1
00:00:00,400 --> 00:00:03,400
<i>Kids, the spring of 2008
was a pretty great time for me.</i>

2
00:00:03,600 --> 00:00:05,200
<i>Stella and I
had started dating,</i>

3
00:00:05,300 --> 00:00:06,800
<i>and I'd just gotten
a big raise at work,</i>

4
00:00:06,900 --> 00:00:08,200
<i>so I decided
to purchase something</i>

5
00:00:08,300 --> 00:00:10,400
<i>I knew it would be
the envy of all my friends.</i>

6
00:00:10,700 --> 00:00:11,700
A new car!

7
00:00:12,200 --> 00:00:15,000
Ted, this is New York City,
you're never gonna drive it.

8
00:00:15,100 --> 00:00:17,100
This is a really,
really stupid purchase,

9
00:00:17,100 --> 00:00:20,300
and, and I'm sorry,
but none of us can support it.

10
00:00:20,600 --> 00:00:21,800
Shotgun for eternity!

11
00:00:21,900 --> 00:00:24,600
- You can't call shotgun for eternity.
- I just called it.

12
00:00:24,700 --> 00:00:26,100
You can't just call things, Barney.

13
00:00:26,300 --> 00:00:27,300
I call that I can call things!

14
00:00:27,900 --> 00:00:29,000
Hey, baby.

15
00:00:30,200 --> 00:00:31,000
Beer.

16
00:00:31,300 --> 00:00:32,700
Are you okay?

17
00:00:33,200 --> 00:00:34,300
Beer.

18
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
Okay, what happened?

19
00:00:43,700 --> 00:00:44,800
They always told me that...

20
00:00:44,900 --> 00:00:47,400
that working at a big law firm
was like being at war.

21
00:00:48,000 --> 00:00:50,100
<i>You get out of law school,
it's like getting out of boot camp.</i>

22
00:00:50,600 --> 00:00:52,800
<i>That first day at work,
you're storming the beaches,</i>

23
00:00:52,900 --> 00:00:54,300
<i>full of piss and vinegar...</i>

24
00:00:54,400 --> 00:00:57,200
- Dude, we're lawyers now.
- Totally.

25
00:00:57,300 --> 00:00:58,900
We've got briefcases and everything.

26
00:00:59,000 --> 00:01:00,700
Freakin' briefcases.

27
00:01:00,800 --> 00:01:03,100
- You have anything in yours?
- Totally empty. You?

28
00:01:03,400 --> 00:01:04,500
Candy bars.

29
00:01:08,200 --> 00:01:11,100
<i>Then you get in the trenches
side by side with your buddies</i>

30
00:01:11,200 --> 00:01:12,700
<i>and you feel a sense of camaraderie.</i>

31
00:01:13,200 --> 00:01:14,300
<i>But before too long...</i>

32
00:01:14,600 --> 00:01:15,400
Hey, Marshall.

33
00:01:15,600 --> 00:01:16,700
<i>...the shells start to fall.</i>

34
00:01:16,800 --> 00:01:17,700
Hello, Arthur.

35
00:01:19,200 --> 00:01:21,900
Arthur Hobbes is one of the
senior partners at my firm, and

36
00:01:22,000 --> 00:01:23,500
he's... he's my boss.

37
00:01:23,600 --> 00:01:26,300
He seems like a nice guy,
but he's got a nickname...

38
00:01:27,600 --> 00:01:29,000
Artillery Arthur.

39
00:01:29,500 --> 00:01:30,800
How's your morning going?

40
00:01:31,100 --> 00:01:32,700
It's going fine, how is yours?

41
00:01:32,800 --> 00:01:34,300
Not too bad, not too bad.

42
00:01:34,400 --> 00:01:36,100
Hey, is Ferguson in yet?

43
00:01:36,500 --> 00:01:38,600
He is, he's in,
just in his office next door.

44
00:01:38,700 --> 00:01:40,600
That's great.
Have a good one, buddy.

45
00:01:40,700 --> 00:01:41,800
You, too.

46
00:01:43,900 --> 00:01:45,700
<i>You never know
who's gonna get hit...</i>

47
00:01:45,800 --> 00:01:47,100
<i>Hey, Ferguson!</i>

48
00:01:47,200 --> 00:01:49,400
<i>I read your report,
and it's complete crap!</i>

49
00:01:49,500 --> 00:01:51,700
<i>No, you know what?
That's an insult to crap.</i>

50
00:01:51,800 --> 00:01:55,100
<i>If crap could eat and then
crap stuff out, it's that!</i>

51
00:01:55,200 --> 00:01:58,700
<i>Your report is the crap
that crap craps!</i>

52
00:01:58,800 --> 00:02:01,500
<i>If you last two more days here,
I'll be shocked!</i>

53
00:02:01,600 --> 00:02:02,300
<i>Shocked!</i>

54
00:02:04,700 --> 00:02:06,000
It was brutal,

55
00:02:06,600 --> 00:02:08,700
but the worst was
a few minutes later.

56
00:02:10,100 --> 00:02:11,300
Did you hear that?

57
00:02:12,500 --> 00:02:15,000
Yeah, sorry.

58
00:02:15,300 --> 00:02:19,300
Can you believe he did that on
Take Your Daughter to Work Day?

