

33
00:01:25,988 --> 00:01:27,604
since the attack
on the Conrad gala.

34
00:01:27,606 --> 00:01:29,623
You can't expect me
to just take a backseat.

35
00:01:29,625 --> 00:01:30,991
That's not
the point.

36
00:01:30,993 --> 00:01:32,576
You should have told me.

37
00:01:32,578 --> 00:01:35,162
I'm tempted to pull
your joint duty assignment.

38
00:01:35,164 --> 00:01:37,781
That's exactly
why I didn't tell you.

39
00:01:39,551 --> 00:01:41,468
Look, this isn't like last time.

40
00:01:41,470 --> 00:01:42,719
Sure feels like it.

41
00:01:42,721 --> 00:01:44,138
(sighs)

42
00:01:44,140 --> 00:01:45,672
What about Gibbs?

43
00:01:45,674 --> 00:01:47,141
Does he know
what happened?

44
00:01:47,143 --> 00:01:48,592
Gibbs wants Parsa caught.

45
00:01:48,594 --> 00:01:50,177
That's all that matters.

46
00:01:50,179 --> 00:01:51,645
Not to me.

47
00:01:52,480 --> 00:01:54,648
Look, Marlens, I'm...

48
00:01:54,650 --> 00:01:56,100
You're right.

49
00:01:56,102 --> 00:01:58,685
Okay, I should have
told you.

50
00:01:58,687 --> 00:02:00,154
Just let me see this through.

51
00:02:00,156 --> 00:02:01,688
It's important.

52
00:02:01,690 --> 00:02:04,191
(sniffs)
All right.

53
00:02:04,193 --> 00:02:06,610
It's too cold
and you're too stubborn

54
00:02:06,612 --> 00:02:08,996
for me to continue this debate
right now.

55
00:02:08,998 --> 00:02:12,449
T.S. Eliot was wrong--
February is the cruelest month.

56
00:02:12,451 --> 00:02:14,751
How do you stand it like
this, in this weather?

57
00:02:14,753 --> 00:02:16,670
I mean, I miss that
Florida humidity.

58
00:02:16,672 --> 00:02:18,288
I got to go.

59
00:02:20,875 --> 00:02:22,843
Bishop!

60
00:02:22,845 --> 00:02:25,429
(whistling happily)

61
00:02:27,265 --> 00:02:29,716
What's with you?
You got a hot date or something?

62
00:02:29,718 --> 00:02:32,519
Hot, indeed.
105 degrees Fahrenheit.

63
00:02:32,521 --> 00:02:33,854
Picture this:

64
00:02:33,856 --> 00:02:36,006
a bottle of Pinot,
roaring fire and me,

65
00:02:36,008 --> 00:02:38,175
sliding into a hot, steamy soak.

66
00:02:38,177 --> 00:02:39,977
Yeah, I'd rather not
picture that.

67
00:02:39,979 --> 00:02:42,813
Well, sometimes you got to stop
and charge the batteries, Tim,

68
00:02:42,815 --> 00:02:44,848
get the old
juices flowing.

69
00:02:44,850 --> 00:02:47,034
I'm not really a bath person.
Course not.

70
00:02:47,036 --> 00:02:48,652
Baths are for kids. We're men.

71
00:02:48,654 --> 00:02:49,903
Men soak.

72
00:02:49,905 --> 00:02:51,238
What's the difference?

73
00:02:51,240 --> 00:02:53,523
These babies.

74
00:02:55,359 --> 00:02:59,029
"Mighty Aphrodite's
Moisturizing Bath Beads.

75
00:02:59,031 --> 00:03:01,531
Unlock the goddess within"?
(chuckles)

76
00:03:01,533 --> 00:03:04,084
This girl introduced me to 'em
and, I'm telling you,

77
00:03:04,086 --> 00:03:06,637
I had no idea.
Exfoliates,

78
00:03:06,639 --> 00:03:08,305
makes you tingle
in all the right places,

79
00:03:08,307 --> 00:03:09,339
you know what I mean?

80
00:03:09,341 --> 00:03:10,841
I'm so sorry I asked.

81
00:03:10,843 --> 00:03:12,676
GIBBS:
That makes two of us.

82
00:03:12,678 --> 00:03:13,727
Grab your gear.

83
00:03:13,729 --> 00:03:14,878
Port Authority
in Portsmouth

84
00:03:14,880 --> 00:03:16,180
found a body
in the water.

85
00:03:16,182 --> 00:03:17,431
Clothing matches the BOLO

86
00:03:17,433 --> 00:03:19,566
we put out on Parsa's bodyguard.
BISHOP: Gibbs!

87
00:03:19,568 --> 00:03:22,102
Good, you're still here.
What's going on?

88
00:03:22,104 --> 00:03:23,604
Is there a rumble between
the Sharks and the Jets?

89
00:03:23,606 --> 00:03:25,989
What? No.
I-I have a lead on Parsa.

90
00:03:25,991 --> 00:03:28,058
Yeah, so do we.
It's in Virginia. Let's go.

91
00:03:28,060 --> 00:03:30,861
Wait, wait!
He's not in Virginia.

92
00:03:31,729 --> 00:03:33,697
Bishop?

93
00:03:33,699 --> 00:03:36,033
Speak.

94
00:03:36,035 --> 00:03:37,834
Uh, Parsa's going
to Pakistan.

95
00:03:37,836 --> 00:03:39,286
I-I should have
seen it sooner.

96
00:03:39,288 --> 00:03:40,587
It all makes sense.

97
00:03:40,589 --> 00:03:43,090
Slow down. Make sense now.

98
00:03:43,092 --> 00:03:44,341
Salted hot chocolate.

99
00:03:46,744 --> 00:03:49,213
It's what I was drinking the first
time I learned about Parsa's parents.

100
00:03:49,215 --> 00:03:51,965
Raza and Sabeen Parsa
were innocent civilians killed

101
00:03:51,967 --> 00:03:55,686
in a U.S. air strike on Pakistan
February 6, 2004.

102
00:03:55,688 --> 00:03:58,138
This event is what triggered the
psychological shift in Parsa,

103
00:03:58,140 --> 00:03:59,923
making him who he is today.

104
00:03:59,925 --> 00:04:03,760
Now, the ten-year anniversary
of their deaths is in 48 hours.

105
00:04:04,612 --> 00:04:07,582
He's going back
to where it started.

106
00:04:07,583 --> 00:04:11,583
<font color=#00FF00>♪ NCIS 11x14 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Monsters and Men</font>
Original Air Date on February 4, 2014

107
00:04:11,608 --> 00:04:16,608
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

108
00:04:16,633 --> 00:04:35,178
♪

109
00:04:37,812 --> 00:04:40,480
BISHOP: Since 2007, Parsa's been
impossible to track,

110
00:04:40,482 --> 00:04:42,816
constantly falling off the grid
at different points.

111
00:04:42,818 --> 00:04:44,568
But that's where
there's a pattern.

112
00:04:44,570 --> 00:04:47,371
He's been dark the first week
of February, every year.

113
00:04:47,373 --> 00:04:48,655
It's his mourning period.

114
00:04:48,657 --> 00:04:50,607
He's a sentimental terrorist.

115
00:04:50,609 --> 00:04:53,310
Breaking my heart.
I'm telling you, he's in Pakistan.

116
00:04:53,312 --> 00:04:56,363
CIA has eyes on his sister,
Hayat, in Karachi.

117
00:04:56,365 --> 00:04:58,749
He's not in Karachi. He'd go
to where his parents are buried.

118
00:04:58,751 --> 00:04:59,700
Which is where?

119
00:04:59,702 --> 00:05:01,418
No official record exists.

120
00:05:01,420 --> 00:05:02,819
Unofficially...

121
00:05:02,821 --> 00:05:05,205
I believe they're buried
in the Swat District.

122
00:05:05,207 --> 00:05:07,424
How unofficial?

123
00:05:07,426 --> 00:05:09,159
Her gut.

124
00:05:09,161 --> 00:05:10,877
I should've figured.

125
00:05:10,879 --> 00:05:12,763
Why the Swat District?

126
00:05:12,765 --> 00:05:14,631
For one,
his Pashto dialect

127
00:05:14,633 --> 00:05:16,800
has intonations
of the northwest region.

128
00:05:16,802 --> 00:05:19,603
And second, remnants of the documents
Bashir Malik tried to destroy

129
00:05:19,605 --> 00:05:21,688
mentioned Parsa
being "out to sea""

130
00:05:21,690 --> 00:05:24,558
I'm guessing the dead body found
at the Portsmouth Cargo Terminal

131
00:05:24,560 --> 00:05:26,509
was no coincidence.
He's tying up loose ends

132
00:05:26,511 --> 00:05:28,695
before boarding a freighter
out of the country, Leon.

133
00:05:28,697 --> 00:05:31,348
BISHOP: Yes, but-but Parsa
loves symbolism

134
00:05:31,350 --> 00:05:33,700
and wordplay. Now, a
translation of "two,

135
00:05:33,702 --> 00:05:36,570
T-W-O seas" in
Arabic, "Bahrain""

136
00:05:36,572 --> 00:05:37,821
Now, the main route

137
00:05:37,823 --> 00:05:39,206
that cuts
through the Swat District,

138
00:05:39,208 --> 00:05:40,691
Bahrain Road.

