1
00:02:38,883 --> 00:02:41,952
         ( snarling )

2
00:03:34,872 --> 00:03:36,973
    <i>( theme music playing )</i>

3
00:04:05,737 --> 00:04:09,940
     >>THE WALKING DEAD<<

4
00:04:24,722 --> 00:04:27,157
             Carl, slow down.

5
00:04:31,095 --> 00:04:33,096
                Carl, stop!

6
00:04:33,098 --> 00:04:35,866
                <i>We need to stay</i>
                <i>together.</i>

7
00:04:35,868 --> 00:04:40,070
         We got to find a place
         with food, supplies.

8
00:04:44,075 --> 00:04:45,842
                Hey.

9
00:04:45,844 --> 00:04:47,978
            We're gonna be...

10
00:05:11,769 --> 00:05:14,571
        <i>( crows cawing )</i>

11
00:05:27,885 --> 00:05:30,454
             Wait outside, okay?

12
00:05:30,456 --> 00:05:32,823
       - Keep watch.
       - You keep watch.

13
00:05:32,825 --> 00:05:34,458
You can barely stand.

14
00:05:34,460 --> 00:05:36,460
  I'm not gonna let you
  go in there alone.

15
00:05:36,462 --> 00:05:39,863
   - Excuse me?
   - We've done this before.

16
00:05:39,865 --> 00:05:41,932
       I'm gonna help
       you clear it.

17
00:05:41,934 --> 00:05:44,968
You should just
let me do it myself.

18
00:05:51,976 --> 00:05:53,877
                    Let's go.

19
00:06:09,794 --> 00:06:11,661
     Kitchen's clear.

20
00:06:19,804 --> 00:06:22,105
          <i>( snarling )</i>

21
00:06:34,252 --> 00:06:36,052
           >>SPECIAL
     JOE JR.'S HOT SAUCE<<

22
00:06:36,054 --> 00:06:37,988
             That might be
             all that's left.

23
00:06:43,961 --> 00:06:45,562
         - I can get it
           from here.
         - <i>No.</i>

24
00:06:45,564 --> 00:06:47,898
        No, it's weak.

25
00:06:48,900 --> 00:06:51,067
           I'll draw it out.

26
00:06:56,541 --> 00:06:57,974
  >>PLEASE DO WHAT I COULDN'T
           JOE JR.<<

27
00:06:57,976 --> 00:06:59,709
 Stay back.

28
00:07:07,151 --> 00:07:08,718
      Damn it.

29
00:07:10,154 --> 00:07:12,656
         - Don't.
         - ( gunshot )

30
00:07:13,591 --> 00:07:15,258
        I said not to.

31
00:07:15,260 --> 00:07:16,960
      You couldn't do it
         with the ax.

32
00:07:16,962 --> 00:07:19,129
           I had it.

33
00:07:19,131 --> 00:07:21,598
     Every bullet counts.

34
00:07:21,600 --> 00:07:23,667
      What if you needed
        that one later?

35
00:07:23,669 --> 00:07:27,103
         See what you can find.
         Then let's move on.

36
00:07:38,282 --> 00:07:42,052
     Kitchen wasn't empty
          after all.

37
00:07:42,054 --> 00:07:45,021
       My haul.
       You?

38
00:07:49,293 --> 00:07:51,695
                I win.

39
00:08:43,214 --> 00:08:45,048
             Hey.

40
00:08:47,251 --> 00:08:49,119
                Hey.

41
00:08:56,360 --> 00:08:58,328
 <i>Hey.</i>

42
00:09:01,332 --> 00:09:03,767
That one's as good as any.

43
00:09:28,426 --> 00:09:30,727
           - Carl.
           - I got it.

44
00:09:30,729 --> 00:09:33,263
 All the doors
 down here are open.

45
00:09:33,265 --> 00:09:35,331
                   Just stop!

46
00:09:41,338 --> 00:09:43,773
       - ( pounds wall )
       - Hey, asshole!