59
00:02:23,000 --> 00:02:24,800
So that brings us to today.

60
00:02:24,900 --> 00:02:26,000
Oh, no.

61
00:02:26,100 --> 00:02:26,900
A little background.

62
00:02:27,100 --> 00:02:28,700
So I'm working on
this report called

63
00:02:28,800 --> 00:02:31,900
"Using 23-b-3 Spurious
Class Action Precedent to

64
00:02:32,100 --> 00:02:33,900
"Contest a Class Certification Order

65
00:02:34,100 --> 00:02:36,400
Based On A Lack of Commonality,
Numerosity..."

66
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Dude, you lost us.

67
00:02:37,600 --> 00:02:40,100
Can't you just call it something cool
like "the Ninja Report"?

68
00:02:41,400 --> 00:02:43,100
Okay. Yeah, fine, whatever.

69
00:02:43,200 --> 00:02:45,600
Um, so I'm supposed to turn in
"the Ninja Report" yesterday.

70
00:02:46,100 --> 00:02:47,300
- Awesome.
- Cool.

71
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
But I got insanely busy
with other stuff,

72
00:02:50,100 --> 00:02:52,100
I didn't get a chance to finish it,

73
00:02:52,600 --> 00:02:54,000
and then this morning...

74
00:02:54,200 --> 00:02:55,700
<i>- Hey, Ferguson.
- Hey, Arthur.</i>

75
00:02:55,800 --> 00:02:57,300
<i>- How's your day going?</i>
- I gotta go.

76
00:02:57,400 --> 00:02:59,800
<i>- Great. How is yours?
- Great, great.</i>

77
00:02:59,900 --> 00:03:01,000
<i>Hey, is Marshall in yet?</i>

78
00:03:01,100 --> 00:03:02,100
<i>Oh, thank God.</i>

79
00:03:03,000 --> 00:03:04,400
<i>Yeah, he's right in there.</i>

80
00:03:04,500 --> 00:03:06,800
<i>Fantastic.
Have a good one, buddy.</i>

81
00:03:09,700 --> 00:03:11,200
<i>And then...</i>

82
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
He screamed at me.

83
00:03:13,100 --> 00:03:14,900
Oh, baby, I'm so sorry.

84
00:03:15,100 --> 00:03:16,800
What, that's it?

85
00:03:17,000 --> 00:03:20,100
You're upset because
a guy talked loudly near you?

86
00:03:20,300 --> 00:03:22,700
Barney, I have never been
screamed at like that in my life.

87
00:03:23,000 --> 00:03:25,300
Come on, when's the last time
you got screamed at at work?

88
00:03:25,500 --> 00:03:27,500
I got screamed at
three times today.

89
00:03:27,600 --> 00:03:28,500
Once in Korean.

90
00:03:29,500 --> 00:03:31,700
This is corporate America, Marshall.

91
00:03:31,800 --> 00:03:33,400
Screaming is a motivational tool,

92
00:03:33,500 --> 00:03:36,200
like christmas bonuses
or sexual harassment.

93
00:03:36,300 --> 00:03:37,900
It's just good business.

94
00:03:38,700 --> 00:03:41,100
Oh, baby, it's just not fair.

95
00:03:41,200 --> 00:03:43,400
You've been working so hard.

96
00:03:43,500 --> 00:03:46,000
Late nights, weekends.

97
00:03:46,300 --> 00:03:48,400
I never see you.

98
00:03:51,500 --> 00:03:53,800
We've barely made love in weeks.

99
00:03:57,800 --> 00:04:00,000
It's bad, guys.
Mama needs her sugar.

100
00:04:00,600 --> 00:04:03,300
Look, Marshall,
he screamed at you, you took it.

101
00:04:03,600 --> 00:04:05,000
He probably
respects you more for it.

102
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
Yeah, about that...

103
00:04:08,700 --> 00:04:12,200
So Arthur's busy giving me
the full screaming treatment...

104
00:04:13,900 --> 00:04:15,500
<i>Face turning red,</i>

105
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
<i>vein in his forehead
about to burst,</i>

106
00:04:18,400 --> 00:04:21,000
<i>spittle flying like shrapnel.</i>

107
00:04:21,400 --> 00:04:24,600
<i>Everyone you work with
walking by your office, peering in.</i>

108
00:04:28,700 --> 00:04:32,200
<i>And suddenly, I just
felt all of it.</i>

109
00:04:32,500 --> 00:04:33,600
All of what?

110
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
All of it.

111
00:04:35,300 --> 00:04:38,000
The fact that I became a lawyer
to save the environment,

112
00:04:38,100 --> 00:04:40,400
end now I'm working
for the bad guys instead.

113
00:04:40,500 --> 00:04:42,600
The fact that
I am stuck in this job

114
00:04:42,700 --> 00:04:44,400
because of a mortgage
I can barely afford

115
00:04:44,500 --> 00:04:46,600
on an apartment
that is crooked.

116
00:04:46,700 --> 00:04:48,400
The fact that I am a grown man,

117
00:04:48,500 --> 00:04:50,700
and nobody,
not even Artillery Arthur,

118
00:04:50,800 --> 00:04:53,300
has the right to
talk to me like that!

