﻿1
00:00:00,921 --> 00:00:03,280
My name is Oliver Queen.

2
00:00:03,927 --> 00:00:05,894
After five years
on a hellish island,

3
00:00:05,896 --> 00:00:08,763
I have come home
with only one goal--

4
00:00:08,765 --> 00:00:11,216
to save my city.

5
00:00:11,218 --> 00:00:15,403
But to do so, I can't be
the killer I once was.

6
00:00:15,405 --> 00:00:19,741
To honor my friend's memory,
I must be someone else.

7
00:00:19,743 --> 00:00:24,579
I must be
something else.

8
00:00:24,581 --> 00:00:26,748
Previously on "Arrow"...

9
00:00:26,750 --> 00:00:28,333
[Gunshot]

10
00:00:28,335 --> 00:00:30,118
Ivo killed Shado.

11
00:00:30,120 --> 00:00:31,586
Because I chose to save you.

12
00:00:31,588 --> 00:00:34,539
The man who killed Shado
is still out there.

13
00:00:34,541 --> 00:00:37,175
Not for long. Because we're going
to take the freighter.

14
00:00:37,177 --> 00:00:38,693
Merlyn is
Thea's father.

15
00:00:38,695 --> 00:00:40,762
But I thought you deserved
to tell Oliver yourself.

16
00:00:40,764 --> 00:00:43,581
I'm not going
to tell my son anything.

17
00:00:43,583 --> 00:00:46,852
Thea can never
find out about Merlyn.

18
00:00:46,854 --> 00:00:48,887
As of right now,
we have no relationship.

19
00:00:48,889 --> 00:00:50,878
You and I are done.

20
00:00:50,879 --> 00:00:52,100
Sweetheart, you ok?

21
00:00:52,820 --> 00:00:54,770
Every single thing
that's gone wrong

22
00:00:54,772 --> 00:00:57,556
- in our lives is your fault. Now get out.
- I'm sorry.

23
00:00:57,558 --> 00:00:59,925
I said, get out!

24
00:01:07,283 --> 00:01:09,318
[Indistinct chatter]

25
00:01:10,987 --> 00:01:12,204
Man on radio:
In six seconds,

26
00:01:12,206 --> 00:01:13,522
lobby security will

27
00:01:13,524 --> 00:01:15,824
undergo a shift change.

28
00:01:15,826 --> 00:01:20,379
When that happens,
make for the elevator bay.

29
00:01:22,465 --> 00:01:25,217
Copy.

30
00:01:30,006 --> 00:01:32,374
[Elevator dings]

31
00:01:41,017 --> 00:01:42,717
Now, remember
what I told you--

32
00:01:42,719 --> 00:01:45,174
timing
is everything.

33
00:01:56,567 --> 00:01:59,067
Maintain a pace
of 1.3 meters

34
00:01:59,069 --> 00:02:01,420
per second.
Six seconds to target.

35
00:02:01,422 --> 00:02:03,705
5, 4...

36
00:02:03,707 --> 00:02:06,575
[Indistinct chatter]

37
00:02:06,577 --> 00:02:09,761
Now is the time,
gentlemen.

38
00:02:14,634 --> 00:02:17,102
It's a fingerprint reader.
I can't crack it.

39
00:02:17,104 --> 00:02:19,221
I can.

40
00:02:19,223 --> 00:02:21,390
[Beeps]

41
00:02:24,527 --> 00:02:29,031
You have 5.3 seconds to get
down the east stairwell.

42
00:02:29,033 --> 00:02:31,733
Stop. Stop!

43
00:02:31,735 --> 00:02:33,452
What the hell are we doing?

44
00:02:33,454 --> 00:02:35,120
We got what we came for.

45
00:02:35,122 --> 00:02:37,206
He said to wait.

46
00:02:37,208 --> 00:02:40,075
Out in the open?
Forget this.

47
00:02:44,380 --> 00:02:46,548
Don't do it.
Don't do it!

48
00:02:46,550 --> 00:02:48,834
Ahh!

49
00:02:48,836 --> 00:02:52,054
Security clocked us!
Ughh!

50
00:02:52,056 --> 00:02:55,123
SCPD? You've got to send
some officers here.

51
00:02:55,125 --> 00:02:58,594
Up there, third floor.
Third floor!

52
00:02:58,596 --> 00:03:00,429
[Exhales]
Ta ta ta ta!

53
00:03:02,482 --> 00:03:04,383
[Beeps]

54
00:03:04,385 --> 00:03:06,852
They've alerted
the SCPD.

55
00:03:06,854 --> 00:03:10,072
Exit the east lobby
in 22 seconds.

56
00:03:10,074 --> 00:03:12,574
[Siren]

57
00:03:12,576 --> 00:03:14,910
[Gunshots]

58
00:03:14,912 --> 00:03:17,112
SCPD!
Put your weapons down!

59
00:03:17,114 --> 00:03:19,615
[Gunshots]

60
00:03:19,617 --> 00:03:21,316
Walczak!

61
00:03:21,318 --> 00:03:24,453
Delta Charlie 52 to search,
I need back-up, downtown!

62
00:03:28,074 --> 00:03:30,676
[All yelling]

63
00:03:43,973 --> 00:03:47,142
Power to the people.

64
00:03:48,625 --> 00:03:52,625
<font color=#00FF00>♪ Arrow 2x14 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Time of Death</font>
Original Air Date on February 26, 2014

65
00:03:52,626 --> 00:03:57,626
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

66
00:03:59,372 --> 00:04:01,690
[Diggle grunts]

67
00:04:05,878 --> 00:04:07,546
Dig!

68
00:04:07,548 --> 00:04:08,914
Sara, I'm so sorry.

69
00:04:08,916 --> 00:04:11,032
[Groans]
It's ok, I'm fine.

70
00:04:11,034 --> 00:04:13,969
Let me see.
Let me see.

71
00:04:16,372 --> 00:04:19,474
She's bleeding,
but it's not deep.

72
00:04:19,476 --> 00:04:22,594
Good, I can't take
any more scars.

73
00:04:22,596 --> 00:04:25,180
Speaking of...
Mortar round?

74
00:04:25,182 --> 00:04:27,015
Yeah, IED, the Paktika province
in Afghanistan.

75
00:04:27,017 --> 00:04:28,216
Good eye.

76
00:04:28,218 --> 00:04:29,751
I know my wounds.

77
00:04:29,753 --> 00:04:31,103
Grenade. Algiers.

78
00:04:31,105 --> 00:04:32,904
Oliver: I've never
been hit by a grenade.

79
00:04:32,906 --> 00:04:34,406
All those scars, you've never been
hit by a grenade?

80
00:04:34,408 --> 00:04:36,108
Arrow, knife, knife.

81
00:04:36,110 --> 00:04:37,275
A lot of bullets,
no grenades.

82
00:04:37,277 --> 00:04:38,727
I've got myself
a new bullet.

83
00:04:38,729 --> 00:04:40,362
Nine millimeter,
right there.

84
00:04:40,364 --> 00:04:42,731
.38. I'm mostly swords,
and a spear.

85
00:04:42,733 --> 00:04:44,866
I have a scar.

86
00:04:44,868 --> 00:04:46,785
It's in my mouth.

87
00:04:46,787 --> 00:04:48,787
I had my wisdom teeth
removed when I was 16.

88
00:04:48,789 --> 00:04:52,708
Three stitches.
They were really badly impacted.

89
00:04:52,710 --> 00:04:54,376
You're still cute.

90
00:04:54,378 --> 00:04:56,461
We should get going.
You don't want to be late

91
00:04:56,463 --> 00:04:58,513
for your own
welcome home party.

92
00:04:58,515 --> 00:05:01,133
You didn't have
to throw me a party, Ollie.

93
00:05:01,135 --> 00:05:02,934
Sara, when you come back
from the dead, you get a party.

94
00:05:02,936 --> 00:05:04,469
It's a Queen family tradition.

95
00:05:04,471 --> 00:05:06,138
I don't know how well
that's going to work

96
00:05:06,140 --> 00:05:07,522
with the Lance family
tradition

97
00:05:07,524 --> 00:05:08,974
of holding grudges
forever.