139
00:05:43,127 --> 00:05:44,995
Bishop, if you're right,

140
00:05:44,997 --> 00:05:48,382
Parsa's a needle
in a 2,000-square-mile haystack.

141
00:05:48,384 --> 00:05:50,751
That's a lot of ground to cover
in very little time.

142
00:05:50,753 --> 00:05:52,502
I'll loop in the other agencies,

143
00:05:52,504 --> 00:05:54,805
get their Parsa experts
to provide any more insight

144
00:05:54,807 --> 00:05:56,006
into this theory.

145
00:05:56,008 --> 00:05:57,974
Uh, I can save you the time.

146
00:05:58,810 --> 00:06:00,310
FBI, CIA, NSA--

147
00:06:00,312 --> 00:06:02,012
they... they'd all
refer you to me.

148
00:06:02,014 --> 00:06:05,399
I am the Parsa expert.

149
00:06:05,401 --> 00:06:07,684
Just how long has NSA
had you on him?

150
00:06:07,686 --> 00:06:08,869
Six years, Director.

151
00:06:12,690 --> 00:06:14,557
Excuse me?

152
00:06:15,726 --> 00:06:17,560
DUCKY: I've always found it
quite remarkable

153
00:06:17,562 --> 00:06:21,615
how freezing conditions
can preserve human remains.

154
00:06:21,617 --> 00:06:23,617
In 1991,

155
00:06:23,619 --> 00:06:28,905
a 5,000-year-old body was
discovered in the Otztal Alps.

156
00:06:28,907 --> 00:06:30,874
Yes, the man was
so well-preserved

157
00:06:30,876 --> 00:06:33,627
that his last meal was still
in his system.

158
00:06:33,629 --> 00:06:37,580
I believe it was chamois
and red deer meat.

159
00:06:37,582 --> 00:06:39,966
(chuckles)
Yes, I wonder

160
00:06:39,968 --> 00:06:43,053
what your digestive system
will share with us.

161
00:06:43,055 --> 00:06:45,389
Mr. Popsicle thaw out yet,
Ducky?

162
00:06:45,391 --> 00:06:48,058
No, not sufficiently
to perform an autopsy.

163
00:06:48,060 --> 00:06:49,693
It's a slow process.

164
00:06:49,695 --> 00:06:51,761
Why don't we just stick him
under the french fry lamps?

165
00:06:51,763 --> 00:06:52,979
Make him crispy.
(chuckles)

166
00:06:52,981 --> 00:06:55,649
Thank you for that
astute medical suggestion,

167
00:06:55,651 --> 00:06:59,536
Tony, but the human body
is a bit more complex

168
00:06:59,538 --> 00:07:01,488
than a Beltway Burger.

169
00:07:01,490 --> 00:07:03,323
Any way of knowing
if he was Parsa's bodyguard

170
00:07:03,325 --> 00:07:04,458
before the autopsy?

171
00:07:04,460 --> 00:07:06,042
Well, not from his prints.

172
00:07:06,044 --> 00:07:08,078
The marine life...
(grunts)

173
00:07:08,080 --> 00:07:10,797
did a number on his digits.
(Tony groans)

174
00:07:10,799 --> 00:07:11,998
How about cause of death?

175
00:07:12,000 --> 00:07:13,633
Well, that
gunshot wound

176
00:07:13,635 --> 00:07:15,051
to the neck, I'd
venture, had something

177
00:07:15,053 --> 00:07:17,170
to do with it. Look...
(sighs)

178
00:07:17,172 --> 00:07:20,006
I'll know more
when I've done my examination.

179
00:07:20,008 --> 00:07:21,558
Clock's ticking.

180
00:07:21,560 --> 00:07:24,060
Patience is a virtue, Tony.

181
00:07:24,062 --> 00:07:25,178
Not in the Gibbs-iverse.

182
00:07:27,482 --> 00:07:29,349
McGEE: Thanks.
(hangs up phone)

183
00:07:29,351 --> 00:07:32,185
CIA intercepted
a call from Hayat Parsa,

184
00:07:32,187 --> 00:07:35,105
and she's gonna meet her brother
tomorrow outside Karachi.

185
00:07:35,107 --> 00:07:36,573
That doesn't make any sense.

186
00:07:36,575 --> 00:07:38,859
Parsa's always kept his distance
from Hayat.

187
00:07:38,861 --> 00:07:40,777
He knows it's the only
way to protect her.

188
00:07:40,779 --> 00:07:42,479
And he knows
she's being watched.

189
00:07:42,481 --> 00:07:43,630
It's a mislead.

190
00:07:44,749 --> 00:07:45,815
Boss,

191
00:07:45,817 --> 00:07:47,984
we think that...
Bishop. Now.

192
00:07:52,206 --> 00:07:55,459
I asked you to tell me
what you knew about Parsa.

193
00:07:55,461 --> 00:07:56,793
And I have.

194
00:07:56,795 --> 00:07:58,044
Not everything.

195
00:08:00,798 --> 00:08:03,216
I don't like people lying to me.

196
00:08:03,218 --> 00:08:06,186
I didn't lie.
You never specifically asked me

197
00:08:06,188 --> 00:08:07,687
about my connection
to the Parsa case.

198
00:08:07,689 --> 00:08:09,105
I'm asking you now, Bishop.

199
00:08:10,775 --> 00:08:11,975
What aren't you telling me?

200
00:08:13,361 --> 00:08:15,979
The details to that NSA
assignment are compartmented.

201
00:08:15,981 --> 00:08:17,731
I can't tell you
without the proper clearance.

202
00:08:17,733 --> 00:08:19,032
You can't tell me?

203
00:08:19,034 --> 00:08:20,400
Or you won't tell me?

204
00:08:20,402 --> 00:08:22,402
It's not relevant
to the current situation.

205
00:08:22,404 --> 00:08:24,354
My situation,
Bishop,

206
00:08:24,356 --> 00:08:26,323
is I don't work with people
I can't trust.

207
00:08:26,325 --> 00:08:29,292
We have 48 hours
to find Parsa before he's gone

208
00:08:29,294 --> 00:08:31,912
or we're back to square one.
Trust me on that.

209
00:08:48,613 --> 00:08:49,913
Hey, Tim.

210
00:08:49,915 --> 00:08:51,865
Whoa. Take it
easy, McGrabbie.

211
00:08:51,867 --> 00:08:54,284
I'm doing you a favor.
You do not want to go in there.

212
00:08:54,286 --> 00:08:55,619
Ooh...

213
00:08:56,738 --> 00:08:58,105
They haven't looked
at each other all morning.

214
00:08:58,107 --> 00:08:59,172
Yeah.

215
00:08:59,174 --> 00:09:01,058
You could cut that tension
with a knife.

216
00:09:01,060 --> 00:09:04,094
Oh, it's bad, Tony.
I'm having flashbacks to my childhood.

217
00:09:04,096 --> 00:09:05,796
Reminds me
of Sunday dinners with Dad

218
00:09:05,798 --> 00:09:07,597
and stepmoms two and four.

219
00:09:07,599 --> 00:09:09,349
What should we do?

220
00:09:09,351 --> 00:09:11,017
Same thing I
did as a kid:

221
00:09:11,019 --> 00:09:12,636
keep your head down,
wait to be excused,

222
00:09:12,638 --> 00:09:14,521
then go to your room
and play with yourself.

223
00:09:14,523 --> 00:09:16,723
Play-play...
(Vance clears throat)

224
00:09:18,226 --> 00:09:21,611
(chuckles) I meant "play by
yourself," not...

225
00:09:21,613 --> 00:09:23,613
um, "with."

226
00:09:23,615 --> 00:09:25,432
Always had a problem
with the stepmoms.

227
00:09:25,434 --> 00:09:28,118
I'm not quite sure
why. Maybe, um...

228
00:09:28,120 --> 00:09:30,404
I don't know. Maybe I just
wasn't being honest with them.

229
00:09:30,406 --> 00:09:33,323
Do I look like Dr. Phil
to you, Agent DiNozzo?

230
00:09:33,325 --> 00:09:35,292
You've got the mustache.

231
00:09:35,294 --> 00:09:37,544
We were just getting
back to work, sir.

232
00:09:39,780 --> 00:09:41,798
(exhales)
You can unclench now, Tim.

233
00:09:41,800 --> 00:09:44,384
We're in the clear.
(exhales)

234
00:09:48,673 --> 00:09:49,890
Hey, boss.

235
00:09:51,926 --> 00:09:55,011
You two have something
case-related to share?

236
00:09:55,013 --> 00:09:57,964
I checked the manifests of all the
freighters that left Portsmouth last week.

237
00:09:57,966 --> 00:09:59,632
There was one Russian
cargo freighter that had

238
00:09:59,634 --> 00:10:02,269
an unregistered passenger on
it. Turns out that guy was

239
00:10:02,271 --> 00:10:04,354
helicoptered off
once they got out to sea.

240
00:10:04,356 --> 00:10:08,358
I believe the details they gave
us were intentionally fuzzy.

241
00:10:10,111 --> 00:10:12,245
I... um...

242
00:10:12,247 --> 00:10:14,647
We-we can, um...
(cell phone ringing)

243
00:10:14,649 --> 00:10:17,250
we... can...

