1
00:00:00,467 --> 00:00:03,736
My name is Oliver queen.

2
00:00:03,738 --> 00:00:05,704
After five years on a hellish island,

3
00:00:05,706 --> 00:00:08,974
I have come home with only one goal--

4
00:00:08,976 --> 00:00:10,709
to save my city.

5
00:00:10,711 --> 00:00:14,747
But to do so, I can't be
the killer I once was.

6
00:00:14,749 --> 00:00:19,752
To honor my friend's memory,
I must be someone else.

7
00:00:19,754 --> 00:00:24,490
I must be something else.

8
00:00:24,492 --> 00:00:27,059
Previously on "arrow"...

9
00:00:28,396 --> 00:00:30,062
Ivo killed shado.

10
00:00:30,064 --> 00:00:31,330
Because I chose to save you.

11
00:00:31,332 --> 00:00:33,766
The man who killed shado is still out there.

12
00:00:33,768 --> 00:00:37,036
Not for long. Because we're
going to take the freighter.

13
00:00:37,038 --> 00:00:38,270
Merlyn is thea's father.

14
00:00:38,272 --> 00:00:40,506
But I thought you deserved
to tell Oliver yourself.

15
00:00:40,508 --> 00:00:43,242
I'm not going to tell my son anything.

16
00:00:43,244 --> 00:00:46,612
Thea can never find out about merlyn.

17
00:00:46,614 --> 00:00:49,014
As of right now, we have no relationship.

18
00:00:49,016 --> 00:00:51,183
You and I are done.

19
00:00:51,185 --> 00:00:53,152
Every single thing that's gone wrong

20
00:00:53,154 --> 00:00:56,155
in our lives is your fault. Now get out.

21
00:00:56,157 --> 00:00:59,224
I'm sorry. I said, get out!

22
00:01:09,636 --> 00:01:11,070
In six seconds,

23
00:01:11,072 --> 00:01:12,237
lobby security will

24
00:01:12,239 --> 00:01:14,106
undergo a shift change.

25
00:01:14,108 --> 00:01:19,845
When that happens,
make for the elevator bay.

26
00:01:21,481 --> 00:01:24,716
Copy.

27
00:01:39,666 --> 00:01:41,433
Now, remember what I told you--

28
00:01:41,435 --> 00:01:55,147
timing is everything.

29
00:01:55,149 --> 00:01:57,683
Maintain a pace of 1.3 meters

30
00:01:57,685 --> 00:02:00,452
per second. Six seconds to target.

31
00:02:00,454 --> 00:02:02,454
5, 4...

32
00:02:05,226 --> 00:02:09,161
Now is the time, gentlemen.

33
00:02:12,799 --> 00:02:16,235
It's a fingerprint reader. I can't crack it.

34
00:02:16,237 --> 00:02:18,270
I can.

35
00:02:22,742 --> 00:02:27,846
You have 5.3 seconds to get
down the east stairwell.

36
00:02:27,848 --> 00:02:30,349
Stop. Stop!

37
00:02:30,351 --> 00:02:32,217
What the hell are we doing?

38
00:02:32,219 --> 00:02:34,086
We got what we came for.

39
00:02:34,088 --> 00:02:35,888
He said to wait.

40
00:02:35,890 --> 00:02:39,358
Out in the open? Forget this.

41
00:02:42,962 --> 00:02:45,597
Don't do it. Don't do it!

42
00:02:45,599 --> 00:02:47,432
Ahh!

43
00:02:47,434 --> 00:02:50,435
Security clocked us! Ughh!

44
00:02:50,437 --> 00:02:53,739
Scpd? You've got to send some officers here.

45
00:02:53,741 --> 00:02:57,309
Up there, third floor. Third floor!

46
00:02:57,311 --> 00:02:59,878
Ta ta ta ta!

47
00:03:03,050 --> 00:03:05,350
They've alerted the scpd.

48
00:03:05,352 --> 00:03:08,987
Exit the east lobby in 22 seconds.

49
00:03:13,494 --> 00:03:16,195
Scpd! Put your weapons down!

50
00:03:18,632 --> 00:03:23,936
Delta Charlie 52 to search,
I need back-up, downtown!

51
00:03:42,722 --> 00:03:46,491
Power to the people.

52
00:04:04,944 --> 00:04:06,345
Dig!

53
00:04:06,347 --> 00:04:07,379
Sara, I'm so sorry.

54
00:04:07,381 --> 00:04:09,681
It's ok, I'm fine.

55
00:04:09,683 --> 00:04:13,352
Let me see. Let me see.

56
00:04:14,821 --> 00:04:17,990
She's bleeding, but it's not deep.

57
00:04:17,992 --> 00:04:21,260
Good, I can't take any more scars.

58
00:04:21,262 --> 00:04:23,595
Speaking of... Mortar round?

59
00:04:23,597 --> 00:04:25,931
Yeah, ied, the paktika
province in Afghanistan.

60
00:04:25,933 --> 00:04:27,165
Good eye.

61
00:04:27,167 --> 00:04:28,600
I know my wounds.

62
00:04:28,602 --> 00:04:31,003
I've never been hit by a grenade.

63
00:04:31,005 --> 00:04:33,305
All those scars, you've
never been hit by a grenade?

64
00:04:33,307 --> 00:04:34,640
Arrow, knife, knife.

65
00:04:34,642 --> 00:04:35,907
A lot of bullets, no grenades.

66
00:04:35,909 --> 00:04:37,376
I've got myself a new bullet.

67
00:04:37,378 --> 00:04:38,877
Nine millimeter, right there.

68
00:04:38,879 --> 00:04:41,647
.38. I'm mostly swords, and a spear.

69
00:04:41,649 --> 00:04:43,615
I have a scar.

70
00:04:43,617 --> 00:04:45,150
It's in my mouth.

71
00:04:45,152 --> 00:04:47,052
I had my wisdom teeth removed when I was 16.

72
00:04:47,054 --> 00:04:51,490
Three stitches. They were
really badly impacted.

73
00:04:51,492 --> 00:04:52,724
You're still cute.

74
00:04:52,726 --> 00:04:55,093
We should get going.
You don't want to be late

75
00:04:55,095 --> 00:04:56,828
for your own welcome home party.

76
00:04:56,830 --> 00:04:59,231
You didn't have to throw me a party, Ollie.

77
00:04:59,233 --> 00:05:01,500
Sara, when you come back from
the dead, you get a party.

78
00:05:01,502 --> 00:05:02,801
It's a queen family tradition.

79
00:05:02,803 --> 00:05:04,670
I don't know how well that's going to work

80
00:05:04,672 --> 00:05:06,271
with the Lance family tradition

81
00:05:06,273 --> 00:05:07,572
of holding grudges forever.

82
00:05:07,574 --> 00:05:09,941
She'll come around. Maybe.

83
00:05:09,943 --> 00:05:11,777
And maybe we should keep what's going on

84
00:05:11,779 --> 00:05:13,011
between you and me

85
00:05:13,013 --> 00:05:15,681
between us. For Laurel's sake.

86
00:05:15,683 --> 00:05:17,582
I get that.

