﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:04,840
♪

2
00:00:17,940 --> 00:00:19,690
That them?

3
00:00:19,690 --> 00:00:21,240
DANNY:
No, it's not them.

4
00:00:21,240 --> 00:00:23,140
When it's them, I'll tell you.
You keep asking me every

5
00:00:23,150 --> 00:00:24,310
two seconds.

6
00:00:24,310 --> 00:00:25,700
You okay?

7
00:00:25,700 --> 00:00:27,220
You seem nervous.
You all right?

8
00:00:27,220 --> 00:00:29,530
I'm not n... I'm excited, okay?
I'm very excited.

9
00:00:29,540 --> 00:00:31,820
This is the first time
my parents are coming to see me

10
00:00:31,820 --> 00:00:34,360
since I moved here,
so I am excited, okay?

11
00:00:34,360 --> 00:00:36,670
And maybe
slightly nervous

12
00:00:36,680 --> 00:00:39,680
for having to spend seven days
in a small space

13
00:00:39,680 --> 00:00:42,600
with these two people, okay?
They're both very impulsive,

14
00:00:42,600 --> 00:00:44,670
excitable, big personalities.

15
00:00:44,670 --> 00:00:46,520
They can lose their temper
at the drop of a hat.

16
00:00:46,520 --> 00:00:48,290
Ah. So they're
nothing like you.

17
00:00:48,290 --> 00:00:50,220
If you're gonna be sarcastic,
you can wait in the car.

18
00:00:50,220 --> 00:00:52,360
No, I'm just saying the apple
didn't fall far from the tree is all.

19
00:00:52,360 --> 00:00:53,980
Well, I didn't ask
for commentary.

20
00:00:53,980 --> 00:00:55,810
So if you want to be sympathetic,
Fine.

21
00:00:55,810 --> 00:00:57,010
a little compassion,
I'll take that,

22
00:00:57,010 --> 00:00:58,630
but the commentary I don't need.

23
00:00:58,630 --> 00:01:00,350
Hey, six o'clock,
big personality.

24
00:01:00,350 --> 00:01:01,520
There's my boy.

25
00:01:01,520 --> 00:01:03,450
Come here.
Ma.

26
00:01:03,450 --> 00:01:04,850
(chuckles)

27
00:01:04,850 --> 00:01:05,850
Look at you.

28
00:01:05,860 --> 00:01:07,360
Hey, Ma.
Hello, handsome.

29
00:01:07,360 --> 00:01:10,020
Mm, it's so good to see you.
It's so good to see you.

30
00:01:10,030 --> 00:01:11,530
Look at you. You look so good.
How was your flight?

31
00:01:11,560 --> 00:01:13,030
Thank you. It was very long.

32
00:01:13,030 --> 00:01:15,830
What?
Whoa, Ma, what's with all the luggage?

33
00:01:15,830 --> 00:01:17,370
You know I always overpack.

34
00:01:17,370 --> 00:01:19,370
No, I don't know that
because we never went anywhere.

35
00:01:19,370 --> 00:01:21,090
How would I know?

36
00:01:21,090 --> 00:01:22,340
You must be Steve.

37
00:01:22,340 --> 00:01:24,620
You must be Mrs. Williams.
Aloha.

38
00:01:24,620 --> 00:01:26,090
(chuckles)
Aloha.

39
00:01:26,090 --> 00:01:28,480
Welcome to Hawaii.
You can call me

40
00:01:28,480 --> 00:01:29,460
Clara.
Clara. Okay.

41
00:01:29,460 --> 00:01:30,980
And mahalo.
Hey.

42
00:01:30,980 --> 00:01:32,260
I learned that on the plane.

43
00:01:32,270 --> 00:01:34,370
That's very good.
It's perfect pronunciation.

44
00:01:34,370 --> 00:01:35,570
Thanks.
So where's, uh...

45
00:01:35,570 --> 00:01:38,320
STEVE: Thank you.
where's Pa, Ma? You, uh,

46
00:01:38,320 --> 00:01:40,660
stuff him in one of those big bags?
(chuckles)

47
00:01:40,660 --> 00:01:43,060
Yeah, about that,
he couldn't make it this trip.

48
00:01:43,060 --> 00:01:44,440
But we'll talk about that later.

49
00:01:44,440 --> 00:01:47,530
What do you mean he couldn't
make the trip? What happened?

50
00:01:47,530 --> 00:01:49,810
Is he okay? What's going on?
Yeah, yeah, yeah. He's fine.

51
00:01:49,820 --> 00:01:51,580
Okay, so wh...
so why didn't he come?

52
00:01:51,580 --> 00:01:53,620
We'll talk about it later.

53
00:01:53,620 --> 00:01:56,120
Ma, just talk about it now.
Just tell me why he didn't come.

54
00:01:56,120 --> 00:02:00,170
(sighs)
Okay. Um...

55
00:02:00,180 --> 00:02:03,680
I'm leaving your father.
We're getting a divorce.

56
00:02:05,710 --> 00:02:08,100
Okay. I'm gonna... I'm gonna go

57
00:02:08,100 --> 00:02:10,390
somewhere else.

58
00:02:10,390 --> 00:02:12,350
Hey, you need a hand with those?

59
00:02:12,360 --> 00:02:14,210
All right.

60
00:02:14,210 --> 00:02:15,440
What do you... what do you mean
a divorce, Ma?

61
00:02:15,460 --> 00:02:16,890
A sports car?

62
00:02:16,890 --> 00:02:19,560
Really? (chuckles)
Isn't that

63
00:02:19,560 --> 00:02:21,150
a little obvious?
I mean, you still

64
00:02:21,150 --> 00:02:24,250
have your hair, you know.
Would you please focus here, Ma?

65
00:02:24,250 --> 00:02:25,820
(sighs)

66
00:02:25,820 --> 00:02:28,900
This is really not the time
or the place.

67
00:02:28,910 --> 00:02:30,660
I disagree. This is the time.
What do you...

68
00:02:30,660 --> 00:02:32,210
what do you mean divor...
You can't get divorced.

69
00:02:32,210 --> 00:02:33,160
You've been married 40 years.

70
00:02:33,160 --> 00:02:35,780
Okay, 38 years
and this is America.

71
00:02:35,780 --> 00:02:37,830
I can get divorced
whenever I want to.

72
00:02:37,830 --> 00:02:39,050
Ask Kim Kardashian.

73
00:02:39,050 --> 00:02:40,950
Please don't do that.
Do what?

74
00:02:40,950 --> 00:02:42,220
Don't try to be funny.
This is serious.

75
00:02:42,220 --> 00:02:43,230
Please, Ma.

76
00:02:43,240 --> 00:02:45,290
I know this is serious.

77
00:02:45,290 --> 00:02:47,220
But I've thought about it a lot,

78
00:02:47,220 --> 00:02:49,970
and it's the decision
that I've made.

79
00:02:49,980 --> 00:02:52,090
And I need you to respect that,

80
00:02:52,100 --> 00:02:54,730
okay? Come on.

81
00:03:00,990 --> 00:03:02,650
What about here?

82
00:03:02,660 --> 00:03:04,040
Too low.

83
00:03:05,110 --> 00:03:06,720
Too high.

84
00:03:06,730 --> 00:03:08,280
A little more
to the middle.

