1
00:00:02,015 --> 00:00:04,017
<i>MARY ALICE:
Previously on Desperate Housewives.</i>

2
00:00:04,476 --> 00:00:05,685
<i>Bree moved in.</i>

3
00:00:05,727 --> 00:00:07,520
You can stay as long as you want.

4
00:00:07,562 --> 00:00:08,730
<i>MARY ALICE: Mike went to rehab.</i>

5
00:00:08,772 --> 00:00:10,607
I will fix this.

6
00:00:10,649 --> 00:00:12,525
<i>MARY ALICE: Carlos faced
a permanent illness.</i>

7
00:00:12,567 --> 00:00:14,527
She's not going to leave you
because you lost your sight.

8
00:00:14,569 --> 00:00:16,197
You don't know Gabby.

9
00:00:16,238 --> 00:00:18,366
<i>MARY ALICE: Dylan had
questions about her father.</i>

10
00:00:18,407 --> 00:00:19,617
KATHERINE: The only thing
you need to know

11
00:00:19,659 --> 00:00:21,035
about that man is he was a monster.

12
00:00:21,077 --> 00:00:23,371
Why would you not tell me that?

13
00:00:23,412 --> 00:00:26,082
<i>MARY ALICE: And Adam
uncovered a secret...</i>

14
00:00:26,123 --> 00:00:27,792
You told me it was all his fault.

15
00:00:27,833 --> 00:00:30,378
And now I find out it was yours.

16
00:00:30,419 --> 00:00:33,547
<i>... that one person wished he hadn't.</i>

17
00:00:39,596 --> 00:00:45,352
<i>Katherine Mayfair was not the kind
of woman who liked to relive the past.</i>

18
00:00:45,394 --> 00:00:51,066
<i>But when her husband Adam left her,
Katherine's life began to unravel.</i>

19
00:00:51,108 --> 00:00:55,278
<i>And the mistakes of her youth
started to flash through her mind.</i>

20
00:00:56,196 --> 00:01:00,076
<i>She thought of Wayne Davis,
the first man she married.</i>

21
00:01:00,118 --> 00:01:03,496
<i>And the first time he had hit her.</i>

22
00:01:03,538 --> 00:01:07,083
<i>She thought of
how sincerely he apologised.</i>

23
00:01:07,125 --> 00:01:10,128
<i>And how meaningless
his apologies were.</i>

24
00:01:10,169 --> 00:01:13,715
<i>And how she finally decided
to hit back.</i>

25
00:01:14,841 --> 00:01:17,593
<i>These were the thoughts
going through Katherine's mind</i>

26
00:01:17,635 --> 00:01:18,721
(KNOCKING ON DOOR)

27
00:01:18,762 --> 00:01:21,515
<i>when her friends
and neighbours arrived...</i>

28
00:01:23,100 --> 00:01:24,643
<i>... bearing gifts.</i>

29
00:01:25,561 --> 00:01:28,314
Well, hello there. What's all this?

30
00:01:28,355 --> 00:01:31,734
- We brought you muffins.
- And jam.

31
00:01:31,775 --> 00:01:34,320
Okay. What's the occasion?

32
00:01:34,361 --> 00:01:36,697
Well, we heard you were having
a rough time.

33
00:01:36,739 --> 00:01:40,243
So we just wanted you to know
that we're here for you.

34
00:01:40,285 --> 00:01:42,245
So word is out that Adam's left me,

35
00:01:42,287 --> 00:01:46,583
and you thought that muffins and jam
would help me pick up the pieces.

36
00:01:49,669 --> 00:01:51,296
- The jam was Bree's idea.
- Susan!

37
00:01:51,338 --> 00:01:54,049
I wanted to bring flowers and I was
shot down. That's all I'm saying.

38
00:01:54,090 --> 00:01:56,009
Katherine, we didn't come here
to upset you.

39
00:01:56,051 --> 00:01:58,762
No, we thought that
you just might need someone to talk to.

40
00:01:58,803 --> 00:02:00,847
No, you just thought
you'd get the juicy details.

41
00:02:00,889 --> 00:02:03,059
No. We came here,
we wanted to help you,

42
00:02:03,100 --> 00:02:05,770
to fix you lunch or clean your house.

43
00:02:09,690 --> 00:02:13,778
Or offer up our own houses for you
to clean, if that's your thing.

44
00:02:13,819 --> 00:02:15,529
I'm fine. Truly.

45
00:02:15,571 --> 00:02:19,283
And I do appreciate your concern, but...
You know.

46
00:02:21,452 --> 00:02:22,621
Okay.

47
00:02:23,580 --> 00:02:26,458
- I told them you weren't into jam.
- Susan!

48
00:02:28,960 --> 00:02:30,504
Look, I don't mean to pry,

49
00:02:30,545 --> 00:02:32,172
but given what I know
about you and Adam,

50
00:02:32,214 --> 00:02:35,801
I'm surprised he was the one
to do the leaving.

51
00:02:35,842 --> 00:02:38,220
Well, Bree, the truth is...

52
00:02:40,514 --> 00:02:43,141
I really don't want to talk about it.

53
00:02:43,976 --> 00:02:48,690
I understand. But whatever you do,
don't keep your feelings bottled up.

54
00:02:48,731 --> 00:02:50,900
You've gotta let them out.

55
00:02:51,943 --> 00:02:53,444
I'll do that.

56
00:03:15,759 --> 00:03:19,054
<i>MARY ALICE: Yes, Katherine Mayfair
was not a woman</i>

57
00:03:19,096 --> 00:03:22,057
<i>who liked to relive the past.</i>

58
00:03:22,099 --> 00:03:26,104
<i>But, lately,
her life had begun to unravel.</i>

59
00:03:26,146 --> 00:03:30,358
<i>And she couldn't help thinking
of all the mistakes she had made.</i>

60
00:03:31,735 --> 00:03:35,697
<i>And, especially,
the ones she had buried.</i>

61
00:03:48,044 --> 00:03:52,214
<i>It happened once a week
on Wisteria Lane like clockwork.</i>

62
00:03:53,507 --> 00:03:55,760
<i>The faithful would emerge
from their homes</i>

63
00:03:55,801 --> 00:03:58,220
<i>in their Sunday best</i>

64
00:03:58,262 --> 00:04:01,557
<i>with their family Bibles</i>

65
00:04:01,599 --> 00:04:03,726
<i>and their rosary beads.</i>

66
00:04:05,269 --> 00:04:08,982
<i>And they would head off
to their various houses of worship,</i>

67
00:04:09,024 --> 00:04:11,735
<i>passing by a certain non-believer</i>

68
00:04:11,777 --> 00:04:14,946
<i>who had never taken an interest
in their ritual.</i>

69
00:04:19,618 --> 00:04:22,913
<i>But on this day, Lynette Scavo,</i>

70
00:04:22,954 --> 00:04:27,167
<i>for the first time in her life,
was struck by something.</i>

71
00:04:27,209 --> 00:04:28,710
Get the ball!

72
00:04:28,752 --> 00:04:33,216
<i>MARY ALICE: Something she would
later think of as divine inspiration.</i>

73
00:04:33,341 --> 00:04:35,343
<i>(MAN CHA TTERIN G ON TV)</i>

74
00:04:35,385 --> 00:04:37,095
We should go to church.

75
00:04:37,136 --> 00:04:40,181
What? Why? What'd we do?

76
00:04:40,223 --> 00:04:41,683
It's just...

77
00:04:43,518 --> 00:04:44,644
(TV SWITCHES OFF)

78
00:04:44,686 --> 00:04:48,356
We've been through a lot lately,
and we have a lot to be thankful for.

79
00:04:48,398 --> 00:04:52,027
Don't you think we owe the big guy
a little face time?

80
00:04:52,069 --> 00:04:54,738
Fine, fine. We'll go to church.

81
00:04:54,780 --> 00:04:56,115
Next week.

82
00:04:56,156 --> 00:04:59,368
Tom, I'm serious.

83
00:04:59,410 --> 00:05:01,870
What's the rush?
God will still be there next Sunday.

84
00:05:01,912 --> 00:05:06,250
The Pistons, on the other hand,
they lose today, they're gone for good.

85
00:05:06,291 --> 00:05:09,712
So I'm clear... You can't be bothered
with saving your eternal soul

86
00:05:09,753 --> 00:05:12,465
because the Pistons have no defence?