119
00:04:54,600 --> 00:04:56,500
<i>I begged my body not to do it.</i>

120
00:04:57,800 --> 00:04:59,700
<i>But it was no use.</i>

121
00:05:02,500 --> 00:05:04,700
Oh, God,

122
00:05:06,200 --> 00:05:08,500
I just... I just...

123
00:05:14,700 --> 00:05:16,900
Just because you weren't
around for this,

124
00:05:17,000 --> 00:05:19,200
I called shotgun
for all eternity in Ted's car.

125
00:05:21,506 --> 00:05:24,006
Sync by vNaru

126
00:05:35,917 --> 00:05:39,617
Dude, I can't believe you cried
in front of your boss.

127
00:05:39,717 --> 00:05:41,117
I don't know what happened.

128
00:05:41,217 --> 00:05:43,417
There's just something about
being yelled at like that,

129
00:05:43,517 --> 00:05:45,717
like I was being
scolded by my dad.

130
00:05:45,817 --> 00:05:48,517
Suddenly...
suddenly I was a little boy.

131
00:05:48,617 --> 00:05:51,017
Is "boy" the right word?

132
00:05:51,417 --> 00:05:53,817
I felt absolutely powerless.

133
00:05:53,917 --> 00:05:57,017
Flaccid. Hell, I...
I felt castrated.

134
00:05:57,117 --> 00:05:58,717
God, you're hot right now.

135
00:05:59,517 --> 00:06:02,217
And the worst thing is, tomorrow morning
I have to walk into Arthur's office

136
00:06:02,317 --> 00:06:04,117
and give him the Ninja Report.

137
00:06:04,217 --> 00:06:06,617
- Ooh. ooh.
- Ninjas are cool.

138
00:06:06,717 --> 00:06:09,117
How the hell am I supposed
to face this guy again?

139
00:06:10,017 --> 00:06:12,117
Here's what I would do
if I were you.

140
00:06:13,317 --> 00:06:14,217
Hi, Arthur.

141
00:06:14,317 --> 00:06:17,317
Hello, Marshall. Have you finally
finished the Ninja Report?

142
00:06:17,517 --> 00:06:19,417
Yeah, I got it.

143
00:06:20,517 --> 00:06:21,917
Right here.

144
00:06:23,617 --> 00:06:26,017
I think it's gonna blow you away.

145
00:06:27,017 --> 00:06:29,017
Please, I have a family.

146
00:06:29,217 --> 00:06:30,617
So we good?

147
00:06:31,017 --> 00:06:32,417
We're so good.

148
00:06:32,617 --> 00:06:35,517
Then why are you still
in my office?

149
00:06:40,817 --> 00:06:45,217
Okay, gun violence might be the answer
to everything up in Canada, Robin,

150
00:06:45,817 --> 00:06:48,617
but here in America,
we solve our problems with words.

151
00:06:48,717 --> 00:06:51,617
Marshall, you go in
and you dazzle this guy

152
00:06:51,717 --> 00:06:54,617
with a big eloquent speech
defending human dignity.

153
00:06:54,817 --> 00:06:56,017
Like Abraham Lincoln.

154
00:06:56,117 --> 00:06:59,117
Yeah, because it's so easy
just to bust out

155
00:06:59,217 --> 00:07:01,417
a big, eloquent speech
off the top of your head.

156
00:07:02,717 --> 00:07:03,917
Observe.

157
00:07:04,317 --> 00:07:06,317
- Arthur?
- What do you want, Marshall?

158
00:07:06,417 --> 00:07:08,317
Justice, sir.

159
00:07:08,403 --> 00:07:10,903
You see, we are all born
with certain incontrovertible rights,

160
00:07:11,003 --> 00:07:13,703
the most fundamentally
paramount of which is the right...

161
00:07:15,199 --> 00:07:17,299
Wait, you can't be
fundamentally paramount.

162
00:07:17,399 --> 00:07:19,099
One means highest,
one means lowest.

163
00:07:19,199 --> 00:07:20,999
You are nailing this.

164
00:07:21,299 --> 00:07:23,499
Human beings have rights,

165
00:07:23,599 --> 00:07:25,999
and those rights are, um...

166
00:07:26,399 --> 00:07:28,199
You got me hooked, reel me in.

167
00:07:28,699 --> 00:07:30,299
There are certain justices

168
00:07:30,399 --> 00:07:32,399
that cannot or will not

169
00:07:32,499 --> 00:07:35,399
be inalienable... as such...

170
00:07:35,899 --> 00:07:37,199
for the future.

171
00:07:37,299 --> 00:07:39,299
Stuck the landing...
Bravo!

172
00:07:39,399 --> 00:07:40,499
Thank you.

173
00:07:42,199 --> 00:07:45,699
Security's gonna rough you up
a bit on the way out.

174
00:07:48,299 --> 00:07:51,099
Guys, guys,
this is not helping, okay?

175
00:07:51,199 --> 00:07:53,799
I can't have some
big confrontation with Arthur.

176
00:07:53,899 --> 00:07:55,999
I need this job,
I... I need the money.