87
00:05:17,584 --> 00:05:18,950
I survived lian yu and nanda parbat,

88
00:05:18,952 --> 00:05:21,320
I guess I can handle a cocktail party.

89
00:05:21,322 --> 00:05:23,989
I wouldn't be so sure.

90
00:05:29,562 --> 00:05:31,797
We're never going to make it.

91
00:05:31,799 --> 00:05:36,234
Ivo has eight guards on deck
at all times, all armed.

92
00:05:36,236 --> 00:05:38,136
The second they see us, we're dead.

93
00:05:38,138 --> 00:05:40,539
Assuming we can deal with ivo's defenses.

94
00:05:40,541 --> 00:05:42,874
How are we going to get close
enough to board the ship?

95
00:05:42,876 --> 00:05:44,142
Maybe we build a raft.

96
00:05:44,144 --> 00:05:46,411
It'll take us weeks to find the timber.

97
00:05:46,413 --> 00:05:47,412
We don't have weeks.

98
00:05:47,414 --> 00:05:49,414
I've been on this island for 264 days.

99
00:05:49,416 --> 00:05:51,817
All I have is weeks. Shut up.

100
00:05:51,819 --> 00:05:53,385
You don't have to stick up for me, Ollie.

101
00:05:53,387 --> 00:05:55,954
What? No, both of you shut up.

102
00:05:55,956 --> 00:05:57,622
Listen.

103
00:05:57,624 --> 00:05:59,391
Do you hear that?

104
00:06:04,498 --> 00:06:06,732
Hey! Hey!

105
00:06:06,734 --> 00:06:08,700
Hey!

106
00:06:08,702 --> 00:06:11,002
- Hey, down here!
- Help!

107
00:06:16,743 --> 00:06:20,579
You left us sitting in front
of the security camera.

108
00:06:20,581 --> 00:06:23,715
Guards could have killed us.

109
00:06:23,717 --> 00:06:25,684
Are you listening?

110
00:06:25,686 --> 00:06:30,288
If you had simply waited for five
more seconds, like you were told,

111
00:06:30,290 --> 00:06:35,527
sorry. I wasn't going to bet ten
to twenty up in iron heights

112
00:06:35,529 --> 00:06:37,496
on your skills with a stopwatch.

113
00:06:37,498 --> 00:06:39,431
"The strongest of all warriors

114
00:06:39,433 --> 00:06:42,033
are these two-- time and patience."

115
00:06:42,035 --> 00:06:43,068
What?

116
00:06:43,070 --> 00:06:45,937
It's from "war and peace."

117
00:06:45,939 --> 00:06:47,205
1,440 pages.

118
00:06:47,207 --> 00:06:48,974
It takes a while, but it's worth a read.

119
00:06:48,976 --> 00:06:53,512
Tolstoy knew that patience
was the epitome of strength.

120
00:06:53,514 --> 00:06:57,048
It takes fortitude to stand still.

121
00:06:57,050 --> 00:06:59,551
Just as it is a sign of
weakness or cowardice

122
00:06:59,553 --> 00:07:02,587
to move when you should not!

123
00:07:02,589 --> 00:07:03,722
Look.

124
00:07:03,724 --> 00:07:06,858
We did the job. You owe me.

125
00:07:12,899 --> 00:07:15,801
The dead are owed nothing.

126
00:07:36,289 --> 00:07:40,192
Ah, come in. Come in, come in.

127
00:07:41,728 --> 00:07:45,297
Welcome home, Sara.

128
00:07:48,634 --> 00:07:52,737
I'm so happy you're here. Come on.

129
00:07:55,875 --> 00:07:58,610
Oh, Sara, this is sin.

130
00:07:58,612 --> 00:08:00,445
Wait, do you two know each other?

131
00:08:00,447 --> 00:08:02,280
Uh, no. Uh, we don't.

132
00:08:02,282 --> 00:08:07,752
Right. I just love when people
come back from the dead, you know?

133
00:08:07,754 --> 00:08:09,421
Juices my zombie fetish.

134
00:08:09,423 --> 00:08:11,756
- Hmm.
- Ahh.

135
00:08:11,758 --> 00:08:12,924
Um, Roy.

136
00:08:12,926 --> 00:08:14,259
Sara.

137
00:08:14,261 --> 00:08:15,894
Come on.

138
00:08:15,896 --> 00:08:17,929
Sorry.

139
00:08:20,133 --> 00:08:25,237
Laurel, it's Ollie.
I hope you're coming to the party.

140
00:08:25,239 --> 00:08:27,873
I heard that you maybe
were a little mad at Sara,

141
00:08:27,875 --> 00:08:33,812
and I...She's your sister,
and--and you only get one.

142
00:08:33,814 --> 00:08:35,747
You know?

143
00:08:35,749 --> 00:08:36,915
Bye.

144
00:08:36,917 --> 00:08:38,517
Hey.

145
00:08:38,519 --> 00:08:40,318
Laurel is not coming.

146
00:08:40,320 --> 00:08:42,220
Well, maybe she just needs time.

147
00:08:42,222 --> 00:08:43,755
Yeah.

148
00:08:43,757 --> 00:08:46,758
Yeah, I needed time, too.

149
00:08:46,760 --> 00:08:48,693
When you got back, I...

150
00:08:48,695 --> 00:08:50,562
Well, I was pretty harsh on you.

151
00:08:50,564 --> 00:08:54,366
Hey, Mr. Lance, you--you don't have to--

152
00:08:54,368 --> 00:08:55,534
oh, I do.

153
00:08:55,536 --> 00:08:58,103
When you and Sara went
off on your dad's boat,

154
00:08:58,105 --> 00:08:59,938
you were just a kid, both of you were.

155
00:08:59,940 --> 00:09:04,876
And whether she came back, or...

156
00:09:04,878 --> 00:09:08,947
I was out of line.

157
00:09:09,315 --> 00:09:12,584
You're not a killer, Oliver.

158
00:09:22,728 --> 00:09:24,262
Yeah, come on, yeah.

159
00:09:26,433 --> 00:09:28,733
I'm so happy for you, dinah.

160
00:09:28,735 --> 00:09:31,670
Those five years that Oliver was gone,

161
00:09:31,672 --> 00:09:35,507
was...Like a piece of me was missing.

162
00:09:35,509 --> 00:09:37,242
I know just what you mean.

163
00:09:37,244 --> 00:09:39,044
Oh, excuse me.

164
00:09:39,046 --> 00:09:41,313
Of course.

165
00:09:41,315 --> 00:09:45,116
I didn't think you'd be here.

166
00:09:45,118 --> 00:09:46,952
This is my house.

167
00:09:46,954 --> 00:09:50,388
And if you don't want to
pretend to be mother and son,

168
00:09:50,390 --> 00:09:54,292
then don't throw parties in my home.

169
00:09:54,294 --> 00:09:56,695
Mom?

170
00:09:56,697 --> 00:09:59,264
Is everything ok with you and Ollie?

171
00:09:59,266 --> 00:10:02,767
Yes, of course.

172
00:10:05,471 --> 00:10:07,439
Hey.

173
00:10:07,441 --> 00:10:08,707
Hey.

174
00:10:08,709 --> 00:10:14,012
You know, I still can't quite believe it.