87
00:05:12,507 --> 00:05:13,925
Okay, look.

88
00:05:14,509 --> 00:05:17,178
You didn't grow up going to church.
I did.

89
00:05:17,220 --> 00:05:20,181
My parents dragged me
to St Anthony's every Sunday.

90
00:05:20,223 --> 00:05:21,891
I've done my time.

91
00:05:21,933 --> 00:05:26,229
Well, I haven't. I have some questions
I would like answered.

92
00:05:26,271 --> 00:05:30,442
And I don't know anything about God
or Jesus, and our kids don't, either.

93
00:05:30,483 --> 00:05:32,444
Well, you don't have to go to church
to learn that stuff.

94
00:05:32,485 --> 00:05:34,530
Yeah, I know about Jesus.

95
00:05:35,489 --> 00:05:36,615
See?

96
00:05:37,992 --> 00:05:40,661
He's the guy
who helps out Santa Claus.

97
00:05:44,790 --> 00:05:47,543
Get dressed, kids.
We're going to church.

98
00:05:55,260 --> 00:05:56,386
That's right.

99
00:05:56,428 --> 00:05:57,554
- Orson!
- All right.

100
00:05:57,596 --> 00:05:59,181
I don't want to be late.

101
00:05:59,222 --> 00:06:01,016
Services don't start till 10:30.

102
00:06:01,058 --> 00:06:03,352
Yes, but I'm sure Edna Fletcher
has been there since 9:00,

103
00:06:03,393 --> 00:06:04,603
kissing up to Reverend Sikes.

104
00:06:04,644 --> 00:06:06,355
Is this about
the Ladies' Auxiliary again?

105
00:06:06,396 --> 00:06:07,814
- Damn right.
- Bree, please.

106
00:06:07,856 --> 00:06:09,107
- Such language on a Sunday?
- I am sorry,

107
00:06:09,149 --> 00:06:10,275
but I have to make sure

108
00:06:10,317 --> 00:06:11,777
that he doesn't let her chair
that committee.

109
00:06:11,818 --> 00:06:14,029
Well, how could he?
You plan every pancake breakfast,

110
00:06:14,071 --> 00:06:16,115
you organise every bake sale,
you'd be a saint

111
00:06:16,157 --> 00:06:17,784
if our church believed
in that sort of hogwash.

112
00:06:17,825 --> 00:06:19,243
Exactly!
And all the while, where was Edna?

113
00:06:19,285 --> 00:06:22,080
Lounging around in Zimbabwe
in the Peace Corps,

114
00:06:22,121 --> 00:06:23,498
and she won't let any of us forget it.

115
00:06:23,539 --> 00:06:25,124
Well, I wouldn't worry.

116
00:06:25,166 --> 00:06:28,419
Edna's curing-the-village
of-dysentery story

117
00:06:28,461 --> 00:06:31,422
has long since lost its novelty.

118
00:06:31,464 --> 00:06:34,425
Oh, Lynette, hi! You look pretty.
What are you all dressed up for?

119
00:06:34,467 --> 00:06:37,388
Well, I decided
I should go to church today.

120
00:06:38,722 --> 00:06:40,265
Yeah. Tom said the same thing.

121
00:06:40,307 --> 00:06:42,935
Anyway, since you're
the most religious person I know,

122
00:06:42,976 --> 00:06:45,562
I was wondering
if you would take us to your church.

123
00:06:45,604 --> 00:06:47,231
I would love that.
We're leaving right now,

124
00:06:47,272 --> 00:06:48,857
- you can follow us.
- Great.

125
00:06:48,899 --> 00:06:51,443
Just give me a second
to sell Tom on the idea.

126
00:06:51,485 --> 00:06:54,947
- You know, he was raised Catholic.
- Oh, don't go Catholic.

127
00:06:54,989 --> 00:06:57,909
All that standing
and kneeling and genuflecting...

128
00:06:57,951 --> 00:06:59,995
I go for worship, not a workout.

129
00:07:00,036 --> 00:07:03,081
Not to mention the incense,
which smells good at first,

130
00:07:03,123 --> 00:07:06,626
until you feel
your breakfast coming back up.

131
00:07:06,668 --> 00:07:09,754
Okay. Well, I'll be right back.

132
00:07:09,796 --> 00:07:12,757
Oh, this is so exciting,
I'm going to church!

133
00:07:15,885 --> 00:07:18,764
- By the way, what am I now?
- Presbyterian!

134
00:07:20,099 --> 00:07:21,308
Right!

135
00:07:24,437 --> 00:07:26,814
Thank you. Thank you for coming.

136
00:07:31,569 --> 00:07:35,656
Oh, shoot. I missed Mass?
Was it at 9:00?

137
00:07:35,698 --> 00:07:39,327
Yes, Gabrielle.
9:00 Mass is still at 9:00.

138
00:07:39,368 --> 00:07:42,122
Oh. That's good to know.

139
00:07:42,164 --> 00:07:44,499
- Father, can I talk to you?
- Of course.

140
00:07:44,541 --> 00:07:47,878
I've actually been expecting you
to come by.

141
00:07:47,919 --> 00:07:49,338
Why?

142
00:07:49,379 --> 00:07:50,797
I thought you might need
some comforting

143
00:07:50,839 --> 00:07:53,300
after your husband's death.

144
00:07:53,342 --> 00:07:57,137
Oh, that. Yeah, I was a little blue.

145
00:07:57,179 --> 00:07:59,389
But the good news is,
I've bounced back.

146
00:07:59,431 --> 00:08:00,807
- Really?
- Okay,

147
00:08:00,849 --> 00:08:03,644
this may come as a little shock to you,

148
00:08:03,686 --> 00:08:06,314
but guess who's getting married again?

149
00:08:08,107 --> 00:08:11,652
And I was thinking maybe
you could perform the ceremony.

150
00:08:15,031 --> 00:08:17,075
Is Tuesday good for you?

151
00:08:18,242 --> 00:08:21,412
Victor's only been dead two weeks.

152
00:08:21,454 --> 00:08:26,168
Yeah, I know. But I'm no good single.
Honestly, I don't know how you do it.

153
00:08:26,210 --> 00:08:28,504
Well, who is this man?
Did you just meet him?

154
00:08:28,545 --> 00:08:31,799
- No, no, no, no, no. It's Carlos.
- Carlos?

155
00:08:31,840 --> 00:08:33,676
I didn't know
you two were even speaking.

156
00:08:33,717 --> 00:08:36,303
Oh, yeah. We bumped into each other
a few months ago,

157
00:08:36,345 --> 00:08:39,431
and we just fell in love all over again.

158
00:08:39,473 --> 00:08:43,436
A few months ago?
But you were married six months ago.

159
00:08:45,105 --> 00:08:47,565
Boy, you are just determined
to make this awkward, aren't you?

160
00:08:47,607 --> 00:08:48,692
Gabrielle...

161
00:08:48,733 --> 00:08:53,279
Okay, look, in the eyes of the church,
Carlos and I were never divorced.

162
00:08:53,321 --> 00:08:58,493
Technically, the affair was with Victor.
And God smote him, so we're good.

163
00:09:01,621 --> 00:09:04,165
All right, yes, I've been a bad Catholic.

164
00:09:04,207 --> 00:09:07,670
Enough with the guilt thing.
Are you going to marry us or not?

165
00:09:07,712 --> 00:09:09,922
Fine. As long as you promise

166
00:09:09,964 --> 00:09:13,384
to stay married to Carlos
for the rest of your life.

167
00:09:13,426 --> 00:09:14,844
Absolutely.

168
00:09:17,471 --> 00:09:21,475
But if I don't,
I promise you I will change religions.

169
00:09:21,517 --> 00:09:22,893
Thank you.

170
00:09:29,443 --> 00:09:31,862
- Sorry.
- No, this is good.

171
00:09:31,903 --> 00:09:34,156
Accountants always appreciate it
when people take the time

172
00:09:34,197 --> 00:09:36,658
to develop
a sophisticated filing system.

173
00:09:36,700 --> 00:09:38,744
Are you always this sarcastic
with your clients?

174
00:09:38,785 --> 00:09:41,163
Nope, just my favourite cousin.

175
00:09:41,204 --> 00:09:43,457
I so appreciate you helping us out.

176
00:09:43,498 --> 00:09:46,043
Mike would be doing our taxes,
but he's off...