98
00:05:08,976 --> 00:05:11,476
She'll come around.
Maybe.

99
00:05:11,478 --> 00:05:12,927
And maybe we should
keep what's going on

100
00:05:12,929 --> 00:05:14,396
between you and
me between us.

101
00:05:14,398 --> 00:05:16,698
For Laurel's sake.

102
00:05:16,700 --> 00:05:19,100
I get that.

103
00:05:19,102 --> 00:05:20,369
I survived Lian Yu
and Nanda Parbat,

104
00:05:20,371 --> 00:05:22,437
I guess I can handle
a cocktail party.

105
00:05:22,439 --> 00:05:24,439
I wouldn't be so sure.

106
00:05:31,047 --> 00:05:33,498
We're never
going to make it.

107
00:05:33,500 --> 00:05:37,753
Ivo has eight guards
on deck at all times, all armed.

108
00:05:37,755 --> 00:05:39,755
The second they see us,
we're dead.

109
00:05:39,757 --> 00:05:42,207
Assuming we can deal
with Ivo's defenses.

110
00:05:42,209 --> 00:05:44,176
How are we going to get
close enough to board the ship?

111
00:05:44,178 --> 00:05:45,727
Maybe we build
a raft.

112
00:05:45,729 --> 00:05:47,629
It'll take us weeks
to find the timber.

113
00:05:47,631 --> 00:05:49,014
We don't have weeks.

114
00:05:49,016 --> 00:05:50,732
I've been on this island
for 264 days.

115
00:05:50,734 --> 00:05:53,351
- All I have is weeks.
- Shut up.

116
00:05:53,353 --> 00:05:54,736
You don't have
to stick up for me, Ollie.

117
00:05:54,738 --> 00:05:56,938
What? No, both
of you shut up.

118
00:05:56,940 --> 00:05:58,740
Listen.

119
00:05:58,742 --> 00:06:00,492
Do you hear that?

120
00:06:00,494 --> 00:06:02,611
[Airplane approaching]

121
00:06:02,613 --> 00:06:05,414
[Yelling]

122
00:06:05,416 --> 00:06:07,582
Hey!
Hey!

123
00:06:07,584 --> 00:06:10,085
Hey!

124
00:06:10,087 --> 00:06:12,120
Hey, down here!
Sara: Help!

125
00:06:12,122 --> 00:06:15,307
[All yelling]

126
00:06:18,428 --> 00:06:21,930
You left us sitting in front
of the security camera.

127
00:06:21,932 --> 00:06:24,833
Guards could
have killed us.

128
00:06:24,835 --> 00:06:27,636
Are you listening?

129
00:06:27,638 --> 00:06:31,440
If you had simply waited
for five more seconds, like you were told,

130
00:06:31,442 --> 00:06:33,275
no one would have died.

131
00:06:33,277 --> 00:06:36,945
Sorry. I wasn't going to bet
ten to twenty up in Iron Heights

132
00:06:36,947 --> 00:06:38,814
on your skills
with a stopwatch.

133
00:06:38,816 --> 00:06:40,899
"The strongest of all warriors

134
00:06:40,901 --> 00:06:42,984
are these two--
time and patience."

135
00:06:42,986 --> 00:06:44,519
What?

136
00:06:44,521 --> 00:06:46,988
[Coughs]
It's from "War and Peace."

137
00:06:46,990 --> 00:06:48,824
1,440 pages.

138
00:06:48,826 --> 00:06:50,692
It takes a while,
but it's worth a read.

139
00:06:50,694 --> 00:06:54,963
Tolstoy knew that patience
was the epitome of strength.

140
00:06:54,965 --> 00:06:58,583
It takes fortitude
to stand still.

141
00:06:58,585 --> 00:07:00,836
Just as it is a sign
of weakness or cowardice

142
00:07:00,838 --> 00:07:03,371
to move when you should not!

143
00:07:03,373 --> 00:07:05,039
Look.

144
00:07:05,041 --> 00:07:07,476
We did the job.
You owe me.

145
00:07:14,183 --> 00:07:16,718
The dead are owed nothing.

146
00:07:16,720 --> 00:07:19,488
[Grunting]

147
00:07:19,490 --> 00:07:22,557
[Clock chiming]

148
00:07:25,060 --> 00:07:27,863
[Coughing]

149
00:07:29,165 --> 00:07:31,333
[Exhales]

150
00:07:31,335 --> 00:07:33,835
[Doorbell rings]

151
00:07:37,540 --> 00:07:41,242
Ah, come in.
Come in, come in.

152
00:07:41,244 --> 00:07:42,844
[Stammering]

153
00:07:42,846 --> 00:07:45,747
Welcome home, Sara.

154
00:07:50,219 --> 00:07:53,271
I'm so happy you're here.
Come on.

155
00:07:57,059 --> 00:07:59,978
Oh, Sara, this is Sin.

156
00:07:59,980 --> 00:08:01,646
Wait, do you two
know each other?

157
00:08:01,648 --> 00:08:03,070
Uh, no.
We don't.

158
00:08:03,795 --> 00:08:05,363
Right. Uh...

159
00:08:05,388 --> 00:08:07,445
I love when people
come back from the dead.

160
00:08:07,470 --> 00:08:08,938
You know.

161
00:08:08,939 --> 00:08:10,488
Juices my zombie fetish.

162
00:08:10,490 --> 00:08:12,607
Roy: Hmm.
Thea: Ahh.

163
00:08:12,609 --> 00:08:13,775
Um, Roy.

164
00:08:13,777 --> 00:08:15,243
Sara.

165
00:08:15,245 --> 00:08:16,878
Come on.

166
00:08:16,880 --> 00:08:19,080
[Whispers]
Sorry.

167
00:08:19,082 --> 00:08:21,049
[Cell phone ringing]

168
00:08:21,051 --> 00:08:23,251
[Beep]

169
00:08:23,253 --> 00:08:26,888
Laurel, it's Ollie.
I hope you're coming to the party.

170
00:08:26,890 --> 00:08:29,591
I heard that you maybe were
a little mad at Sara,

171
00:08:29,593 --> 00:08:34,729
and I...she's your sister,
and--and you only get one.

172
00:08:34,731 --> 00:08:36,481
You know?

173
00:08:36,483 --> 00:08:37,732
Bye.

174
00:08:37,734 --> 00:08:39,601
Hey.

175
00:08:39,603 --> 00:08:41,586
Laurel
is not coming.

176
00:08:41,588 --> 00:08:43,154
Well, maybe
she just needs time.

177
00:08:43,156 --> 00:08:44,956
Yeah.

178
00:08:44,958 --> 00:08:47,926
Yeah, I needed
time, too.

179
00:08:47,928 --> 00:08:50,061
When you got back, I...

180
00:08:50,063 --> 00:08:52,197
Well, I was pretty
harsh on you.

181
00:08:52,199 --> 00:08:55,400
Hey, Mr. Lance,
you--you don't have to--

182
00:08:55,402 --> 00:08:57,352
Oh, I do.

183
00:08:57,354 --> 00:08:59,454
When you and Sara
went off on your dad's boat,

184
00:08:59,456 --> 00:09:01,373
you were just a kid,
both of you were.

185
00:09:01,375 --> 00:09:05,927
And whether
she came back, or...

186
00:09:05,929 --> 00:09:09,481
I was out of line.

187
00:09:10,549 --> 00:09:13,018
You're not
a killer, Oliver.

188
00:09:23,779 --> 00:09:25,480
Yeah, come on, yeah.

189
00:09:25,482 --> 00:09:27,649
[Indistinct chatter]

190
00:09:27,651 --> 00:09:30,184
I'm so happy for you, Dinah.

191
00:09:30,186 --> 00:09:33,071
Those five years
that Oliver was gone,

192
00:09:33,073 --> 00:09:36,658
was...like a piece of me
was missing.

193
00:09:36,660 --> 00:09:38,293
I know just
what you mean.

194
00:09:38,295 --> 00:09:39,961
Oh, excuse me.

195
00:09:39,963 --> 00:09:42,631
Of course.