85
00:03:08,280 --> 00:03:10,160
More. Mo...

86
00:03:10,160 --> 00:03:12,200
(shouts)
Wait. Too much. Go back.

87
00:03:12,200 --> 00:03:14,420
No, that is too far.

88
00:03:14,420 --> 00:03:15,980
That's it.

89
00:03:16,790 --> 00:03:18,590
I'm hanging it here.

90
00:03:19,470 --> 00:03:21,160
No, wait, just...

91
00:03:23,130 --> 00:03:25,040
I really think it should go
in the bedroom.

92
00:03:29,330 --> 00:03:30,530
(screams)

93
00:03:30,530 --> 00:03:32,300
(whimpers)

94
00:03:32,300 --> 00:03:33,430
Would you relax?

95
00:03:33,440 --> 00:03:34,770
It's just drywall.

96
00:03:34,770 --> 00:03:36,970
(crying)

97
00:03:38,690 --> 00:03:42,280
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

98
00:03:51,350 --> 00:04:08,610
♪

99
00:04:10,090 --> 00:04:12,460
CLARA:
<i>So, did he lose his license?</i>

100
00:04:12,460 --> 00:04:14,680
DANNY:
<i>Ma, please, just stop.</i>

101
00:04:14,680 --> 00:04:15,910
<i>Please. Enough.</i>

102
00:04:15,920 --> 00:04:17,300
Excuse me. I don't get it.

103
00:04:17,300 --> 00:04:20,720
If this is <i>your</i> car,
then why is <i>he</i> driving it?

104
00:04:20,720 --> 00:04:21,640
We have an arrangement,

105
00:04:21,640 --> 00:04:23,020
you see.
DANNY: We have what?

106
00:04:23,020 --> 00:04:24,360
An arran... No,
we don't have an arrangement.

107
00:04:24,360 --> 00:04:26,310
An arrangement would require
my cooperation,

108
00:04:26,310 --> 00:04:28,810
which we definitely do not have.
What we have is me

109
00:04:28,810 --> 00:04:30,390
as a passenger in my car
all the time.

110
00:04:30,400 --> 00:04:32,450
He has never been good
with sharing.

111
00:04:32,450 --> 00:04:34,280
Really?
DANNY: Wait, that's not true.

112
00:04:34,280 --> 00:04:36,150
That's not true at all.
I'm-I'm very good at sharing.

113
00:04:36,150 --> 00:04:38,270
But can we get back on topic,
please? Now?

114
00:04:38,270 --> 00:04:39,690
About something
that's important, this divorce

115
00:04:39,690 --> 00:04:40,870
and how it's coming
out of nowhere.

116
00:04:40,870 --> 00:04:44,330
Well, not for me it's not.

117
00:04:46,210 --> 00:04:49,080
Don't give me a look. Hey, look,
it's fine, okay? We're family.

118
00:04:49,080 --> 00:04:51,110
We can discuss this now.
We don't got to wait till later.

119
00:04:51,120 --> 00:04:53,800
Yeah, he's also very impatient.
Have you noticed that part?

120
00:04:53,800 --> 00:04:56,640
He wants what he wants
and he wants it right now.

121
00:04:56,640 --> 00:04:58,110
Well, I wonder
where I get that from.

122
00:04:58,110 --> 00:05:01,140
Oh, and now the mumbling starts.
He mumbles under his breath.

123
00:05:01,140 --> 00:05:03,140
Have you noticed that?
It used to drive

124
00:05:03,150 --> 00:05:05,260
his teachers crazy
and his sisters, too.

125
00:05:05,260 --> 00:05:07,980
Mumble, mumble.
Oh, speaking of which,

126
00:05:07,980 --> 00:05:11,600
I do not want you calling them
about this, do you hear me?

127
00:05:11,600 --> 00:05:14,140
I'm gonna tell them in person.
You do that

128
00:05:14,140 --> 00:05:15,570
because I'll tell you
what's gonna happen:

129
00:05:15,580 --> 00:05:16,640
you're gonna tell 'em
What?

130
00:05:16,640 --> 00:05:17,690
and they're gonna
lose their mind.

131
00:05:17,690 --> 00:05:18,640
They're gonna freak out.

132
00:05:18,640 --> 00:05:20,440
Oh. Wow.
Just so you know.

133
00:05:20,450 --> 00:05:22,250
As opposed to what you're doing,
right?

134
00:05:22,250 --> 00:05:24,450
I'm not freaking out,
if that's what you mean, okay?

135
00:05:24,450 --> 00:05:25,920
This is a completely
legitimate response

136
00:05:25,920 --> 00:05:27,790
to some very upsetting news.
You know,

137
00:05:27,790 --> 00:05:32,320
you're very dramatic,
honey. Really.

138
00:05:36,130 --> 00:05:37,430
Nice house.

139
00:05:37,430 --> 00:05:40,300
(phone rings)

140
00:05:40,300 --> 00:05:43,780
Hey, Chin, hey. We catch...
we catch a case or what?

141
00:05:43,790 --> 00:05:45,970
Great. No, great.

142
00:05:45,970 --> 00:05:47,710
Send me the address.
I'll be right there.

143
00:05:47,710 --> 00:05:50,220
All right, good.
I got to go.

144
00:05:50,230 --> 00:05:52,030
Uh, got to get to a crime scene.

145
00:05:52,030 --> 00:05:53,160
Lucky you.

146
00:05:53,160 --> 00:05:54,450
Well,

147
00:05:54,450 --> 00:05:55,460
it was very nice to meet you.

148
00:05:55,460 --> 00:05:56,650
I'll-I'll see you again, right?

149
00:05:56,650 --> 00:05:58,930
I hope so.

150
00:05:58,940 --> 00:06:01,950
Oh, hey, have fun.

151
00:06:04,210 --> 00:06:06,360
(tires screech)

152
00:06:13,830 --> 00:06:14,930
Commander McGarrett.

153
00:06:14,930 --> 00:06:16,530
Yeah.
Sean Hutton.

154
00:06:16,540 --> 00:06:17,840
Honolulu Register.

155
00:06:17,840 --> 00:06:20,220
We met at the governor's
Christmas party last year.

156
00:06:20,220 --> 00:06:21,370
Oh, sure, I remember.
How you doing?

157
00:06:21,370 --> 00:06:21,930
Good, good.

158
00:06:21,960 --> 00:06:23,710
Hey, listen, I can't
give you a statement.

159
00:06:23,710 --> 00:06:24,840
I haven't even seen
the crime scene.

160
00:06:24,840 --> 00:06:26,540
No, I'm not here
to talk about that.

161
00:06:26,550 --> 00:06:28,400
I want to talk
about Lou Grover.

162
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
What about him?

163
00:06:29,600 --> 00:06:31,680
Well, I'm doing a story
on our new SWAT captain.

164
00:06:31,680 --> 00:06:33,600
I wanted to see if you'd go
on record about him.

165
00:06:33,600 --> 00:06:36,020
Ah. Okay, well, listen, we
just started working together,

166
00:06:36,020 --> 00:06:39,240
so there's, uh, not much
I can tell you, okay? - Right.

167
00:06:39,240 --> 00:06:42,690
Did you know he left Chicago
under a cloud?

168
00:06:44,950 --> 00:06:47,000
What kind of story
are you writing?