177
00:09:46,084 --> 00:09:47,920
Getting better.

178
00:09:47,962 --> 00:09:51,132
Mom told me.
Besides, I'm happy to have the work.

179
00:09:51,174 --> 00:09:54,260
Yeah, I was sorry
to hear about your job.

180
00:09:54,302 --> 00:09:55,845
You know, ever since NAFTA,

181
00:09:55,887 --> 00:09:59,849
corporate outsourcing has been
the bane of the American worker.

182
00:10:01,851 --> 00:10:04,395
Is that right?
I heard somebody say that on NPR

183
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
and I just keep repeating it to people.

184
00:10:06,314 --> 00:10:09,109
Actually, I wish I could blame
losing my job on NAFTA,

185
00:10:09,151 --> 00:10:13,238
but it really has more to do with Chloe.

186
00:10:13,280 --> 00:10:16,158
- My boss's daughter.
- Oh, Tim.

187
00:10:16,200 --> 00:10:19,787
I don't know why he got so mad.
I mean, she was 18.

188
00:10:19,828 --> 00:10:21,330
Okay, so back to these receipts.

189
00:10:21,372 --> 00:10:24,875
What is it about a girl
in a cheerleader outfit?

190
00:10:24,917 --> 00:10:28,212
Done catching up!
All about accounting now.

191
00:10:28,253 --> 00:10:30,215
Come on, Susan, you're acting
like I'm some sort of creep.

192
00:10:30,256 --> 00:10:33,176
- No, I know you're not.
- I mean, 18 is legal.

193
00:10:35,387 --> 00:10:38,723
I checked with a lawyer
before I did anything.

194
00:10:38,765 --> 00:10:42,936
These receipts are self-explanatory.
I don't even know why I'm here.

195
00:10:46,773 --> 00:10:49,234
<i>This is the nourishment
each soul requires</i>

196
00:10:49,275 --> 00:10:51,487
<i>to go from acorn to oak.</i>

197
00:10:51,529 --> 00:10:54,365
<i>And this is what should bring us peace
in our hearts.</i>

198
00:10:54,407 --> 00:10:56,909
<i>The blessed knowledge
that God's love for us</i>

199
00:10:56,951 --> 00:11:01,622
<i>is as sure as the sunlight,
and that it is always shining,</i>

200
00:11:01,664 --> 00:11:04,709
<i>- we only need to see it. Amen.
- Amen.</i>

201
00:11:04,750 --> 00:11:09,505
<i>Now, if you'll take out your hymnals
and turn to page 335.</i>

202
00:11:12,843 --> 00:11:15,804
- What are you doing?
- I've got a question about his sermon.

203
00:11:15,846 --> 00:11:19,224
- What? No! Put your hand down.
- It'll just take a sec.

204
00:11:19,266 --> 00:11:22,352
Lynette, please, we don't do that here.

205
00:11:22,394 --> 00:11:24,396
<i>Yes? Can I help you?</i>

206
00:11:24,438 --> 00:11:28,650
Hi. I'm Lynette Scavo.
I'm a friend of Bree Hodge.

207
00:11:28,692 --> 00:11:34,365
And your sermon was lovely,
especially the part about the trees.

208
00:11:34,407 --> 00:11:35,742
<i>Thank you.</i>

209
00:11:35,783 --> 00:11:41,080
But here's where you lost me,
"God's love is as sure as the sunlight"?

210
00:11:41,122 --> 00:11:42,582
<i>Yes. Absolutely.</i>

211
00:11:42,623 --> 00:11:45,793
There. You have your answer. Now, sit!

212
00:11:45,835 --> 00:11:49,255
The reason I ask is,
there are wars all over the world,

213
00:11:49,297 --> 00:11:53,259
and it seems like every month
some dumbass walks into a school

214
00:11:53,301 --> 00:11:54,845
and starts shooting children.

215
00:11:54,887 --> 00:11:58,932
So I'm thinking, "God's love"?
Not so sure.

216
00:11:59,975 --> 00:12:02,144
Did she just say "dumbass"?

217
00:12:03,562 --> 00:12:05,272
<i>Ah, the eternal question,</i>

218
00:12:05,314 --> 00:12:08,150
<i>"Why do bad things happen
to good people?"</i>

219
00:12:08,192 --> 00:12:12,446
<i>What you have to remember is,
God gave us free will.</i>

220
00:12:12,488 --> 00:12:16,201
<i>Much of the evil in the world
is brought on by man himself.</i>

221
00:12:16,826 --> 00:12:18,078
(BREE GASPS)

222
00:12:18,119 --> 00:12:20,914
<i>- Oh, Lord.
- Yes, Lynette?</i>

223
00:12:20,955 --> 00:12:22,874
Okay, I give you that one.

224
00:12:22,916 --> 00:12:24,709
But what about the tornado
that just happened?

225
00:12:24,751 --> 00:12:26,628
You can't blame man for that.

226
00:12:26,670 --> 00:12:28,963
Get the keys ready.
We'll slip out the back.

227
00:12:29,005 --> 00:12:31,007
<i>You bring up a big theological issue.</i>

228
00:12:31,049 --> 00:12:33,635
<i>One that deserves a lot more time
to explore.</i>

229
00:12:33,677 --> 00:12:36,180
<i>Why don't you come
to our Tuesday night Bible study?</i>

230
00:12:36,222 --> 00:12:38,182
<i>We can discuss it then.</i>

231
00:12:38,224 --> 00:12:40,810
Well, sure. I'm easy. Thanks.

232
00:12:50,945 --> 00:12:55,074
- Katherine, Dylan, hi. What's up?
- Julie and I have a study date.

233
00:12:55,116 --> 00:12:58,912
And my mom wants to apologise
for being rude. Again.

234
00:13:00,497 --> 00:13:03,917
- Is this about the other day?
- Yes. You were just trying to help,

235
00:13:03,959 --> 00:13:08,088
and I shouldn't have reacted
the way I did.

236
00:13:08,130 --> 00:13:11,466
Please, after what you've been through,
no one is judging.

237
00:13:11,508 --> 00:13:14,177
Come on in, I'll put on some coffee.

238
00:13:14,219 --> 00:13:18,390
Oh, this is my cousin Tim.
Tim, this is the neighbours.

239
00:13:18,432 --> 00:13:20,268
Mrs Davis?

240
00:13:20,309 --> 00:13:23,604
Davis?
Nobody's called me that in years.

241
00:13:23,646 --> 00:13:25,314
Do we know each other?

242
00:13:25,356 --> 00:13:29,861
Oh, of course you do. That's right!
This is my cousin, Timmy.

243
00:13:31,279 --> 00:13:34,240
He stayed with us that summer
that he went to band camp.

244
00:13:34,282 --> 00:13:39,747
Oh, yes! I remember.
Gosh, you're all grown up.

245
00:13:39,788 --> 00:13:42,666
- It's nice to see you again.
- You, too.

246
00:13:42,708 --> 00:13:45,878
- Hold it. Is this little Dylan?
- Can you believe it?

247
00:13:45,919 --> 00:13:49,089
Wow! The last time I saw you,
you were pulling a wagon.

248
00:13:49,131 --> 00:13:50,549
(ALL LAUGH)

249
00:13:51,300 --> 00:13:54,803
- How old are you now?
- I turn 18 next week.

250
00:13:54,845 --> 00:13:56,055
Really?

251
00:13:57,514 --> 00:13:58,849
Eighteen.

252
00:14:02,270 --> 00:14:04,689
Julie? Dylan's here! Study time!

253
00:14:07,025 --> 00:14:09,235
I'm sorry.
That was probably a little louder

254
00:14:09,277 --> 00:14:11,112
than it needed to be.

255
00:14:18,411 --> 00:14:20,121
Edie, is that you?

256
00:14:20,914 --> 00:14:25,419
Oh, my God. You knew it was me
just from the sound of my footsteps?

257
00:14:25,461 --> 00:14:27,088
No, from your perfume.

258
00:14:27,129 --> 00:14:30,091
I smelled it the moment you hit
the parking lot.

259
00:14:30,132 --> 00:14:32,677
Look, there's no reason to be pissy.

260
00:14:32,718 --> 00:14:35,763
- I'm here to do something nice.
- Really?

261
00:14:35,805 --> 00:14:40,017
I feel bad about the whole
losing-all-of-your-money thing.

262
00:14:40,059 --> 00:14:43,438
Even though we know, tornado...
Clearly not my fault.