177
00:07:56,199 --> 00:07:58,299
Yeah, but how good would it feel
to walk in there tomorrow,

178
00:07:58,399 --> 00:08:00,899
- tell him off and then quit?
- It's great to fantasize about,

179
00:08:00,999 --> 00:08:03,099
but nobody ever actually does it.

180
00:08:03,199 --> 00:08:04,799
Gary Blauman did it.

181
00:08:05,399 --> 00:08:08,199
Guy I used to work with,
the guy's a legend now.

182
00:08:08,299 --> 00:08:09,599
We were at the morning meeting

183
00:08:09,699 --> 00:08:12,599
and old Blauman
was getting reamed out but good.

184
00:08:12,899 --> 00:08:14,599
<i>Pretty much routine
at the morning meeting,</i>

185
00:08:14,699 --> 00:08:18,499
<i>but then, on this particular day,
something amazing happened.</i>

186
00:08:18,599 --> 00:08:19,899
You made yourself look bad,

187
00:08:19,999 --> 00:08:22,499
you made this company look bad,
and quite frankly,

188
00:08:22,599 --> 00:08:25,999
you made our friends,
the North Koreans, look bad!

189
00:08:26,099 --> 00:08:28,899
And I'll tell you something else,
Blauman, if you think for one...

190
00:08:29,099 --> 00:08:30,499
You know what, Bilson?

191
00:08:30,699 --> 00:08:32,599
You can kiss my ass.

192
00:08:32,699 --> 00:08:34,499
Oh, snap.

193
00:08:34,699 --> 00:08:36,699
- What?
- You heard me.

194
00:08:36,799 --> 00:08:39,299
I don't need to take
your crap anymore.

195
00:08:39,399 --> 00:08:41,499
My cousin's website
went public today,

196
00:08:41,599 --> 00:08:43,799
and I made a pile of money
on the IPO,

197
00:08:43,899 --> 00:08:47,799
so you know what I think
of this whole damn company?

198
00:08:50,899 --> 00:08:54,399
- Oh, my God.
- He peed on the conference table?

199
00:08:55,699 --> 00:08:59,399
Come on, come on, come on, come on,
come on, come on, come on...

200
00:08:59,999 --> 00:09:01,599
Uh, look,
could you guys just...

201
00:09:01,699 --> 00:09:04,399
look away for a second
till I get started?

202
00:09:05,599 --> 00:09:06,599
Come on.

203
00:09:08,599 --> 00:09:10,299
Does this help?

204
00:09:11,299 --> 00:09:13,599
Eventually, he just gave up and left.

205
00:09:13,699 --> 00:09:15,799
And then his cousin's website tanked.

206
00:09:15,899 --> 00:09:18,199
And then he became a janitor
at an old folks' home

207
00:09:18,299 --> 00:09:22,099
and moved into a one-room apartment
above a bowling alley.

208
00:09:23,899 --> 00:09:25,899
That's it?
That's the end of the story?

209
00:09:25,999 --> 00:09:28,099
No, no, of course not.
He died.

210
00:09:28,799 --> 00:09:30,299
How does that help me?

211
00:09:30,499 --> 00:09:31,999
How does any of this help me?

212
00:09:32,099 --> 00:09:34,299
Can somebody,
for God's sakes,

213
00:09:34,399 --> 00:09:37,099
please give me
one piece of useful advice?

214
00:09:37,399 --> 00:09:38,999
Lily, control your woman.

215
00:09:40,599 --> 00:09:43,399
The lesson of Blauman
is that when your boss

216
00:09:43,499 --> 00:09:45,699
screams at you,
you never scream back.

217
00:09:45,799 --> 00:09:48,199
That's why there's a little thing
in corporate America

218
00:09:48,299 --> 00:09:50,899
I like to call
the Chain of Screaming.

219
00:09:51,099 --> 00:09:52,799
- Chain of Screaming?
- Yes.

220
00:09:52,899 --> 00:09:55,499
The Chain of Screaming
starts at the top.

221
00:09:55,599 --> 00:09:58,599
<i>Arthur's boss's boss
screams at Arthur's boss.</i>

222
00:09:58,699 --> 00:10:01,099
<i>Arthur's boss screams at Arthur.</i>

223
00:10:01,199 --> 00:10:03,299
<i>Arthur screams at you.</i>

224
00:10:03,699 --> 00:10:05,799
<i>You go home and scream at Lily.</i>

225
00:10:05,899 --> 00:10:10,099
<i>Lily screams at one of the kids
in her kindergarten class.</i>

226
00:10:10,199 --> 00:10:13,399
<i>Then that kid
screams at her dad,</i>

227
00:10:13,499 --> 00:10:15,999
<i>Arthur's boss's boss.</i>

228
00:10:16,099 --> 00:10:18,599
And the whole thing
starts all over again,

229
00:10:18,699 --> 00:10:21,699
thus completing
the Circle of Screaming.

230
00:10:21,899 --> 00:10:23,599
I thought it was
a Chain of Screaming.

231
00:10:23,699 --> 00:10:26,099
It's a circle, Ted,
I called it a circle.

232
00:10:26,199 --> 00:10:27,899
I don't scream at Lily.

233
00:10:27,999 --> 00:10:29,999
And I don't scream at my kids,

234
00:10:30,099 --> 00:10:32,899
none of whom have parents
who work at Marshall's firm.