47
00:09:43,775 --> 00:09:45,408
   Hey, shitface!

48
00:09:45,410 --> 00:09:48,078
      - Hey--
      - Watch your mouth!

49
00:09:48,080 --> 00:09:50,847
      Are you kidding me?

50
00:09:50,849 --> 00:09:54,184
   If there's one of them
   down there, they would
   have come out.

51
00:10:17,441 --> 00:10:19,375
                      ( coughs )

52
00:11:01,418 --> 00:11:04,220
         ( chuckles )

53
00:11:27,344 --> 00:11:29,379
                     ( grunts )

54
00:11:29,381 --> 00:11:31,347
   I tied the door shut.

55
00:11:31,349 --> 00:11:33,983
          We don't need to take
          any chances.

56
00:11:33,985 --> 00:11:35,318
   You don't think
   it'll hold?

57
00:11:35,320 --> 00:11:37,487
     - Carl.
     - It's a strong knot.

58
00:11:37,489 --> 00:11:41,391
    Clove hitch.
    Shane taught me.

59
00:11:41,393 --> 00:11:43,459
      Remember him?

60
00:11:44,862 --> 00:11:47,230
          Yeah, I remember him.

61
00:11:47,232 --> 00:11:49,966
             I remember him
             every day.

62
00:11:49,968 --> 00:11:52,969
        There something else
        you want to say to me?

63
00:12:02,947 --> 00:12:05,615
                ( wheezing )

64
00:12:10,921 --> 00:12:13,323
             This'll have to do
             for the night.

65
00:12:23,567 --> 00:12:25,869
You gonna have some?

66
00:12:27,338 --> 00:12:29,239
                You should eat.

67
00:12:29,241 --> 00:12:31,407
              We should save it.

68
00:12:45,556 --> 00:12:47,590
     Hey.

69
00:12:47,592 --> 00:12:49,592
               I don't want any.

70
00:12:49,594 --> 00:12:51,594
    Eat it.

71
00:12:51,596 --> 00:12:53,963
                  Now.
                  ( wheezing )

72
00:13:08,312 --> 00:13:11,014
    ( wheezing continues )

73
00:13:25,329 --> 00:13:27,597
              Listen, I'm just
              being honest.

74
00:13:27,599 --> 00:13:31,701
              I thought
              it was a bit...
              pedestrian.

75
00:13:31,703 --> 00:13:34,504
    - ( laughs ) Pedestrian?
    - As in lame.

76
00:13:34,506 --> 00:13:36,940
         - And played.
         - <i>Played?</i>

77
00:13:36,942 --> 00:13:39,242
Where have you seen
anything like it before?
Tell me that.

78
00:13:39,244 --> 00:13:41,077
   I've never seen a gorilla
      drive a car before,

79
00:13:41,079 --> 00:13:43,980
but if you put it in a museum,
  I'm not gonna call it art.

80
00:13:43,982 --> 00:13:45,682
     <i>( jazz music playing )</i>

81
00:13:45,684 --> 00:13:49,419
   Mike, would you
   please talk some sense
   into your lover?

82
00:13:49,421 --> 00:13:51,621
Oh, my God.
You did not
just call me that.

83
00:13:51,623 --> 00:13:54,490
    - Mm-hmm.
    - I agree with my lover.

84
00:13:54,492 --> 00:13:56,993
    - I mean,
      the whole thing was--
    - Very lame.

85
00:13:56,995 --> 00:13:58,995
    - And very played.
    - Oh, wait, wait, wait.

86
00:13:58,997 --> 00:14:00,697
    No, no, don't do that.
    Don't do that.

87
00:14:00,699 --> 00:14:03,333
  Don't start finishing
  each other's sentences, man.

88
00:14:03,335 --> 00:14:04,634
     It's just gross.