263
00:14:45,857 --> 00:14:49,861
Anyway, I thought maybe this
would help.

264
00:14:55,283 --> 00:15:00,247
It's the diamond bracelet you gave me.
It must be worth thousands of dollars.

265
00:15:00,288 --> 00:15:02,374
Do you think
you still have the receipt for it?

266
00:15:02,416 --> 00:15:05,461
Uh, I think I threw it out.

267
00:15:05,503 --> 00:15:07,964
Oh. Well, you said it was
from Cartier, right?

268
00:15:08,005 --> 00:15:10,800
I'm sure they have some sort of record.

269
00:15:13,678 --> 00:15:17,015
- Carlos?
- Actually, the box was from Cartier.

270
00:15:17,056 --> 00:15:20,476
The bracelet's from a swap meet.

271
00:15:23,438 --> 00:15:24,981
Hold it.

272
00:15:25,023 --> 00:15:30,029
Are you saying that those diamonds
are cubic zirconias?

273
00:15:30,070 --> 00:15:31,655
If we're lucky.

274
00:15:33,157 --> 00:15:36,994
You son of a bitch. I gave you my heart

275
00:15:37,036 --> 00:15:39,538
and all you could give me
was fake jewellery?

276
00:15:39,580 --> 00:15:43,167
Edie, I'm sorry.
I never thought you'd find out.

277
00:15:45,544 --> 00:15:49,507
I just spat on one of your Jell-O cubes.
Happy hunting!

278
00:15:57,057 --> 00:15:58,600
Hey, you.

279
00:15:58,641 --> 00:16:01,019
Do you know how long it's going to be
until Carlos gets his sight back?

280
00:16:01,061 --> 00:16:03,229
Because I have a two-word sentence
I'd like to say to him,

281
00:16:03,271 --> 00:16:05,815
and there's a hand gesture
that goes along with it.

282
00:16:05,857 --> 00:16:10,196
I don't know.
Mr Solis' condition is very serious.

283
00:16:10,237 --> 00:16:12,573
- Serious? What's wrong?
- Well...

284
00:16:13,449 --> 00:16:15,951
You know, you should really talk
to the doctor about this.

285
00:16:15,993 --> 00:16:18,746
I don't even think his girlfriend knows.

286
00:16:20,247 --> 00:16:21,832
You mean, Gabby?

287
00:16:22,792 --> 00:16:25,503
I'm sorry. I've said too much already.

288
00:16:27,838 --> 00:16:28,923
(EDIE EX CLAIMS)

289
00:16:28,964 --> 00:16:34,429
- Please don't tell me that's your lunch.
- Yeah. I'm sort of on a budget.

290
00:16:34,471 --> 00:16:35,806
No, no, no.

291
00:16:35,847 --> 00:16:39,226
If you're going to give quality care,
you're going to need some quality food.

292
00:16:39,267 --> 00:16:42,020
Now I know of this
great little French bistro.

293
00:16:42,062 --> 00:16:45,357
It's a perfect place for lunch

294
00:16:45,399 --> 00:16:47,109
and conversation.

295
00:16:49,319 --> 00:16:52,490
"Your father was murdered"? Wow.

296
00:16:53,658 --> 00:16:55,702
I know.

297
00:16:55,743 --> 00:16:58,496
Are you sure your aunt knew
what she was writing?

298
00:16:58,538 --> 00:16:59,831
She was pretty sick.

299
00:16:59,872 --> 00:17:04,127
No, she had it together.
Even on that last day.

300
00:17:04,168 --> 00:17:06,421
I remember Aunt Lilly really wanted
to tell me something,

301
00:17:06,462 --> 00:17:09,382
and then my mom just came in
and stopped her.

302
00:17:09,424 --> 00:17:12,219
- Does your mom know you found this?
- No.

303
00:17:12,261 --> 00:17:13,595
And I'm not going to tell her, either.

304
00:17:13,637 --> 00:17:16,432
Why give her another chance
to lie to me?

305
00:17:18,851 --> 00:17:23,063
That's why I'm going to Adam.
I can trust him to tell me the truth.

306
00:17:24,064 --> 00:17:25,899
I just don't get it.

307
00:17:25,941 --> 00:17:29,403
I mean, why would your mom lie
about your dad being murdered?

308
00:17:29,445 --> 00:17:31,071
Are you serious?

309
00:17:34,159 --> 00:17:36,745
Julie, she's the one who killed him.

310
00:17:42,083 --> 00:17:43,418
(DOOR OPENS)

311
00:17:44,085 --> 00:17:45,670
Hey, babe.

312
00:17:45,712 --> 00:17:48,631
I'm about to do something
that's going to make you very happy.

313
00:17:48,673 --> 00:17:51,801
Great. But close the curtain first.
Last time, the nurse almost walked in

314
00:17:51,843 --> 00:17:54,930
- when you were about to...
- Carlos! I have a priest with me.

315
00:17:54,972 --> 00:17:56,932
A priest?

316
00:17:56,974 --> 00:17:58,893
Is there something
the doctors aren't telling me?

317
00:17:58,934 --> 00:18:02,938
No, no, no!
I wanted it to be a surprise, but...

318
00:18:02,980 --> 00:18:04,899
We're getting married!

319
00:18:07,735 --> 00:18:09,445
Father? Hit it.

320
00:18:09,487 --> 00:18:12,698
Dearly beloved, we are gathered here
in the presence of...

321
00:18:12,740 --> 00:18:17,788
- Whoa, whoa. Gabby, what's the rush?
- I don't know.

322
00:18:17,829 --> 00:18:19,748
Just after everything
we've been through,

323
00:18:19,790 --> 00:18:23,794
there's nothing in our way now.
We can finally be together.

324
00:18:23,835 --> 00:18:25,796
And I really need that.

325
00:18:27,422 --> 00:18:30,342
I need a happy ending, Carlos.

326
00:18:30,384 --> 00:18:33,095
So, what do you say?
Will you marry me?

327
00:18:37,392 --> 00:18:38,518
Okay.

328
00:18:40,853 --> 00:18:42,855
Holy matrimony. Bring it on.

329
00:18:42,897 --> 00:18:44,315
Gabby, before we get started,

330
00:18:44,357 --> 00:18:47,193
there's something
that I need to tell you.

331
00:18:48,111 --> 00:18:49,529
In private.

332
00:18:56,577 --> 00:18:58,247
Okay, he's gone. What's up?

333
00:18:58,288 --> 00:19:03,127
Look. I haven't been completely honest
with you about the extent of my injury.

334
00:19:03,168 --> 00:19:04,586
Okay.

335
00:19:04,628 --> 00:19:09,174
The doctor says
I might not get my sight back.

336
00:19:09,383 --> 00:19:10,509
(GASPS)

337
00:19:10,759 --> 00:19:13,762
For three months! Four, tops.

338
00:19:13,804 --> 00:19:18,017
I just want to make sure
that you can handle that.

339
00:19:18,058 --> 00:19:21,604
Wow. That's a really long time.

340
00:19:26,484 --> 00:19:28,820
But for better or worse, right?

341
00:19:29,988 --> 00:19:31,197
Right.

342
00:19:33,867 --> 00:19:39,372
<i>Okay, Padre. We're ready.
Let's take it from the top.</i>

343
00:19:39,414 --> 00:19:42,168
Dearly beloved, we are gathered here
in the sight of God

344
00:19:42,209 --> 00:19:46,380
to join this man and this woman
in the holy sacrament of matrimony.

345
00:19:51,677 --> 00:19:54,430
You're out of milk.
You want me to pick some up?

346
00:19:54,472 --> 00:19:56,057
No, that's okay. It can wait.

347
00:19:56,098 --> 00:19:59,143
I don't mind.
I could use a little air anyway.

348
00:20:11,573 --> 00:20:13,033
(INDISTINCT)

349
00:20:17,496 --> 00:20:19,456
Tim! Where's that milk?

350
00:20:20,707 --> 00:20:21,918
Oh, I thought you didn't want any.

351
00:20:21,959 --> 00:20:26,506
I'm having a baby!
I can't give birth with brittle bones! Go!

352
00:20:29,384 --> 00:20:30,510
Bye!

353
00:20:36,307 --> 00:20:39,560
Hey, church buddy! Look what I've got!

354
00:20:39,602 --> 00:20:43,607
- Wow. You bought a Bible.
- Yeah. And I'm breaking her in tonight.