175
00:10:14,014 --> 00:10:16,881
I never really thought Sara

176
00:10:16,883 --> 00:10:19,918
would come back to us, Quentin.

177
00:10:22,989 --> 00:10:25,624
Yeah, I know.

178
00:10:28,295 --> 00:10:32,263
Excuse me. Lance.

179
00:10:32,265 --> 00:10:37,135
I'll be right there.

180
00:10:37,137 --> 00:10:38,503
It's work.

181
00:10:38,505 --> 00:10:41,139
There's a homicide in the glades, and I--

182
00:10:41,141 --> 00:10:44,776
I better go. Mm-hmm.

183
00:10:53,954 --> 00:10:54,886
I'm on my way.

184
00:10:54,888 --> 00:10:56,821
How did you know I was calling?

185
00:10:56,823 --> 00:11:00,358
Because detective Lance
just got the same call.

186
00:11:04,931 --> 00:11:08,733
What, you guys just show up
to every crime scene now?

187
00:11:08,735 --> 00:11:10,702
I saw you leave.

188
00:11:11,170 --> 00:11:14,739
Csu just pulled this out of a
skel I know named Eddie walczak.

189
00:11:14,741 --> 00:11:16,908
I've never seen a knife life this.

190
00:11:16,910 --> 00:11:20,045
It's not a knife, it's a minute hand.

191
00:11:20,047 --> 00:11:22,347
Like from a clock.

192
00:11:22,349 --> 00:11:25,417
I popped walczak for b&e a few years back.

193
00:11:25,419 --> 00:11:27,719
This morning, he and an
accomplice were involved

194
00:11:27,721 --> 00:11:28,987
in a robbery homicide.

195
00:11:28,989 --> 00:11:30,989
What'd they steal?

196
00:11:30,991 --> 00:11:31,923
Some high-tech gizmo.

197
00:11:31,925 --> 00:11:35,326
Kord rep called it a, um, skeleton key.

198
00:11:35,328 --> 00:11:36,561
What? You know what it is?

199
00:11:36,563 --> 00:11:39,864
It was intended as a military
tool to aid in code breaking

200
00:11:39,866 --> 00:11:41,433
on foreign intelligence targets.

201
00:11:41,435 --> 00:11:43,168
Felicity smoak works at queen consolidated

202
00:11:43,170 --> 00:11:46,271
and she said they were working
on something similar...

203
00:11:46,273 --> 00:11:48,073
But Oliver queen shut
it down once he realized

204
00:11:48,075 --> 00:11:50,775
what it could be used for. What?

205
00:11:50,777 --> 00:11:52,977
It could be modified to open a bank vault.

206
00:11:52,979 --> 00:11:55,480
Any bank vault. Ok, listen--

207
00:11:55,482 --> 00:11:57,048
walczak's small-time on a good day.

208
00:11:57,050 --> 00:11:58,983
I mean, I doubt he'd even
know how to use this thing,

209
00:11:58,985 --> 00:12:02,487
let alone break into a place like
kord and steal it on his own.

210
00:12:02,489 --> 00:12:04,522
Walczak was just the muscle.

211
00:12:04,524 --> 00:12:08,460
We need to find the brain.

212
00:12:22,775 --> 00:12:27,045
Plant your feet.

213
00:12:27,047 --> 00:12:30,081
Strong foundation.

214
00:12:30,083 --> 00:12:32,684
Equals stronger punch.

215
00:12:35,455 --> 00:12:38,790
If this is for self defense,
I'd recommend wing chun.

216
00:12:38,792 --> 00:12:40,658
It uses your opponent's
strength against him.

217
00:12:40,660 --> 00:12:44,129
So it's ideal for smaller people...

218
00:12:44,131 --> 00:12:48,199
You seem like you can take
care of yourself just fine.

219
00:12:48,201 --> 00:12:50,101
Are you ok?

220
00:12:50,103 --> 00:12:54,038
Where are we with the skeleton key?

221
00:12:54,173 --> 00:12:57,108
And what... Are you wearing?

222
00:12:57,110 --> 00:12:58,843
I just thought I'd...

223
00:12:58,845 --> 00:13:01,546
I'm cross referencing
walczak's known associates

224
00:13:01,548 --> 00:13:03,681
with decryption experts
on the NSA watch list,

225
00:13:03,683 --> 00:13:05,150
but it's taking some time.

226
00:13:05,152 --> 00:13:06,117
Which we don't have.

227
00:13:06,119 --> 00:13:07,852
Ok, the key is not just a code breaker.

228
00:13:07,854 --> 00:13:13,825
Whoever killed walczak, in addition to
finding creepy uses for clock parts,

229
00:13:13,827 --> 00:13:15,860
is very good at covering his tracks.

230
00:13:15,862 --> 00:13:17,629
Lucky for us. Uncovering tracks

231
00:13:17,631 --> 00:13:20,131
is what you're very good at.

232
00:13:20,133 --> 00:13:23,134
Right.

233
00:13:38,150 --> 00:13:41,653
Of course.

234
00:13:43,222 --> 00:13:46,191
Ohh!

235
00:13:47,126 --> 00:13:48,927
He's barely alive.

236
00:13:48,929 --> 00:13:51,696
Do you have medical
supplies at the fuselage?

237
00:13:51,698 --> 00:13:54,232
We have--we have some. Just go.

238
00:13:54,234 --> 00:13:56,701
I'll be fine.

239
00:13:59,805 --> 00:14:01,339
Hey.

240
00:14:01,341 --> 00:14:05,343
I'm really starting to
regret giving you a key.

241
00:14:06,279 --> 00:14:07,946
I'm sorry I bailed on the party.

242
00:14:07,948 --> 00:14:10,448
Ah, I figured you wouldn't
make an appearance.

243
00:14:10,450 --> 00:14:13,484
Finally, someone understands.

244
00:14:13,486 --> 00:14:15,153
Well, I, uh, I wouldn't go that far.

245
00:14:15,155 --> 00:14:17,755
But I understand how
Sara keeping it a secret

246
00:14:17,757 --> 00:14:20,091
that she was still alive could hurt.

247
00:14:20,093 --> 00:14:21,626
'Cause it hurt me, too.

248
00:14:21,628 --> 00:14:24,195
I sense a "but" coming in my future.

249
00:14:24,197 --> 00:14:28,066
But, yes, but I need you to move past it.

250
00:14:28,068 --> 00:14:31,002
Laurel.

251
00:14:31,004 --> 00:14:32,070
A family dinner.

252
00:14:32,072 --> 00:14:34,973
It's a chance to reconcile.

253
00:14:34,975 --> 00:14:37,041
I don't want to reconcile with Sara.

254
00:14:37,043 --> 00:14:39,444
I'm not talking about you and Sara.

255
00:14:39,446 --> 00:14:42,080
I'm talking about...

256
00:14:42,082 --> 00:14:43,481
Me and your mom.

257
00:14:43,483 --> 00:14:46,017
What do you mean?

258
00:14:46,019 --> 00:14:47,218
I don't know to describe it.

259
00:14:47,220 --> 00:14:51,022
It was like there was, um...Signals.

260
00:14:51,024 --> 00:14:53,358
And feelings.