89
00:14:04,636 --> 00:14:07,370
           I was going to say
           that the whole thing

90
00:14:07,372 --> 00:14:10,473
      <i>was like a monument to</i>
      <i>someone trying too damned</i>
      <i>hard to be different.</i>

91
00:14:10,475 --> 00:14:13,376
          Hallelujah.

92
00:14:13,378 --> 00:14:16,412
            Listen,
       I'm glad I saw it

93
00:14:16,414 --> 00:14:18,748
          even though
      I did not love it.

94
00:14:24,421 --> 00:14:26,656
     - ( giggling )
     - Hope we're not
       boring you, peanut.

95
00:14:26,658 --> 00:14:28,691
    Come here.

96
00:14:40,337 --> 00:14:43,306
    I don't think that we
    should stay at the camp.

97
00:14:43,308 --> 00:14:45,508
           No. I'm not taking
           my son out there.

98
00:14:45,510 --> 00:14:47,643
                 I don't know
                 if this place
                 will work out,

99
00:14:47,645 --> 00:14:50,113
         but I know it won't
         if we go out there.

100
00:14:50,115 --> 00:14:53,016
             Does it even
             matter anymore?

101
00:14:53,018 --> 00:14:54,584
            Are we just
            kidding ourselves?

102
00:14:54,586 --> 00:14:56,386
           Okay.

103
00:14:56,388 --> 00:14:58,721
      All right, I see
      what this is.

104
00:14:58,723 --> 00:15:02,558
            Really?
    What is <i>this,</i> Michonne?

105
00:15:02,560 --> 00:15:04,460
     I mean, you've gotten
      good with a sword.

106
00:15:04,462 --> 00:15:06,462
           <i>You know how valuable</i>
           <i>that is now?</i>

107
00:15:06,464 --> 00:15:09,132
    -  <i>You know</i>
     <i> what that makes you? </i>
    <i>- For what?</i>

108
00:15:09,134 --> 00:15:12,635
         What are we going for?
         Where's the happy
         ending here?

109
00:15:12,637 --> 00:15:14,570
               This isn't life.

110
00:15:14,572 --> 00:15:16,739
           This isn't anything
           close, okay?

111
00:15:16,741 --> 00:15:19,208
               Not for me,
               not for us.

112
00:15:21,612 --> 00:15:24,080
              And for our son.

113
00:15:28,152 --> 00:15:30,620
         What's the answer here?

114
00:15:30,622 --> 00:15:33,122
    Well, what is
    the damn question, Mike?

115
00:15:36,493 --> 00:15:38,694
                    Why?

116
00:15:38,696 --> 00:15:41,064
          Okay.

117
00:15:41,066 --> 00:15:42,765
        That's good.

118
00:15:42,767 --> 00:15:45,601
    Now I have a question.

119
00:15:45,603 --> 00:15:47,837
     Who's gonna open
     the wine?

120
00:15:51,809 --> 00:15:54,444
          No. No.

121
00:15:54,446 --> 00:15:56,112
      No, no, no, no.

122
00:15:56,114 --> 00:15:57,647
       No. No!

123
00:15:57,649 --> 00:16:01,851
    No! No! No! No!

124
00:16:01,853 --> 00:16:04,220
                   No!

125
00:16:04,222 --> 00:16:07,557
      ( gasps, panting )

126
00:16:07,559 --> 00:16:09,659
     ( walkers snarling )

127
00:16:17,668 --> 00:16:20,536
          ( groans )

128
00:17:45,189 --> 00:17:47,723
       Dad?

129
00:17:52,663 --> 00:17:54,597
       Dad?

130
00:17:59,736 --> 00:18:01,871
     Dad, wake up.

131
00:18:06,343 --> 00:18:08,844
        Wake up.
        Come on.

132
00:18:10,781 --> 00:18:14,217
            Dad, wake up.
            Wake up.

133
00:18:14,219 --> 00:18:16,686
     Wake up!
     Wake up!

134
00:18:16,688 --> 00:18:18,254
        Wake up!