355
00:20:44,817 --> 00:20:47,069
Nothing like that new Bible smell.

356
00:20:47,111 --> 00:20:50,155
Oh, so you're coming to Bible study?

357
00:20:50,197 --> 00:20:52,116
Yeah. And I hope the Reverend's ready

358
00:20:52,157 --> 00:20:56,120
'cause I've got about
a zillion questions for him.

359
00:20:56,161 --> 00:20:59,248
Lynette, I realise you don't have
much experience with churches,

360
00:20:59,289 --> 00:21:02,793
- so this really isn't your fault...
- What isn't my fault?

361
00:21:02,835 --> 00:21:07,298
Well, last Sunday,
when you kept raising your hand...

362
00:21:07,340 --> 00:21:09,217
We don't really do that.

363
00:21:09,259 --> 00:21:13,304
The church isn't a place for questions.
It's a place for answers.

364
00:21:13,346 --> 00:21:18,017
Yeah, but how do you get the answers
if you don't ask the questions?

365
00:21:18,059 --> 00:21:20,270
Well, typically we sit there
and let the preacher preach,

366
00:21:20,311 --> 00:21:22,814
and, eventually,
our questions are answered.

367
00:21:22,856 --> 00:21:25,400
And no one is humiliated.

368
00:21:25,443 --> 00:21:27,987
I'm sorry.
Did I embarrass you on Sunday?

369
00:21:28,029 --> 00:21:32,616
Well, it's just that in our church,
people don't talk back to the minister.

370
00:21:33,451 --> 00:21:34,910
But what if I need to?

371
00:21:34,952 --> 00:21:37,371
What if that's the kind of church
I'm looking for?

372
00:21:37,413 --> 00:21:40,207
Well, then maybe you should explore
other options.

373
00:21:40,249 --> 00:21:43,711
I mean, if you really enjoy
talking back to the pulpit,

374
00:21:43,753 --> 00:21:47,090
why don't you try that gospel church
by the airport?

375
00:21:49,593 --> 00:21:50,719
Okay.

376
00:21:51,803 --> 00:21:53,930
Or, um, the Unitarians.

377
00:21:53,972 --> 00:21:56,349
From what I hear,
those folks are "anything goes."

378
00:21:56,391 --> 00:21:57,476
(DOOR SLAMS)

379
00:22:10,865 --> 00:22:12,200
<i>Hey, Adam, it's Dylan.</i>

380
00:22:12,450 --> 00:22:15,161
<i>I waited at your hotel all day
but you never came back.</i>

381
00:22:15,536 --> 00:22:18,039
<i>You have to call me.
I found this note that Aunt Lilly wrote.</i>

382
00:22:18,289 --> 00:22:21,125
<i>Mom threw it in the fireplace,
but I fished it out.</i>

383
00:22:21,376 --> 00:22:23,378
<i>And I have to talk to you.</i>

384
00:22:23,419 --> 00:22:25,713
<i>Call me on my cell, not at home,
because I...</i>

385
00:22:27,757 --> 00:22:30,844
She doesn't know anything.
I can hear it in her voice.

386
00:22:30,886 --> 00:22:32,429
But she's got the note!

387
00:22:32,471 --> 00:22:36,683
Maybe a few burnt pieces.
Trust me, all she's got are questions.

388
00:22:36,725 --> 00:22:39,186
Well, I could refuse to see her.

389
00:22:40,604 --> 00:22:44,358
Yeah, 'cause that won't arouse
her suspicion. No.

390
00:22:45,901 --> 00:22:48,570
You are going to ask her to come here

391
00:22:48,612 --> 00:22:50,198
and then you're going
to find out exactly

392
00:22:50,240 --> 00:22:53,201
what she knows and what she doesn't.

393
00:22:53,243 --> 00:22:55,203
After all these years,
maybe it would be easier

394
00:22:55,245 --> 00:22:57,038
just to finally tell her the truth.

395
00:22:57,080 --> 00:22:59,708
And you would just wave goodbye
as they cart me off to jail?

396
00:22:59,749 --> 00:23:02,544
She wouldn't call the police.

397
00:23:02,585 --> 00:23:05,171
Seriously. I think you two have
a great relationship.

398
00:23:05,213 --> 00:23:06,715
(LAUGHS)

399
00:23:06,756 --> 00:23:09,759
Then you have not
been paying attention.

400
00:23:09,801 --> 00:23:10,885
Give me a chance to get home.

401
00:23:10,927 --> 00:23:13,597
Then call her and set up a time
for you two to meet.

402
00:23:13,639 --> 00:23:14,807
Okay.

403
00:23:17,935 --> 00:23:19,353
You know,

404
00:23:21,397 --> 00:23:24,233
when you called me tonight,

405
00:23:24,275 --> 00:23:26,652
I was half-hoping you missed me.

406
00:23:28,154 --> 00:23:29,405
Really?

407
00:23:32,116 --> 00:23:33,535
I miss you.

408
00:23:36,455 --> 00:23:38,415
I'm so terribly Ionely.

409
00:23:40,542 --> 00:23:43,086
You know I don't do well on my own.

410
00:23:46,256 --> 00:23:49,926
Is there any chance
we could get past this

411
00:23:49,968 --> 00:23:52,220
and you could come back home?

412
00:23:55,308 --> 00:23:57,643
I will talk to Dylan.

413
00:23:57,685 --> 00:24:00,188
I will provide you one last alibi.

414
00:24:02,231 --> 00:24:04,108
After that, I'm done.

415
00:24:20,376 --> 00:24:21,460
You guys out of here?

416
00:24:21,502 --> 00:24:22,753
Yes, I'm going to run some errands,

417
00:24:22,795 --> 00:24:24,755
and Orson's gonna take Benjamin
to the park.

418
00:24:24,797 --> 00:24:27,091
Actually, I thought I might take him
to the museum.

419
00:24:27,132 --> 00:24:29,718
You know how much
Benjamin loves Matisse.

420
00:24:29,760 --> 00:24:32,346
Benjamin doesn't love Matisse.
He loves purple.

421
00:24:32,388 --> 00:24:35,974
Please stop trying to turn our son
into an intellectual.

422
00:24:39,604 --> 00:24:42,023
If you saw how her first two turned out,

423
00:24:42,065 --> 00:24:46,528
you'd understand how important it is
for me to fight the Van De Kamp DNA.

424
00:24:48,488 --> 00:24:50,573
(DOOR OPENS AND CLOSES)

425
00:25:03,713 --> 00:25:07,133
Hey, it's Tim.
It was great seeing you the other day.

426
00:25:07,967 --> 00:25:11,220
Yeah, I can't stop
thinking about you, either.

427
00:25:11,262 --> 00:25:15,850
So listen,
I've got the whole place to myself.

428
00:25:15,891 --> 00:25:17,184
You want to come over?

429
00:25:19,521 --> 00:25:24,025
Hey, Gabby. I heard you and Carlos
got married yesterday.

430
00:25:24,067 --> 00:25:25,861
I guess this means you win.

431
00:25:25,902 --> 00:25:30,991
Oh, Edie, it wasn't a competition.
But, yeah, I guess I did.

432
00:25:31,033 --> 00:25:34,202
Yeah. But I think it's all for the best.

433
00:25:34,244 --> 00:25:39,332
I mean, after all, I could've never been
the hero that you're about to be.

434
00:25:39,374 --> 00:25:41,627
Hero? Why am I a hero?

435
00:25:41,669 --> 00:25:44,338
Committing your life
to a man who's blind?

436
00:25:44,380 --> 00:25:46,549
I mean, my God, you're gonna have
to do everything for him.

437
00:25:46,591 --> 00:25:48,760
Dress him, shave him,
lead him to the bathroom,

438
00:25:48,801 --> 00:25:52,055
- pray that his aim is halfway decent.
- It's not a big deal.

439
00:25:52,096 --> 00:25:55,391
Carlos is going to get his sight back
in three months, four tops.

440
00:25:55,433 --> 00:25:59,228
Is that what he told you?
You poor, gullible fool.

441
00:26:02,441 --> 00:26:03,942
What are you talking about?

442
00:26:03,984 --> 00:26:08,072
I hate to be the one to tell you this,
but I talked to the nurse

443
00:26:08,113 --> 00:26:12,242
and she said that his condition is...
Oh, what's the word?