261
00:14:53,360 --> 00:14:55,293
And I'm not exactly sure what's going on,

262
00:14:55,295 --> 00:14:56,961
but I figured if we were
all together as a family,

263
00:14:56,963 --> 00:15:00,732
maybe it would remind her
of how happy we were.

264
00:15:00,734 --> 00:15:02,233
You know?

265
00:15:02,235 --> 00:15:04,469
I mean, I don't know, maybe it...

266
00:15:04,471 --> 00:15:06,137
Is it stupid?

267
00:15:06,139 --> 00:15:09,140
No, it--

268
00:15:10,277 --> 00:15:11,776
go for delta-Charlie 52.

269
00:15:11,778 --> 00:15:12,810
415 in progress.

270
00:15:12,812 --> 00:15:15,179
Widmeer bank. Lieutenant
requesting all units.

271
00:15:15,181 --> 00:15:17,682
Delta-Charlie 52 responding.

272
00:15:17,684 --> 00:15:20,752
I got to go.

273
00:15:21,754 --> 00:15:24,355
Tonight.

274
00:15:24,357 --> 00:15:27,959
Tell everyone to be here. What?

275
00:15:27,961 --> 00:15:29,994
Well, your place is too small,

276
00:15:29,996 --> 00:15:32,964
and, no offense, it's kind of a mess, so...

277
00:15:32,966 --> 00:15:36,134
Oh, sweetheart. Ok.

278
00:15:36,136 --> 00:15:37,835
I love you, sweetheart.

279
00:15:37,837 --> 00:15:40,271
Ok.

280
00:15:42,175 --> 00:15:45,576
Device is hot. 3.2 seconds.

281
00:15:47,580 --> 00:15:52,283
Extract as much money as
you can in 90 seconds.

282
00:15:58,424 --> 00:16:00,191
Stop! Get out of there!

283
00:16:00,193 --> 00:16:01,559
We've still got 20 seconds.

284
00:16:01,561 --> 00:16:03,728
No, you don't.

285
00:16:03,730 --> 00:16:06,097
Come on!

286
00:16:08,200 --> 00:16:09,867
They're already gone!

287
00:16:09,869 --> 00:16:11,569
I think I have an idea where.

288
00:16:11,571 --> 00:16:13,638
The skeleton key operates
on an ofdm wireless signal.

289
00:16:13,640 --> 00:16:15,073
I'm picking up a transmission signal

290
00:16:15,075 --> 00:16:16,207
in the alley next to the bank.

291
00:16:16,209 --> 00:16:19,177
But you won't be heading there.

292
00:16:19,179 --> 00:16:20,244
What was that?

293
00:16:20,246 --> 00:16:22,380
He's hacked our transmission.

294
00:16:22,382 --> 00:16:25,984
My associates may be headed to the alley,

295
00:16:25,986 --> 00:16:28,152
but the 9:10 bus from Crescent circle

296
00:16:28,154 --> 00:16:33,157
is about to collide with the
starlight freight express.

297
00:16:34,960 --> 00:16:37,729
Oh, my God, he's right, the 9:10's
headed for the track at Amherst.

298
00:16:37,731 --> 00:16:41,132
By my calculations,
you can't be in two places at once.

299
00:16:41,134 --> 00:16:44,369
He doesn't know there's two of us.

300
00:16:53,312 --> 00:16:56,814
Come on! Come on!

301
00:17:05,224 --> 00:17:07,258
He's in the transit department network!

302
00:17:07,260 --> 00:17:09,327
He's--he's hacked the signaling system.

303
00:17:09,329 --> 00:17:12,463
I--I can't get the crossing barriers down!

304
00:17:12,465 --> 00:17:14,165
Those buses have radios.

305
00:17:14,167 --> 00:17:15,633
Can you break in, wave them off?

306
00:17:15,635 --> 00:17:18,870
No, he's keeping me out.

307
00:17:54,006 --> 00:17:58,142
I guess it's not real until the
media comes up with a nickname.

308
00:17:58,144 --> 00:18:00,511
How can I run a bar without any bartenders?

309
00:18:00,513 --> 00:18:02,380
For that matter, how can you quit

310
00:18:02,382 --> 00:18:08,219
no, one hour before opening
is not notice, Mandy.

311
00:18:08,654 --> 00:18:10,988
Can I talk to you for a second?

312
00:18:10,990 --> 00:18:16,227
I'm going to go use the
little blonde's room.

313
00:18:18,564 --> 00:18:20,631
Everything ok?

314
00:18:20,633 --> 00:18:21,766
You tell me.

315
00:18:21,768 --> 00:18:22,800
Other than the party,

316
00:18:22,802 --> 00:18:24,502
I haven't seen you at home all week.

317
00:18:24,504 --> 00:18:25,603
I've been busy.

318
00:18:25,605 --> 00:18:27,872
Being a ceo doesn't leave
me a lot of free time.

319
00:18:27,874 --> 00:18:31,442
Yeah, looks to me a whole lot
like you're avoiding mom.

320
00:18:31,444 --> 00:18:32,777
I'm not avoiding mom.

321
00:18:32,779 --> 00:18:36,013
You're lucky your life does
not revolve around lying.

322
00:18:36,015 --> 00:18:37,248
Thea.

323
00:18:37,250 --> 00:18:42,620
You know, it's secrets that pushed this
family apart in the first place, Ollie.

324
00:18:42,622 --> 00:18:44,789
Speedy, speedy. Really.

325
00:18:44,791 --> 00:18:48,493
Everything's fine.

326
00:18:56,602 --> 00:18:58,336
What do we know?

327
00:18:58,338 --> 00:19:00,037
He hacked into our frequency,

328
00:19:00,039 --> 00:19:01,739
somehow gained remote access,

329
00:19:01,741 --> 00:19:03,441
but I upgraded our firewall.

330
00:19:03,443 --> 00:19:06,577
Now he won't be able to talk into
our comms even if he had a bazooka.

331
00:19:06,579 --> 00:19:09,080
You know... Computer science-wise.

332
00:19:09,082 --> 00:19:13,251
I think I have something that
might help us track him down.

333
00:19:13,253 --> 00:19:17,155
I spent a year on the freighter
studying genetic blood anomalies.

334
00:19:17,157 --> 00:19:19,891
I kind of know my way around a microscope.

335
00:19:19,893 --> 00:19:22,960
There's some significant cell damage

336
00:19:22,962 --> 00:19:25,630
and the platelet count is extremely low.

337
00:19:25,632 --> 00:19:28,599
Felicity, can I use your computer?

338
00:19:31,703 --> 00:19:34,038
Macgregor's syndrome. It's a genetic defect

339
00:19:34,040 --> 00:19:35,673
that creates fluid build-up in the lungs,

340
00:19:35,675 --> 00:19:40,645
which leads to oxygen deprivation
and multi system organ failure.

341
00:19:40,647 --> 00:19:41,846
It's terminal.

342
00:19:41,848 --> 00:19:43,481
But the syndrome may
give us a way to ID him.

343
00:19:43,483 --> 00:19:45,349
People with macgregor's are extremely rare,

344
00:19:45,351 --> 00:19:48,920
and people with macgregor's and a degree
in computer science are even more rare.