135
00:18:18,256 --> 00:18:20,990
    -  <i>( thudding at door ) </i>
    <i>-</i>  <i>( snarling )</i>

136
00:18:31,868 --> 00:18:34,704
        -  <i>( snarling ) </i>
        <i>-</i>  <i>( thudding )</i>

137
00:19:10,807 --> 00:19:12,508
           Hey, you!

138
00:19:14,678 --> 00:19:17,346
    Fresh meat right here.
       Come and get it.

139
00:19:22,319 --> 00:19:24,687
             Let's take a walk.

140
00:19:24,689 --> 00:19:26,822
               Keep up.

141
00:19:28,759 --> 00:19:30,493
          That's it.

142
00:19:36,300 --> 00:19:38,067
           Keep coming.

143
00:19:38,069 --> 00:19:40,469
            Very good.

144
00:19:42,739 --> 00:19:45,074
        Come on, keep coming.

145
00:19:46,410 --> 00:19:47,977
             Come on.

146
00:19:47,979 --> 00:19:49,812
          Right here,
          look at me.

147
00:19:49,814 --> 00:19:52,415
        - ( snarling )
        -  <i>There you go.</i>

148
00:19:56,653 --> 00:19:58,888
           Come on.
          That's it.

149
00:20:00,991 --> 00:20:03,492
      Just a little farther.

150
00:20:07,497 --> 00:20:09,565
 Come on.

151
00:20:14,037 --> 00:20:16,038
         - ( snarling )
         - Oh, shit.

152
00:20:25,916 --> 00:20:27,950
          ( grunts )

153
00:20:35,792 --> 00:20:37,993
          ( gunshot )

154
00:20:41,064 --> 00:20:43,065
          ( gunshot )

155
00:20:45,369 --> 00:20:47,570
                 ( grunting )

156
00:20:50,006 --> 00:20:51,807
         ( gunshots )

157
00:20:54,945 --> 00:20:56,879
                     ( exhales )

158
00:20:56,881 --> 00:20:59,815
                   ( panting )

159
00:21:00,817 --> 00:21:03,152
               ( groaning )

160
00:21:26,543 --> 00:21:28,577
              ( coughing )

161
00:21:47,531 --> 00:21:49,198
            I win.

162
00:22:07,851 --> 00:22:09,885
                   Cool.

163
00:23:23,226 --> 00:23:25,561
         ( sniffles )

164
00:23:25,563 --> 00:23:28,030
    I killed three walkers.

165
00:23:29,599 --> 00:23:31,700
    They were at the door.

166
00:23:31,702 --> 00:23:34,236
    They were gonna get in,

167
00:23:34,238 --> 00:23:37,606
but I lured them away.

168
00:23:39,576 --> 00:23:41,644
      I killed them.

169
00:23:43,613 --> 00:23:46,115
         I saved you.

170
00:23:46,117 --> 00:23:48,617
       I saved you.

171
00:23:48,619 --> 00:23:52,254
     I didn't forget while
  you had us playing farmer.

172
00:23:52,256 --> 00:23:55,024
         I still know
        how to survive.

173
00:23:56,860 --> 00:23:59,028
    Lucky for us.

174
00:24:02,966 --> 00:24:05,334
   I don't need you anymore.

175
00:24:07,904 --> 00:24:10,205
         I don't need you
         to protect me anymore.

176
00:24:10,207 --> 00:24:12,074
             I can take care
             of myself.

177
00:24:12,076 --> 00:24:13,576
        <i>You probably can't even</i>
        <i>protect me anyways.</i>

178
00:24:13,578 --> 00:24:15,611
 You couldn't protect Judith.

179
00:24:15,613 --> 00:24:17,279
    You couldn't protect...

180
00:24:17,281 --> 00:24:19,148
                ( sighs )

181
00:24:19,150 --> 00:24:21,917
             Hershel or Glenn

182
00:24:21,919 --> 00:24:23,285
                or Maggie.

183
00:24:23,287 --> 00:24:26,155
 Michonne, Daryl,

184
00:24:26,157 --> 00:24:29,124
        or Mom.