444
00:26:12,284 --> 00:26:14,745
Oh, yeah, "permanent."

445
00:26:16,163 --> 00:26:18,582
- I don't believe you.
- Call the doctor if you'd like.

446
00:26:18,624 --> 00:26:21,835
And apparently he was begging Carlos
to tell you.

447
00:26:23,213 --> 00:26:26,091
No, no, no. This can't be true.

448
00:26:26,132 --> 00:26:28,968
Look on the bright side.
Women who are married to blind guys

449
00:26:29,010 --> 00:26:32,263
don't have to worry
about make-up or getting fat.

450
00:26:34,391 --> 00:26:38,103
Are you sure
you didn't already know about this?

451
00:26:38,144 --> 00:26:40,855
Okay, I'm calling Dr Dunlap.

452
00:26:40,897 --> 00:26:46,070
You do that. Oh, and by the way,
congrats on your big win!

453
00:26:52,326 --> 00:26:54,745
So, how's your
occupational therapy going?

454
00:26:54,787 --> 00:26:56,956
Do they still have you scrubbing pots
in the kitchen?

455
00:26:56,997 --> 00:26:59,291
Oh, no. Once they found out
I'm a professional plumber,

456
00:26:59,333 --> 00:27:01,794
I got promoted to scrubbing toilets.

457
00:27:01,836 --> 00:27:03,546
Well, maybe you won't mind
doing a little scrubbing

458
00:27:03,587 --> 00:27:04,715
when you come home next week.

459
00:27:04,756 --> 00:27:06,341
Actually, the doctors
kind of frown on that.

460
00:27:06,383 --> 00:27:08,927
They encourage us
to leave that sort of stuff behind.

461
00:27:08,969 --> 00:27:11,805
It doesn't have to be toilets.
I mean, it could be sinks, bathtubs...

462
00:27:11,847 --> 00:27:16,810
You're making me want to use, Susan.
This junkie thing's awesome.

463
00:27:16,852 --> 00:27:19,980
Oh, I forgot. Tim has some questions
about the taxes.

464
00:27:20,021 --> 00:27:22,441
- Do you mind talking to him?
- No, I don't mind.

465
00:27:22,482 --> 00:27:23,942
Though I can't believe
he'd have any trouble

466
00:27:23,984 --> 00:27:26,529
with your cookie tin filing system.

467
00:27:27,405 --> 00:27:28,781
(RINGING)

468
00:27:30,533 --> 00:27:31,659
Hello?

469
00:27:31,701 --> 00:27:34,287
Hey, Tim. I've got Mike here.
Do you want to talk to him?

470
00:27:34,787 --> 00:27:37,874
Can I do that later?
I'm sort of taking a nap.

471
00:27:38,458 --> 00:27:39,917
(GIGGLING)

472
00:27:42,587 --> 00:27:43,838
What was that? Is someone there?

473
00:27:44,255 --> 00:27:46,967
What? No. No one's here.

474
00:27:47,760 --> 00:27:49,636
Really? Because it sounded like a girl.

475
00:27:49,678 --> 00:27:52,139
No. It was just the TV.

476
00:27:52,473 --> 00:27:54,099
I thought you were taking a nap.

477
00:27:55,601 --> 00:27:59,396
The TV helps me sleep.
Tell Mike I'll call him later.

478
00:28:03,275 --> 00:28:06,487
- I've gotta go.
- What? You just got here.

479
00:28:06,528 --> 00:28:09,699
I know.
But this visit was really more for Julie.

480
00:28:09,741 --> 00:28:11,242
- For me?
- Yeah.

481
00:28:11,284 --> 00:28:13,578
You're going to college soon
and I want him to tell you

482
00:28:13,620 --> 00:28:17,040
about the dangers of drugs.
Scare her straight, Mike.

483
00:28:18,625 --> 00:28:19,834
(DOOR SHUTS)

484
00:28:20,668 --> 00:28:22,462
CARLOS: Honey? You down here?

485
00:28:22,504 --> 00:28:23,588
Yes, sweetheart.

486
00:28:24,381 --> 00:28:26,257
I'm in the kitchen, making dinner!

487
00:28:27,759 --> 00:28:28,843
Smells good.

488
00:28:29,136 --> 00:28:33,891
It's a new recipe for beef stew.
I think you're going to love it.

489
00:28:34,934 --> 00:28:36,310
Why don't we let that simmer?

490
00:28:36,352 --> 00:28:39,522
During my nap,
I had the filthiest little dream.

491
00:28:39,563 --> 00:28:41,941
I was kind of hoping maybe we could...

492
00:28:41,982 --> 00:28:45,569
- Skip straight to dessert?
- Yeah.

493
00:28:45,611 --> 00:28:47,780
What do you say?

494
00:28:47,822 --> 00:28:50,909
I'd say I'm one step ahead of you.

495
00:28:50,951 --> 00:28:53,870
I've already slipped
into my pink lace teddy

496
00:28:53,912 --> 00:28:56,623
and I'm wearing those whore-y pumps
that you love.

497
00:28:56,665 --> 00:29:00,752
- I like that image. Where are you?
- I'm right here, babe.

498
00:29:04,506 --> 00:29:05,716
(GROANING)

499
00:29:05,757 --> 00:29:08,677
Oh, I'm sorry. I forgot that was open.

500
00:29:10,220 --> 00:29:14,684
- Let's do it over here, on the table.
- Can you give me a hand?

501
00:29:14,726 --> 00:29:19,480
Can't. My legs are in the air.
Just follow the sound of my voice.

502
00:29:19,522 --> 00:29:22,900
There you go. I'm over here, sweetie.

503
00:29:23,818 --> 00:29:25,069
(GROANING)

504
00:29:25,111 --> 00:29:29,198
- Son of a bitch!
- I meant to move that.

505
00:29:29,240 --> 00:29:32,911
Hang on, let me just pull my panties up
so I can help you.

506
00:29:34,913 --> 00:29:39,251
Okay. Here. Let's go do it over here.

507
00:29:39,668 --> 00:29:41,336
(GROANING)

508
00:29:41,378 --> 00:29:43,672
Damn it! What the hell's going on?

509
00:29:43,714 --> 00:29:47,593
I'll tell you what's going on.
"In three months. Four, tops"!

510
00:29:49,178 --> 00:29:50,387
Uh-oh.

511
00:29:50,429 --> 00:29:52,347
"Uh-oh" is right, you blind bastard!

512
00:29:52,431 --> 00:29:53,641
Ow!

513
00:29:53,683 --> 00:29:55,310
All right, I'm sorry,
I shouldn't have lied!

514
00:29:55,351 --> 00:29:57,771
Oh, no, no.
I think it was a fantastic plan.

515
00:29:57,812 --> 00:30:00,899
I mean, there's no way
I ever would've figured out

516
00:30:00,940 --> 00:30:03,985
that I was married
to a permanently blind guy!

517
00:30:04,486 --> 00:30:05,779
Ow!

518
00:30:05,820 --> 00:30:08,990
All right!
I just thought that by the time you did,

519
00:30:09,074 --> 00:30:14,204
you'd be used to the idea
and maybe then you wouldn't leave me.

520
00:30:14,245 --> 00:30:17,583
Leave you?
Do you really think I'm that shallow?

521
00:30:20,920 --> 00:30:25,383
Gabby, I'm poor and I'm blind.
And let's face it,

522
00:30:25,424 --> 00:30:28,552
there's nothing about that,
that is your type.

523
00:30:28,594 --> 00:30:31,305
Wow!
Thanks for the vote of confidence.

524
00:30:32,890 --> 00:30:37,104
Yes, the truth would've freaked me out,
but I would've come around.

525
00:30:38,939 --> 00:30:43,026
If you'd just had a little faith in me,
I could have proven to you

526
00:30:43,068 --> 00:30:45,779
that I was up for the challenge.
But you robbed me of that chance!

527
00:30:45,821 --> 00:30:47,823
- I'm sorry.
- Good.

528
00:30:50,951 --> 00:30:53,870
To avoid future confusion, I love you.

529
00:30:53,912 --> 00:30:57,125
And I want to spend
the rest of my life with you.

530
00:30:59,585 --> 00:31:02,130
Gabby, this is not going to be easy.

531
00:31:04,841 --> 00:31:09,512
I know.
But like I said, "For better or for worse."

532
00:31:16,144 --> 00:31:19,940
- Think you can forgive me?
- I'll work on it.