169
00:06:47,000 --> 00:06:50,330
There was an incident,
a hostage situation.

170
00:06:50,340 --> 00:06:52,790
And from what I hear,
Grover screwed up

171
00:06:52,790 --> 00:06:54,070
and the Chicago PD buried it.

172
00:06:54,070 --> 00:06:55,960
Okay, well, I don't know
anything about that.

173
00:06:55,960 --> 00:06:58,510
Yeah, I'm sure you don't.
'Cause if you did,

174
00:06:58,510 --> 00:07:00,130
you would've told
the chief of police

175
00:07:00,130 --> 00:07:01,770
and then Grover
never would've been hired.

176
00:07:02,600 --> 00:07:04,410
Yeah, maybe.

177
00:07:04,420 --> 00:07:06,250
But if you're gonna go down
that road, Mr. Hutton,

178
00:07:06,250 --> 00:07:07,770
you better make damn sure
your facts are straight

179
00:07:07,770 --> 00:07:09,720
or you could ruin a
good man's career.

180
00:07:09,720 --> 00:07:11,590
With all due respect,
Commander,

181
00:07:11,590 --> 00:07:13,410
I don't need you to tell me
how to write a story.

182
00:07:13,410 --> 00:07:13,920
Ah.

183
00:07:13,950 --> 00:07:16,040
Okay? And I'm gonna write
this story

184
00:07:16,200 --> 00:07:17,550
whether you cooperate or not.

185
00:07:18,210 --> 00:07:20,400
Then we got nothing more
to talk about.

186
00:07:22,430 --> 00:07:24,120
MAX:
<i>Here we go.</i>

187
00:07:24,120 --> 00:07:27,070
I've got the rest
of your body right here.

188
00:07:27,070 --> 00:07:30,610
Based on the facial features
and bone structure,

189
00:07:30,610 --> 00:07:32,880
it appears to be an adult male.

190
00:07:32,880 --> 00:07:35,300
However,
an accurate age estimate

191
00:07:35,300 --> 00:07:36,380
is gonna be difficult to make.

192
00:07:36,380 --> 00:07:38,380
Any idea how long
he's been in there?

193
00:07:38,380 --> 00:07:41,800
The state of mummification
leads me to conclude

194
00:07:41,800 --> 00:07:44,540
that the range is somewhere
between five to seven months.

195
00:07:44,540 --> 00:07:46,920
STEVE:
Five to seven months.

196
00:07:46,930 --> 00:07:49,840
How long have the
Sakatas lived here?

197
00:07:49,850 --> 00:07:51,280
They just moved
in last week.

198
00:07:51,280 --> 00:07:52,810
MAX:
Oh, I think I found

199
00:07:52,820 --> 00:07:54,770
our cause of death.
Take a look.

200
00:07:56,020 --> 00:07:58,190
KONO:
A single GSW to the head.

201
00:07:58,190 --> 00:08:01,120
That'll do it every time.
STEVE: All right, I've seen enough,

202
00:08:01,120 --> 00:08:03,470
Max. Let's get him out of there.
As you wish.

203
00:08:11,330 --> 00:08:13,980
(Max shouts)
(saw whirring)

204
00:08:15,120 --> 00:08:17,200
Who am I?

205
00:08:17,990 --> 00:08:19,290
Someone who's about to get shot?

206
00:08:19,290 --> 00:08:21,990
(dejectedly):
Leatherface.

207
00:08:21,990 --> 00:08:24,210
Oh, man.
You guys are no fun at all.

208
00:08:26,800 --> 00:08:29,220
(whirring)

209
00:08:33,500 --> 00:08:35,140
(camera shutter snapping)

210
00:08:39,840 --> 00:08:41,430
(camera shutter snapping)

211
00:08:58,800 --> 00:09:00,160
Guy Ingram.

212
00:09:02,980 --> 00:09:05,300
I recognize this guy.

213
00:09:05,300 --> 00:09:07,000
CHIN:
Well, this might be why.

214
00:09:07,010 --> 00:09:08,870
Kahu Realty.

215
00:09:08,870 --> 00:09:11,310
Oh, yeah.His face

216
00:09:11,310 --> 00:09:13,680
was plastered on bus benches
all over the Island, right?

217
00:09:13,680 --> 00:09:14,910
KONO: "When you're ready
to buy, call Guy.

218
00:09:14,910 --> 00:09:17,710
I'll be there to
welcome you home".

219
00:09:19,730 --> 00:09:21,890
In this case, literally.

220
00:09:31,360 --> 00:09:34,690
MAX: <i>Fingerprints confirm our</i>
<i>victim is indeed Guy Ingram.</i>

221
00:09:34,700 --> 00:09:36,350
44 years old, single.

222
00:09:36,350 --> 00:09:38,230
He moved here two years ago
from the mainland.

223
00:09:38,230 --> 00:09:40,670
His relatives in Cleveland
have been notified.

224
00:09:40,670 --> 00:09:44,040
The bullet that killed him
was a .22 caliber round

225
00:09:44,040 --> 00:09:46,910
shot in close proximity.
I already sent it to Ballistics.

226
00:09:46,910 --> 00:09:48,370
All right, so,

227
00:09:48,380 --> 00:09:50,240
what else do we know
about Mr. Ingram?

228
00:09:50,240 --> 00:09:51,710
Well, I was able
to determine

229
00:09:51,710 --> 00:09:54,050
that the T.O.D. was
six months ago. More precisely,

230
00:09:54,050 --> 00:09:55,510
August 7.

231
00:09:55,520 --> 00:09:57,970
Wow, you have an exact date.

232
00:09:57,970 --> 00:09:59,300
That's very impressive, Max.

233
00:09:59,300 --> 00:10:01,270
Well, I can't take full credit
for that assessment.

234
00:10:01,270 --> 00:10:04,610
After thoroughly going through
the victim's garments,

235
00:10:04,610 --> 00:10:07,110
I was able to discover
that he was in possession

236
00:10:07,110 --> 00:10:09,430
of an airline ticket,
which you can see was issued

237
00:10:09,430 --> 00:10:11,360
for a flight on August 7.

238
00:10:11,370 --> 00:10:13,700
Right. Looks like he was headed
to Los Angeles.

239
00:10:13,700 --> 00:10:15,230
I'm thinking the murder
prevented him

240
00:10:15,240 --> 00:10:16,490
from making that flight.

241
00:10:17,920 --> 00:10:19,710
Pop, it's me. Again.

242
00:10:19,710 --> 00:10:21,740
Okay, please,
when you get this message

243
00:10:21,740 --> 00:10:25,110
or any of the other 19 messages
I left you, please call me back.

244
00:10:25,110 --> 00:10:27,800
Look, whatever's going on
with Mom, it is fixable.

245
00:10:27,800 --> 00:10:30,770
So call me and, uh,
we will work it out, okay?

246
00:10:30,770 --> 00:10:33,370
Okay. Call me. Bye.

247
00:10:33,370 --> 00:10:35,100
CLARA:
♪ <i>I saw</i> ♪

248
00:10:35,110 --> 00:10:38,460
♪ The sign and it opened up
my mind ♪

249
00:10:38,460 --> 00:10:41,790
♪ And I am happy now living
without you ♪

250
00:10:41,800 --> 00:10:44,880
♪ I've left you, oh, oh, oh

251
00:10:44,880 --> 00:10:47,180
♪I saw the sign

252
00:10:47,180 --> 00:10:50,220
♪ And it opened up my mind
and I... ♪

253
00:10:50,220 --> 00:10:52,070
Hello, sweetheart.
Hi, Ma.