345
00:19:48,922 --> 00:19:52,156
William tockman.
Former encryption engineer at,

346
00:19:52,158 --> 00:19:53,558
wait for it-- kord enterprises.

347
00:19:53,560 --> 00:19:57,528
What's the point? He'll be dead
before he can spend all the money.

348
00:19:58,497 --> 00:20:00,631
He's not stealing the money for himself.

349
00:20:00,633 --> 00:20:03,601
He's using it for his family.
His sister, specifically.

350
00:20:03,603 --> 00:20:06,604
She's got cystic fibrosis
and needs a lung transplant.

351
00:20:06,606 --> 00:20:08,873
Give me an address, please.

352
00:20:08,875 --> 00:20:11,475
52 Nelson way.

353
00:20:19,351 --> 00:20:24,789
This area doesn't look very residential.

354
00:20:24,791 --> 00:20:25,756
There.

355
00:20:25,758 --> 00:20:28,793
That's tockman's ride.

356
00:20:50,916 --> 00:20:54,685
Tockman's not here. Just some device.

357
00:20:54,687 --> 00:20:56,654
I'm on it. Whatever's in the truck

358
00:20:56,656 --> 00:20:59,190
is transmitting the same ofdm
signal tockman used at the bank.

359
00:20:59,192 --> 00:21:01,492
Can you trace it? As we speak.

360
00:21:01,494 --> 00:21:04,328
It's leading... Back to our network.

361
00:21:04,330 --> 00:21:09,533
Tockman's piggybacking
off my hack. It's a trap.

362
00:21:09,535 --> 00:21:12,270
He--he's trying to break into our network.

363
00:21:12,272 --> 00:21:15,072
I'm not trying.

364
00:21:15,074 --> 00:21:17,375
I am.

365
00:21:17,876 --> 00:21:21,078
Where are you?

366
00:21:21,080 --> 00:21:24,382
Are you home?

367
00:21:25,617 --> 00:21:26,651
Are you safe?

368
00:21:26,653 --> 00:21:28,753
Somewhere you think you're safe...

369
00:21:28,755 --> 00:21:32,590
Somewhere without windows
for anyone to creep through?

370
00:21:32,592 --> 00:21:34,859
Underground, perhaps?

371
00:21:34,861 --> 00:21:39,297
You think no one can get to you?

372
00:21:39,299 --> 00:21:42,133
You think no one can touch you

373
00:21:42,135 --> 00:21:45,269
in the safety of your hidey hole?

374
00:21:45,271 --> 00:21:47,038
Felicity...

375
00:21:47,040 --> 00:21:49,006
But I can.

376
00:22:02,954 --> 00:22:04,689
How bad?

377
00:22:04,691 --> 00:22:07,058
Tockman used the skeleton key

378
00:22:07,060 --> 00:22:08,693
to penetrate our firewall.

379
00:22:08,695 --> 00:22:10,261
And recode our security.

380
00:22:10,263 --> 00:22:13,264
Basically, he told our
system to commit suicide.

381
00:22:13,266 --> 00:22:15,232
And it did.

382
00:22:15,234 --> 00:22:16,300
Bravo, clock king.

383
00:22:16,302 --> 00:22:18,035
Sara stopped tockman's men before they could

384
00:22:18,037 --> 00:22:19,303
get away with the cash.

385
00:22:19,305 --> 00:22:23,574
So tockman is going to be
looking for another score.

386
00:22:23,576 --> 00:22:27,144
Maybe we should give him one.

387
00:22:27,146 --> 00:22:30,348
Would you call Walter and have him liquidate

388
00:22:30,350 --> 00:22:31,716
500,000 shares of qc stock?

389
00:22:31,718 --> 00:22:34,852
Put it in cash in my vault
at starling national,

390
00:22:34,854 --> 00:22:36,654
and ask him to do it tonight.

391
00:22:36,656 --> 00:22:39,423
If tockman wants to make another score...

392
00:22:39,425 --> 00:22:43,461
Who better to rob than a
suddenly cash flush Oliver queen?

393
00:22:43,463 --> 00:22:45,029
And what if he doesn't take the bait?

394
00:22:45,031 --> 00:22:48,232
That's a good point. Make it 800,000 shares.

395
00:22:48,234 --> 00:22:50,034
Ok. What can I do?

396
00:22:50,036 --> 00:22:53,371
Your family's probably waiting for you.

397
00:22:53,373 --> 00:22:55,039
Right.

398
00:22:55,041 --> 00:22:57,775
Dinner at Laurel's.

399
00:22:57,777 --> 00:22:59,543
This is more important.

400
00:22:59,545 --> 00:23:02,279
You can't do anything here, Sara.

401
00:23:02,281 --> 00:23:04,982
Your family's important, too.

402
00:23:04,984 --> 00:23:07,518
Yeah. Hey.

403
00:23:08,653 --> 00:23:09,787
You should go.

404
00:23:09,789 --> 00:23:13,391
Will you go with me?

405
00:23:13,393 --> 00:23:16,460
I know I've wanted us all to
get together for a while now.

406
00:23:16,462 --> 00:23:18,929
It's just, now that it's
actually here, I'm nervous.

407
00:23:18,931 --> 00:23:23,334
I mean, last time I saw Laurel,
it...Didn't go very well,

408
00:23:23,336 --> 00:23:24,435
and...

409
00:23:24,437 --> 00:23:27,138
It'd be helpful to not have to go alone.

410
00:23:27,140 --> 00:23:30,007
I should probably stay here.

411
00:23:30,009 --> 00:23:33,644
What is it exactly you think
you can do here to help?

412
00:23:35,847 --> 00:23:37,148
Call if you need us.

413
00:23:37,150 --> 00:23:39,784
Yep.

414
00:23:40,752 --> 00:23:43,521
You know, it's not your fault, felicity.

415
00:23:43,523 --> 00:23:45,723
Really? Which one of the rest of you

416
00:23:45,725 --> 00:23:48,325
put up the security safeguards?

417
00:23:48,327 --> 00:23:49,660
Maybe if it been Sara,

418
00:23:49,662 --> 00:23:53,464
we wouldn't be in this mess.

419
00:23:53,466 --> 00:23:54,965
Now, I know we haven't talked about this,

420
00:23:54,967 --> 00:23:57,168
but it must be difficult for
you seeing them together.

421
00:23:57,170 --> 00:23:59,136
This isn't about them being together.

422
00:23:59,138 --> 00:24:02,673
This is about me.
Ok, Sara can analyze blood.

423
00:24:02,675 --> 00:24:06,143
She can kick ass. She can do anything.

424
00:24:06,145 --> 00:24:08,879
And the one thing I'm
supposed to be good at,

425
00:24:08,881 --> 00:24:10,448
I'm failing at miserably.

426
00:24:10,450 --> 00:24:14,552
And why do you even need
me now that you have her?

427
00:24:14,554 --> 00:24:18,489
Because you're irreplaceable, felicity.

428
00:24:23,128 --> 00:24:27,031
I have a lot of work to do.

429
00:24:37,042 --> 00:24:41,512
Laurel, Sara's here.

430
00:24:49,287 --> 00:24:50,521
Oh.

431
00:24:50,523 --> 00:24:51,989
Hey, mom.