533
00:31:21,567 --> 00:31:25,612
While you're working on it,
mind if I dig into some of that stew?

534
00:31:30,075 --> 00:31:31,201
Sure.

535
00:31:32,161 --> 00:31:33,912
(TYRES SCREECHING)

536
00:31:41,963 --> 00:31:44,549
Get off that poor girl right now!

537
00:31:45,759 --> 00:31:46,843
(GASPS)

538
00:31:49,304 --> 00:31:51,222
I finished your taxes.

539
00:31:51,598 --> 00:31:52,724
(SQUEAKING)

540
00:31:55,602 --> 00:31:59,147
- What the hell is going on here?
- Susan, I'm so sorry.

541
00:31:59,189 --> 00:32:02,443
No, Katherine, I know what you've been
going through emotionally,

542
00:32:02,485 --> 00:32:07,073
so you don't have to apologise
and by the way, your boob is out.

543
00:32:07,114 --> 00:32:09,241
- You, on the other hand...
- I know, I know...

544
00:32:09,283 --> 00:32:11,535
I don't understand you.
Is this something you do?

545
00:32:11,577 --> 00:32:13,329
You worm your way
into a neighbourhood

546
00:32:13,370 --> 00:32:15,581
with the promise
of free tax preparation,

547
00:32:15,623 --> 00:32:18,292
and then you jump on
the nearest middle-aged divorcee?

548
00:32:18,334 --> 00:32:19,460
- Hey!
- It's not like that.

549
00:32:19,502 --> 00:32:22,089
She came over for some drinks,
and we got to talking,

550
00:32:22,130 --> 00:32:25,634
started reminiscing, and all these
old feelings came rushing back.

551
00:32:25,675 --> 00:32:29,012
Oh, nice try, Timmy.
Like, I'm really going to believe that.

552
00:32:29,054 --> 00:32:31,598
Shame on you. Just shame.

553
00:32:36,978 --> 00:32:38,897
What do you mean, "old feelings"?

554
00:32:41,733 --> 00:32:44,529
Do we really need to get into this?

555
00:32:44,570 --> 00:32:46,447
What do you have to reminisce about?

556
00:32:46,489 --> 00:32:48,741
He was here for a week
when he was 16.

557
00:32:48,783 --> 00:32:53,204
What could you two have even...
Oh, my God, you slept together.

558
00:32:53,246 --> 00:32:55,456
Okay, before you get
some sordid image in your head...

559
00:32:55,498 --> 00:32:58,376
- She took my virginity.
- Do you have to say it like that?

560
00:32:58,418 --> 00:33:00,878
That's how I said it
to every single guy at band camp.

561
00:33:00,920 --> 00:33:04,675
Shame on you. His mother trusted me
to take care of him

562
00:33:04,716 --> 00:33:08,554
and you swoop in
like some swooping, sex-crazed...

563
00:33:08,595 --> 00:33:11,098
Oh, for God's sake, Tim,
pull up the blanket!

564
00:33:11,140 --> 00:33:13,976
You can't blame it on Katherine.
I knew exactly what I was doing.

565
00:33:14,017 --> 00:33:16,478
I don't want to hear this.
I'm done with both of you.

566
00:33:16,520 --> 00:33:20,023
If anybody needs me,
I'll be at the mall buying sheets.

567
00:33:22,192 --> 00:33:24,653
REVEREND: Good morning.
I'll see you after the service.

568
00:33:24,695 --> 00:33:26,614
Morning, Reverend.

569
00:33:26,656 --> 00:33:29,284
I brought
your favourite blueberry scones.

570
00:33:29,325 --> 00:33:31,035
Thank you, Bree.

571
00:33:31,077 --> 00:33:32,662
By the way, I'm sorry I've taken so long

572
00:33:32,704 --> 00:33:34,831
to make a decision
about the Ladies' Auxiliary.

573
00:33:34,873 --> 00:33:37,959
Oh, is that happening now?
I had forgotten all about it.

574
00:33:38,001 --> 00:33:39,836
So, is your
delightful neighbour coming?

575
00:33:39,878 --> 00:33:42,172
The one with all the questions?

576
00:33:42,213 --> 00:33:44,841
Delightful? I thought she annoyed you.

577
00:33:44,883 --> 00:33:47,261
No, I found her refreshing.

578
00:33:47,303 --> 00:33:51,057
It's like I always say,
church is not a place for answers.

579
00:33:51,098 --> 00:33:54,977
- It's a place for questions.
- You don't say that.

580
00:33:55,019 --> 00:33:57,396
I've never heard you say that.
Not once.

581
00:33:57,438 --> 00:34:00,816
Yes, well, anyway, I want to thank you
for taking the initiative.

582
00:34:00,858 --> 00:34:02,860
New members are crucial
to the health of this church.

583
00:34:02,902 --> 00:34:06,030
I won't forget you brought them
or these.

584
00:34:06,072 --> 00:34:09,993
Thank you, Reverend. And I'm sure
the Scavos will be here soon.

585
00:34:12,037 --> 00:34:13,163
Why did you just say that?

586
00:34:13,205 --> 00:34:14,664
You know very well
they went to the Catholic church.

587
00:34:14,706 --> 00:34:17,918
Which is just down the street.
I'll be right back.

588
00:34:26,593 --> 00:34:27,677
Psst!

589
00:34:28,804 --> 00:34:30,056
(WHISPERING) Not you.

590
00:34:32,392 --> 00:34:33,684
Lynette.

591
00:34:34,644 --> 00:34:37,188
- What are you doing here?
- I was going to ask the same of you.

592
00:34:37,230 --> 00:34:39,273
Why are you in a Catholic church?

593
00:34:39,315 --> 00:34:41,734
- Because we're Catholic.
- Oh, please.

594
00:34:41,776 --> 00:34:43,653
Mowing your lawn
in a Notre Dame sweatshirt

595
00:34:43,694 --> 00:34:47,365
doesn't make you Catholic.
You're Presbyterian now.

596
00:34:47,407 --> 00:34:48,699
Come on, let's go!

597
00:34:49,325 --> 00:34:53,330
Weren't you the one who said
I should explore other churches?

598
00:34:53,372 --> 00:34:57,334
I meant sample. Like a buffet.
You take a little bite of everything,

599
00:34:57,376 --> 00:34:59,211
and then you sit down
for the main course,

600
00:34:59,253 --> 00:35:01,713
which is across the street
at the Presbyterian church.

601
00:35:01,755 --> 00:35:04,633
No! I just put 10 bucks
in the collection plate

602
00:35:04,675 --> 00:35:06,051
and I'm going to get my money's worth.

603
00:35:06,093 --> 00:35:07,177
Is there a problem?

604
00:35:07,219 --> 00:35:10,806
No, no problem.
Just talking to my friend.

605
00:35:10,848 --> 00:35:14,060
- She's trying to poach her.
- I am not.

606
00:35:15,603 --> 00:35:18,440
My friend's just a little confused.
She forgot that she's Presbyterian

607
00:35:18,481 --> 00:35:20,233
and wandered into the wrong church.

608
00:35:20,275 --> 00:35:23,069
I'm not Presbyterian. I'm a free agent.

609
00:35:23,111 --> 00:35:26,448
And, if you're open to a little Q & A,
you've got me.

610
00:35:28,283 --> 00:35:29,784
Lynette, please.

611
00:35:29,826 --> 00:35:32,955
Can't we just go outside
and talk for a moment?

612
00:35:36,459 --> 00:35:37,960
Okay, what gives?

613
00:35:38,002 --> 00:35:42,757
Well, I was at the service this morning,
and it's just not the same without you.

614
00:35:42,798 --> 00:35:44,341
Bree...

615
00:35:44,383 --> 00:35:47,970
And I'm up for the head
of the Ladies' Auxiliary.

616
00:35:48,012 --> 00:35:49,513
And Reverend Sikes
was so impressed

617
00:35:49,555 --> 00:35:54,519
that I brought a new family into church.
So if you don't come back, then...

618
00:35:54,561 --> 00:35:58,648
- Oh. Then you won't get what you want.
- Well, yes.

619
00:35:58,690 --> 00:36:00,609
Well, forget it.

620
00:36:00,650 --> 00:36:02,652
Let someone else help you
with your power grab.

621
00:36:02,694 --> 00:36:06,198
Lynette, you were the one
who came to me. You sought me out.