254
00:10:52,070 --> 00:10:53,570
I love your house.

255
00:10:53,570 --> 00:10:56,410
Oh, thank you. I think this one,
uh, is a keeper.

256
00:10:56,410 --> 00:10:58,050
What are you, uh...
what are you doing?

257
00:10:58,080 --> 00:10:58,750
I'm making you lunch.

258
00:10:58,750 --> 00:11:01,450
Oh, good. I'm starving.
You doing the, uh,

259
00:11:01,450 --> 00:11:02,460
macaroni and ketchup sauce?

260
00:11:02,470 --> 00:11:03,470
Yeah.

261
00:11:03,470 --> 00:11:04,780
They serve that in prison,
you know.

262
00:11:04,790 --> 00:11:06,280
You loved this
when you were a kid.

263
00:11:06,290 --> 00:11:08,090
I know-- I was fond
of eating crayons, too,

264
00:11:08,090 --> 00:11:09,200
but I gave that up.

265
00:11:09,210 --> 00:11:11,040
Oh, your...
Ah, ah. I got it.

266
00:11:11,040 --> 00:11:12,620
I'm gonna cook.
Really?

267
00:11:12,630 --> 00:11:14,830
We'll make a nice
ten-minute sauce.

268
00:11:17,130 --> 00:11:19,330
Bing, bing,

269
00:11:19,330 --> 00:11:20,670
and bing.
There we go.

270
00:11:20,670 --> 00:11:23,330
You have some very impressive
knife skills there, honey.

271
00:11:23,340 --> 00:11:26,470
Thank you, thank you.
So, when did you learn to cook?

272
00:11:26,470 --> 00:11:28,670
Well, uh, when Rachel left,
I had no choice.

273
00:11:28,680 --> 00:11:31,680
I was either gonna watch the
Food Network a couple times a week,

274
00:11:31,680 --> 00:11:34,150
or Grace and I were
gonna eat takeout every day.

275
00:11:34,150 --> 00:11:36,530
So...
Mm.

276
00:11:36,530 --> 00:11:39,570
Speaking of people
leaving other people, Ma...

277
00:11:39,570 --> 00:11:42,170
Speaking of Grace, what time
does she get out of school?

278
00:11:42,170 --> 00:11:43,860
I'm dying
to see my grandbaby.

279
00:11:43,860 --> 00:11:45,910
Okay, Ma...
Yeah?

280
00:11:46,830 --> 00:11:48,530
Ah, here we go.
Listen...

281
00:11:48,530 --> 00:11:50,910
Yeah, here we go. You cannot come
here and tell me

282
00:11:50,910 --> 00:11:53,500
you're getting divorced,
and then not explain what's going on.

283
00:11:53,500 --> 00:11:56,220
All right? So please tell me what is
going on, because when I came home

284
00:11:56,220 --> 00:11:58,470
for Dad's birthday,
everything seemed fine.

285
00:11:58,470 --> 00:12:00,340
Apart from me crying
on your shoulder

286
00:12:00,340 --> 00:12:03,810
because he used our vacation fund
to buy a stupid sports car?

287
00:12:03,810 --> 00:12:06,230
Okay, if it's about the money,
about the trip, I-I'll treat you guys.

288
00:12:06,230 --> 00:12:08,380
I'll pay for the trip myself.
No, no, it's not about the money,

289
00:12:08,380 --> 00:12:10,080
it's not about
the vacation fund--

290
00:12:10,080 --> 00:12:12,230
it's the fact that
your father always said

291
00:12:12,240 --> 00:12:15,050
that when he retired,
it would be <i>our</i> time.

292
00:12:15,060 --> 00:12:17,280
It would be our time to travel,

293
00:12:17,310 --> 00:12:19,110
it would be our time
to take dancing lessons,

294
00:12:19,110 --> 00:12:20,410
it would be...

295
00:12:20,410 --> 00:12:23,530
our time to fall in
love all over again.

296
00:12:23,530 --> 00:12:25,410
And he has not
kept that promise.

297
00:12:25,420 --> 00:12:29,730
I mean, this is the third act
of my life, sweetheart.

298
00:12:29,740 --> 00:12:32,570
You know? I want
it to be great.

299
00:12:32,570 --> 00:12:35,090
(sighs) So if I can't
have <i>our</i> time,

300
00:12:35,090 --> 00:12:37,210
I'm gonna have <i>my</i> time.

301
00:12:37,210 --> 00:12:39,710
Because I deserve that.

302
00:12:45,170 --> 00:12:47,890
I'm gonna set
the table.

303
00:12:47,890 --> 00:12:50,190
♪

304
00:12:50,190 --> 00:12:52,740
KONO:
<i>According to the airline,</i>

305
00:12:52,740 --> 00:12:54,280
Guy Ingram purchased
a one-way ticket

306
00:12:54,280 --> 00:12:56,930
to Los Angeles a few days
before he was murdered.

307
00:12:56,930 --> 00:12:59,360
Okay, uh, one-way, so he
wasn't planning on coming back.

308
00:12:59,370 --> 00:13:01,280
Maybe he knew that
somebody was after him

309
00:13:01,290 --> 00:13:03,900
and he decided to skip town.
He wasn't going alone.

310
00:13:03,900 --> 00:13:05,570
According to
his itinerary,

311
00:13:05,570 --> 00:13:07,740
he purchased a second ticket,
same flight, same day.

312
00:13:07,740 --> 00:13:10,110
Passenger's name
was Sally Ann Caldwell.

313
00:13:10,110 --> 00:13:13,250
And the airline said that she
didn't make the flight, either.

314
00:13:13,250 --> 00:13:15,500
STEVE: What do we know
about Sally Ann Caldwell?

315
00:13:15,500 --> 00:13:18,800
Not much. I ran her name through
the local DMV, came up empty.

316
00:13:18,800 --> 00:13:20,250
Well, there's got
to be <i>something.</i> I mean,

317
00:13:20,250 --> 00:13:21,750
he bought her a ticket, right?
They've got

318
00:13:21,760 --> 00:13:23,640
to be connected somehow.
We need to find her.

319
00:13:23,640 --> 00:13:25,620
CSU was able to pull some prints

320
00:13:25,630 --> 00:13:26,930
from the plaster
behind the wall.

321
00:13:26,930 --> 00:13:28,390
We checked AFIS, got no hits,

322
00:13:28,400 --> 00:13:30,260
but we're still running them
through other databases.

323
00:13:30,260 --> 00:13:34,130
Also got an interesting lead
on one of Ingram's coworkers.

324
00:13:34,130 --> 00:13:36,380
Cherie Tranton.

325
00:13:36,390 --> 00:13:37,920
Recognize her?
Yeah.

326
00:13:37,920 --> 00:13:40,070
She provided us intel
on the Hutchins murder.

327
00:13:40,070 --> 00:13:41,770
Mm-hmm.
According to the office manager,

328
00:13:41,780 --> 00:13:44,160
she and Guy Ingram
were very competitive.