244
00:10:18,128 --> 00:10:18,851
Abbs.

245
00:10:18,852 --> 00:10:20,468
Gibbs, can you meet me
in the lab?

246
00:10:20,470 --> 00:10:23,388
Sure. I'll be right down.

247
00:10:23,390 --> 00:10:25,940
Nice work, Tim.

248
00:10:27,643 --> 00:10:29,560
New look, Abbs?

249
00:10:29,562 --> 00:10:33,064
Sir Arthur Conan Doyle
would be intrigued by this...

250
00:10:33,066 --> 00:10:34,532
transmogrification.

251
00:10:34,534 --> 00:10:36,234
I was inspired
by actual events, Gibbs.

252
00:10:36,236 --> 00:10:38,403
What do you got?
I've got a flimflam, Gibbs.

253
00:10:38,405 --> 00:10:39,821
A hoodwink.
It's the old switcheroo.

254
00:10:39,823 --> 00:10:41,022
We've been bamboozled.

255
00:10:41,024 --> 00:10:43,357
Allow me to
translate, Jethro.

256
00:10:43,359 --> 00:10:47,245
The body in autopsy is
not who we thought he was.

257
00:10:47,247 --> 00:10:48,329
It's not Parsa's bodyguard?

258
00:10:48,331 --> 00:10:49,547
Our victim

259
00:10:49,549 --> 00:10:51,699
is a Port Authority officer

260
00:10:51,701 --> 00:10:53,367
named Alex Rio.

261
00:10:53,369 --> 00:10:55,169
DUCKY:
Yes, I identified him

262
00:10:55,171 --> 00:10:58,706
through a serial number
from his right knee prosthetic.

263
00:10:58,708 --> 00:11:01,976
And the clothing that Rio
was wearing-- it wasn't his.

264
00:11:01,978 --> 00:11:03,711
These did belong,
however,

265
00:11:03,713 --> 00:11:05,680
to the mysterious bodyguard.

266
00:11:05,682 --> 00:11:07,148
I found a piece of paper

267
00:11:07,150 --> 00:11:09,851
with Arabic lettering
in his trouser pocket.

268
00:11:09,853 --> 00:11:11,552
Body was staged.

269
00:11:11,554 --> 00:11:13,688
Yeah, and here's where it
gets really interesting.

270
00:11:13,690 --> 00:11:16,491
The pants
that Officer Rio was wearing

271
00:11:16,493 --> 00:11:18,860
had a bullet hole
in the left leg,

272
00:11:18,862 --> 00:11:20,778
but there was no corresponding
wound on the victim.

273
00:11:20,780 --> 00:11:22,280
Meaning that the bodyguard
was shot in the leg

274
00:11:22,282 --> 00:11:23,581
before he switched clothes.

275
00:11:23,583 --> 00:11:24,949
And needed
medical attention.

276
00:11:24,951 --> 00:11:26,400
There's no way
he could travel

277
00:11:26,402 --> 00:11:27,919
with that kind of injury,

278
00:11:27,921 --> 00:11:30,038
especially across
international waters.

279
00:11:30,040 --> 00:11:32,256
He could still be in country.

280
00:11:32,258 --> 00:11:34,241
That's great work.

281
00:11:34,243 --> 00:11:38,046
It was elementary,
my dear Gibbs.

282
00:11:38,048 --> 00:11:39,597
Alex Rio's been
working security

283
00:11:39,599 --> 00:11:41,916
for the Port
Authority since 2009.

284
00:11:41,918 --> 00:11:44,635
Boss said he hadn't been seen
since his shift last week.

285
00:11:44,637 --> 00:11:47,021
Most likely when he stumbled
onto Parsa and his bodyguard,

286
00:11:47,023 --> 00:11:48,856
tried to intervene
and got himself killed.

287
00:11:48,858 --> 00:11:51,258
Not before he got a shot off.

288
00:11:51,260 --> 00:11:54,612
BISHOP: I contacted all hospitals within
a ten-mile radius of the port.

289
00:11:54,614 --> 00:11:56,230
West Park had
a John Doe admitted

290
00:11:56,232 --> 00:11:57,932
for a gunshot wound
to the thigh,

291
00:11:57,934 --> 00:11:59,734
but patient took off
before police questioned him.

292
00:11:59,736 --> 00:12:01,936
McGEE: He's also been using
Rio's credit cards.

293
00:12:01,938 --> 00:12:03,871
Last charge was to a
motel in Chesapeake.

294
00:12:03,873 --> 00:12:06,157
Front desk said he checked
out a few hours ago.

295
00:12:06,159 --> 00:12:07,742
(phone rings)
Yeah, it's Gibbs.

296
00:12:07,744 --> 00:12:10,044
It's Marlens. Can you meet me
in the park out front?

297
00:12:10,046 --> 00:12:12,046
Yeah. Yeah, I'll
meet you there.

298
00:12:13,465 --> 00:12:14,999
McGee, I want to
know when another

299
00:12:15,001 --> 00:12:16,667
charge is made on that card.

300
00:12:16,669 --> 00:12:18,252
You got it.

301
00:12:19,721 --> 00:12:21,589
MARLENS: Can't say I was surprised
to get your call.

302
00:12:21,591 --> 00:12:24,642
I saw it coming after I heard
you assigned Bishop to Parsa.

303
00:12:24,644 --> 00:12:27,461
Care to shed a little light on that for me?
You know I can't

304
00:12:27,463 --> 00:12:29,764
divulge any specific
NSA operational details

305
00:12:29,766 --> 00:12:31,149
with you, right?

306
00:12:31,151 --> 00:12:34,018
Don't be specific, but you got
to give me something, Marlens.

307
00:12:34,020 --> 00:12:36,988
Come on. I know this is
more than a case to her.

308
00:12:36,990 --> 00:12:38,806
Just trying
to protect my people.

309
00:12:38,808 --> 00:12:40,158
You can understand that.

310
00:12:40,160 --> 00:12:43,027
Why do you
think I'm here?

311
00:12:45,030 --> 00:12:47,782
When Bishop first started
at NSA,

312
00:12:47,784 --> 00:12:50,701
she was a deployed analyst
assigned to the Middle East.

313
00:12:50,703 --> 00:12:53,504
Her mission was
preemptive terror analysis--

314
00:12:53,506 --> 00:12:57,875
to predict and pinpoint who
the up-and-coming players were.

315
00:12:57,877 --> 00:13:00,711
She was the first to ding
Benham Parsa as a threat.

316
00:13:00,713 --> 00:13:02,096
How close she get?

317
00:13:02,098 --> 00:13:03,548
Almost caught him
a few times.

318
00:13:03,550 --> 00:13:06,851
But, uh...
her near-misses just...

319
00:13:06,853 --> 00:13:09,003
made her more determined.

320
00:13:09,005 --> 00:13:11,305
Well, you work with her,
you know how she is.

321
00:13:11,307 --> 00:13:12,807
She doesn't quit.

322
00:13:12,809 --> 00:13:14,725
Which means she was pulled
from the assignment.

323
00:13:14,727 --> 00:13:17,445
Reassigned.
Why?

324
00:13:17,447 --> 00:13:18,813
NSA felt it was
in her best interest.

325
00:13:18,815 --> 00:13:20,448
And that's really all
I can say about it.

326
00:13:20,450 --> 00:13:22,867
Look, Gibbs, if you really want
to look out for Bishop,

327
00:13:22,869 --> 00:13:25,286
distance her
from the Parsa case.

328
00:13:25,288 --> 00:13:29,740
The deeper you let her get,
the more harm you're doing.

329
00:13:38,884 --> 00:13:40,801
Just calling you, boss.

330
00:13:40,803 --> 00:13:42,803
Charge popped up on
Rio's stolen credit card

331
00:13:42,805 --> 00:13:44,305
for a flight to Miami

332
00:13:44,307 --> 00:13:46,390
departing from Norfolk airport
in two hours.

333
00:13:46,392 --> 00:13:48,726
Parsa's network has connections
in Miami.

334
00:13:48,728 --> 00:13:50,377
Makes sense his
bodyguard would go there.

335
00:13:50,379 --> 00:13:51,979
Okay, let's go.

336
00:13:53,548 --> 00:13:55,049
No, no, not you.

337
00:13:57,219 --> 00:13:59,020
Gibbs, I can't just...
I'm... (scoffs)

338
00:13:59,022 --> 00:14:00,655
You're riding a desk.

339
00:14:02,390 --> 00:14:04,992
Have a seat, Bishop.

340
00:14:06,912 --> 00:14:08,579
(sighs)

341
00:14:08,581 --> 00:14:11,732
WOMAN (over speaker): The Transportation
Security Administration

342
00:14:11,734 --> 00:14:13,417
has limited the size
and quantity of items

343
00:14:13,419 --> 00:14:17,038
that may be carried
through the security checkpoint.

344
00:14:17,040 --> 00:14:19,874
No liquids beyond
the security checkpoint.

345
00:14:19,876 --> 00:14:22,376
Please contact your air carrier
for a TSA...

346
00:14:22,378 --> 00:14:23,911
Alex Rio?

347
00:14:25,681 --> 00:14:27,465
You look really good
for a dead guy.