196
00:09:42,633 --> 00:09:46,200
I didn't think you'd be here.

197
00:09:46,202 --> 00:09:48,670
This is my house.

198
00:09:48,672 --> 00:09:51,840
And if you don't want to pretend
to be mother and son,

199
00:09:51,842 --> 00:09:55,143
then don't throw
parties in my home.

200
00:09:55,145 --> 00:09:58,096
Mom?

201
00:09:58,098 --> 00:10:00,348
Is everything ok
with you and Ollie?

202
00:10:00,350 --> 00:10:03,234
Yes, of course.

203
00:10:06,388 --> 00:10:08,323
Hey.

204
00:10:08,325 --> 00:10:10,358
Hey.

205
00:10:10,360 --> 00:10:15,280
You know, I still can't
quite believe it.

206
00:10:15,282 --> 00:10:18,232
I never really
thought Sara

207
00:10:18,234 --> 00:10:20,418
would come back
to us, Quentin.

208
00:10:23,923 --> 00:10:26,574
Yeah, I know.

209
00:10:26,576 --> 00:10:29,410
[Cell phone rings]

210
00:10:29,412 --> 00:10:33,515
Excuse me. Lance.

211
00:10:33,517 --> 00:10:38,186
[Exhales]
I'll be right there.

212
00:10:38,188 --> 00:10:40,021
It's work.

213
00:10:40,023 --> 00:10:42,307
There's a homicide
in the Glades, and I--

214
00:10:42,309 --> 00:10:45,259
- I better go.
- Mm-hmm.

215
00:10:51,951 --> 00:10:54,953
[Cell phone rings]

216
00:10:54,955 --> 00:10:56,437
I'm on my way.

217
00:10:56,439 --> 00:10:58,490
Felicity: How did
you know I was calling?

218
00:10:58,492 --> 00:11:00,742
Because Detective Lance
just got the same call.

219
00:11:04,413 --> 00:11:06,831
[Siren, indistinct police radio]

220
00:11:06,833 --> 00:11:09,617
Detective Lance: What, you guys just
show up to every crime scene now?

221
00:11:09,619 --> 00:11:11,119
I saw you leave.

222
00:11:12,922 --> 00:11:16,341
CSU just pulled this out of a skel
I know named Eddie Walczak.

223
00:11:16,343 --> 00:11:18,510
Canary: I've never seen
a knife life this.

224
00:11:18,512 --> 00:11:21,062
It's not a knife,
it's a minute hand.

225
00:11:21,064 --> 00:11:23,732
Like from a clock.

226
00:11:23,734 --> 00:11:26,935
I popped Walczak for b&e
a few years back.

227
00:11:26,937 --> 00:11:28,737
This morning, he and an
accomplice were involved

228
00:11:28,739 --> 00:11:30,538
in a robbery homicide.

229
00:11:30,540 --> 00:11:32,073
[Voice disguised]
What'd they steal?

230
00:11:32,075 --> 00:11:33,358
Some high-tech gizmo.

231
00:11:33,360 --> 00:11:36,578
Kord rep called it
a, um, skeleton key.

232
00:11:36,580 --> 00:11:38,363
What? You know what it is?

233
00:11:38,365 --> 00:11:41,149
It was intended as a military tool
to aid in code breaking

234
00:11:41,151 --> 00:11:42,817
on foreign
intelligence targets.

235
00:11:42,819 --> 00:11:44,736
Felicity Smoak works
at Queen Consolidated

236
00:11:44,738 --> 00:11:47,705
and she said they were working on
something similar...

237
00:11:47,707 --> 00:11:49,407
But Oliver Queen
shut it down once he realized

238
00:11:49,409 --> 00:11:52,260
- what it could be used for.
- What?

239
00:11:52,262 --> 00:11:54,212
It could be modified
to open a bank vault.

240
00:11:54,214 --> 00:11:56,798
- Any bank vault.
- Ok, listen...

241
00:11:56,800 --> 00:11:58,716
Walczak's small-time
on a good day.

242
00:11:58,718 --> 00:12:00,718
I mean, I doubt he'd even know how
to use this thing,

243
00:12:00,720 --> 00:12:03,605
let alone break into
a place like Kord and steal it on his own.

244
00:12:03,607 --> 00:12:05,607
Walczak was
just the muscle.

245
00:12:05,609 --> 00:12:08,810
We need to find
the brain.

246
00:12:16,545 --> 00:12:18,713
[Grunting]

247
00:12:24,169 --> 00:12:27,037
Plant your feet.

248
00:12:27,039 --> 00:12:30,174
Strong foundation.

249
00:12:30,176 --> 00:12:32,059
Equals stronger punch.

250
00:12:35,313 --> 00:12:37,098
Nice.

251
00:12:37,100 --> 00:12:39,433
If this is for self defense,
I'd recommend Wing Chun.

252
00:12:39,435 --> 00:12:41,051
It uses your opponent's
strength against him.

253
00:12:41,053 --> 00:12:43,904
So it's ideal
for smaller people...

254
00:12:43,906 --> 00:12:45,489
Like us.

255
00:12:45,491 --> 00:12:48,075
You seem like you can
take care of yourself just fine.

256
00:12:48,077 --> 00:12:50,494
Are you ok?

257
00:12:50,496 --> 00:12:53,531
Where are we
with the skeleton key?

258
00:12:54,449 --> 00:12:57,251
And what...
are you wearing?

259
00:12:57,253 --> 00:12:59,620
I just thought I'd...

260
00:12:59,622 --> 00:13:02,006
I'm cross referencing
Walczak's known associates

261
00:13:02,008 --> 00:13:03,841
with decryption experts
on the NSA watch list,

262
00:13:03,843 --> 00:13:05,259
but it's taking some time.

263
00:13:05,261 --> 00:13:06,544
Which we don't have.

264
00:13:06,546 --> 00:13:08,245
Ok, the key is not
just a code breaker.

265
00:13:08,247 --> 00:13:10,264
In the wrong hands,
it's a weapon.

266
00:13:10,266 --> 00:13:11,316
Whoever killed Walczak,

267
00:13:11,341 --> 00:13:13,739
in addition to finding
creepy uses for clock parts,

268
00:13:14,137 --> 00:13:16,086
is very good
at covering his tracks.

269
00:13:16,088 --> 00:13:17,805
Lucky for us.
Uncovering tracks

270
00:13:17,807 --> 00:13:19,857
is what
you're very good at.

271
00:13:19,859 --> 00:13:22,593
Right.

272
00:13:37,942 --> 00:13:40,961
Of course.

273
00:13:43,114 --> 00:13:45,633
[Gasps]
Ohh!

274
00:13:47,219 --> 00:13:49,470
He's barely alive.

275
00:13:49,472 --> 00:13:51,839
Do you have medical supplies
at the fuselage?

276
00:13:51,841 --> 00:13:54,225
- We have... we have some.
- Just go.

277
00:13:54,227 --> 00:13:56,060
I'll be fine.

278
00:13:59,764 --> 00:14:01,849
Detective Lance: Hey.

279
00:14:01,851 --> 00:14:05,152
I'm really starting
to regret giving you a key.

280
00:14:05,154 --> 00:14:06,737
[Exhales]

281
00:14:06,739 --> 00:14:08,656
I'm sorry I bailed
on the party.

282
00:14:08,658 --> 00:14:10,741
Ah, I figured you wouldn't
make an appearance.

283
00:14:10,743 --> 00:14:13,777
Finally, someone understands.

284
00:14:13,779 --> 00:14:15,696
Well, I, uh,
I wouldn't go that far.

285
00:14:15,698 --> 00:14:18,032
But I understand how
Sara keeping it a secret

286
00:14:18,034 --> 00:14:20,251
that she was
still alive could hurt.

287
00:14:20,253 --> 00:14:21,869
'Cause it hurt me, too.

288
00:14:21,871 --> 00:14:24,655
I sense a "but"
coming in my future.

289
00:14:24,657 --> 00:14:27,791
But, yes, but I need you
to move past it.

290
00:14:27,793 --> 00:14:30,845
Laurel.