235
00:10:32,999 --> 00:10:34,399
So it's not a circle.

236
00:10:34,499 --> 00:10:36,799
Fine. You want it to be
a Chain of Screaming,

237
00:10:36,899 --> 00:10:38,199
it's a chain of screaming.

238
00:10:38,299 --> 00:10:40,099
I came up with the circle idea
halfway through,

239
00:10:40,199 --> 00:10:41,799
cause I thought it was
a more elegant metaphor,

240
00:10:41,899 --> 00:10:43,199
but fine, ruin it!

241
00:10:43,399 --> 00:10:45,299
You guys always undermine me

242
00:10:45,499 --> 00:10:47,299
when I'm trying to make a point,
and I'm sick of it!

243
00:10:47,399 --> 00:10:50,699
God, I'm surrounded by idiots!

244
00:10:50,799 --> 00:10:52,099
Idiots!

245
00:10:54,999 --> 00:10:57,299
See, doesn't everyone
feel better now?

246
00:10:57,899 --> 00:10:59,799
Lily, I need your take on this.
What...

247
00:10:59,899 --> 00:11:01,199
what should I do?

248
00:11:01,299 --> 00:11:03,099
Well, what I teach
my kids in kindergarten...

249
00:11:03,299 --> 00:11:04,599
Oh, God.

250
00:11:04,899 --> 00:11:07,599
...is, when
dealing with a bully,

251
00:11:07,699 --> 00:11:10,899
the most important thing is
to be constructive and positive.

252
00:11:11,899 --> 00:11:13,799
- Hello, Arthur.
- Hello, Marshall.

253
00:11:14,099 --> 00:11:17,099
I have the Ninja Report right here.

254
00:11:17,199 --> 00:11:21,199
But Arthur, in the future, if you want
someone to do their best work,

255
00:11:21,699 --> 00:11:24,899
try to motivate them,
not with fear and intimidation,

256
00:11:24,999 --> 00:11:28,599
but through encouragement,
inspiration and respect.

257
00:11:29,999 --> 00:11:33,099
Well said, Marshall,
I... I needed to hear that.

258
00:11:34,399 --> 00:11:36,799
By the way, I saw your wife's
picture in your office.

259
00:11:36,899 --> 00:11:38,699
That is one tasty slice.

260
00:11:38,799 --> 00:11:40,599
Oh, you're damn right.

261
00:11:40,699 --> 00:11:42,599
You know what I'm gonna do
when I get home?

262
00:11:42,699 --> 00:11:43,699
Oh, yeah.

263
00:11:43,799 --> 00:11:45,999
I'm gonna rip that girl's clothes off...

264
00:11:46,199 --> 00:11:46,899
That's it.

265
00:11:46,999 --> 00:11:48,899
...just throw her on the bed...

266
00:11:48,999 --> 00:11:50,399
That's where she belongs.

267
00:11:50,599 --> 00:11:53,299
...and drive her home
like a pack of sled dogs!

268
00:11:57,899 --> 00:11:59,599
It's bad, guys.

269
00:11:59,699 --> 00:12:00,999
Mama needs it bad.

270
00:12:03,099 --> 00:12:05,299
You're right, baby,
it's about respect.

271
00:12:05,399 --> 00:12:08,099
That is the first useful thing
anyone's said to me tonight.

272
00:12:08,199 --> 00:12:09,599
Can you give me
that speech again?

273
00:12:09,699 --> 00:12:11,199
I'm gonna drive her home
like a pack of...

274
00:12:11,299 --> 00:12:12,499
No, the other part, please.

275
00:12:12,599 --> 00:12:14,999
I have the Ninja Report
right here, but...

276
00:12:15,199 --> 00:12:16,999
<i>And it seemed like
that was the end of it,</i>

277
00:12:17,099 --> 00:12:19,099
<i>but it wasn't,
because the next night...</i>

278
00:12:19,599 --> 00:12:22,599
Which of these carpets would
look better in the new apartment?

279
00:12:22,699 --> 00:12:24,499
I like the color
of this one, but...

280
00:12:24,599 --> 00:12:28,099
this one's so soft. It would
feel great on your bare feet...

281
00:12:28,699 --> 00:12:32,699
...or your bare back,
a bead of eager sweat

282
00:12:33,499 --> 00:12:36,299
rolling down
your trembling bosom.

283
00:12:38,799 --> 00:12:42,399
Lily, didn't we just go through
this with bathroom tiles?

284
00:12:45,199 --> 00:12:46,699
Shh, don't say my name.

285
00:12:46,799 --> 00:12:49,399
Lily can't know it's me.
Just pretend you're talking to Stella.

286
00:12:49,499 --> 00:12:50,699
Be all lovey dovey.

287
00:12:51,199 --> 00:12:52,299
Hey, Stella.

288
00:12:53,499 --> 00:12:55,599
Sweetie, how's it going?

289
00:12:56,199 --> 00:12:58,799
Not good, not good at all.

290
00:12:59,399 --> 00:13:00,099
Where are you right now?

291
00:13:00,799 --> 00:13:03,199
Right downstairs, come find me.

292
00:13:03,899 --> 00:13:04,999
Without Lily.