348
00:14:30,085 --> 00:14:32,386
NCIS. Hi, there.

349
00:14:33,305 --> 00:14:34,772
Got it, boss.

350
00:14:34,774 --> 00:14:36,390
Get it to Abby
for DNA.

351
00:14:38,694 --> 00:14:40,811
Okay, let this be a lesson
to everyone here.

352
00:14:40,813 --> 00:14:44,649
When we say "no liquids
past this point," we mean it.

353
00:14:54,188 --> 00:14:55,581
GIBBS:
Where's Benham Parsa?

354
00:14:55,582 --> 00:14:57,465
Only met the guy
a few weeks ago.

355
00:14:57,467 --> 00:14:59,500
He hired me to provide security.

356
00:14:59,502 --> 00:15:01,369
Don't know where he is.

357
00:15:01,371 --> 00:15:04,305
We pulled your DNA
from the water bottle, Khalil.

358
00:15:04,307 --> 00:15:06,841
Parsa isn't just
your employer.

359
00:15:06,843 --> 00:15:08,209
He's your cousin.

360
00:15:10,229 --> 00:15:12,597
Tell me where he is.

361
00:15:12,599 --> 00:15:14,599
Or what?

362
00:15:14,601 --> 00:15:16,601
Intimidation tactics?

363
00:15:16,603 --> 00:15:19,103
Threats? Torture?

364
00:15:19,105 --> 00:15:20,605
They're all good ideas.

365
00:15:20,607 --> 00:15:22,173
And all pointless.

366
00:15:23,826 --> 00:15:26,227
You think I would turn
on my family?

367
00:15:26,229 --> 00:15:27,695
My blood?

368
00:15:27,697 --> 00:15:30,615
You don't know
what true loyalty is.

369
00:15:30,617 --> 00:15:33,618
Your blood left you behind
to save his own ass.

370
00:15:33,620 --> 00:15:35,837
His loyalty is one-sided.

371
00:15:35,839 --> 00:15:38,556
Family is a complicated thing.

372
00:15:43,128 --> 00:15:45,063
Hey, we need to talk.

373
00:15:48,233 --> 00:15:49,934
This is the men's room, Bishop.

374
00:15:49,936 --> 00:15:52,403
I know. I'm waiting for you.

375
00:15:52,405 --> 00:15:53,771
(sighs)

376
00:15:53,773 --> 00:15:55,807
How did you know
when I'd be in here?

377
00:15:55,809 --> 00:15:57,225
Every two hours, like clockwork.

378
00:15:57,227 --> 00:15:59,360
(zipping)

379
00:15:59,362 --> 00:16:02,063
(chuckles)
All right.

380
00:16:02,065 --> 00:16:04,282
We're gonna need to establish
some personal boundaries.

381
00:16:04,284 --> 00:16:06,200
How long have you been working
with Gibbs?

382
00:16:06,202 --> 00:16:08,169
Ah.

383
00:16:08,171 --> 00:16:10,438
Yeah. Well,

384
00:16:10,440 --> 00:16:12,707
we go way back.
It was a simpler time.

385
00:16:12,709 --> 00:16:14,959
Rebecca Romijn
was still Stamos-ed.

386
00:16:14,961 --> 00:16:16,777
Angelina Jolie was
kissing her brother,

387
00:16:16,779 --> 00:16:19,414
and Russell Crowe
brought back the Caesar.

388
00:16:19,416 --> 00:16:22,116
I really miss that one.
It framed my face pretty good.

389
00:16:22,118 --> 00:16:24,618
How long did it take
you to figure him out?

390
00:16:24,620 --> 00:16:26,087
Gibbs?
Mm-hmm.

391
00:16:26,089 --> 00:16:28,006
Any day now.

392
00:16:29,224 --> 00:16:31,225
You'll pick up a few cues
here and there,

393
00:16:31,227 --> 00:16:32,593
but don't expect an answer key.

394
00:16:32,595 --> 00:16:34,345
How do I convince him

395
00:16:34,347 --> 00:16:36,230
he's making a mistake
benching me?

396
00:16:36,232 --> 00:16:38,799
Well, for starters,
I wouldn't use the "M" word.

397
00:16:38,801 --> 00:16:40,385
I'm just stating
the facts.

398
00:16:40,387 --> 00:16:42,236
I mean,
whether he likes it or not,

399
00:16:42,238 --> 00:16:43,821
I know more about Parsa
than anyone.

400
00:16:43,823 --> 00:16:46,107
I should be in there
questioning his cousin.

401
00:16:46,109 --> 00:16:48,809
First, he tells us
Parsa is priority number one.

402
00:16:48,811 --> 00:16:51,746
Then he cuts me out
when I make progress.

403
00:16:51,748 --> 00:16:54,582
What game is he playing?
Gibbs doesn't play games.

404
00:16:54,584 --> 00:16:56,868
Except for Twister.
That's been confirmed.

405
00:16:56,870 --> 00:16:58,336
(sighs)

406
00:16:58,338 --> 00:17:01,255
But you're the one
not showing him your full hand.

407
00:17:01,257 --> 00:17:03,775
I've done everything he's asked.

408
00:17:05,160 --> 00:17:06,327
What more does he need?

409
00:17:06,329 --> 00:17:07,729
(sighs)

410
00:17:07,731 --> 00:17:10,064
Gibbs doesn't expect that
you'll tell him everything.

411
00:17:11,383 --> 00:17:13,468
But he needs to trust
that you would.

412
00:17:13,470 --> 00:17:16,587
(door opens)

413
00:17:16,589 --> 00:17:19,440
Tony, you seen Bish...?

414
00:17:19,442 --> 00:17:21,426
Hey.
Hey.

415
00:17:23,645 --> 00:17:24,979
What's going on?

416
00:17:24,981 --> 00:17:26,814
Little bathroom campfire.

417
00:17:26,816 --> 00:17:28,566
Oh.

418
00:17:28,568 --> 00:17:30,318
NSA dropped this off
for you.

419
00:17:31,320 --> 00:17:33,371
What is Operation Street Sweep?

420
00:17:33,373 --> 00:17:35,189
Our leverage.

421
00:17:37,692 --> 00:17:39,377
Are you sure about this intel?

422
00:17:39,379 --> 00:17:40,912
It's the key to breaking Khalil.

423
00:17:40,914 --> 00:17:43,531
Let's see what he's willing
to risk to protect his cousin.

424
00:17:43,533 --> 00:17:46,134
Our 48-hour window
is down to 24.

425
00:17:46,136 --> 00:17:48,336
I know you may not trust me,

426
00:17:48,338 --> 00:17:50,655
but I'm asking you
to trust my instincts.

427
00:17:55,060 --> 00:17:57,145
Where do you live in Pakistan?

428
00:17:57,147 --> 00:17:58,429
Karachi.

429
00:17:58,431 --> 00:17:59,514
Interesting.

430
00:17:59,516 --> 00:18:01,983
I would have guessed
the village of Sharbaga.

431
00:18:03,152 --> 00:18:05,436
Ever hear of

432
00:18:05,438 --> 00:18:08,489
the Pakistani Sanitation
Partnership, Khalil?

433
00:18:08,491 --> 00:18:10,391
It's a program that organizes

434
00:18:10,393 --> 00:18:13,528
the residential waste management
services throughout Pakistan.

435
00:18:13,530 --> 00:18:14,862
Your government believes

436
00:18:14,864 --> 00:18:16,164
it's run by a local
environmental group.

437
00:18:16,166 --> 00:18:18,082
In reality, it's run by the CIA.

438
00:18:18,084 --> 00:18:19,200
Designed to create

439
00:18:19,202 --> 00:18:20,868
an extensive DNA catalogue

440
00:18:20,870 --> 00:18:23,337
to track terrorists through
their familial connections.

441
00:18:23,339 --> 00:18:25,206
So, we ran your DNA

442
00:18:25,208 --> 00:18:28,209
through the system
and found a match.

443
00:18:28,211 --> 00:18:29,844
Three, to be exact.

444
00:18:32,381 --> 00:18:33,698
How are your sons doing?

445
00:18:35,017 --> 00:18:36,601
Do you want to keep them safe,
Khalil?

446
00:18:36,603 --> 00:18:37,718
Don't threaten my family!

447
00:18:37,720 --> 00:18:39,220
Sit down!

448
00:18:49,231 --> 00:18:52,366
You're the one that
put them at risk.

449
00:18:53,118 --> 00:18:54,786
BISHOP:
Our intel confirms

450
00:18:54,788 --> 00:18:56,654
Benham Parsa is with
your family in Sharbaga.

451
00:18:56,656 --> 00:18:57,738
What?

452
00:18:57,740 --> 00:18:59,373
Drone strike has
already been ordered.

453
00:18:59,375 --> 00:19:01,325
Your information is wrong!

454
00:19:01,327 --> 00:19:03,628
He is not with my family!

455
00:19:03,630 --> 00:19:05,580
Parsa is more
important to you

456
00:19:05,582 --> 00:19:07,715
than you protecting
your own children?

457
00:19:17,643 --> 00:19:19,610
Where is he?

458
00:19:21,563 --> 00:19:25,683
He has a compound in Mingora

459
00:19:25,685 --> 00:19:27,735
off of Bahrain Road.