329
00:13:44,160 --> 00:13:46,360
So after he
supposedly left town,

330
00:13:46,360 --> 00:13:48,080
she aggressively took over
all his listings.

331
00:13:48,080 --> 00:13:49,330
We're talking
dozens of commissions

332
00:13:49,330 --> 00:13:51,000
on high-end real estate
transactions.

333
00:13:51,000 --> 00:13:52,870
That's a lot of cash.

334
00:13:52,870 --> 00:13:54,650
That's definitely motive.
And as a real estate agent,

335
00:13:54,650 --> 00:13:57,170
she had access to the crime scene.
Let's see if

336
00:13:57,170 --> 00:13:59,870
Cherie Tranton's also got
any carpentry skills, huh?

337
00:13:59,880 --> 00:14:01,230
(phone ringing)
CHIN: Copy that.

338
00:14:01,230 --> 00:14:02,430
Yeah.

339
00:14:02,430 --> 00:14:03,630
Danny, what's up?

340
00:14:03,630 --> 00:14:06,100
Okay, uh, in ten minutes,
you were gonna call me

341
00:14:06,100 --> 00:14:08,130
and tell me
there's a very urgent situation

342
00:14:08,140 --> 00:14:09,770
that needs
my immediate attention,

343
00:14:09,770 --> 00:14:11,840
and you need me in the office
right away, okay?

344
00:14:11,840 --> 00:14:13,190
Can you do that, please?

345
00:14:13,190 --> 00:14:15,490
I'm sorry. You want me to lie
so you can ditch your mom?

346
00:14:15,490 --> 00:14:16,690
Yes, I do, okay?

347
00:14:16,690 --> 00:14:18,610
This divorce thing's
got my head spinning,

348
00:14:18,610 --> 00:14:20,810
and, uh, I just need some time.

349
00:14:20,810 --> 00:14:22,200
I need some time alone, okay?

350
00:14:22,200 --> 00:14:23,900
So why don't you just
tell her that, Danny?

351
00:14:23,900 --> 00:14:25,400
Well, because if I tell her
I need some time alone,

352
00:14:25,400 --> 00:14:26,790
she'll say, "Me, too.
Let's go together."

353
00:14:26,790 --> 00:14:27,900
That's the way she is.

354
00:14:27,900 --> 00:14:29,800
Can you just please do this
for me, please?

355
00:14:29,810 --> 00:14:31,040
Okay, fine, but next Side Street
is on you.

356
00:14:31,040 --> 00:14:32,320
Really? 'Cause it's always
on me.

357
00:14:32,330 --> 00:14:34,030
Okay, well,
you just owe me one then.

358
00:14:34,030 --> 00:14:35,380
What is it with you?

359
00:14:35,380 --> 00:14:37,250
Everything is so mercenary.
You can't just do a friend

360
00:14:37,250 --> 00:14:39,250
a solid? You can't do that out
of the kindness of your heart?

361
00:14:39,250 --> 00:14:41,750
CLARA: Daniel, the fancy lunch
you made is getting cold.

362
00:14:41,750 --> 00:14:44,140
I have to go.
Please just say yes?

363
00:14:44,140 --> 00:14:46,170
Okay.

364
00:14:46,170 --> 00:14:47,560
Thank you. Ten minutes.

365
00:14:48,980 --> 00:14:51,140
(indistinct chatter)

366
00:14:53,180 --> 00:14:55,050
Captain Grover.

367
00:14:55,050 --> 00:14:56,600
Let me guess.
Sean Hutton.

368
00:14:56,600 --> 00:14:57,900
McGarrett already filled me in.

369
00:14:57,900 --> 00:14:59,880
I got nothing to say to you.

370
00:14:59,890 --> 00:15:02,550
I know all about
the Molina case.

371
00:15:02,560 --> 00:15:04,490
And I think

372
00:15:04,490 --> 00:15:07,730
it might not have been handled
the way it should have been.

373
00:15:07,730 --> 00:15:09,730
Yeah? Well, Chicago PD
may beg to differ.

374
00:15:09,730 --> 00:15:12,060
See, I was investigated
thoroughly, and I was cleared.

375
00:15:12,070 --> 00:15:14,280
Well, the brass was
looking out for you.

376
00:15:14,280 --> 00:15:17,670
Believe me, I know
that happens.

377
00:15:17,670 --> 00:15:21,170
Yet, six months later, you
quit the department anyway.

378
00:15:21,170 --> 00:15:24,080
See, that's the part
that I can't figure out.

379
00:15:24,080 --> 00:15:26,090
You had a great
thing going on there.

380
00:15:26,100 --> 00:15:27,760
Why come all
the way out here

381
00:15:27,760 --> 00:15:29,510
where you've got no
one to protect you?

382
00:15:29,520 --> 00:15:31,720
I don't need anybody
to protect me,

383
00:15:31,720 --> 00:15:33,180
'cause I do my job right.

384
00:15:33,190 --> 00:15:35,550
Then give me your side.

385
00:15:35,560 --> 00:15:37,860
Convince me that I'm wrong
about you, Captain,

386
00:15:37,860 --> 00:15:39,140
and the whole story changes.

387
00:15:39,140 --> 00:15:41,230
What, are we pals now,
or something?

388
00:15:41,230 --> 00:15:42,710
You're gonna look out for me?

389
00:15:42,710 --> 00:15:44,650
All right.

390
00:15:44,650 --> 00:15:47,030
You're not giving me
a choice here.

391
00:15:47,030 --> 00:15:51,070
24 hours. If I don't hear
your side, I run what I have.

392
00:15:51,070 --> 00:15:52,950
And believe me, you're not gonna
like it, Captain.

393
00:15:52,960 --> 00:15:55,660
Now, you're not threatening me
now, are you, son?

394
00:15:55,660 --> 00:15:59,610
I'm just telling you.

395
00:15:59,610 --> 00:16:01,750
24 hours.

396
00:16:02,580 --> 00:16:04,830
The ball's in your court.

397
00:16:14,560 --> 00:16:16,130
Honestly, you can
call me any time.

398
00:16:16,130 --> 00:16:18,960
I never sleep. I'm
like a zombie. Here.

399
00:16:18,970 --> 00:16:20,950
My number's right there.
Come back again.

400
00:16:20,950 --> 00:16:23,030
Bye.

401
00:16:23,040 --> 00:16:24,820
Aloha.

402
00:16:24,820 --> 00:16:27,690
Is this not
the dream house?

403
00:16:27,690 --> 00:16:31,640
It has everything,
and the owners

404
00:16:31,640 --> 00:16:33,080
just reduced the price.

405
00:16:33,080 --> 00:16:34,910
They're super motivated to sell.

406
00:16:34,920 --> 00:16:36,280
You two got kids?

407
00:16:37,170 --> 00:16:38,250
Who, us?

408
00:16:38,250 --> 00:16:39,650
Uh, no, we're not married.

409
00:16:39,650 --> 00:16:42,290
Who needs papers nowadays,
right?

410
00:16:42,290 --> 00:16:45,170
All that matters
is two people

411
00:16:45,180 --> 00:16:47,990
who love each other need
a good roof over their heads.

412
00:16:47,990 --> 00:16:50,550
And this one, by the way,
was just retiled.

413
00:16:50,550 --> 00:16:53,350
Miss Tranton,
we're not here about the house.