293
00:13:06,199 --> 00:13:07,499
Okay, I'll see you soon.

294
00:13:08,799 --> 00:13:09,899
I love you.

295
00:13:10,599 --> 00:13:11,599
I love you, too.

296
00:13:13,299 --> 00:13:16,599
Wow, you two are already
saying the "L" word, huh?

297
00:13:17,599 --> 00:13:18,399
Apparently.

298
00:13:19,499 --> 00:13:20,799
You hitting that?

299
00:13:28,899 --> 00:13:31,799
- Oh, oh.
- I'm in trouble, Ted.

300
00:13:35,088 --> 00:13:36,988
Ted, I'm freakin' out, man.

301
00:13:38,388 --> 00:13:40,088
It's a new car,
so just be careful...

302
00:13:40,188 --> 00:13:42,888
I did something stupid...
can we just drive somewhere?

303
00:13:42,988 --> 00:13:46,188
I need to get away, just drive,
man. Please just drive.

304
00:13:47,688 --> 00:13:49,388
It's just, this is
a really good parking spot.

305
00:13:49,388 --> 00:13:50,488
Dude!

306
00:13:50,488 --> 00:13:52,088
Look, just tell me
what happened first.

307
00:13:52,288 --> 00:13:53,988
Remember how I said
I was gonna give that

308
00:13:54,088 --> 00:13:56,388
big speech that Lily told me
to give, be firm but respectful?

309
00:13:56,488 --> 00:13:58,288
Well, it didn't totally go that way.

310
00:13:58,388 --> 00:14:00,088
There is a lot of ketchup
on that burger.

311
00:14:00,488 --> 00:14:02,688
Sorry... what happened?

312
00:14:02,888 --> 00:14:04,288
After we all finished
talking last night,

313
00:14:04,388 --> 00:14:06,988
I went to the diner to finish
working on the Ninja Report.

314
00:14:08,688 --> 00:14:09,888
<i>Hey, Marshall.</i>

315
00:14:12,188 --> 00:14:13,688
How long have you been
sitting there?

316
00:14:13,788 --> 00:14:16,288
If you go in there with
Lily's kindergarten nonsense,

317
00:14:16,388 --> 00:14:17,888
you're gonna get torn apart.

318
00:14:17,988 --> 00:14:19,588
I'm here to save your life.
You hungry?

319
00:14:20,088 --> 00:14:22,588
- Yeah, I was just about to order.
- What do you want ?

320
00:14:22,688 --> 00:14:24,288
A BLT and gravy fries.

321
00:14:25,288 --> 00:14:26,988
Okay, friends,
what do you like?

322
00:14:27,188 --> 00:14:29,088
A green tea with lemon for me,

323
00:14:29,188 --> 00:14:30,588
and for my friend here,

324
00:14:30,688 --> 00:14:32,188
- the meatloaf, please.
- Very good.

325
00:14:33,488 --> 00:14:35,688
- No, I didn't want meatloaf.
- Marshall,

326
00:14:35,988 --> 00:14:37,788
the Chain of Screaming
is a real thing.

327
00:14:38,388 --> 00:14:41,388
Arthur screamed at you, now
you have to scream at someone else.

328
00:14:41,688 --> 00:14:43,588
- No, I don't.
- Yes, you do,

329
00:14:43,688 --> 00:14:45,888
or else that anger
is gonna eat you alive.

330
00:14:46,688 --> 00:14:48,788
Who would I even scream at?

331
00:14:48,888 --> 00:14:50,088
I don't know.

332
00:14:50,188 --> 00:14:52,588
How about somebody
who's disappointed you?

333
00:14:52,688 --> 00:14:54,588
Someone who's let you down.

334
00:14:54,688 --> 00:14:57,488
Someone who's gonna
bring you meatloaf

335
00:14:57,588 --> 00:15:02,588
when you explicitly ordered
a BLT and gravy fries.

336
00:15:05,488 --> 00:15:06,188
No.

337
00:15:07,688 --> 00:15:09,688
I was just heading to the bar.
What are you guys doing here ?

338
00:15:09,888 --> 00:15:11,388
I was just telling Ted a story.

339
00:15:11,488 --> 00:15:13,088
I like stories.

340
00:15:14,188 --> 00:15:15,288
You want a lick?

341
00:15:15,888 --> 00:15:16,588
What?

342
00:15:17,588 --> 00:15:19,088
Is that ice cream cone big enough?

343
00:15:19,188 --> 00:15:20,988
Uh, it's delicious enough.

344
00:15:21,988 --> 00:15:24,288
Okay, so...
Then I say to barney...

345
00:15:24,688 --> 00:15:27,388
I'm not gonna scream at
the waiter, Barney.

346
00:15:27,488 --> 00:15:28,888
Yes, you are.

347
00:15:29,088 --> 00:15:32,888
That waiter is every boss
and every bully

348
00:15:32,988 --> 00:15:35,188
who ever embarrassed
or belittled you.

349
00:15:35,488 --> 00:15:38,988
And how dare he deny you
the one thing that you want,

350
00:15:39,088 --> 00:15:41,288
that would make you happy
at this moment.

351
00:15:41,388 --> 00:15:43,488
A BLT and gravy fries.