291
00:14:30,847 --> 00:14:32,329
A family dinner.

292
00:14:32,331 --> 00:14:35,399
It's a chance to reconcile.

293
00:14:35,401 --> 00:14:37,468
I don't want
to reconcile with Sara.

294
00:14:37,470 --> 00:14:39,587
I'm not talking
about you and Sara.

295
00:14:39,589 --> 00:14:41,972
I'm talking about...

296
00:14:41,974 --> 00:14:43,507
me and your mom.

297
00:14:43,509 --> 00:14:46,260
What do you mean?

298
00:14:46,262 --> 00:14:47,611
I don't know to
describe it.

299
00:14:47,613 --> 00:14:51,115
It was like there
was, um...signals.

300
00:14:51,117 --> 00:14:53,868
And feelings.
[Chuckles]

301
00:14:53,870 --> 00:14:55,786
And I'm not exactly sure
what's going on,

302
00:14:55,788 --> 00:14:57,538
but I figured if we were all
together as a family,

303
00:14:57,540 --> 00:15:00,624
maybe it would remind her of
how happy we were.

304
00:15:00,626 --> 00:15:02,626
You know?

305
00:15:02,628 --> 00:15:04,345
I mean, I don't
know, maybe it...

306
00:15:04,347 --> 00:15:05,996
Is it stupid?

307
00:15:05,998 --> 00:15:08,865
No, it--
[Beep]

308
00:15:08,867 --> 00:15:10,334
[Exhales]

309
00:15:10,336 --> 00:15:11,835
Go for Delta-Charlie 52.

310
00:15:11,837 --> 00:15:13,254
Dispatcher:
415 in progress.

311
00:15:13,256 --> 00:15:15,339
Widmeer Bank. Lieutenant
requesting all units.

312
00:15:15,341 --> 00:15:17,558
Delta-Charlie 52
responding.

313
00:15:17,560 --> 00:15:20,043
I got to go.

314
00:15:21,563 --> 00:15:24,047
Tonight.

315
00:15:24,049 --> 00:15:25,182
8:30.

316
00:15:25,184 --> 00:15:28,102
- Tell everyone to be here.
- What?

317
00:15:28,104 --> 00:15:30,571
Well, your place
is too small,

318
00:15:30,573 --> 00:15:33,107
and, no offense,
it's kind of a mess, so...

319
00:15:33,109 --> 00:15:36,160
Oh, sweetheart.
Ok. [Chuckles]

320
00:15:36,162 --> 00:15:37,828
I love you, sweetheart.

321
00:15:37,830 --> 00:15:39,997
[Inhales] Ok.

322
00:15:39,999 --> 00:15:42,283
[Siren]

323
00:15:42,285 --> 00:15:45,402
Device is hot.
3.2 seconds.

324
00:15:45,404 --> 00:15:47,404
[Beeps]

325
00:15:47,406 --> 00:15:48,956
[Exhales]

326
00:15:48,958 --> 00:15:51,709
Extract as much money
as you can in 90 seconds.

327
00:15:58,516 --> 00:16:00,384
Stop! Get out of there!

328
00:16:00,386 --> 00:16:01,552
We've still got 20 seconds.

329
00:16:01,554 --> 00:16:03,554
No, you don't.

330
00:16:03,556 --> 00:16:05,439
Come on!

331
00:16:08,310 --> 00:16:10,194
They're
already gone!

332
00:16:10,196 --> 00:16:12,095
Felicity: I think
I have an idea where.

333
00:16:12,097 --> 00:16:13,897
The skeleton key operates
on an OFDM wireless signal.

334
00:16:13,899 --> 00:16:15,232
I'm picking up
a transmission signal

335
00:16:15,234 --> 00:16:16,600
in the alley next
to the bank.

336
00:16:16,602 --> 00:16:18,953
Man: But you won't be
heading there.

337
00:16:18,955 --> 00:16:20,537
What was that?

338
00:16:20,539 --> 00:16:22,823
He's hacked our
transmission.

339
00:16:22,825 --> 00:16:26,243
My associates may be
headed to the alley,

340
00:16:26,245 --> 00:16:28,829
but the 9:10 bus
from Crescent Circle

341
00:16:28,831 --> 00:16:32,549
is about to collide with
the Starlight Freight Express.

342
00:16:35,837 --> 00:16:38,472
Oh, my God, he's right, the 9:10's
headed for the track at Amherst.

343
00:16:38,474 --> 00:16:41,592
By my calculations,
you can't be in two places at once.

344
00:16:41,594 --> 00:16:43,794
He doesn't know
there's two of us.

345
00:16:48,933 --> 00:16:51,301
[Train whistle blows]

346
00:16:53,238 --> 00:16:56,106
Come on!
Come on!

347
00:17:05,867 --> 00:17:07,768
Felicity: He's in the transit
department network!

348
00:17:07,770 --> 00:17:09,870
He's--he's hacked
the signaling system.

349
00:17:09,872 --> 00:17:12,706
I--I can't get
the crossing barriers down!

350
00:17:12,708 --> 00:17:14,324
Oliver: Those
buses have radios.

351
00:17:14,326 --> 00:17:15,826
Can you break in,
wave them off?

352
00:17:15,828 --> 00:17:18,128
No, he's keeping me out.

353
00:17:39,451 --> 00:17:41,819
[Brakes squealing]

354
00:17:41,821 --> 00:17:43,871
[Horn blowing]

355
00:17:55,448 --> 00:17:58,650
I guess it's not real until
the media comes up with a nickname.

356
00:17:58,652 --> 00:18:00,869
How can I run a bar
without any bartenders?

357
00:18:00,871 --> 00:18:02,504
For that matter,
how can you quit

358
00:18:02,506 --> 00:18:03,956
without giving me notice?

359
00:18:03,958 --> 00:18:07,660
No, one hour before opening
is not notice, Mandy.

360
00:18:09,045 --> 00:18:11,663
Can I talk to you
for a second?

361
00:18:11,665 --> 00:18:15,667
I'm going to go use
the little blonde's room.

362
00:18:18,505 --> 00:18:20,522
Everything ok?

363
00:18:20,524 --> 00:18:21,940
You tell me.

364
00:18:21,942 --> 00:18:23,142
Other than the party,

365
00:18:23,144 --> 00:18:24,526
I haven't seen you
at home all week.

366
00:18:24,528 --> 00:18:26,195
I've been busy.

367
00:18:26,197 --> 00:18:28,647
Being a CEO doesn't leave me
a lot of free time.

368
00:18:28,649 --> 00:18:31,600
Yeah, looks to me a whole lot like
you're avoiding mom.

369
00:18:31,602 --> 00:18:33,452
I'm not avoiding mom.

370
00:18:33,454 --> 00:18:35,871
You're lucky your life
does not revolve around lying.

371
00:18:35,873 --> 00:18:37,323
Thea.

372
00:18:37,325 --> 00:18:39,708
Everything's fine.

373
00:18:39,710 --> 00:18:42,795
You know, it's secrets that pushed
this family apart in the first place, Ollie.

374
00:18:42,797 --> 00:18:44,997
Speedy, Speedy. Really.

375
00:18:44,999 --> 00:18:48,000
Everything's fine.

376
00:18:49,369 --> 00:18:51,720
[Sighs]

377
00:18:56,559 --> 00:18:58,594
What do we know?

378
00:18:58,596 --> 00:19:00,179
He hacked
into our frequency,

379
00:19:00,181 --> 00:19:02,014
somehow gained
remote access,

380
00:19:02,016 --> 00:19:04,400
but I upgraded
our firewall.

381
00:19:04,402 --> 00:19:06,935
Now he won't be able to talk into
our comms even if he had a bazooka.

382
00:19:06,937 --> 00:19:08,904
You know...
computer science-wise.

383
00:19:08,906 --> 00:19:10,773
Good.

384
00:19:10,775 --> 00:19:13,359
I think I have something
that might help us track him down.

385
00:19:13,361 --> 00:19:15,327
I can run that
to the lab.

386
00:19:15,329 --> 00:19:17,562
I spent a year on the freighter
studying genetic blood anomalies.