185
00:24:30,727 --> 00:24:33,662
You just wanted
to plant vegetables.

186
00:24:33,664 --> 00:24:35,297
        You just wanted
           to hide.

187
00:24:35,299 --> 00:24:38,300
     He knew where we were
     and you didn't care!

188
00:24:38,302 --> 00:24:40,269
   You just hid
   behind those fences

189
00:24:40,271 --> 00:24:42,104
     and waited for...

190
00:24:42,106 --> 00:24:43,639
         ( sighs )

191
00:24:43,641 --> 00:24:45,341
          They're all gone now.

192
00:24:45,343 --> 00:24:48,043
             Because of you!

193
00:24:48,045 --> 00:24:49,945
           They counted on you!

194
00:24:49,947 --> 00:24:51,747
    You were their leader!

195
00:24:57,320 --> 00:25:00,155
       ( sniffles )

196
00:25:00,157 --> 00:25:02,257
       But now...

197
00:25:04,260 --> 00:25:06,395
    you're nothing.

198
00:25:13,336 --> 00:25:15,170
  ( sniffles )

199
00:25:18,341 --> 00:25:20,175
       ( sighs )

200
00:25:27,017 --> 00:25:29,318
          I'd be fine
         if you died.

201
00:26:15,432 --> 00:26:17,199
          ( grunts )

202
00:26:32,282 --> 00:26:34,249
          ( grunts )

203
00:26:36,720 --> 00:26:38,787
           Damn it.

204
00:28:42,412 --> 00:28:44,213
        ( door creaks )

205
00:28:44,215 --> 00:28:46,582
  ( snarling )

206
00:28:58,895 --> 00:29:01,230
         ( gunshots )

207
00:29:06,569 --> 00:29:08,370
          ( gunshot )

208
00:29:10,473 --> 00:29:12,908
      ( clicking )

209
00:29:18,214 --> 00:29:20,082
           Oh, shit.

210
00:29:24,654 --> 00:29:26,421
      Come on.

211
00:29:35,465 --> 00:29:37,099
             Come on.

212
00:29:45,608 --> 00:29:46,909
           Come on.

213
00:29:46,911 --> 00:29:48,076
          ( grunts )

214
00:29:59,956 --> 00:30:01,623
                       Come on.

215
00:30:01,625 --> 00:30:05,093
                  ( whimpering )

216
00:30:16,372 --> 00:30:19,408
        -  <i>( pounding ) </i>
        <i>- ( panting )</i>

217
00:31:02,685 --> 00:31:05,687
 >>WALKER INSIDE GOT MY SHOE<<

218
00:31:05,689 --> 00:31:09,558
       >>DIDN'T GET ME<<

219
00:31:15,999 --> 00:31:19,201
             ( walker snarling )

220
00:32:41,517 --> 00:32:44,119
                   No!

221
00:32:45,421 --> 00:32:48,090
                     No. No.

222
00:33:10,246 --> 00:33:12,814
        No! No! No! No!

223
00:33:12,816 --> 00:33:15,617
          ( panting )

224
00:33:28,865 --> 00:33:31,199
          ( sobbing )

225
00:34:39,969 --> 00:34:42,837
           ( raspy breathing )

226
00:34:45,641 --> 00:34:47,275
      ( gasps )

227
00:34:55,818 --> 00:34:57,852
          ( breathing heavily )

228
00:34:59,322 --> 00:35:01,590
            ( hammer clicks )

229
00:35:01,592 --> 00:35:03,959
  ( raspy breathing )

230
00:35:03,961 --> 00:35:06,394
       ( bowl clatters )

231
00:35:09,799 --> 00:35:11,833
               ( crying )

232
00:35:18,274 --> 00:35:20,976
            ( crying continues )

233
00:35:26,916 --> 00:35:29,017
           I can't.

234
00:35:31,887 --> 00:35:34,022
           I was wrong.