622
00:36:06,239 --> 00:36:08,700
Yes, and do you know why?

623
00:36:08,742 --> 00:36:12,746
Because out of all my friends,
you were the one who had real faith.

624
00:36:12,788 --> 00:36:16,042
You had an actual relationship
with God,

625
00:36:16,084 --> 00:36:18,294
- at least that's what I thought.
- Lynette...

626
00:36:18,336 --> 00:36:22,673
Because I've had
a rough few months, okay?

627
00:36:22,715 --> 00:36:25,301
But I know you've had rough times, too.
And I always assumed

628
00:36:25,343 --> 00:36:29,055
that your faith had helped you
get through them.

629
00:36:29,097 --> 00:36:34,685
- I envied you that, to be honest.
- It did. It did help me.

630
00:36:36,605 --> 00:36:37,856
Really?

631
00:36:39,358 --> 00:36:40,984
Okay. How?

632
00:36:44,196 --> 00:36:47,032
- It just did.
- Well, that's not a good answer.

633
00:36:47,074 --> 00:36:48,992
I've been through cancer
and a tornado,

634
00:36:49,034 --> 00:36:53,831
and I don't know why I survived
and so many other people didn't.

635
00:36:53,872 --> 00:36:57,877
I don't understand and I need to.

636
00:36:57,919 --> 00:37:01,047
- Lynette, why didn't you tell me?
- Why didn't you ask?

637
00:37:05,260 --> 00:37:08,513
Oh, that's right.
You don't like asking questions.

638
00:37:19,817 --> 00:37:22,278
- Hey, Lynette.
- Hi, there.

639
00:37:24,989 --> 00:37:28,159
Just wanted to tell you
that I'm out of the running

640
00:37:28,200 --> 00:37:30,244
for the Ladies' Auxiliary.

641
00:37:30,286 --> 00:37:34,373
I told Reverend Sikes
to give it to Edna Fletcher.

642
00:37:34,415 --> 00:37:36,375
She was in the Peace Corps,
you know.

643
00:37:36,417 --> 00:37:38,586
Huh. That was nice of you.

644
00:37:38,627 --> 00:37:41,548
I suppose.
Just wanted to let you know that.

645
00:37:43,508 --> 00:37:48,096
- And also to apologise.
- Oh, you don't have to do that.

646
00:37:48,138 --> 00:37:51,308
Yes, I do. You were right.
Faith shouldn't be blind.

647
00:37:51,349 --> 00:37:53,852
You don't threaten it
by asking questions,

648
00:37:53,894 --> 00:37:57,898
you make it stronger,
and I lost sight of that.

649
00:37:57,939 --> 00:37:59,441
Well, maybe a little.

650
00:37:59,483 --> 00:38:02,320
And it meant a lot
that you came to me for guidance.

651
00:38:02,361 --> 00:38:06,032
And I'm sorry
that I wasn't there for you.

652
00:38:08,117 --> 00:38:11,370
I want you to have faith in me
and our friendship.

653
00:38:14,373 --> 00:38:17,919
Well, there are some things
that are easy to believe in.

654
00:38:22,758 --> 00:38:25,344
How's Catholicism going, by the way?

655
00:38:25,803 --> 00:38:27,262
(EX CLAIMS)

656
00:38:28,222 --> 00:38:30,849
Well, if you ever want to try us again.

657
00:38:30,891 --> 00:38:33,769
Oh, well, I'm pretty comfortable
with the Catholics.

658
00:38:33,811 --> 00:38:35,020
They're the only ones
who don't judge me

659
00:38:35,062 --> 00:38:37,106
for having so many kids.

660
00:38:41,360 --> 00:38:43,321
- Hey.
- Hey.

661
00:38:46,825 --> 00:38:48,076
Okay, so I have to ask.

662
00:38:48,118 --> 00:38:51,704
This thing that happened
with you and Katherine 12 years ago,

663
00:38:51,746 --> 00:38:53,581
was it an ongoing affair?

664
00:38:53,623 --> 00:38:57,127
No. No, it was just the one time.

665
00:38:57,168 --> 00:38:59,337
And I think she felt pretty guilty
about it afterwards.

666
00:38:59,379 --> 00:39:02,048
She told me
not to come around anymore.

667
00:39:03,258 --> 00:39:05,177
So you didn't go back?

668
00:39:06,971 --> 00:39:08,431
It's weird. I tried to.

669
00:39:09,974 --> 00:39:13,811
<i>It was the last night of my visit.
I thought if I brought her some flowers,</i>

670
00:39:13,853 --> 00:39:16,730
<i>maybe I could get something going,
you know?</i>

671
00:39:16,772 --> 00:39:20,234
<i>But when I got up to the front door,
I heard all this yelling.</i>

672
00:39:20,276 --> 00:39:21,861
(COUPLE ARGUING)

673
00:39:21,902 --> 00:39:22,987
<i>I went around to the window</i>

674
00:39:23,028 --> 00:39:25,574
<i>just to get a look
at what was going on.</i>

675
00:39:25,615 --> 00:39:26,742
(INDISTINCT)

676
00:39:26,783 --> 00:39:29,786
<i>And I could see she was having a fight
with someone.</i>

677
00:39:29,828 --> 00:39:31,204
<i>I was about to rush in and help her</i>

678
00:39:31,246 --> 00:39:34,666
<i>when I saw Katherine pick up
this candlestick</i>

679
00:39:34,708 --> 00:39:37,252
<i>and just wail on him.</i>

680
00:39:37,294 --> 00:39:39,504
<i>He went down pretty hard.</i>

681
00:39:39,546 --> 00:39:43,633
<i>Katherine was just standing over him
with this look in her eye.</i>

682
00:39:43,675 --> 00:39:45,927
<i>It scared the hell out of me.</i>

683
00:39:47,013 --> 00:39:48,931
<i>So I got out of there.</i>

684
00:39:50,099 --> 00:39:53,853
I left the next morning
and never talked to Katherine again.

685
00:39:55,772 --> 00:40:00,026
So, this man...
Who do you think it was?

686
00:40:00,068 --> 00:40:04,655
Don't know. I sort of got the impression
he was her ex-husband.

687
00:40:04,697 --> 00:40:07,575
- Does she ever talk about him?
- Not really.

688
00:40:08,827 --> 00:40:10,913
Have you seen him lately?

689
00:40:12,372 --> 00:40:13,499
No.

690
00:40:19,046 --> 00:40:20,339
Ever since I can remember,

691
00:40:20,380 --> 00:40:23,967
I've had this feeling
that something's not right.

692
00:40:26,261 --> 00:40:29,390
Weird dreams
that don't seem like dreams at all.

693
00:40:30,850 --> 00:40:35,063
People telling me I forgot things
that I know I would've remembered.

694
00:40:39,818 --> 00:40:41,778
And now, finally,

695
00:40:41,820 --> 00:40:46,950
I find a sentence on a piece of paper
that could explain all of it.

696
00:40:47,826 --> 00:40:49,619
And prove that I am not crazy.

697
00:40:52,665 --> 00:40:57,920
And the best that you can come up with
is that Aunt Lilly was losing it

698
00:40:57,962 --> 00:41:00,756
and she didn't know
what she was writing?

699
00:41:04,844 --> 00:41:11,226
I need the truth, Adam. Please. Please.

700
00:41:14,354 --> 00:41:18,191
The truth, Dylan, is that...

701
00:41:21,695 --> 00:41:24,281
Your mother didn't kill your father.

702
00:41:26,616 --> 00:41:29,745
And she loves you more
than you will ever know.

703
00:41:39,589 --> 00:41:43,760
<i>MARY ALICE: Faith is a belief
in something that cannot be proven.</i>

704
00:41:45,970 --> 00:41:50,641
<i>So we trust in the words
of the only father we've ever known.</i>

705
00:41:53,436 --> 00:41:57,608
<i>We believe the promises of the woman
who shares our bed.</i>

706
00:42:01,069 --> 00:42:06,992
<i>We rely on the example of dear friends
who help us to be better people.</i>

707
00:42:10,412 --> 00:42:14,959
<i>Yes, we all want to believe in those
we are closest to.</i>

708
00:42:16,127 --> 00:42:20,965
<i>But where there is doubt,
our faith begins to vanish.</i>

709
00:42:22,759 --> 00:42:26,137
<i>And fear rushes in to take its place.</i>