387
00:19:17,564 --> 00:19:20,199
I kind of know my way
around a microscope.

388
00:19:20,201 --> 00:19:23,285
There's some significant
cell damage

389
00:19:23,287 --> 00:19:26,004
and the platelet count
is extremely low.

390
00:19:26,006 --> 00:19:28,073
Felicity, can I use
your computer?

391
00:19:32,212 --> 00:19:34,380
Macgregor's Syndrome.
It's a genetic defect

392
00:19:34,382 --> 00:19:36,515
that creates fluid
build-up in the lungs,

393
00:19:36,517 --> 00:19:40,686
which leads to oxygen deprivation
and multi system organ failure.

394
00:19:40,688 --> 00:19:42,221
It's terminal.

395
00:19:42,223 --> 00:19:44,089
But the syndrome may
give us a way to ID him.

396
00:19:44,091 --> 00:19:45,846
People with Macgregor's
are extremely rare,

397
00:19:45,847 --> 00:19:47,396
and people with Macgregor's
and a degree in computer

398
00:19:47,421 --> 00:19:48,800
science are even more rare.

399
00:19:49,363 --> 00:19:52,364
William Tockman.
Former encryption engineer at,

400
00:19:52,366 --> 00:19:54,566
wait for it--
Kord Enterprises.

401
00:19:54,568 --> 00:19:57,168
What's the point? He'll be dead before
he can spend all the money.

402
00:19:59,038 --> 00:20:01,323
He's not stealing
the money for himself.

403
00:20:01,325 --> 00:20:04,209
He's using it for his
family. His sister, specifically.

404
00:20:04,211 --> 00:20:06,778
She's got cystic fibrosis and needs
a lung transplant.

405
00:20:06,780 --> 00:20:08,797
Give me an address, please.

406
00:20:08,799 --> 00:20:10,916
52 Nelson Way.

407
00:20:19,843 --> 00:20:24,563
This area doesn't look
very residential.

408
00:20:24,565 --> 00:20:26,064
There.

409
00:20:26,066 --> 00:20:28,300
That's
Tockman's ride.

410
00:20:51,257 --> 00:20:55,210
Tockman's not here.
Just some device.

411
00:20:55,212 --> 00:20:57,379
I'm on it.
Whatever's in the truck

412
00:20:57,381 --> 00:20:59,331
is transmitting the same OFDM signal
Tockman used at the bank.

413
00:20:59,333 --> 00:21:01,884
- Can you trace it?
- As we speak.

414
00:21:01,886 --> 00:21:06,285
It's leading...
back to our network.

415
00:21:07,947 --> 00:21:09,984
Tockman's piggybacking
off my hack. It's a trap.

416
00:21:10,060 --> 00:21:12,344
He--he's trying
to break into our network.

417
00:21:12,346 --> 00:21:14,846
Tockman: I'm not trying.

418
00:21:14,848 --> 00:21:16,698
I am.

419
00:21:17,784 --> 00:21:21,019
Where are you?

420
00:21:21,021 --> 00:21:23,755
Are you home?

421
00:21:25,441 --> 00:21:27,025
Are you safe?

422
00:21:27,027 --> 00:21:29,294
Somewhere you think
you're safe...

423
00:21:29,296 --> 00:21:32,548
Somewhere without windows
for anyone to creep through?

424
00:21:32,550 --> 00:21:35,167
Underground, perhaps?

425
00:21:35,169 --> 00:21:39,471
You think no one
can get to you?

426
00:21:39,473 --> 00:21:42,307
You think no one
can touch you

427
00:21:42,309 --> 00:21:45,210
in the safety
of your hidey hole?

428
00:21:45,212 --> 00:21:46,878
Felicity...

429
00:21:46,880 --> 00:21:49,014
But I can.

430
00:21:49,016 --> 00:21:51,817
[Felicity gasping]

431
00:22:03,523 --> 00:22:04,725
[Sighs]
How bad?

432
00:22:04,726 --> 00:22:07,159
Tockman used
the skeleton key

433
00:22:07,161 --> 00:22:08,661
to penetrate
our firewall.

434
00:22:08,663 --> 00:22:10,629
And recode
our security.

435
00:22:10,631 --> 00:22:13,065
Basically, he told our system
to commit suicide.

436
00:22:13,067 --> 00:22:15,134
And it did.

437
00:22:15,136 --> 00:22:16,702
Bravo, clock king.

438
00:22:16,704 --> 00:22:18,037
Sara stopped Tockman's men
before they could

439
00:22:18,039 --> 00:22:19,805
get away with the cash.

440
00:22:19,807 --> 00:22:23,609
So Tockman is going
to be looking for another score.

441
00:22:23,611 --> 00:22:27,379
Maybe we should
give him one.

442
00:22:27,381 --> 00:22:30,249
Would you call Walter
and have him liquidate

443
00:22:30,251 --> 00:22:32,184
500,000 shares of QC stock?

444
00:22:32,186 --> 00:22:34,954
Put it in cash in my vault
at Starling National,

445
00:22:34,956 --> 00:22:36,922
and ask him
to do it tonight.

446
00:22:36,924 --> 00:22:40,059
If Tockman wants
to make another score...

447
00:22:40,061 --> 00:22:43,729
Who better to rob than
a suddenly cash flush Oliver Queen?

448
00:22:43,731 --> 00:22:45,364
And what if he doesn't
take the bait?

449
00:22:45,366 --> 00:22:48,200
That's a good point.
Make it 800,000 shares.

450
00:22:48,202 --> 00:22:49,902
- Ok.
- What can I do?

451
00:22:49,904 --> 00:22:51,203
Go to your dinner.

452
00:22:51,205 --> 00:22:53,072
Your family's probably
waiting for you.

453
00:22:53,074 --> 00:22:55,007
Right.

454
00:22:55,009 --> 00:22:57,676
Dinner at Laurel's.

455
00:22:57,678 --> 00:22:59,711
This is more important.

456
00:22:59,713 --> 00:23:02,314
You can't do
anything here, Sara.

457
00:23:02,316 --> 00:23:04,650
Your family's
important, too.

458
00:23:04,652 --> 00:23:06,685
- Yeah.
- Hey.

459
00:23:08,288 --> 00:23:09,588
You should go.

460
00:23:09,590 --> 00:23:13,025
Will you go with me?

461
00:23:13,027 --> 00:23:14,793
What?

462
00:23:14,795 --> 00:23:17,162
I know I've wanted us
all to get together for a while now.

463
00:23:17,164 --> 00:23:19,431
It's just, now that it's
actually here, I'm nervous.

464
00:23:19,433 --> 00:23:22,968
I mean, last time I saw Laurel,
it...didn't go very well,

465
00:23:22,970 --> 00:23:24,736
and...

466
00:23:24,738 --> 00:23:27,239
It'd be helpful to not
have to go alone.

467
00:23:27,241 --> 00:23:30,409
I should probably
stay here.

468
00:23:30,411 --> 00:23:32,844
What is it exactly you think
you can do here to help?

469
00:23:35,648 --> 00:23:36,848
Call if you need us.

470
00:23:36,850 --> 00:23:39,017
Diggle: Yep.

471
00:23:41,120 --> 00:23:43,655
You know, it's not
your fault, Felicity.

472
00:23:43,657 --> 00:23:45,790
Really?
Which one of the rest of you

473
00:23:45,792 --> 00:23:48,293
put up the security
safeguards?

474
00:23:48,295 --> 00:23:49,694
Maybe if it been Sara,

475
00:23:49,696 --> 00:23:53,765
we wouldn't be
in this mess.

476
00:23:53,767 --> 00:23:55,300
Now, I know we haven't
talked about this,

477
00:23:55,302 --> 00:23:57,302
but it must be difficult
for you seeing them together.

478
00:23:57,304 --> 00:23:59,337
This isn't about them
being together.

479
00:23:59,339 --> 00:24:02,841
This is about me.
Ok, Sara can analyze blood.

480
00:24:02,843 --> 00:24:06,611
She can kick ass.
She can do anything.