414
00:16:55,630 --> 00:16:57,100
Okay.

415
00:16:57,100 --> 00:16:59,940
I just can't believe it.

416
00:16:59,940 --> 00:17:03,640
I-I thought Guy moved
to Los Angeles.

417
00:17:04,860 --> 00:17:08,950
I showed that house over 50
times in the last six months.

418
00:17:08,950 --> 00:17:12,370
To think that he was in there,

419
00:17:12,370 --> 00:17:16,150
in that wall the whole time.

420
00:17:16,160 --> 00:17:18,570
Why would someone do that
to him?

421
00:17:18,580 --> 00:17:20,690
How many commissions
did you cash in on

422
00:17:20,690 --> 00:17:22,460
after Mr. Ingram
disappeared?

423
00:17:22,460 --> 00:17:26,050
What are you insinuating?

424
00:17:26,050 --> 00:17:29,330
That I had something to do
with his murder?

425
00:17:29,340 --> 00:17:31,720
We understand the two of you were
extremely competitive.

426
00:17:31,720 --> 00:17:35,420
We fought over
every listing, okay?

427
00:17:35,430 --> 00:17:37,560
That is the nature of the
real estate business here.

428
00:17:37,560 --> 00:17:40,010
It's a small island.
There's only so many big deals.

429
00:17:40,010 --> 00:17:41,430
But why would I kill Guy?

430
00:17:41,430 --> 00:17:43,550
He was moving to Los Angeles.

431
00:17:43,550 --> 00:17:45,520
Well, maybe he changed
his mind.

432
00:17:45,520 --> 00:17:47,590
Maybe he decided to hang
onto those pricey listings.

433
00:17:47,590 --> 00:17:49,990
You are barking up
the wrong tree.

434
00:17:49,990 --> 00:17:51,570
Okay. Well,
then you wouldn't mind

435
00:17:51,580 --> 00:17:52,810
if we took some fingerprints.

436
00:17:52,810 --> 00:17:55,830
(scoffs)
Knock yourselves out.

437
00:17:55,830 --> 00:17:57,750
(phone rings)

438
00:17:57,750 --> 00:17:59,900
Hey, Charlie,
what's up?

439
00:18:02,870 --> 00:18:04,840
Okay, got it.
We're on our way.

440
00:18:04,840 --> 00:18:07,710
So, Ballistics got a hit on the
slug we pulled out of Ingram.

441
00:18:07,710 --> 00:18:10,930
It matches a weapon used in
a jewelry store heist two years ago.

442
00:18:10,930 --> 00:18:12,740
HPD closed the case

443
00:18:12,750 --> 00:18:14,680
and the weapon was recovered
and vouchered.

444
00:18:14,680 --> 00:18:16,800
If that gun is sitting
in an evidence room,

445
00:18:16,800 --> 00:18:18,800
how was it used
to kill our vic?

446
00:18:25,440 --> 00:18:27,160
DANNY: <i>My mother</i>
<i>is definitely serious</i>

447
00:18:27,160 --> 00:18:28,700
about this divorce thing.

448
00:18:29,900 --> 00:18:32,580
Okay.

449
00:18:32,580 --> 00:18:34,480
(sighs)
She's serious today.

450
00:18:34,490 --> 00:18:37,200
Danny, give her a couple days
to think about it,

451
00:18:37,210 --> 00:18:38,640
you know,
let it sink in...

452
00:18:38,640 --> 00:18:41,170
I'm telling you, okay,
she has made up her mind.

453
00:18:41,180 --> 00:18:43,680
My mother is singing

454
00:18:43,680 --> 00:18:46,510
in my kitchen. She's singing
"I Saw the Sign."

455
00:18:46,520 --> 00:18:48,470
You know that song,
"I Saw the Sign"?

456
00:18:48,470 --> 00:18:49,920
I don't know the song.

457
00:18:49,920 --> 00:18:52,520
Okay, well, let me explain
the song to you, okay?

458
00:18:52,520 --> 00:18:54,470
It goes like this. "I saw the sign.
Mm-hmm.

459
00:18:54,470 --> 00:18:56,020
"It opened up my mind.
Hmm.

460
00:18:56,020 --> 00:18:58,480
And now I am happy
living without you."

461
00:18:58,480 --> 00:18:59,640
You know the one?

462
00:18:59,640 --> 00:19:02,180
Sing me a couple bars.
Just the first couple...

463
00:19:02,180 --> 00:19:03,860
You sing me a couple bars.
Do me favor.

464
00:19:03,870 --> 00:19:05,260
You gonna bust my chops right now?
I'm trying...

465
00:19:05,270 --> 00:19:07,150
Look, I don't get it, all right?
It's a song.

466
00:19:07,150 --> 00:19:08,570
It's a song.
It's just a song.

467
00:19:08,570 --> 00:19:09,870
It's a song that is about

468
00:19:09,870 --> 00:19:11,600
being happy and
moving on in life.

469
00:19:11,610 --> 00:19:12,540
The horror.

470
00:19:12,540 --> 00:19:13,940
Look, it's not
just the song.

471
00:19:13,940 --> 00:19:15,290
She's saying some
very disturbing things.

472
00:19:15,290 --> 00:19:17,040
She's talking about "me time,"
right?

473
00:19:17,050 --> 00:19:18,960
Third act of her life.
It's all very unsettling

474
00:19:18,960 --> 00:19:20,550
to hear from your mother,
trust me.

475
00:19:20,550 --> 00:19:22,130
Next thing, she'll be dating.

476
00:19:23,000 --> 00:19:25,030
Why would you say that to me?

477
00:19:25,040 --> 00:19:26,420
Well, because it's a natural...

478
00:19:26,420 --> 00:19:28,120
Why would you say...?
You were getting there.

479
00:19:28,120 --> 00:19:29,140
I was not getting there.
I would never get there.

480
00:19:29,140 --> 00:19:30,270
This is my mother
we're talking about.

481
00:19:30,280 --> 00:19:31,840
Yeah. Who, Danny,
if we're being honest,

482
00:19:31,840 --> 00:19:33,080
happens to be a beautiful woman.

483
00:19:33,080 --> 00:19:34,230
Whoa! Hey!

484
00:19:34,230 --> 00:19:35,180
What, she not gonna date again?

485
00:19:35,180 --> 00:19:37,130
Oh! Enough!
That's it!

486
00:19:37,130 --> 00:19:38,900
No more talking
about it, okay?

487
00:19:38,900 --> 00:19:39,970
Fine, okay.

488
00:19:39,970 --> 00:19:40,900
I should have my head examined

489
00:19:40,900 --> 00:19:42,350
for coming here asking
you advice

490
00:19:42,350 --> 00:19:43,900
in the first place. Your mother,
she couldn't even get divorced

491
00:19:43,910 --> 00:19:45,320
like a normal human being.
She had to pretend

492
00:19:45,320 --> 00:19:46,970
she was dead
to get away from your father!

493
00:19:46,980 --> 00:19:49,410
Hey! Hey!

494
00:19:49,410 --> 00:19:51,490
What?
Take it easy.

495
00:19:51,500 --> 00:19:54,580
I'm supportive of my mother,
okay?

496
00:19:54,580 --> 00:19:56,030
When she lets me.