235
00:35:36,826 --> 00:35:38,827
                    Just do it.

236
00:35:39,895 --> 00:35:42,764
  <i>Carl.</i>
  <i>( wheezing )</i>

237
00:35:48,304 --> 00:35:50,905
    Don't go outside.

238
00:35:50,907 --> 00:35:53,041
      Stay safe.

239
00:36:13,396 --> 00:36:15,530
               I'm scared.

240
00:36:19,869 --> 00:36:22,504
                  ( crying )

241
00:36:23,806 --> 00:36:26,007
                 I'm scared.

242
00:36:29,912 --> 00:36:31,980
                 I'm scared.

243
00:37:32,074 --> 00:37:34,142
               Mike.

244
00:37:36,779 --> 00:37:38,580
              I miss you.

245
00:37:44,387 --> 00:37:46,821
        I missed you even
      when I was with you.

246
00:37:50,793 --> 00:37:52,560
       Back at the camp.

247
00:37:53,896 --> 00:37:56,030
         It wasn't you
          who did it.

248
00:38:01,103 --> 00:38:03,171
           ( sighs )

249
00:38:05,574 --> 00:38:07,976
        You were wrong.

250
00:38:07,978 --> 00:38:10,145
    Because I'm still here.

251
00:38:12,114 --> 00:38:15,116
    And you could be, too.

252
00:38:15,118 --> 00:38:17,185
       And he could be.

253
00:38:20,122 --> 00:38:22,190
           ( sighs )

254
00:38:26,429 --> 00:38:28,530
      I know the answer.

255
00:38:34,036 --> 00:38:36,471
          I know why.

256
00:38:38,174 --> 00:38:40,008
           ( sighs )

257
00:38:40,010 --> 00:38:42,944
                    ( snarling )

258
00:38:57,960 --> 00:39:00,161
             Rick:
       <i>You shouldn't have</i>
           <i>risked it,</i>

259
00:39:00,163 --> 00:39:02,230
   <i>going out there like that.</i>

260
00:39:02,232 --> 00:39:04,899
                It's dangerous.

261
00:39:06,101 --> 00:39:08,136
 I was careful.

262
00:39:11,474 --> 00:39:14,008
            It's good that
            you found more food.

263
00:39:16,979 --> 00:39:19,113
I found even more.

264
00:39:19,115 --> 00:39:22,116
  But I ate it.

265
00:39:24,487 --> 00:39:26,254
                  What was it?

266
00:39:28,591 --> 00:39:31,626
112 ounces of pudding.

267
00:39:31,628 --> 00:39:34,028
               ( chuckles )

268
00:39:39,101 --> 00:39:41,269
                   I know...

269
00:39:41,271 --> 00:39:45,006
     we'll never get things back
     to the way they used to be.

270
00:39:46,542 --> 00:39:48,276
       What?

271
00:39:49,912 --> 00:39:52,547
               I only clung
               to that for you.

272
00:39:54,083 --> 00:39:56,150
               For Judith.

273
00:39:59,255 --> 00:40:02,123
               Now she's gone.

274
00:40:06,896 --> 00:40:08,963
                And you...

275
00:40:12,935 --> 00:40:14,969
            you're a man, Carl.

276
00:40:15,971 --> 00:40:17,572
               You're a man.

277
00:40:19,909 --> 00:40:21,976
               I'm sorry.

278
00:40:25,581 --> 00:40:27,649
 You don't need to be.

279
00:41:16,298 --> 00:41:20,368
           ( sobs )

280
00:41:36,652 --> 00:41:38,219
          <i>( knocking )</i>

281
00:41:45,728 --> 00:41:47,762
         ( cocks gun )

282
00:41:54,103 --> 00:41:56,671
             ( chuckles )

283
00:41:58,073 --> 00:41:59,674
         What?

284
00:42:01,010 --> 00:42:03,044
              It's for you.

285
00:42:08,117 --> 00:42:11,185
    <i>( theme music playing )</i>