481
00:24:06,613 --> 00:24:08,880
[Sighs] And the one thing
I'm supposed to be good at,

482
00:24:08,882 --> 00:24:10,849
I'm failing at
miserably.

483
00:24:10,851 --> 00:24:14,819
And why do you even
need me now that you have her?

484
00:24:14,821 --> 00:24:17,655
Because you're irreplaceable,
Felicity.

485
00:24:23,162 --> 00:24:26,331
I have a lot
of work to do.

486
00:24:37,176 --> 00:24:40,678
Dinah: Laurel,
Sara's here.

487
00:24:48,854 --> 00:24:50,254
Oh.

488
00:24:50,256 --> 00:24:51,455
Hey, Mom.

489
00:24:51,457 --> 00:24:53,724
Hi.

490
00:24:53,726 --> 00:24:55,860
Oliver.
Well, thank you,

491
00:24:55,862 --> 00:24:57,361
these are lovely.

492
00:24:57,363 --> 00:24:59,597
Thank you.

493
00:24:59,599 --> 00:25:01,966
Hey.

494
00:25:01,968 --> 00:25:04,168
I don't remember
your last name being Lance.

495
00:25:04,170 --> 00:25:06,904
Well, yeah, I certainly didn't want
to crash your family dinner,

496
00:25:06,906 --> 00:25:09,373
but then...Sara and I
ran into each other,

497
00:25:09,375 --> 00:25:10,908
and she mentioned it.

498
00:25:10,910 --> 00:25:12,343
And I told him how dad

499
00:25:12,345 --> 00:25:14,445
was making his famous
chicken cacciatore.

500
00:25:14,447 --> 00:25:16,614
Actually--excuse me!

501
00:25:16,616 --> 00:25:19,083
We're, uh, we're--Oliver.

502
00:25:19,085 --> 00:25:20,885
Hey, Mr. Lance.

503
00:25:23,021 --> 00:25:26,056
Yeah. Um, we're having
pizza. I'm sorry.

504
00:25:26,058 --> 00:25:27,892
I had a little incident
in the kitchen.

505
00:25:27,894 --> 00:25:29,159
I guess that's what
happens when you haven't

506
00:25:29,161 --> 00:25:31,061
used an oven in six years.
[Laughs]

507
00:25:31,063 --> 00:25:33,430
Want to grab a slice?

508
00:25:33,432 --> 00:25:35,599
Yeah, when I was
pitching a tower of caccitore--

509
00:25:35,601 --> 00:25:37,267
a cacciatore tower, yeah.

510
00:25:37,269 --> 00:25:39,870
Are you still teaching,
Mrs. Lance?

511
00:25:39,872 --> 00:25:42,039
Yes, I am. Greek
and Medieval History

512
00:25:42,041 --> 00:25:44,608
- at Central City University.
- Wow.

513
00:25:44,610 --> 00:25:46,610
You could probably
give them notice.

514
00:25:46,612 --> 00:25:48,378
Why would I do that?

515
00:25:48,380 --> 00:25:50,414
Well, I mean, you're going to come
back to Starling, right?

516
00:25:50,416 --> 00:25:52,282
[Scoffs] No.

517
00:25:52,284 --> 00:25:54,985
I'm not moving back
to starling, Quentin.

518
00:25:54,987 --> 00:25:56,420
Well, Sara's back.

519
00:25:56,422 --> 00:25:58,722
I have a new life
in Central City,

520
00:25:58,724 --> 00:26:01,325
and, um, I have
a wonderful job.

521
00:26:01,327 --> 00:26:03,193
Well, there's
jobs here.

522
00:26:06,531 --> 00:26:08,999
More than a job.

523
00:26:09,001 --> 00:26:11,501
Um...I have...

524
00:26:11,503 --> 00:26:14,271
Someone.

525
00:26:15,540 --> 00:26:17,040
Oh.

526
00:26:17,042 --> 00:26:18,742
Congratulations.

527
00:26:18,744 --> 00:26:20,944
You know,
it's great, Mom.

528
00:26:20,946 --> 00:26:23,480
You deserve
to be happy.

529
00:26:23,482 --> 00:26:26,016
Everybody does.
Detective Lance: Yeah.

530
00:26:30,488 --> 00:26:32,389
Ohh.

531
00:26:32,391 --> 00:26:36,393
You've got to be
kidding me.

532
00:26:36,395 --> 00:26:38,528
What?

533
00:26:38,530 --> 00:26:41,898
You've been back
like, what, a week?

534
00:26:41,900 --> 00:26:43,667
[Scoffs]

535
00:26:43,669 --> 00:26:46,636
And you're not
even denying it.

536
00:26:46,638 --> 00:26:49,506
It's...It's
complicated.

537
00:26:49,508 --> 00:26:53,076
Laurel: Of course
it is. It's you.

538
00:26:53,078 --> 00:26:54,544
Laurel, please.

539
00:26:54,546 --> 00:26:55,945
Dad, you are no better
than they are.

540
00:26:55,947 --> 00:26:57,981
I mean, what did you think,
mom was just going

541
00:26:57,983 --> 00:26:59,349
to sit around and wait
for you for six years

542
00:26:59,351 --> 00:27:00,650
- to bake her chicken?
- Ok, Laurel, enough!

543
00:27:00,652 --> 00:27:02,652
And sweep her
back off her feet?

544
00:27:02,654 --> 00:27:04,787
- Enough, ok?
- Yeah, you know what, it is enough!

545
00:27:04,789 --> 00:27:07,857
Invite yourselves out
when you're done.

546
00:27:14,331 --> 00:27:16,499
[Groaning]
My wallet.

547
00:27:16,501 --> 00:27:18,668
Ok.

548
00:27:18,670 --> 00:27:21,237
[Groaning]

549
00:27:27,945 --> 00:27:29,512
She's my daughter.

550
00:27:29,514 --> 00:27:31,881
She's 12.

551
00:27:31,883 --> 00:27:34,450
I need to talk to her.

552
00:27:34,452 --> 00:27:36,385
Your radio's broken.

553
00:27:36,387 --> 00:27:38,554
[Groaning and gasping]

554
00:27:40,224 --> 00:27:42,325
Her mother died.

555
00:27:42,327 --> 00:27:44,360
Just after she
got out of diapers.

556
00:27:44,362 --> 00:27:46,629
Cancer.

557
00:27:46,631 --> 00:27:48,397
And without me...

558
00:27:48,399 --> 00:27:51,067
She's not going to have anybody
to look after her.

559
00:27:51,069 --> 00:27:53,069
So...

560
00:27:56,239 --> 00:27:59,408
I know I don't know you.

561
00:27:59,410 --> 00:28:02,211
And I know
you don't know me.

562
00:28:02,213 --> 00:28:05,514
But...

563
00:28:05,516 --> 00:28:08,984
Please make sure
my daughter's ok.

564
00:28:08,986 --> 00:28:11,086
Please.

565
00:28:18,728 --> 00:28:20,763
Hey!

566
00:28:20,765 --> 00:28:22,431
You are
unbelievable!

567
00:28:22,433 --> 00:28:25,100
You lecture me on how
I need to repair

568
00:28:25,102 --> 00:28:26,869
my relationship
with Sara

569
00:28:26,871 --> 00:28:28,804
when you're the one
who messed it up in the first place.

570
00:28:28,806 --> 00:28:30,472
By screwing her!

571
00:28:30,474 --> 00:28:32,441
And now you're
doing it again.

572
00:28:32,443 --> 00:28:35,044
You're right.
This is all my fault.

573
00:28:35,046 --> 00:28:36,945
Yeah. Yeah,
yes, it is.

574
00:28:36,947 --> 00:28:39,148
And is you losing your job,

575
00:28:39,150 --> 00:28:41,583
doing drugs
and being a drunk,

576
00:28:41,585 --> 00:28:43,252
is that my fault?

577
00:28:43,254 --> 00:28:44,920
Is that your family's fault,

578
00:28:44,922 --> 00:28:47,156
or are you going
to blame Tommy for dying?

579
00:28:47,158 --> 00:28:48,557
Screw you,
Oliver.