432
00:24:51,991 --> 00:24:53,791
Hi.

433
00:24:53,793 --> 00:24:56,060
Oliver. Well, thank you,

434
00:24:56,062 --> 00:24:57,595
these are lovely.

435
00:24:57,597 --> 00:25:00,130
Thank you.

436
00:25:00,132 --> 00:25:01,632
Hey.

437
00:25:01,634 --> 00:25:03,400
I don't remember your last name being Lance.

438
00:25:03,402 --> 00:25:06,704
Well, yeah, I certainly didn't
want to crash your family dinner,

439
00:25:06,706 --> 00:25:09,440
but then...Sara and I ran into each other,

440
00:25:09,442 --> 00:25:11,075
and she mentioned it.

441
00:25:11,077 --> 00:25:12,042
And I told him how dad

442
00:25:12,044 --> 00:25:14,745
was making his famous chicken cacciatore.

443
00:25:14,747 --> 00:25:16,614
Actually--excuse me!

444
00:25:16,616 --> 00:25:19,316
We're, uh, we're--Oliver.

445
00:25:19,318 --> 00:25:21,719
Hey, Mr. Lance.

446
00:25:22,654 --> 00:25:25,856
Yeah. Um, we're having pizza. I'm sorry.

447
00:25:25,858 --> 00:25:27,491
I had a little incident in the kitchen.

448
00:25:27,493 --> 00:25:28,993
I guess that's what happens when you haven't

449
00:25:28,995 --> 00:25:31,195
used an oven in six years.

450
00:25:31,197 --> 00:25:33,230
Want to grab a slice?

451
00:25:33,232 --> 00:25:35,766
Yeah, when I was pitching
a tower of caccitore--

452
00:25:35,768 --> 00:25:37,101
a cacciatore tower, yeah.

453
00:25:37,103 --> 00:25:39,770
Are you still teaching, Mrs. Lance?

454
00:25:39,772 --> 00:25:41,972
Yes, I am. Greek and medieval history

455
00:25:41,974 --> 00:25:44,575
at central city university. Wow.

456
00:25:44,577 --> 00:25:46,877
You could probably give them notice.

457
00:25:46,879 --> 00:25:50,648
Well, I mean, you're going to
come back to starling, right?

458
00:25:50,650 --> 00:25:51,949
No.

459
00:25:51,951 --> 00:25:55,119
I'm not moving back to starling, Quentin.

460
00:25:55,121 --> 00:25:56,453
Well, Sara's back.

461
00:25:56,455 --> 00:25:58,722
I have a new life in central city,

462
00:25:58,724 --> 00:26:01,292
and, um, I have a wonderful job.

463
00:26:01,294 --> 00:26:03,994
Well, there's jobs here.

464
00:26:06,898 --> 00:26:09,300
More than a job.

465
00:26:09,302 --> 00:26:12,002
Um...I have...

466
00:26:12,004 --> 00:26:15,039
Someone.

467
00:26:16,107 --> 00:26:17,308
Oh.

468
00:26:17,310 --> 00:26:18,742
Congratulations.

469
00:26:18,744 --> 00:26:21,045
You know, it's great, mom.

470
00:26:21,047 --> 00:26:23,447
You deserve to be happy.

471
00:26:23,449 --> 00:26:26,850
- Everybody does.
- Yeah.

472
00:26:31,056 --> 00:26:32,256
Ohh.

473
00:26:32,258 --> 00:26:36,760
You've got to be kidding me.

474
00:26:36,762 --> 00:26:38,462
What?

475
00:26:38,464 --> 00:26:42,333
You've been back like, what, a week?

476
00:26:43,669 --> 00:26:46,637
And you're not even denying it.

477
00:26:46,639 --> 00:26:49,473
It's...It's complicated.

478
00:26:49,475 --> 00:26:53,344
Of course it is. It's you.

479
00:26:53,346 --> 00:26:54,545
Laurel, please.

480
00:26:54,547 --> 00:26:55,679
Dad, you are no better than they are.

481
00:26:55,681 --> 00:26:57,748
I mean, what did you think,
mom was just going

482
00:26:57,750 --> 00:26:59,116
to sit around and wait for you for six years

483
00:26:59,118 --> 00:27:00,718
to bake her chicken? Ok, Laurel, enough!

484
00:27:00,720 --> 00:27:02,453
And sweep her back off her feet?

485
00:27:02,455 --> 00:27:04,622
Enough, ok? Yeah,
you know what, it is enough!

486
00:27:04,624 --> 00:27:08,759
Invite yourselves out when you're done.

487
00:27:14,466 --> 00:27:16,900
My wallet.

488
00:27:16,902 --> 00:27:19,136
Ok.

489
00:27:28,179 --> 00:27:29,747
She's my daughter.

490
00:27:29,749 --> 00:27:32,116
She's 12.

491
00:27:32,118 --> 00:27:34,518
I need to talk to her.

492
00:27:34,520 --> 00:27:36,520
Your radio's broken.

493
00:27:40,492 --> 00:27:42,226
Her mother died.

494
00:27:42,228 --> 00:27:44,728
Just after she got out of diapers.

495
00:27:44,730 --> 00:27:46,997
Cancer.

496
00:27:46,999 --> 00:27:51,535
She's not going to have
anybody to look after her.

497
00:27:51,537 --> 00:27:53,937
So...

498
00:27:56,274 --> 00:27:59,343
I know I don't know you.

499
00:27:59,345 --> 00:28:02,646
And I know you don't know me.

500
00:28:02,648 --> 00:28:05,315
But...

501
00:28:05,317 --> 00:28:09,453
Please make sure my daughter's ok.

502
00:28:09,455 --> 00:28:11,955
Please.

503
00:28:19,297 --> 00:28:20,998
Hey!

504
00:28:21,000 --> 00:28:22,266
You are unbelievable!

505
00:28:22,268 --> 00:28:25,202
You lecture me on how I need to repair

506
00:28:25,204 --> 00:28:26,403
my relationship with Sara

507
00:28:26,405 --> 00:28:29,173
when you're the one who messed
it up in the first place.

508
00:28:29,175 --> 00:28:30,374
By screwing her!

509
00:28:30,376 --> 00:28:32,242
And now you're doing it again.

510
00:28:32,244 --> 00:28:35,179
You're right. This is all my fault.

511
00:28:35,181 --> 00:28:37,081
Yeah. Yeah, yes, it is.

512
00:28:37,083 --> 00:28:39,183
And is you losing your job,

513
00:28:39,185 --> 00:28:41,752
doing drugs and being a drunk,

514
00:28:41,754 --> 00:28:43,220
is that my fault?

515
00:28:43,222 --> 00:28:44,788
Is that your family's fault,

516
00:28:44,790 --> 00:28:47,391
or are you going to blame Tommy for dying?

517
00:28:47,393 --> 00:28:48,325
Screw you, Oliver.

518
00:28:48,327 --> 00:28:51,295
I have stood by you through everything--

519
00:28:51,297 --> 00:28:52,796
the dui, losing your job,

520
00:28:52,798 --> 00:28:54,598
and Laurel, I was concerned
about your well-being

521
00:28:54,600 --> 00:28:57,534
when you were trying to get
my mother the death penalty!