460
00:19:27,737 --> 00:19:29,770
Near the
Gunbad graveyard,

461
00:19:29,772 --> 00:19:31,989
where his parents are buried.

462
00:19:35,277 --> 00:19:36,744
MAN:
Recon satellite images show

463
00:19:36,746 --> 00:19:38,613
the compound has
limited access points.

464
00:19:38,615 --> 00:19:41,182
Our ground intel puts
six individuals inside.

465
00:19:41,184 --> 00:19:44,985
How certain can you be
that this is Parsa's compound?

466
00:19:44,987 --> 00:19:46,504
Well, from a tactical
standpoint,

467
00:19:46,506 --> 00:19:48,956
the structure fits the bill.
It's surrounded

468
00:19:48,958 --> 00:19:51,626
by ten-foot walls with barbed
wire, two security gates.

469
00:19:51,628 --> 00:19:53,044
Blackened windows
for limited visibility,

470
00:19:53,046 --> 00:19:54,545
and no telephone connection.

471
00:19:54,547 --> 00:19:55,963
Just like Bin Laden.

472
00:19:55,965 --> 00:19:57,348
Hmm. Are we working
in conjunction

473
00:19:57,350 --> 00:19:58,933
with the Pakistani government?

474
00:19:58,935 --> 00:20:01,602
Negative. There's also
the possibility

475
00:20:01,604 --> 00:20:03,688
of external forces
complicating matters.

476
00:20:03,690 --> 00:20:05,056
Hmm.

477
00:20:05,058 --> 00:20:07,391
Swat District is still
a stronghold for the Taliban.

478
00:20:07,393 --> 00:20:08,943
What are the
mission parameters?

479
00:20:08,945 --> 00:20:10,561
With favorable
weather conditions

480
00:20:10,563 --> 00:20:11,946
and a moonless night projected,

481
00:20:11,948 --> 00:20:13,948
a SEAL squad led
by Lieutenant Blake will

482
00:20:13,950 --> 00:20:15,816
make an approach via
two Black Hawk helos.

483
00:20:15,818 --> 00:20:16,951
Lieutenant?

484
00:20:16,953 --> 00:20:18,286
Yes, sir.

485
00:20:18,288 --> 00:20:20,738
York One will circle
over the perimeter

486
00:20:20,740 --> 00:20:23,824
with Squad Alpha providing
outward security.

487
00:20:23,826 --> 00:20:27,027
York Two will INFIL Squad Bravo
and myself into the courtyard,

488
00:20:27,029 --> 00:20:29,163
where we will breach
the compound

489
00:20:29,165 --> 00:20:31,415
and assault from the ground up.

490
00:20:31,417 --> 00:20:33,167
Once JACKPOT is secure,
we will EXFIL

491
00:20:33,169 --> 00:20:35,035
back to the USS <i>Wilmington.</i>

492
00:20:35,037 --> 00:20:36,870
What's the operational
time frame?

493
00:20:36,872 --> 00:20:39,140
INFIL to EXFIL
in less than 20 mikes.

494
00:20:39,142 --> 00:20:40,341
Keep your team
at the ready.

495
00:20:40,343 --> 00:20:41,509
Hooyah, sir.

496
00:20:41,511 --> 00:20:43,511
Thank you, Admiral.

497
00:20:48,049 --> 00:20:50,484
TONY:
Hey.

498
00:20:50,486 --> 00:20:51,769
What's going on with you?

499
00:20:51,771 --> 00:20:53,054
I don't want to talk about it.

500
00:20:53,056 --> 00:20:55,889
Oh, ho, ho. Say no more.

501
00:20:55,891 --> 00:20:59,443
I'm hearing you
loud and clear.

502
00:20:59,445 --> 00:21:01,913
You want someone
to talk to?

503
00:21:01,915 --> 00:21:04,115
That's the exact opposite
of what I said.

504
00:21:04,117 --> 00:21:07,335
Come on, McGee.
Lean on me.

505
00:21:07,337 --> 00:21:09,837
No, thank you, Tony.

506
00:21:09,839 --> 00:21:13,257
Sometimes it helps to
have somebody to talk to,

507
00:21:13,259 --> 00:21:17,578
and... believe it or not,
I can be a good listener.

508
00:21:18,880 --> 00:21:21,015
All right.

509
00:21:21,017 --> 00:21:22,967
It's Delilah.

510
00:21:22,969 --> 00:21:24,552
I want to update her on Parsa

511
00:21:24,554 --> 00:21:26,086
and tell her
about the raid, but...

512
00:21:26,088 --> 00:21:28,255
You don't want her
to get her hopes up

513
00:21:28,257 --> 00:21:29,724
in case it
doesn't pan out.

514
00:21:29,726 --> 00:21:31,392
Exactly.
Hmm.

515
00:21:31,394 --> 00:21:32,893
We've gotten close
to catching him before,

516
00:21:32,895 --> 00:21:34,695
and he slipped
through our fingers.

517
00:21:34,697 --> 00:21:36,814
Now we're on his turf, he's got
the home-court advantage.

518
00:21:36,816 --> 00:21:41,101
True... but that makes
us the away team.

519
00:21:41,103 --> 00:21:42,703
The scrappy
underdogs.

520
00:21:42,705 --> 00:21:45,790
The band of misfits
with something to prove.

521
00:21:45,792 --> 00:21:49,243
Parsa may be Apollo
Creed, but...

522
00:21:49,245 --> 00:21:52,196
we're Rocky Balboa.

523
00:21:52,198 --> 00:21:53,881
Rocky lost to Apollo.

524
00:21:53,883 --> 00:21:55,166
But he won the rematch.

525
00:21:55,168 --> 00:21:56,950
And that's what this is.

526
00:21:58,003 --> 00:21:59,387
Feel better?

527
00:21:59,389 --> 00:22:01,589
Yeah, actually, I do.
Thanks, Tony.

528
00:22:01,591 --> 00:22:02,907
Don't mention it.

529
00:22:02,909 --> 00:22:06,010
I'll be the Paulie to your
Italian Stallion any day.

530
00:22:06,012 --> 00:22:07,645
GIBBS:
DiNozzo, McGee.

531
00:22:07,647 --> 00:22:08,866
MTAC. Where's Bishop?

532
00:22:08,891 --> 00:22:10,432
Haven't seen her
since she left Interrogation.

533
00:22:10,433 --> 00:22:13,067
I could check the men's room.
GIBBS: No.

534
00:22:13,069 --> 00:22:14,468
Go on. I got it.

535
00:22:22,194 --> 00:22:25,529
Surprised I'm not sitting
front row, center in MTAC?

536
00:22:25,531 --> 00:22:28,115
No. I figured
you'd be here.

537
00:22:28,117 --> 00:22:32,920
I've waited six years
for this.

538
00:22:32,922 --> 00:22:35,172
So, why am I hiding down here?

539
00:22:35,174 --> 00:22:37,708
Catching Parsa, Bishop,

540
00:22:37,710 --> 00:22:39,927
only ends the chase.

541
00:22:39,929 --> 00:22:42,346
It doesn't erase
the damage he's done.

542
00:22:42,348 --> 00:22:44,799
Damage I could have prevented.

543
00:22:44,801 --> 00:22:46,333
(sighs)

544
00:22:46,335 --> 00:22:48,419
I should have stopped him
sooner.

545
00:22:53,608 --> 00:22:56,410
Parsa made contact with me.

546
00:22:57,512 --> 00:22:59,680
A few years ago, he...

547
00:22:59,682 --> 00:23:02,733
he found out who I was,

548
00:23:02,735 --> 00:23:05,036
tracked me down.

549
00:23:05,038 --> 00:23:07,905
Started leaving things
for me to find.

550
00:23:07,907 --> 00:23:11,325
Clues, taunts.

551
00:23:11,327 --> 00:23:14,078
Gifts. (laughs)

552
00:23:14,080 --> 00:23:17,915
Just his way of reminding me
that he was watching, too.

553
00:23:19,768 --> 00:23:21,802
The chess moves I talk about?

554
00:23:23,305 --> 00:23:25,689
Who do you think
taught me the game?

555
00:23:27,459 --> 00:23:30,344
You withheld that from the NSA.

556
00:23:30,346 --> 00:23:33,147
I knew they'd pull me
if they found out,

557
00:23:33,149 --> 00:23:36,100
which... they did.

558
00:23:36,102 --> 00:23:38,936
But I thought,
if I played Parsa's game,

559
00:23:38,938 --> 00:23:41,756
he'd eventually
slip up and...

560
00:23:41,758 --> 00:23:43,858
I'd get the upper hand.

561
00:23:43,860 --> 00:23:47,211
You spend years
studying someone,

562
00:23:47,213 --> 00:23:51,332
learning everything
about them, you...

563
00:23:52,951 --> 00:23:54,618
...you begin to humanize them.

564
00:23:54,620 --> 00:23:56,253
No, that's Parsa's play.

565
00:23:56,255 --> 00:23:59,657
He lets you inside
his head so...

566
00:23:59,659 --> 00:24:01,675
he can get inside yours.

567
00:24:01,677 --> 00:24:03,844
Well, it worked.

568
00:24:03,846 --> 00:24:06,547
I started to see the man,

569
00:24:06,549 --> 00:24:08,632
not just the monster.