352
00:15:43,988 --> 00:15:46,888
One green tea with lemon,

353
00:15:47,188 --> 00:15:48,988
one meatloaf.

354
00:15:49,088 --> 00:15:50,788
Enjoy, my friends.

355
00:15:51,188 --> 00:15:51,888
Marshall.

356
00:15:52,888 --> 00:15:53,888
Excuse me?

357
00:15:55,588 --> 00:15:56,488
Yes?

358
00:15:57,488 --> 00:15:58,988
This is not what I ordered.

359
00:15:59,688 --> 00:16:00,788
Yes, it is.

360
00:16:03,988 --> 00:16:05,788
I beg your pardon, sir,

361
00:16:06,188 --> 00:16:08,788
but I ordered a BLT
and gravy fries,

362
00:16:09,088 --> 00:16:11,188
And as the customer,
I'm always right, so...

363
00:16:11,388 --> 00:16:14,888
No, no, I am not going
to stand here and take this!

364
00:16:15,188 --> 00:16:18,588
I am at the end of a triple shift,
that's 18 hours!

365
00:16:18,888 --> 00:16:22,088
And then I have to take two trains
and a bus to Astoria

366
00:16:22,188 --> 00:16:25,188
to have my wife scream at me
because I'm never home.

367
00:16:25,288 --> 00:16:28,288
No, no, you eat
your damn meatloaf!

368
00:16:31,388 --> 00:16:32,888
Hey, what are you guys
doing out here?

369
00:16:33,088 --> 00:16:34,788
Oh sweet, can I get a toot?

370
00:16:34,888 --> 00:16:36,388
Against car rules,
this is against car rules!

371
00:16:36,488 --> 00:16:38,488
Oh, Ted, relax, it's Cuban.

372
00:16:38,588 --> 00:16:40,888
People pay to have their car
smell like this.

373
00:16:40,988 --> 00:16:42,488
Well, that's just not true.

374
00:16:42,588 --> 00:16:44,288
Oh, Marshall,
switch seats with me.

375
00:16:44,488 --> 00:16:47,388
- I called shotgun for all eternity.
- You can't call shotgun for eternity.

376
00:16:47,488 --> 00:16:49,388
- Well, that's funny, cause I did!
- It's case by case.

377
00:16:49,588 --> 00:16:53,188
Guys, I'm telling
a life-altering story here!

378
00:16:53,888 --> 00:16:55,988
A 20% tip, really, for that waiter?

379
00:16:56,088 --> 00:16:57,888
I don't know, Barney,
he worked a triple...

380
00:16:57,988 --> 00:16:59,388
- it just...
- I can't believe... you know what ?

381
00:16:59,488 --> 00:17:01,188
If you're not gonna yell
at the waiter,

382
00:17:01,288 --> 00:17:02,088
Yell at me.

383
00:17:02,188 --> 00:17:03,488
- What?
- Yell at me.

384
00:17:03,888 --> 00:17:05,388
I'm not gonna yell at you,
Barney.

385
00:17:05,488 --> 00:17:07,688
What, you think
you're gonna upset me?

386
00:17:07,788 --> 00:17:09,388
Please, give me your best shot.

387
00:17:09,888 --> 00:17:11,988
Okay, fine, what,
you want me to yell at you?

388
00:17:13,388 --> 00:17:16,288
This is me
yelling at you, Barney.

389
00:17:16,588 --> 00:17:19,588
I'm sorry, I couldn't hear you
over the sound of a butterfly

390
00:17:19,688 --> 00:17:22,288
landing on a leaf
about three blocks away.

391
00:17:22,388 --> 00:17:24,888
This is me
yelling at you, Barney!

392
00:17:25,088 --> 00:17:27,988
Okay, you got some volume,
now give me some content.

393
00:17:28,088 --> 00:17:29,288
Make it hurt.

394
00:17:29,888 --> 00:17:32,488
You don't look as good in suits
as you think you do!

395
00:17:32,788 --> 00:17:34,288
No, something that's true.
Come on.

396
00:17:34,588 --> 00:17:37,188
The man made you cry.
Make me cry.

397
00:17:37,288 --> 00:17:38,588
Your mom's a slut!

398
00:17:38,688 --> 00:17:39,988
Yes.

399
00:17:40,188 --> 00:17:42,888
Your mom's a slut,
and I'm sorry, Barney,

400
00:17:42,988 --> 00:17:45,388
but you and your brother
clearly have different fathers,

401
00:17:45,488 --> 00:17:48,688
And you know why? It's probably
because your mom is a slutty slut!

402
00:17:48,888 --> 00:17:51,288
- Keep going.
- I don't care what you say.

403
00:17:51,388 --> 00:17:53,188
Bob Barker is not your father!

404
00:17:53,288 --> 00:17:55,388
Okay, now, well,
that's just not cool.

405
00:17:55,588 --> 00:17:56,888
Oh my Bod, Barney,
I'm so sorry...

406
00:17:56,988 --> 00:17:58,288
No, I'm kidding...
Keep going.

407
00:17:58,388 --> 00:17:59,988
Bob Barker's not your father!

408
00:18:00,088 --> 00:18:03,788
You've concocted this delusional idea
that a game show host

409
00:18:03,888 --> 00:18:05,388
Is your real father,
and he's not!