522
00:28:57,536 --> 00:28:59,436
Yeah, you've been a real
stand-up kind of guy.

523
00:28:59,438 --> 00:29:02,339
Laurel, do you think you're the only
one that is having a hard time?!

524
00:29:02,341 --> 00:29:05,175
Do you think you're the
only one with family issues?

525
00:29:05,177 --> 00:29:07,978
You have-- you have no idea

526
00:29:07,980 --> 00:29:11,515
what is going on with my family right now.

527
00:29:13,017 --> 00:29:17,087
But I am still standing here.

528
00:29:17,089 --> 00:29:22,326
And you are still blaming
everybody but yourself.

529
00:29:22,328 --> 00:29:25,295
Are you done?

530
00:29:28,266 --> 00:29:30,601
Yeah.

531
00:29:30,603 --> 00:29:34,204
Yeah, I'm done.

532
00:29:34,206 --> 00:29:38,308
I'm done taking the blame.

533
00:29:38,310 --> 00:29:42,379
And I'm done caring.

534
00:29:42,947 --> 00:29:47,151
Why don't you go have a drink?

535
00:29:48,686 --> 00:29:50,654
Get wasted, go...

536
00:29:50,656 --> 00:29:53,090
Go to verdant.

537
00:29:53,092 --> 00:29:56,927
I'll pay for it.

538
00:30:00,098 --> 00:30:04,501
I have loved you for half my life.

539
00:30:07,906 --> 00:30:11,108
But I'm done running after you.

540
00:30:26,090 --> 00:30:28,358
Have you seen felicity?

541
00:30:28,360 --> 00:30:32,629
I went to big belly to get some take-out.
When I came back, she was gone.

542
00:30:32,631 --> 00:30:34,898
I haven't seen her for hours.

543
00:30:38,871 --> 00:30:41,972
Tockman took the bait.
The money you had Walter deposit.

544
00:30:41,974 --> 00:30:44,908
I'm reading his signal at starling national.

545
00:30:44,910 --> 00:30:48,045
Wait...How do you know that?

546
00:30:48,047 --> 00:30:52,349
Because I'm here. What?!

547
00:31:12,070 --> 00:31:14,171
Aahh!

548
00:31:14,173 --> 00:31:15,739
Ahem.

549
00:31:15,741 --> 00:31:18,575
What are you doing here?
I'm tracking tockman.

550
00:31:18,577 --> 00:31:20,911
He fried our computers,
so I'm using the bank's

551
00:31:20,913 --> 00:31:22,779
to trace the skeleton key's signature.

552
00:31:22,781 --> 00:31:24,281
And the jacket?

553
00:31:24,283 --> 00:31:26,350
I was cold. Hmm.

554
00:31:26,352 --> 00:31:28,619
Diggle, get her out of here.

555
00:31:30,356 --> 00:31:32,656
Tockman disabled the bank's security system.

556
00:31:32,658 --> 00:31:35,592
I re-abled it.

557
00:31:36,628 --> 00:31:39,129
They're blocking our way out.

558
00:31:39,131 --> 00:31:42,499
I'll deal with them.

559
00:31:43,134 --> 00:31:44,368
Tockman's signal's strong.

560
00:31:44,370 --> 00:31:46,703
He's here, he's close. Find him, felicity.

561
00:31:46,705 --> 00:31:48,205
No need.

562
00:31:48,207 --> 00:31:49,740
I'll tell you exactly where I am.

563
00:31:49,742 --> 00:31:53,510
I'm everywhere. At the moment,
I'm particularly focused

564
00:31:53,512 --> 00:31:55,045
on the sub-level.

565
00:31:55,047 --> 00:31:58,582
The gas mains, specifically.

566
00:32:00,219 --> 00:32:02,853
Oh, my God. He shut down
the gas main release.

567
00:32:02,855 --> 00:32:04,121
And why is that bad?

568
00:32:04,123 --> 00:32:05,289
The build-up could cause an explosion.

569
00:32:05,291 --> 00:32:07,591
It will. It'll blow up three square blocks.

570
00:32:07,593 --> 00:32:09,626
No, it won't.

571
00:32:38,724 --> 00:32:40,791
Wait. Tockman overplayed his hand.

572
00:32:40,793 --> 00:32:43,961
The gas main's in the city's network,
that's where I live.

573
00:32:43,963 --> 00:32:45,696
Am I supposed to understand that?

574
00:32:45,698 --> 00:32:48,665
Ohh. In trying to blow us up,

575
00:32:48,667 --> 00:32:50,734
he gave me a way to track him down.

576
00:32:50,736 --> 00:32:53,370
That I understood.

577
00:33:15,360 --> 00:33:18,261
What's happening?

578
00:33:29,173 --> 00:33:32,442
Look out!

579
00:33:34,212 --> 00:33:37,280
You don't even know why I'm doing this.

580
00:33:38,550 --> 00:33:41,251
The money's not for me!

581
00:33:41,253 --> 00:33:42,919
I'm doing this all for her!

582
00:33:42,921 --> 00:33:44,855
Doesn't make it right.

583
00:33:44,857 --> 00:33:48,625
Tempus fugit. Time flies.

584
00:33:52,764 --> 00:33:54,731
What the hell was that?

585
00:33:54,733 --> 00:33:56,500
His cell phone.

586
00:33:56,502 --> 00:33:57,667
I uploaded the same virus

587
00:33:57,669 --> 00:34:01,338
he used on my gear in the foundry.

588
00:34:01,340 --> 00:34:04,041
I didn't just kill him, did I?

589
00:34:04,043 --> 00:34:06,443
Just knocked him out.

590
00:34:10,882 --> 00:34:13,884
We did it. You did it.

591
00:34:22,093 --> 00:34:24,961
Are you sure you don't
want to go to the hospital?

592
00:34:24,963 --> 00:34:28,165
Mm-mm. You guys never go to the hospital.

593
00:34:28,167 --> 00:34:33,136
Besides, dig gave me some of those aspirins.

594
00:34:33,138 --> 00:34:34,671
Are you spinning?

595
00:34:34,673 --> 00:34:37,474
Aspirin? Oxycodone.

596
00:34:37,476 --> 00:34:39,376
I wouldn't be here

597
00:34:39,378 --> 00:34:43,180
if you hadn't been so brave. Thank you.

598
00:34:43,182 --> 00:34:47,751
I've always wanted to say I've
taken a bullet for someone,

599
00:34:47,753 --> 00:34:49,119
and now I can.

600
00:34:49,121 --> 00:34:51,888
So really I should be thanking you.

601
00:34:51,890 --> 00:34:54,124
All done.

602
00:34:54,126 --> 00:34:58,095
Not bad, but you're still
going to have a scar.

603
00:34:58,097 --> 00:35:00,831
My own scar.

604
00:35:00,833 --> 00:35:02,566
Yay.

605
00:35:05,736 --> 00:35:08,405
You all right?

606
00:35:08,407 --> 00:35:10,474
Diggle had mentioned that maybe you were

607
00:35:10,476 --> 00:35:13,677
feeling...A little left out.

608
00:35:13,679 --> 00:35:16,980
What? No.