570
00:24:08,634 --> 00:24:10,968
They're one and
the same, kid.

571
00:24:10,970 --> 00:24:14,855
You really want to put an end
to Parsa's game?

572
00:24:14,857 --> 00:24:16,357
Make your move.

573
00:24:16,359 --> 00:24:18,025
That's it?

574
00:24:18,027 --> 00:24:20,177
Yeah. Yeah, that's it.

575
00:24:20,179 --> 00:24:22,513
Rule number 11--

576
00:24:22,515 --> 00:24:24,865
when the job is done...

577
00:24:24,867 --> 00:24:27,151
walk away.

578
00:24:30,939 --> 00:24:33,741
BLAKE:
One mike to target.

579
00:24:33,743 --> 00:24:34,909
They're on final approach.

580
00:24:34,911 --> 00:24:37,128
Any Pakistani chatter?
Nothing.

581
00:24:37,130 --> 00:24:39,213
Bravo Squad, weapons check.

582
00:24:43,218 --> 00:24:47,388
Passing phase line Delta.
Flare shows no contacts.

583
00:24:49,141 --> 00:24:52,676
Bravo Squad,
stand by for doors open.

584
00:24:53,311 --> 00:24:55,262
Go! Go! Go!

585
00:24:58,850 --> 00:25:00,851
Bravo, keep containment.

586
00:25:00,853 --> 00:25:02,436
Switch to helmet cam.

587
00:25:14,749 --> 00:25:17,401
(groaning)

588
00:25:18,253 --> 00:25:19,503
Outside clear.

589
00:25:19,505 --> 00:25:21,622
Open door right. Go! Go! Go!

590
00:25:21,624 --> 00:25:24,458
(indistinct shouting)

591
00:25:24,460 --> 00:25:26,493
(rapid gunfire)

592
00:25:27,462 --> 00:25:28,846
Clear!

593
00:25:28,848 --> 00:25:30,681
All clear!

594
00:25:30,683 --> 00:25:32,800
Right side is breached.

595
00:25:32,802 --> 00:25:34,468
Hallway, moving.

596
00:25:34,470 --> 00:25:36,503
All clear.

597
00:25:38,356 --> 00:25:39,473
(yelling)

598
00:25:39,475 --> 00:25:42,175
(gunfire)

599
00:25:42,177 --> 00:25:44,945
Breacher hit.
We've got a man down.

600
00:25:44,947 --> 00:25:46,313
Man down!

601
00:25:46,315 --> 00:25:50,183
(rapid gunfire)

602
00:25:59,848 --> 00:26:01,732
BLAKE:
Repeat, breacher down.

603
00:26:01,734 --> 00:26:02,833
Breacher down!

604
00:26:02,835 --> 00:26:05,736
(gunfire, yelling)

605
00:26:05,738 --> 00:26:07,455
Clear.
VANCE: Bring up SEAL camera three.

606
00:26:07,861 --> 00:26:09,852
Roger that. Camera three.

607
00:26:09,853 --> 00:26:11,703
All clear.

608
00:26:12,229 --> 00:26:14,146
Stairway.

609
00:26:15,098 --> 00:26:16,765
Hold left.

610
00:26:16,767 --> 00:26:18,717
Clear.

611
00:26:18,719 --> 00:26:20,652
Open door, right.

612
00:26:21,654 --> 00:26:22,888
(yells in Pashto)

613
00:26:22,890 --> 00:26:24,073
Drop the weapon!

614
00:26:24,075 --> 00:26:26,892
(gunshot, man groans)

615
00:26:26,894 --> 00:26:28,327
Secure.

616
00:26:30,914 --> 00:26:32,564
Pick him up.

617
00:26:32,566 --> 00:26:34,283
On your feet.

618
00:26:34,285 --> 00:26:35,834
Stand up!

619
00:26:38,121 --> 00:26:40,789
All stations, confirmed--
JACKPOT.

620
00:26:40,791 --> 00:26:42,341
Target is secure.

621
00:26:42,343 --> 00:26:45,210
Commence SSE.
Five mikes to EXFIL.

622
00:26:47,797 --> 00:26:49,465
Not over yet, Gibbs.

623
00:26:49,467 --> 00:26:51,083
We cut the head off one snake.

624
00:26:51,085 --> 00:26:52,434
There's still a whole
nest out there.

625
00:26:52,436 --> 00:26:54,186
What are SECNAV's orders?

626
00:26:54,188 --> 00:26:56,388
Now that we have Parsa,
press him for intel.

627
00:26:56,390 --> 00:26:58,757
Enough to disable his
entire terrorist network.

628
00:26:58,759 --> 00:27:01,360
How hard?
Whatever it takes.

629
00:27:13,907 --> 00:27:15,574
Special Agent Gibbs.

630
00:27:15,576 --> 00:27:16,959
How's your man, Lieutenant?

631
00:27:16,961 --> 00:27:18,911
Easy day.
He's seen worse.

632
00:27:18,913 --> 00:27:20,345
What's Parsa's condition?

633
00:27:20,347 --> 00:27:22,414
Sustained a gunshot
wound to the shoulder,

634
00:27:22,416 --> 00:27:23,832
intentionally
through-and-through.

635
00:27:23,834 --> 00:27:25,167
Doc patched him up.

636
00:27:25,169 --> 00:27:26,385
He say anything?

637
00:27:26,387 --> 00:27:29,054
Only to refuse antibiotics
and painkillers.

638
00:27:29,056 --> 00:27:31,289
Parsa doesn't believe
in an altered mental state.

639
00:27:31,291 --> 00:27:32,808
Always has to feel
in control.

640
00:27:32,810 --> 00:27:34,459
Well, we're in
control now, ma'am.

641
00:27:34,461 --> 00:27:36,461
He's in a brig
holding cell.

642
00:27:36,463 --> 00:27:40,315
Got a guard in with him and
another one posted outside.

643
00:27:42,018 --> 00:27:44,103
First Class, that's it.
Right, sir.

644
00:27:44,105 --> 00:27:45,971
We set you up
in here.

645
00:27:45,973 --> 00:27:47,656
You've got eyes in his cell,

646
00:27:47,658 --> 00:27:49,691
as well as everything
confiscated from the compound,

647
00:27:49,693 --> 00:27:51,610
including his laptop.

648
00:27:51,612 --> 00:27:53,028
He have anything on him?

649
00:27:53,030 --> 00:27:54,696
Just this.

650
00:27:56,666 --> 00:27:58,534
Bishop?

651
00:28:00,837 --> 00:28:02,154
It's his parents.

652
00:28:04,174 --> 00:28:05,757
McGee, I want everything
on that computer.

653
00:28:05,759 --> 00:28:06,792
Where's the brig?

654
00:28:06,794 --> 00:28:08,844
This way.
What about me?

655
00:28:08,846 --> 00:28:11,513
You  what you do,
Bishop-- analyze.

656
00:28:16,936 --> 00:28:19,304
Special Agent Gibbs.

657
00:28:19,306 --> 00:28:21,523
My first visitor.

658
00:28:21,525 --> 00:28:25,060
They say you always
remember your first.

659
00:28:26,546 --> 00:28:29,648
You're lucky.
Lucky is getting shot?

660
00:28:29,650 --> 00:28:32,117
No, you're lucky
you didn't get shot by me,

661
00:28:32,119 --> 00:28:34,236
because I wouldn't have shot you
in the shoulder.

662
00:28:34,238 --> 00:28:36,705
And what's stopping you
from shooting me now?

663
00:28:36,707 --> 00:28:38,157
Not much.

664
00:28:38,159 --> 00:28:41,326
You're a smart man,
not a reckless one.

665
00:28:41,328 --> 00:28:44,196
Kill me, and you won't get
the answers you came for.

666
00:28:44,198 --> 00:28:46,949
Yeah, well, I'd get over that.

667
00:28:46,951 --> 00:28:50,035
I'm a smart man, too.

668
00:28:50,037 --> 00:28:51,870
That is why I will
fully cooperate

669
00:28:51,872 --> 00:28:54,189
and tell you what
you want to know.

670
00:28:54,191 --> 00:28:56,758
Under one condition.
Hey!

671
00:28:56,760 --> 00:28:59,161
I am not here to negotiate
with you.

672
00:29:00,180 --> 00:29:02,397
Well, think of what
you get in return.

673
00:29:02,399 --> 00:29:04,549
Names of those in
my organization,

674
00:29:04,551 --> 00:29:07,636
locations of
our operations,

675
00:29:07,638 --> 00:29:09,054
future targets.

676
00:29:09,056 --> 00:29:10,272
Yeah, well,

677
00:29:10,274 --> 00:29:12,891
if it sounds too good
to be true...

678
00:29:12,893 --> 00:29:14,476
I'd rather destroy

679
00:29:14,478 --> 00:29:16,028
what I've spent years building

680
00:29:16,030 --> 00:29:19,464
than watch someone else
have control of it.

681
00:29:21,501 --> 00:29:23,735
This is what
I'm willing to give you.

682
00:29:24,671 --> 00:29:26,838
What do you get?

683
00:29:31,410 --> 00:29:33,979
A conversation.

684
00:29:36,432 --> 00:29:39,801
I have unfinished business
with NSA analyst

685
00:29:39,803 --> 00:29:41,987
Eleanor Bishop.