410
00:18:05,488 --> 00:18:07,388
You were abandoned, Barney!

411
00:18:07,688 --> 00:18:09,188
You were abandoned,
and you never dealt with it,

412
00:18:09,288 --> 00:18:11,588
and so now you never
allow yourself to feel anything,

413
00:18:11,688 --> 00:18:13,788
and that's how you survive
in this corporate world,

414
00:18:13,888 --> 00:18:16,888
and if I keep heading down this path,
I'm gonna turn into you!

415
00:18:17,288 --> 00:18:19,688
And I don't want that!

416
00:18:19,788 --> 00:18:21,588
I don't want any of this!

417
00:18:21,688 --> 00:18:23,388
This is not why
I became a lawyer.

418
00:18:23,488 --> 00:18:26,488
This is not the person
that I wanted to be.

419
00:18:26,588 --> 00:18:28,588
I quit, Arthur!

420
00:18:28,688 --> 00:18:30,688
I quit!

421
00:18:33,288 --> 00:18:37,088
Well, thank you, Eriksen,
I needed to hear that.

422
00:18:38,188 --> 00:18:40,588
Really, 'cause I didn't mean to attack
you personally, it's just that I...

423
00:18:40,788 --> 00:18:42,788
No, no, no, the part
where you said, "I quit."

424
00:18:42,888 --> 00:18:45,588
Now we don't have to
pay you a severance package.

425
00:18:47,088 --> 00:18:49,688
Uh, security's gonna rough you up
a bit on the way out.

426
00:18:57,388 --> 00:18:58,688
Robin, you dropped
a little ice cream...

427
00:18:58,888 --> 00:18:59,688
Dude!

428
00:18:59,788 --> 00:19:00,888
I'm sorry.

429
00:19:00,988 --> 00:19:02,588
Don't blame this on me,
Marshall.

430
00:19:02,788 --> 00:19:04,988
I told you to yell
at someone beneath you.

431
00:19:05,088 --> 00:19:06,488
The Circle of Screaming is...

432
00:19:06,988 --> 00:19:08,688
The Chain of Scr...

433
00:19:09,088 --> 00:19:11,288
Pyramid,
the Pyramid of Screaming!

434
00:19:11,388 --> 00:19:12,988
The Pyramid of Screaming.

435
00:19:13,188 --> 00:19:15,188
How am I supposed to tell Lily?

436
00:19:15,388 --> 00:19:17,588
She supported me through
three years of law school,

437
00:19:17,688 --> 00:19:20,388
and now is the time when
I'm supposed to pay her back.

438
00:19:20,488 --> 00:19:22,488
Now we're gonna lose the apartment.

439
00:19:22,588 --> 00:19:24,988
The place where we were
gonna raise our children.

440
00:19:25,088 --> 00:19:28,588
How am I supposed to tell the person who
I love more than anything in this world

441
00:19:28,688 --> 00:19:31,288
that I've just
thrown away our future?

442
00:19:35,688 --> 00:19:38,688
Everybody out, everybody out of
the new car! Out of the new car!

443
00:19:38,888 --> 00:19:41,288
Ted, screaming never solves anything.

444
00:19:42,188 --> 00:19:45,488
<i>And so Marshall finally had
to tell Lily what happened.</i>

445
00:19:45,588 --> 00:19:46,888
I'm so sorry.

446
00:19:47,988 --> 00:19:49,588
I just lost it.

447
00:19:49,988 --> 00:19:51,488
But I can fix it.

448
00:19:52,288 --> 00:19:56,188
First thing tomorrow, I'm gonna go
in there on my hands and knees and...

449
00:19:56,288 --> 00:19:57,988
and beg for my job back.

450
00:19:59,888 --> 00:20:00,888
No, you're not.

451
00:20:02,388 --> 00:20:03,088
What?

452
00:20:03,688 --> 00:20:07,288
Marshall, our future
isn't money or an apartment.

453
00:20:08,088 --> 00:20:11,888
And it's definitely not you being
miserable at that horrible job.

454
00:20:13,788 --> 00:20:16,488
I'm just happy
to have my husband back.

455
00:20:17,188 --> 00:20:18,788
We'll figure the rest out.

456
00:20:20,888 --> 00:20:22,088
I love you.

457
00:20:22,488 --> 00:20:23,688
I love you, too.

458
00:20:26,188 --> 00:20:28,388
<i>Ultimately, they were able
to make ends meet</i>

459
00:20:28,488 --> 00:20:31,288
<i>without going bust on
the apartment.</i>

460
00:20:33,288 --> 00:20:35,388
- You sure about this?
- Yeah.

461
00:20:35,788 --> 00:20:37,588
Who needs a car
in New York City, right?

462
00:20:40,188 --> 00:20:41,788
- Ted, I don't think I can accept...
- Marshall,

463
00:20:41,888 --> 00:20:43,288
don't make me
scream at you.

464
00:20:46,588 --> 00:20:47,988
Thanks a lot, buddy.

465
00:20:51,288 --> 00:20:53,688
- You guys did it in the car, didn't...
- Oh yeah!

466
00:21:03,716 --> 00:21:05,536
Definitely this one