497
00:19:56,030 --> 00:19:57,620
Uh-huh.

498
00:19:57,620 --> 00:20:00,720
That's, uh, just the slightest
bit of revisionist history.

499
00:20:00,720 --> 00:20:01,650
Excuse me?

500
00:20:01,660 --> 00:20:02,820
Well, I was there

501
00:20:02,820 --> 00:20:04,320
when you brought her home
from Japan,

502
00:20:04,330 --> 00:20:06,630
and, uh, you wouldn't even
look at her in the face

503
00:20:06,630 --> 00:20:07,840
and you wouldn't call her "Mom".

504
00:20:07,850 --> 00:20:10,880
Yeah, because Doris and I had
some issues, okay,

505
00:20:10,880 --> 00:20:12,800
when she got back from Japan
after 20 years.

506
00:20:12,800 --> 00:20:14,830
And then what happened?
I was supportive.

507
00:20:14,840 --> 00:20:17,670
Your mom needs you, Danny.

508
00:20:17,670 --> 00:20:19,870
Just be there for her.

509
00:20:22,060 --> 00:20:24,840
Sure, I remember (buzzer sounds)
that case.

510
00:20:24,850 --> 00:20:26,950
The owner was shot
during a robbery.

511
00:20:26,950 --> 00:20:28,060
We caught the guy,

512
00:20:28,070 --> 00:20:30,870
he's doing a ten-year
bit in Halawa.

513
00:20:30,870 --> 00:20:32,690
Okay, and that weapon
was logged into evidence?

514
00:20:32,690 --> 00:20:34,900
It went from here
to the courthouse and back.

515
00:20:34,910 --> 00:20:36,860
If you got a hit
to that gun,

516
00:20:36,860 --> 00:20:38,910
it's gotta
be a mistake.

517
00:20:40,160 --> 00:20:42,880
That's it. That's the
case you're looking for.

518
00:20:47,200 --> 00:20:48,590
It's gone.

519
00:21:03,230 --> 00:21:04,720
Thanks for coming, man.

520
00:21:04,720 --> 00:21:06,850
Of course.

521
00:21:07,720 --> 00:21:09,320
I take it you met Sean Hutton.

522
00:21:09,320 --> 00:21:10,490
Oh, yeah.

523
00:21:10,490 --> 00:21:12,560
Yeah, I met Sean Hutton,
all right.

524
00:21:12,560 --> 00:21:15,530
He's a... he's a man
on a mission.

525
00:21:15,530 --> 00:21:17,060
He's gonna put out
this story whether

526
00:21:17,070 --> 00:21:18,650
he gets all
the facts or not.

527
00:21:18,650 --> 00:21:20,620
Okay, well,
you gotta talk to him.

528
00:21:20,620 --> 00:21:23,670
I don't even think that's
gonna change his mind.

529
00:21:23,670 --> 00:21:25,620
What, you're saying
he's right?

530
00:21:29,480 --> 00:21:31,410
I'm saying it's complicated.

531
00:21:41,420 --> 00:21:42,420
Back in Chicago,

532
00:21:42,420 --> 00:21:44,310
I was on the department
fast track.

533
00:21:44,310 --> 00:21:45,890
I'd gone from
being a uniform

534
00:21:45,890 --> 00:21:50,600
to head of SWAT
in 15 years.

535
00:21:50,600 --> 00:21:53,480
One night we get a call.

536
00:21:53,490 --> 00:21:56,570
Hostage situation.

537
00:21:56,570 --> 00:22:00,770
Guy's name is
Jorge Molina.

538
00:22:00,780 --> 00:22:04,490
And Jorge was very angry
with his ex-wife.

539
00:22:05,880 --> 00:22:08,630
She goes over to his place to
pick up their two-year-old son

540
00:22:08,630 --> 00:22:11,620
for her visitation,
he locks her out of the place.

541
00:22:11,620 --> 00:22:14,120
Then he tells her
he's got a gun.

542
00:22:14,120 --> 00:22:16,090
And he's threatening the boy

543
00:22:16,090 --> 00:22:17,790
and he's threatening
to harm himself,

544
00:22:17,790 --> 00:22:19,460
so we come over there.

545
00:22:19,460 --> 00:22:21,130
Set up a perimeter.

546
00:22:22,180 --> 00:22:23,600
And I get on the phone with him.

547
00:22:23,600 --> 00:22:27,230
Why not
a hostage negotiator?

548
00:22:27,240 --> 00:22:29,420
Because I knew Jorge.

549
00:22:30,850 --> 00:22:32,690
Back when I was a uniform,

550
00:22:32,690 --> 00:22:35,140
seemed like every weekend
I was over at his parents' house

551
00:22:35,140 --> 00:22:37,190
on a domestic call, so

552
00:22:37,200 --> 00:22:39,580
I earned his trust, and, uh...

553
00:22:39,580 --> 00:22:41,410
I thought for sure
he'd listen to me.

554
00:22:43,170 --> 00:22:45,170
Jorge.
Who's this?!

555
00:22:45,170 --> 00:22:47,450
This is Captain Grover,
you remember me, right?

556
00:22:47,460 --> 00:22:49,390
Oh, yeah, yeah. I remember you.

557
00:22:49,390 --> 00:22:51,420
All right, Jorge,
listen, I know you,

558
00:22:51,430 --> 00:22:52,760
what you doing in there
scaring everybody?

559
00:22:52,760 --> 00:22:54,830
Man, I know you
don't want to hurt nobody.

560
00:22:54,830 --> 00:22:56,460
Especially your baby.

561
00:22:56,460 --> 00:22:58,130
She wants to take him
away from me.

562
00:22:58,130 --> 00:22:59,330
And I don't want to give him up.

563
00:22:59,330 --> 00:23:01,430
I want to see him.
I understand, I understand that.

564
00:23:01,440 --> 00:23:03,740
But I got you on that,
I'm gonna help you with that.

565
00:23:03,740 --> 00:23:06,270
(sirens wailing) All you got to do is come
outside and surrender to me.

566
00:23:06,270 --> 00:23:08,270
A second later I'm gonna
be on the phone with CPS.

567
00:23:08,280 --> 00:23:10,510
I'm gonna vouch for you
and I'm gonna tell them

568
00:23:10,510 --> 00:23:12,480
you're a good guy.
Well...

569
00:23:12,480 --> 00:23:14,900
okay. Yeah, yeah,
you were always good

570
00:23:14,900 --> 00:23:16,350
to me and my family.

571
00:23:17,530 --> 00:23:19,150
I had him, man. I had him.

572
00:23:19,150 --> 00:23:22,460
To this day, I don't
know what set him off.

573
00:23:22,460 --> 00:23:25,710
Jorge, you got to listen to me.
Captain, Jenkins says he has the shot.

574
00:23:25,710 --> 00:23:27,480
I don't know, I don't think so.
Listen to me, listen to me, Jorge.

575
00:23:27,480 --> 00:23:28,800
Look at me. Look at me,
I'm taking off my vest.

576
00:23:28,800 --> 00:23:31,360
Captain...
Huh? I'm taking off my gun.

577
00:23:31,370 --> 00:23:33,870
<i>The snipers radioed in</i>
<i>and said they had a shot</i>

578
00:23:33,870 --> 00:23:36,220
<i>through the front window.</i>

579
00:23:36,220 --> 00:23:38,370
<i>But I made 'em hold off.</i>

580
00:23:38,370 --> 00:23:40,590
You want to point that gun at
somebody, you point it at me.