686
00:29:49,796 --> 00:29:52,364
Abby?

687
00:29:52,366 --> 00:29:53,815
Abby, you there?

688
00:29:53,817 --> 00:29:55,367
McGee! What's going on?

689
00:29:55,369 --> 00:29:57,869
I need an update.
Did you see Parsa?

690
00:29:57,871 --> 00:29:59,705
Is Gibbs staring him
into submission?

691
00:29:59,707 --> 00:30:01,490
Oh, that's a good visual.

692
00:30:01,492 --> 00:30:03,275
Abby...
Hold on.

693
00:30:03,277 --> 00:30:06,111
Okay, Gibbs has him
right where he wants him.

694
00:30:07,547 --> 00:30:10,499
And it's Gibbs for the win! Ah!

695
00:30:10,501 --> 00:30:12,417
Abby...
Okay, I'm back.

696
00:30:12,419 --> 00:30:15,053
To what do I owe
this transatlantic chat?

697
00:30:15,055 --> 00:30:18,290
Well, I'm trying to decrypt
the files on Parsa's laptop,

698
00:30:18,292 --> 00:30:21,293
and I need an extra set
of very skilled fingers.

699
00:30:21,295 --> 00:30:23,762
I have ten ready to go.

700
00:30:23,764 --> 00:30:25,597
Right.
Sending you the files now.

701
00:30:25,599 --> 00:30:26,982
Thanks, Abbs.

702
00:30:32,488 --> 00:30:34,022
Eleanor.

703
00:30:34,024 --> 00:30:36,474
Sit down.

704
00:30:43,649 --> 00:30:45,701
(groans)

705
00:30:50,373 --> 00:30:51,673
Benham.

706
00:30:51,675 --> 00:30:54,710
You're looking well.

707
00:30:56,129 --> 00:30:58,213
You look like hell.

708
00:30:58,215 --> 00:30:59,915
(laughs)

709
00:30:59,917 --> 00:31:01,550
Will you reconsider
taking the medicine?

710
00:31:01,552 --> 00:31:04,052
You know I cannot.

711
00:31:04,054 --> 00:31:08,924
But it's nice
to know you care.

712
00:31:10,943 --> 00:31:13,829
At least eat something.

713
00:31:13,831 --> 00:31:15,864
We're going to be here a while.

714
00:31:15,866 --> 00:31:17,699
(laughs)

715
00:31:17,701 --> 00:31:19,785
My favorite.

716
00:31:19,787 --> 00:31:21,703
You remembered.

717
00:31:23,072 --> 00:31:26,191
It's your turn, Benham.

718
00:31:31,914 --> 00:31:35,117
The main base of operations
is in Peshawar.

719
00:31:35,119 --> 00:31:38,186
You'll find most of
my inner circle there.

720
00:31:38,188 --> 00:31:40,706
First in line is Fu'ad Hansur,

721
00:31:40,708 --> 00:31:43,809
former Al-Shabaab
militant.

722
00:31:44,710 --> 00:31:46,395
How many targets
are you vetting?

723
00:31:46,397 --> 00:31:48,764
In your country or...

724
00:31:48,766 --> 00:31:50,732
worldwide?

725
00:31:50,734 --> 00:31:53,051
Both.

726
00:31:55,271 --> 00:31:57,272
(grunts)

727
00:31:57,274 --> 00:31:58,824
Benham.

728
00:32:01,560 --> 00:32:03,111
Six.

729
00:32:06,199 --> 00:32:07,532
Agent Gibbs,

730
00:32:07,534 --> 00:32:08,934
an Agent DiNozzo is
calling for you

731
00:32:08,936 --> 00:32:12,037
on the VTC.

732
00:32:22,965 --> 00:32:24,416
Take the call.

733
00:32:24,418 --> 00:32:26,752
I can handle this.
Not happening, Bishop.

734
00:32:26,754 --> 00:32:29,521
If Parsa stops talking,
he might not start again.

735
00:32:29,523 --> 00:32:32,023
We can't risk missing
out on the intel.

736
00:32:32,025 --> 00:32:34,559
He is in handcuffs,
nursing a gunshot wound,

737
00:32:34,561 --> 00:32:36,094
and there's an armed guard.

738
00:32:36,096 --> 00:32:37,729
I'm not leaving you
alone with him.

739
00:32:37,731 --> 00:32:39,331
It's the final move
on the chessboard.

740
00:32:39,333 --> 00:32:41,233
Let me do this, please.

741
00:32:44,770 --> 00:32:47,489
If he sneezes, shoot him.

742
00:32:47,491 --> 00:32:49,825
You can
ask questions later.

743
00:32:51,944 --> 00:32:54,329
(exhales)

744
00:32:55,832 --> 00:32:57,916
TONY:
<i>This connection must be bad.</i>

745
00:32:57,918 --> 00:33:00,669
It sounded like you said Parsa
was being cooperative.

746
00:33:00,671 --> 00:33:02,053
He is.

747
00:33:02,055 --> 00:33:03,739
Am I the only one
who finds that strange?

748
00:33:03,741 --> 00:33:04,956
No.

749
00:33:04,958 --> 00:33:06,291
Oh, hey, boss. How's it going?

750
00:33:06,293 --> 00:33:07,843
You called me, DiNozzo.

751
00:33:07,845 --> 00:33:09,428
Right. Well, Abby tracked down

752
00:33:09,430 --> 00:33:11,596
the financial backers
funding Parsa's operation.

753
00:33:11,598 --> 00:33:12,764
ABBY:
I did.

754
00:33:12,766 --> 00:33:14,182
And guess what, Gibbs.

755
00:33:14,184 --> 00:33:17,018
Half of Parsa's bankroll
came from two

756
00:33:17,020 --> 00:33:19,354
government-contracted
U.S. corporations.

757
00:33:19,356 --> 00:33:21,406
TONY: I already briefed Vance.
He's updating SEC now.

758
00:33:21,408 --> 00:33:23,575
McGEE: Boss, we got a
bigger problem.

759
00:33:23,577 --> 00:33:24,943
I just decrypted a file

760
00:33:24,945 --> 00:33:27,279
that was a catalogue
for surveillance photos,

761
00:33:27,281 --> 00:33:28,997
date- and time-stamped
over the last two years.

762
00:33:28,999 --> 00:33:30,248
What's the target?

763
00:33:30,250 --> 00:33:32,701
It's not what-- it's who.

764
00:33:37,990 --> 00:33:40,625
What's after
Philadelphia?

765
00:33:42,845 --> 00:33:44,662
What's the next target?

766
00:33:46,716 --> 00:33:48,049
Benham?

767
00:33:51,170 --> 00:33:53,438
Sorry.

768
00:33:55,274 --> 00:33:58,360
We need a corpsman
down here now!

769
00:33:59,512 --> 00:34:01,112
(Bishop grunts)

770
00:34:02,982 --> 00:34:04,533
(alarm blaring)

771
00:34:04,535 --> 00:34:07,319
MAN (over speaker):
Security alert. Security alert.

772
00:34:07,321 --> 00:34:10,272
Shots fired in the brig.

773
00:34:10,274 --> 00:34:11,740
Security alert.

774
00:34:11,742 --> 00:34:14,910
All hands not involved,
stand back.

775
00:34:16,379 --> 00:34:19,548
(groaning)

776
00:34:26,255 --> 00:34:28,840
(grunting)

777
00:34:43,026 --> 00:34:45,510
MAN: This brig door's built to stop
people from breaking out,

778
00:34:45,512 --> 00:34:47,763
not from trying to stay in.
How long?

779
00:34:47,765 --> 00:34:50,165
To cut through three-inch-thick
steel? 20, 30 minutes?

780
00:34:50,167 --> 00:34:51,967
No, you got to be
faster than that.

781
00:34:51,969 --> 00:34:53,835
Blow the damn thing
if you have to.

782
00:34:53,837 --> 00:34:55,837
PARSA:
You all right?

783
00:34:55,839 --> 00:34:58,190
Better than the two sailors
you just killed.

784
00:34:58,192 --> 00:35:01,193
Casualties of war, I'm afraid.

785
00:35:03,563 --> 00:35:06,982
I just wanted us to finish
our conversation in private.

786
00:35:06,984 --> 00:35:09,785
It's been a long time, Eleanor.

787
00:35:09,787 --> 00:35:12,037
I've thought about you.

788
00:35:12,039 --> 00:35:14,456
You should have stopped
by the office,

789
00:35:14,458 --> 00:35:15,707
said hello.

790
00:35:15,709 --> 00:35:18,877
(chuckles)
That's too formal.

791
00:35:18,879 --> 00:35:21,663
I much prefer your
apartment in DC.

792
00:35:21,665 --> 00:35:25,384
How is your
husband, uh, Jake?

793
00:35:25,386 --> 00:35:28,186
He should really learn
to watch his surroundings.

794
00:35:28,188 --> 00:35:29,370
Stop, Benham.

795
00:35:29,372 --> 00:35:32,707
My husband
isn't your play.

796
00:35:32,709 --> 00:35:34,326
So what is?

797
00:35:34,328 --> 00:35:38,713
Use me as a hostage?
Make a trade for your freedom?

798
00:35:38,715 --> 00:35:40,399
It won't work.