609
00:35:19,117 --> 00:35:20,951
I was just...

610
00:35:20,953 --> 00:35:23,854
Used to being your girl.

611
00:35:24,055 --> 00:35:27,691
I mean, not your girl-girl.

612
00:35:27,693 --> 00:35:29,860
Your girl.

613
00:35:29,862 --> 00:35:32,362
I know it sounds like the same word,

614
00:35:32,364 --> 00:35:37,167
but it means something different in my head.

615
00:35:37,169 --> 00:35:39,002
Mmm.

616
00:35:39,004 --> 00:35:40,570
Hey. Hmm?

617
00:35:40,572 --> 00:35:43,540
You will always be my girl, felicity.

618
00:35:49,347 --> 00:35:53,450
Can I have another one of those aspirins?

619
00:35:58,289 --> 00:36:00,257
Hi.

620
00:36:00,259 --> 00:36:02,993
Try this.

621
00:36:08,866 --> 00:36:11,101
Good, huh?

622
00:36:11,103 --> 00:36:13,503
It's really good.

623
00:36:13,505 --> 00:36:14,638
Mm-hmm.

624
00:36:14,640 --> 00:36:16,439
And what are you doing

625
00:36:16,441 --> 00:36:19,242
back here mixing drinks?

626
00:36:19,244 --> 00:36:21,511
Thea hired me.

627
00:36:21,513 --> 00:36:24,514
I am the new bartender.

628
00:36:24,516 --> 00:36:25,849
Uh-huh.

629
00:36:25,851 --> 00:36:28,485
I bartended in college, and, uh, well,

630
00:36:28,487 --> 00:36:30,053
it's kind of hard to get a job

631
00:36:30,055 --> 00:36:33,957
when international assassin is
the highlight of your ră©sume.

632
00:36:33,959 --> 00:36:36,193
You're going to do great.

633
00:36:41,132 --> 00:36:43,266
I have to go home.

634
00:36:43,268 --> 00:36:44,734
Is everything ok?

635
00:36:44,736 --> 00:36:46,903
I hope so.

636
00:36:56,747 --> 00:36:59,216
You can go.

637
00:36:59,218 --> 00:37:03,153
I'm not here to kill her or anything.

638
00:37:12,730 --> 00:37:15,532
I remember you used to bartend

639
00:37:15,534 --> 00:37:19,336
at that skeevy bar with the...

640
00:37:19,338 --> 00:37:23,406
Peanut shells all over the floor.

641
00:37:23,408 --> 00:37:25,308
Yeah, oblivion.

642
00:37:25,310 --> 00:37:26,843
Right.

643
00:37:26,845 --> 00:37:31,081
I'm not here for a drink or anything.

644
00:37:31,083 --> 00:37:34,818
Then why are you here?

645
00:37:34,820 --> 00:37:37,921
Because I realized that...

646
00:37:37,923 --> 00:37:43,026
That I went on that boat with you, too.

647
00:37:43,028 --> 00:37:44,861
And...

648
00:37:44,863 --> 00:37:47,664
I've been slowly

649
00:37:47,666 --> 00:37:51,601
drowning for all of these years.

650
00:37:53,904 --> 00:37:57,907
And after every heartbreak

651
00:37:57,909 --> 00:38:00,844
or set-back

652
00:38:00,846 --> 00:38:03,146
or loss...

653
00:38:03,148 --> 00:38:07,450
I sank deeper into the dark water.

654
00:38:08,152 --> 00:38:12,255
And so when I saw you,

655
00:38:12,257 --> 00:38:14,524
so beautiful,

656
00:38:14,526 --> 00:38:16,693
and so alive,

657
00:38:16,695 --> 00:38:21,064
I realized that I'm not those things.

658
00:38:21,066 --> 00:38:24,501
Not anymore.

659
00:38:27,338 --> 00:38:31,775
So please...

660
00:38:31,777 --> 00:38:35,211
Please don't hate me, Sara.

661
00:38:37,081 --> 00:38:39,082
Please.

662
00:38:47,258 --> 00:38:50,527
I missed you.

663
00:39:00,371 --> 00:39:03,273
Didn't think anything could make you cry.

664
00:39:03,275 --> 00:39:07,777
Guess I'm not as tough as you thought.

665
00:39:13,351 --> 00:39:15,085
So...

666
00:39:15,087 --> 00:39:18,254
Why the running mascara?

667
00:39:18,256 --> 00:39:19,789
I had--

668
00:39:19,791 --> 00:39:23,126
I just had a moment with my sister.

669
00:39:23,128 --> 00:39:26,096
It was a good one.

670
00:39:27,131 --> 00:39:28,732
That's good.

671
00:39:28,734 --> 00:39:30,967
Hey, Laurel's my big sister.

672
00:39:30,969 --> 00:39:33,603
I still have room for a little one.

673
00:39:33,605 --> 00:39:35,071
Good.

674
00:39:35,073 --> 00:39:39,876
I don't know what I'd do without you.

675
00:39:41,112 --> 00:39:44,247
Well, you won't have to find out.

676
00:39:44,915 --> 00:39:48,585
I'm going to go find Roy.

677
00:40:06,337 --> 00:40:08,938
Got it.

678
00:40:08,940 --> 00:40:11,608
It's too late.

679
00:40:11,610 --> 00:40:14,344
He's gone.

680
00:40:14,346 --> 00:40:18,114
We're all going to die here.

681
00:40:18,116 --> 00:40:21,084
Just like him.

682
00:40:22,186 --> 00:40:25,789
No, we're not.

683
00:40:29,393 --> 00:40:33,663
I think I found our way on to the freighter.

684
00:40:35,166 --> 00:40:37,300
Parachute.

685
00:41:04,295 --> 00:41:05,028
Thea!

686
00:41:05,030 --> 00:41:08,097
Oliver. What's wrong?

687
00:41:08,099 --> 00:41:09,599
Is everything all right?

688
00:41:09,601 --> 00:41:11,835
Thea texted me there was
an emergency at the house.

689
00:41:11,837 --> 00:41:14,304
No emergency. I'm in the middle of a meeting

690
00:41:14,306 --> 00:41:15,505
and thea's not even here.

691
00:41:15,507 --> 00:41:18,341
Well, then why would she...

692
00:41:18,809 --> 00:41:20,810
I can't believe she would do this. Do what?

693
00:41:20,812 --> 00:41:24,547
She's trying to force us to talk because
she's sensing the tension between us.

694
00:41:24,549 --> 00:41:26,583
And what did you tell her?

695
00:41:26,585 --> 00:41:28,351
Nothing.

696
00:41:28,353 --> 00:41:31,488
To protect her.

697
00:41:31,490 --> 00:41:32,722
Not you.

698
00:41:32,724 --> 00:41:36,459
Mrs. queen. Is everything ok?

699
00:41:36,461 --> 00:41:37,494
Yes, thank you.

700
00:41:37,496 --> 00:41:41,130
Uh, my son just dropped by.

701
00:41:41,132 --> 00:41:46,135
Oliver, I'd like you to meet slade Wilson.

702
00:41:52,009 --> 00:41:55,745
It's a pleasure to meet you...

703
00:41:55,747 --> 00:41:57,947
Mr. queen.