580
00:28:48,559 --> 00:28:51,193
I have stood by you
through everything--

581
00:28:51,195 --> 00:28:53,128
the DUI, losing your job,

582
00:28:53,130 --> 00:28:54,963
and Laurel, I was concerned
about your well-being

583
00:28:54,965 --> 00:28:57,766
when you were trying to get
my mother the death penalty!

584
00:28:57,768 --> 00:29:00,102
Yeah, you've been a real
stand-up kind of guy.

585
00:29:00,104 --> 00:29:02,738
Laurel, do you think you're the only one
that is having a hard time?!

586
00:29:02,740 --> 00:29:05,007
Do you think you're the only one
with family issues?

587
00:29:05,009 --> 00:29:08,110
You have--
you have no idea

588
00:29:08,112 --> 00:29:10,712
what is going on
with my family right now.

589
00:29:12,849 --> 00:29:17,419
But I am still standing here.

590
00:29:17,421 --> 00:29:21,890
And you are still blaming
everybody but yourself.

591
00:29:21,892 --> 00:29:24,459
Are you done?

592
00:29:27,663 --> 00:29:30,365
Yeah.

593
00:29:30,367 --> 00:29:34,069
Yeah, I'm done.

594
00:29:34,071 --> 00:29:38,073
I'm done taking the blame.

595
00:29:38,075 --> 00:29:41,543
And I'm done caring.

596
00:29:42,845 --> 00:29:46,247
Why don't you go have a drink?

597
00:29:48,417 --> 00:29:50,318
Get wasted, go...

598
00:29:50,320 --> 00:29:52,720
Go to Verdant.

599
00:29:52,722 --> 00:29:55,990
I'll pay for it.

600
00:30:00,062 --> 00:30:03,698
I have loved you
for half my life.

601
00:30:07,836 --> 00:30:10,204
But I'm done
running after you.

602
00:30:21,350 --> 00:30:24,185
[Gasping]

603
00:30:27,382 --> 00:30:28,434
Have you seen Felicity?

604
00:30:28,437 --> 00:30:30,626
No. Wait, why?

605
00:30:30,627 --> 00:30:32,693
I went to Big Belly to get some take-out.
When I came back, she was gone.

606
00:30:32,695 --> 00:30:34,695
I haven't seen her for hours.

607
00:30:34,697 --> 00:30:36,864
[Cell phone rings]

608
00:30:38,367 --> 00:30:40,001
Hey.

609
00:30:40,003 --> 00:30:42,204
Tockman took the bait.
The money you had Walter deposit.

610
00:30:42,205 --> 00:30:44,705
I'm reading his signal
at Starling National.

611
00:30:44,707 --> 00:30:47,875
Wait...How do you
know that?

612
00:30:47,877 --> 00:30:51,479
- Because I'm here.
- What?!

613
00:31:00,089 --> 00:31:01,656
[Beeping]

614
00:31:01,658 --> 00:31:04,459
[Footsteps]

615
00:31:12,268 --> 00:31:14,402
Aahh!

616
00:31:14,404 --> 00:31:16,571
Ahem.

617
00:31:16,573 --> 00:31:19,541
- What are you doing here?
- I'm tracking Tockman.

618
00:31:19,543 --> 00:31:21,609
He fried our computers,
so I'm using the bank's

619
00:31:21,611 --> 00:31:23,111
to trace the skeleton key's
signature.

620
00:31:23,113 --> 00:31:24,545
And the jacket?

621
00:31:24,547 --> 00:31:26,814
I was cold.
Hmm.

622
00:31:26,816 --> 00:31:28,850
Diggle, get her out of here.

623
00:31:28,852 --> 00:31:31,285
[Alarm sounds]

624
00:31:31,287 --> 00:31:32,920
Tockman disabled
the bank's security system.

625
00:31:32,922 --> 00:31:35,423
I re-abled it.

626
00:31:37,326 --> 00:31:39,460
They're blocking
our way out.

627
00:31:39,462 --> 00:31:42,296
I'll deal with them.

628
00:31:43,765 --> 00:31:45,399
Tockman's signal's strong.
He's here, he's close.

629
00:31:45,401 --> 00:31:47,034
Find him, Felicity.

630
00:31:47,036 --> 00:31:48,903
Tockman: No need.

631
00:31:48,905 --> 00:31:50,872
I'll tell you
exactly where I am.

632
00:31:50,874 --> 00:31:53,808
I'm everywhere.
At the moment, I'm particularly focused

633
00:31:53,810 --> 00:31:55,476
on the sub-level.

634
00:31:55,478 --> 00:31:58,379
The gas mains,
specifically.

635
00:32:00,449 --> 00:32:01,849
[Beep]

636
00:32:01,851 --> 00:32:03,284
Oh, my God. He shut down
the gas main release.

637
00:32:03,286 --> 00:32:04,785
And why is that bad?

638
00:32:04,787 --> 00:32:06,153
- The build-up could cause an explosion.
- It will.

639
00:32:06,155 --> 00:32:07,888
It'll blow up
three square blocks.

640
00:32:07,890 --> 00:32:09,457
No, it won't.

641
00:32:34,149 --> 00:32:37,484
[Coughing]

642
00:32:37,486 --> 00:32:39,453
[Whistling]

643
00:32:39,455 --> 00:32:42,122
Wait. Tockman
overplayed his hand.

644
00:32:42,124 --> 00:32:44,525
The gas main's in the city's network,
that's where I live.

645
00:32:44,527 --> 00:32:46,293
Am I supposed
to understand that?

646
00:32:46,295 --> 00:32:49,463
Ohh. In trying
to blow us up,

647
00:32:49,465 --> 00:32:51,064
he gave me a way
to track him down.

648
00:32:51,066 --> 00:32:53,100
That I understood.

649
00:32:57,038 --> 00:33:00,007
[Both grunting]

650
00:33:05,980 --> 00:33:07,714
[Diggle grunting
and groaning]

651
00:33:07,716 --> 00:33:10,384
[Whistling]

652
00:33:15,623 --> 00:33:17,924
What's happening?

653
00:33:29,403 --> 00:33:32,138
Look out!

654
00:33:35,042 --> 00:33:37,544
You don't even know
why I'm doing this.

655
00:33:37,546 --> 00:33:39,045
[Groaning]

656
00:33:39,047 --> 00:33:41,715
The money's
not for me!

657
00:33:41,717 --> 00:33:43,416
I'm doing this
all for her!

658
00:33:43,418 --> 00:33:45,385
Doesn't make it right.

659
00:33:45,387 --> 00:33:48,388
- Tempus fugit.
- Time flies.

660
00:33:53,160 --> 00:33:54,961
What the hell was that?

661
00:33:54,963 --> 00:33:56,896
His cell phone.

662
00:33:56,898 --> 00:33:58,298
I uploaded
the same virus

663
00:33:58,300 --> 00:34:01,901
he used on my gear
in the foundry.

664
00:34:01,903 --> 00:34:04,470
I didn't just
kill him, did I?

665
00:34:04,472 --> 00:34:06,172
Just knocked him out.

666
00:34:11,312 --> 00:34:13,680
- We did it.
- You did it.

667
00:34:23,245 --> 00:34:25,847
Are you sure you don't want
to go to the hospital?

668
00:34:25,849 --> 00:34:29,150
Mm-mm. You guys never
go to the hospital.

669
00:34:29,152 --> 00:34:33,788
Besides, Dig gave me
some of those aspirins.

670
00:34:33,790 --> 00:34:35,223
Are you spinning?

671
00:34:35,225 --> 00:34:38,059
- Aspirin?
- Oxycodone.

672
00:34:38,061 --> 00:34:40,361
I wouldn't be here

673
00:34:40,363 --> 00:34:43,765
if you hadn't been
so brave. Thank you.

674
00:34:43,767 --> 00:34:45,733
It was nothing.

675
00:34:45,735 --> 00:34:48,202
I've always wanted to say
I've taken a bullet for someone,

676
00:34:48,204 --> 00:34:49,871
and now I can.

677
00:34:49,873 --> 00:34:52,273
So really I should
be thanking you.