799
00:35:40,401 --> 00:35:42,267
MAN: Hold on! Hold on!
Got to get through!

800
00:35:42,269 --> 00:35:44,669
BISHOP: You're not getting
off this ship.

801
00:35:44,671 --> 00:35:45,754
Hostage?

802
00:35:45,756 --> 00:35:48,056
Is that what you
think you are?

803
00:35:48,058 --> 00:35:49,758
You know me better than that.

804
00:35:49,760 --> 00:35:52,310
This isn't an escape attempt.

805
00:35:53,780 --> 00:35:55,163
It's a suicide mission.

806
00:35:56,649 --> 00:35:58,366
VANCE: How much longer
until they can breach the door?

807
00:35:58,368 --> 00:36:00,202
Too long.
Any eyes inside?

808
00:36:00,204 --> 00:36:02,254
Parsa's taken out both
security cameras. We're blind.

809
00:36:02,256 --> 00:36:03,438
Marlens, any idea

810
00:36:03,440 --> 00:36:04,473
what his plan is?

811
00:36:04,475 --> 00:36:06,407
Parsa's actions towards Bishop

812
00:36:06,409 --> 00:36:08,743
in the past
has always been psychological.

813
00:36:08,745 --> 00:36:11,346
He was trying to make some
sort of a connection with her

814
00:36:11,348 --> 00:36:13,014
to get her to
understand him.

815
00:36:15,718 --> 00:36:18,470
I need NSA's
recorded phone calls

816
00:36:18,472 --> 00:36:20,172
between Parsa and his sister.

817
00:36:20,174 --> 00:36:21,940
Any that mention their parents.

818
00:36:21,942 --> 00:36:23,275
What's the play, Gibbs?

819
00:36:23,277 --> 00:36:24,726
Take a page out
of Bishop's book.

820
00:36:24,728 --> 00:36:26,812
We're going to hit Parsa
where it hurts-- his family.

821
00:36:28,648 --> 00:36:31,650
There's one thing
I've always wanted to know.

822
00:36:31,652 --> 00:36:35,504
What made you single me
out all those years ago?

823
00:36:35,506 --> 00:36:37,239
How did you see
the path I'd take?

824
00:36:37,241 --> 00:36:39,841
It's the same answer
for how I tracked you down.

825
00:36:47,449 --> 00:36:49,617
It's always been about them.

826
00:36:49,619 --> 00:36:52,471
I singled you out
because I knew their deaths

827
00:36:52,473 --> 00:36:54,406
left a void
that you couldn't fill.

828
00:36:54,408 --> 00:36:57,259
I saw a scared,
angry kid

829
00:36:57,261 --> 00:36:59,811
who used violence
to mask his grief.

830
00:36:59,813 --> 00:37:02,848
It was never about money...

831
00:37:02,850 --> 00:37:04,566
or religion.

832
00:37:06,202 --> 00:37:08,053
It was about not feeling alone.

833
00:37:08,055 --> 00:37:11,656
That's why you cause
death and destruction:

834
00:37:11,658 --> 00:37:14,292
to make others feel
the same pain you do.

835
00:37:14,294 --> 00:37:17,245
And I have succeeded.

836
00:37:18,080 --> 00:37:20,481
I took comfort
in knowing

837
00:37:20,483 --> 00:37:23,702
my parents were together
when they died.

838
00:37:26,488 --> 00:37:29,257
Don't be scared of the end,
Eleanor.

839
00:37:31,143 --> 00:37:33,578
You won't be alone.

840
00:37:35,031 --> 00:37:38,767
HAYAT (over speaker):
Benham, please, come home.

841
00:37:41,187 --> 00:37:42,437
H-Hayat?

842
00:37:42,439 --> 00:37:43,972
Mother and Father are gone.

843
00:37:43,974 --> 00:37:47,675
I love them as you do, but...
nothing will bring them back.

844
00:37:47,677 --> 00:37:49,528
This is not what they
would have wanted.

845
00:37:49,530 --> 00:37:50,946
What is going on?

846
00:37:50,948 --> 00:37:52,781
Where is Hayat?

847
00:37:52,783 --> 00:37:55,317
You are all I have left
in this world, brother.

848
00:37:55,319 --> 00:37:56,618
I cannot lose you.

849
00:37:56,620 --> 00:37:58,686
Promise you won't leave me.

850
00:37:58,688 --> 00:38:00,521
Listen to her, Benham.

851
00:38:00,523 --> 00:38:02,523
You don't have
to die.

852
00:38:02,525 --> 00:38:03,658
Spare Hayat the pain.

853
00:38:03,660 --> 00:38:06,995
My sister will
understand!

854
00:38:06,997 --> 00:38:10,698
She will honor me
as I have honored my parents.

855
00:38:10,700 --> 00:38:13,301
Benham, please.

856
00:38:14,220 --> 00:38:15,554
How will your family

857
00:38:15,556 --> 00:38:17,389
honor you?

858
00:38:44,483 --> 00:38:47,252
Hey. Heading over
to Delilah's?

859
00:38:47,254 --> 00:38:49,070
Yep. Movie night tonight.

860
00:38:49,072 --> 00:38:51,590
Had the sudden urge
to watch <i>Rocky.</i>

861
00:38:51,592 --> 00:38:53,558
You interested?
Ah.

862
00:38:53,560 --> 00:38:56,061
That's very nice of you,
but I've got an overdue date

863
00:38:56,063 --> 00:38:57,729
with Aphrodite's Bath Beads.

864
00:38:57,731 --> 00:38:59,297
You did good, kid.

865
00:38:59,299 --> 00:39:00,748
I second that.

866
00:39:00,750 --> 00:39:02,434
It was a team effort.

867
00:39:02,436 --> 00:39:04,419
TONY:
Bottom drawer, Bishop.

868
00:39:04,421 --> 00:39:05,470
What?

869
00:39:05,472 --> 00:39:07,522
Bottom drawer.

870
00:39:09,425 --> 00:39:11,192
(chuckles)

871
00:39:36,919 --> 00:39:39,587
♪

872
00:39:47,229 --> 00:39:49,814
(groans)

873
00:39:51,400 --> 00:39:53,685
(groans)

874
00:39:55,655 --> 00:39:58,239
(groans)

875
00:39:58,241 --> 00:40:01,276
You're trying too hard.

876
00:40:01,278 --> 00:40:03,828
Didn't know
that was a bad thing.

877
00:40:03,830 --> 00:40:05,813
Practice makes perfect, right?

878
00:40:08,317 --> 00:40:10,585
It's about reading
the signs,

879
00:40:10,587 --> 00:40:13,421
staying one step
ahead of the ball.

880
00:40:13,423 --> 00:40:14,422
That's your
problem, Bishop.

881
00:40:14,424 --> 00:40:16,291
Stop trying to guess
what's coming.

882
00:40:18,177 --> 00:40:20,345
Wait for it.

883
00:40:20,347 --> 00:40:22,663
Trust your instincts.

884
00:40:26,469 --> 00:40:29,237
(sighs)

885
00:40:29,239 --> 00:40:30,522
(buzzer sounds)

886
00:40:30,524 --> 00:40:33,308
Anticipation doesn't
get you the win.

887
00:40:33,310 --> 00:40:37,445
It's how you react
to the situation.

888
00:40:37,447 --> 00:40:41,282
Guessing we're not talking
about my swing anymore, huh?

889
00:40:42,184 --> 00:40:44,536
You're catching on.

890
00:40:46,038 --> 00:40:49,124
You're not the easiest person
to read, you know.

891
00:40:49,126 --> 00:40:52,043
It's kind of
frustrating.

892
00:40:52,045 --> 00:40:54,829
Actually,
it's-it's really frustrating.

893
00:40:54,831 --> 00:40:57,499
Has anyone ever told you that
to your face?

894
00:40:59,418 --> 00:41:01,419
So, what are you really
doing here, Agent Gibbs?

895
00:41:01,421 --> 00:41:03,588
I gave you a job to do.

896
00:41:03,590 --> 00:41:05,974
You stepped up,
you saw it through.

897
00:41:05,976 --> 00:41:07,809
So is this praise?

898
00:41:07,811 --> 00:41:09,978
No, it's a standard, Bishop.

899
00:41:09,980 --> 00:41:14,149
And I'll expect that out of you
every day you're an agent.

900
00:41:14,151 --> 00:41:16,401
Agent?

901
00:41:16,403 --> 00:41:18,103
Wait.
(chuckles)

902
00:41:18,105 --> 00:41:20,755
Are you offering me
a permanent job at NCIS?

903
00:41:20,757 --> 00:41:22,073
Probationary.

904
00:41:22,075 --> 00:41:23,458
But you've earned it.

905
00:41:23,460 --> 00:41:26,444
If you're still up
for a challenge.

906
00:41:26,446 --> 00:41:29,697
Okay, um, before I
officially start working for you

907
00:41:29,699 --> 00:41:31,866
and this becomes frowned upon...

908
00:41:31,868 --> 00:41:35,336
(both chuckle)

909
00:41:38,207 --> 00:41:40,959
I accept... boss.

910
00:41:42,628 --> 00:41:45,280
Welcome aboard, probie.

911
00:41:51,604 --> 00:41:56,604
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