678
00:34:52,275 --> 00:34:54,442
All done.

679
00:34:54,444 --> 00:34:56,010
Ohh.

680
00:34:56,012 --> 00:34:58,579
Not bad, but you're still
going to have a scar.

681
00:34:58,581 --> 00:35:01,048
My own scar.

682
00:35:01,050 --> 00:35:02,483
Yay.

683
00:35:06,121 --> 00:35:09,290
You all right?

684
00:35:09,292 --> 00:35:11,092
Diggle had mentioned
that maybe you were

685
00:35:11,094 --> 00:35:13,961
- feeling... a little left out.
- What?

686
00:35:13,963 --> 00:35:16,998
No.

687
00:35:19,601 --> 00:35:21,636
I was just...

688
00:35:21,638 --> 00:35:23,838
use to being your girl.

689
00:35:24,873 --> 00:35:28,008
I mean, not your girl-girl.

690
00:35:28,010 --> 00:35:30,778
Your girl.

691
00:35:30,780 --> 00:35:33,314
I know it sounds
like the same word,

692
00:35:33,316 --> 00:35:37,451
but it means something
different in my head.

693
00:35:37,453 --> 00:35:39,386
Mmm.

694
00:35:39,388 --> 00:35:41,455
Hey.
Hmm?

695
00:35:41,457 --> 00:35:43,457
You will always
be my girl, Felicity.

696
00:35:50,232 --> 00:35:53,334
Can I have another
one of those aspirins?

697
00:35:58,606 --> 00:36:00,674
Hi.

698
00:36:00,676 --> 00:36:03,010
Try this.

699
00:36:09,184 --> 00:36:11,718
Good, huh?

700
00:36:11,720 --> 00:36:13,954
It's really good.

701
00:36:13,956 --> 00:36:15,189
Mm-hmm.

702
00:36:15,191 --> 00:36:16,990
And what
are you doing

703
00:36:16,992 --> 00:36:19,726
back here
mixing drinks?

704
00:36:19,728 --> 00:36:22,029
Thea hired me.

705
00:36:22,031 --> 00:36:24,965
I am the new bartender.

706
00:36:24,967 --> 00:36:26,833
Uh-huh.

707
00:36:26,835 --> 00:36:29,236
I bartended in college,
and, uh, well,

708
00:36:29,238 --> 00:36:31,471
it's kind of hard to get a job

709
00:36:31,473 --> 00:36:34,708
when international assassin
is the highlight of your résumé.

710
00:36:34,710 --> 00:36:36,743
You're going
to do great.

711
00:36:36,745 --> 00:36:39,546
[Cell phone rings]

712
00:36:41,682 --> 00:36:43,850
I have to go home.

713
00:36:43,852 --> 00:36:45,018
Is everything ok?

714
00:36:45,020 --> 00:36:46,887
I hope so.

715
00:36:57,064 --> 00:37:00,000
You can go.

716
00:37:00,002 --> 00:37:03,169
I'm not here
to kill her or anything.

717
00:37:13,414 --> 00:37:16,182
I remember you used
to bartend

718
00:37:16,184 --> 00:37:20,019
at that skeevy bar
with the...

719
00:37:20,021 --> 00:37:23,923
peanut shells
all over the floor.

720
00:37:23,925 --> 00:37:25,592
Yeah, Oblivion.

721
00:37:25,594 --> 00:37:27,827
Right.

722
00:37:27,829 --> 00:37:31,698
I'm not here
for a drink or anything.

723
00:37:31,700 --> 00:37:35,401
Then why
are you here?

724
00:37:35,403 --> 00:37:38,838
Because I realized that...

725
00:37:38,840 --> 00:37:43,242
that I went on that boat
with you, too.

726
00:37:43,244 --> 00:37:45,311
And...

727
00:37:45,313 --> 00:37:48,314
I've been slowly

728
00:37:48,316 --> 00:37:51,451
drowning for all of these years.

729
00:37:54,488 --> 00:37:58,224
And after every heartbreak

730
00:37:58,226 --> 00:38:01,127
or set-back

731
00:38:01,129 --> 00:38:04,030
or loss...

732
00:38:04,032 --> 00:38:07,266
I sank deeper
into the dark water.

733
00:38:08,735 --> 00:38:12,672
And so when I saw you,

734
00:38:12,674 --> 00:38:15,007
so beautiful,

735
00:38:15,009 --> 00:38:17,643
and so alive,

736
00:38:17,645 --> 00:38:21,414
I realized that
I'm not those things.

737
00:38:21,416 --> 00:38:24,316
Not anymore.

738
00:38:27,754 --> 00:38:32,458
So please...

739
00:38:32,460 --> 00:38:35,194
Please don't hate me, Sara.

740
00:38:37,330 --> 00:38:39,031
Please.

741
00:38:47,674 --> 00:38:50,342
I missed you.

742
00:39:01,287 --> 00:39:04,089
Didn't think anything could
make you cry.

743
00:39:04,091 --> 00:39:07,626
Guess I'm not
as tough as you thought.

744
00:39:13,600 --> 00:39:15,667
So...

745
00:39:15,669 --> 00:39:18,503
Why the running
mascara?

746
00:39:18,505 --> 00:39:20,539
I had--

747
00:39:20,541 --> 00:39:23,542
I just had a moment
with my sister.

748
00:39:23,544 --> 00:39:26,011
It was a good one.

749
00:39:27,547 --> 00:39:29,348
That's good.

750
00:39:29,350 --> 00:39:31,783
Hey, Laurel's my big sister.

751
00:39:31,785 --> 00:39:33,885
I still have room
for a little one.

752
00:39:33,887 --> 00:39:36,121
Good.

753
00:39:36,123 --> 00:39:39,724
I don't know what
I'd do without you.

754
00:39:41,961 --> 00:39:44,196
Well, you won't have
to find out.

755
00:39:45,565 --> 00:39:48,366
I'm going
to go find Roy.

756
00:40:06,585 --> 00:40:09,354
Got it.

757
00:40:09,356 --> 00:40:12,090
It's too late.

758
00:40:12,092 --> 00:40:14,225
He's gone.

759
00:40:15,161 --> 00:40:18,429
We're all going
to die here.

760
00:40:18,431 --> 00:40:20,965
Just like him.

761
00:40:22,635 --> 00:40:25,603
No, we're not.

762
00:40:30,209 --> 00:40:33,444
I think I found our way
on to the freighter.

763
00:40:35,414 --> 00:40:37,248
Parachute.

764
00:41:04,443 --> 00:41:05,576
Thea!

765
00:41:05,578 --> 00:41:08,612
Oliver.
What's wrong?

766
00:41:08,614 --> 00:41:10,548
Is everything
all right?

767
00:41:10,550 --> 00:41:12,850
Thea texted me there was
an emergency at the house.

768
00:41:12,852 --> 00:41:14,985
No emergency.
I'm in the middle of a meeting

769
00:41:14,987 --> 00:41:16,153
and Thea's
not even here.

770
00:41:16,155 --> 00:41:18,255
Well, then why would she...

771
00:41:19,758 --> 00:41:22,359
- I can't believe she would do this.
- Do what?

772
00:41:22,361 --> 00:41:25,229
She's trying to force us to talk because
she's sensing the tension between us.

773
00:41:25,231 --> 00:41:26,831
And what did you
tell her?

774
00:41:26,833 --> 00:41:28,699
Nothing.

775
00:41:28,701 --> 00:41:31,702
To protect her.

776
00:41:31,704 --> 00:41:33,404
Not you.

777
00:41:33,406 --> 00:41:36,840
Slade: Mrs. Queen.
Is everything ok?

778
00:41:36,842 --> 00:41:38,175
Yes, thank you.

779
00:41:38,177 --> 00:41:42,112
Uh, my son just
dropped by.

780
00:41:42,114 --> 00:41:45,983
Oliver, I'd like you
to meet Slade Wilson.

781
00:41:52,690 --> 00:41:56,026
It's a pleasure
to meet you...

782
00:41:56,028 --> 00:41:58,061
Mr. Queen.

783
00:41:58,086 --> 00:42:03,086
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