581
00:23:40,590 --> 00:23:42,310
We can take him down.
All we need is the green light.

582
00:23:42,310 --> 00:23:43,580
Okay? I trust you.
That's why I'm out here like this.

583
00:23:43,580 --> 00:23:44,760
Just need the green
light, Captain.

584
00:23:44,760 --> 00:23:46,480
All you have to do
is walk outside Captain.

585
00:23:46,480 --> 00:23:48,150
with your hands in the air.
We just need the go-ahead.

586
00:23:48,150 --> 00:23:49,130
And everything's
gonna be fine.

587
00:23:49,130 --> 00:23:51,350
<i>I made the decision to wait.</i>

588
00:23:51,350 --> 00:23:52,340
You can trust me.

589
00:23:52,340 --> 00:23:53,550
JORGE:
No, you're lying.

590
00:23:53,550 --> 00:23:54,940
You're lying just
to get me out there.

591
00:23:54,940 --> 00:23:56,890
You're lying!
No, I've always been straight with you.

592
00:23:56,890 --> 00:23:58,240
Just give us the green light.
Anything that I've ever

593
00:23:58,240 --> 00:24:00,940
told you I'm gonna do, I always do.
Captain.

594
00:24:00,950 --> 00:24:03,160
We can take him down.
Isn't that right? Isn't that right?

595
00:24:03,160 --> 00:24:04,700
Just give us the green light, Captain.
I'm always gonna be straight...

596
00:24:04,700 --> 00:24:06,330
I can't come out.
All right, come on outside with me.

597
00:24:06,330 --> 00:24:07,950
I'm sorry. - Come on, come on. Just come out
with your hands up.

598
00:24:07,950 --> 00:24:10,700
It's too late! It's too late.
It's... it's too late. - All right?

599
00:24:10,710 --> 00:24:12,320
Do we have a green light?
No, no, no. It's not too late, son.

600
00:24:12,320 --> 00:24:14,010
Let us take the shot.
It's not too late.

601
00:24:14,010 --> 00:24:15,290
It's too late, Captain.
It looks bad, but it's not too late.

602
00:24:15,290 --> 00:24:16,880
I'm sorry. I'm so sorry!

603
00:24:16,880 --> 00:24:19,030
I'm so sorry.
No, don't say that, son. Don't say that!

604
00:24:19,030 --> 00:24:21,130
No, Jorge, don't do it!
You don't want to do that.

605
00:24:21,130 --> 00:24:22,880
You're not a... No!
(gunshot)

606
00:24:24,580 --> 00:24:25,850
(gunshot)

607
00:24:31,140 --> 00:24:33,260
♪

608
00:24:36,200 --> 00:24:38,080
GROVER:
<i>So I go into the house,</i>

609
00:24:38,080 --> 00:24:40,670
<i>and they're both dead.</i>

610
00:24:45,240 --> 00:24:46,990
<i>And his little boy,</i>
<i>Christian...</i>

611
00:24:49,180 --> 00:24:50,860
...he was lying on the floor...

612
00:24:52,650 --> 00:24:54,430
<i>...with his blanket...</i>

613
00:24:54,430 --> 00:24:56,620
<i>little stuffed animal.</i>

614
00:25:00,450 --> 00:25:02,090
<i>Blood everywhere.</i>

615
00:25:08,150 --> 00:25:10,260
I hope you never see
something like that, man,

616
00:25:10,270 --> 00:25:12,480
because you'll remember it
for the rest of your life.

617
00:25:14,600 --> 00:25:16,740
STEVE:
You made a call, Lou.

618
00:25:16,740 --> 00:25:18,640
All right?

619
00:25:18,640 --> 00:25:20,570
It's not your fault,
what happened.

620
00:25:20,580 --> 00:25:23,580
That's what
they told me!

621
00:25:23,580 --> 00:25:26,280
That's what
I told myself.

622
00:25:26,280 --> 00:25:28,980
But I still couldn't
get past the idea

623
00:25:28,980 --> 00:25:30,700
that if I had just
done one thing,

624
00:25:30,700 --> 00:25:33,170
just one thing
different...

625
00:25:33,170 --> 00:25:35,990
that that little boy
would still be alive.

626
00:25:38,880 --> 00:25:41,090
Chicago PD cleared me.

627
00:25:42,500 --> 00:25:45,010
But I couldn't get past it.

628
00:25:45,020 --> 00:25:47,130
And I'm fightin' with my wife,

629
00:25:47,140 --> 00:25:49,300
and I'm yellin' at my kids...

630
00:25:52,510 --> 00:25:54,310
The best friend
I had in the world,

631
00:25:54,310 --> 00:25:55,690
I get into
a little argument with him

632
00:25:55,690 --> 00:25:56,810
and I end up punching

633
00:25:56,810 --> 00:25:58,950
the guy.

634
00:26:04,320 --> 00:26:06,400
And I spent so many nights,

635
00:26:06,400 --> 00:26:07,490
late at night,

636
00:26:07,490 --> 00:26:09,120
pacing the floor
in my living room,

637
00:26:09,120 --> 00:26:10,160
on my eighth beer,

638
00:26:10,160 --> 00:26:12,190
my ninth beer,
my tenth beer.

639
00:26:12,190 --> 00:26:13,940
And I'm
angry

640
00:26:13,950 --> 00:26:16,250
and I'm trying to...

641
00:26:16,250 --> 00:26:19,500
I'm counting all the people
that pissed me off that day.

642
00:26:19,500 --> 00:26:23,170
And I'm asking, "What the hell
is wrong with everybody?"

643
00:26:27,170 --> 00:26:28,390
Well,
eventually...

644
00:26:30,010 --> 00:26:32,510
...I figured out
what the problem was.

645
00:26:33,650 --> 00:26:34,980
And it was me.

646
00:26:38,350 --> 00:26:40,320
And unless I wanted
to ruin my career

647
00:26:40,320 --> 00:26:42,440
and wreck my marriage,

648
00:26:42,440 --> 00:26:45,110
I had to get the hell
out of Chicago, man.

649
00:26:45,110 --> 00:26:47,580
Because driving
down those streets,

650
00:26:47,580 --> 00:26:51,830
every little kid I saw...

651
00:26:51,830 --> 00:26:54,370
was Christian Molina.

652
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
(Grover sniffs)

653
00:26:59,840 --> 00:27:01,920
So...

654
00:27:01,930 --> 00:27:03,340
I put in for the
job out here.

655
00:27:03,340 --> 00:27:05,340
I figured,
why not put

656
00:27:05,350 --> 00:27:08,010
6,000 miles and
an ocean between me

657
00:27:08,020 --> 00:27:09,100
and my problems?

658
00:27:09,100 --> 00:27:11,270
And then this Sean Hutton
comes around.

659
00:27:11,270 --> 00:27:14,550
And he's bringing it all
right back to my front door,

660
00:27:14,560 --> 00:27:16,590
and I'm gonna have
to deal with this

661
00:27:16,590 --> 00:27:18,090
all over again.

662
00:27:18,090 --> 00:27:19,140
All the guilt.

663
00:27:19,140 --> 00:27:20,480
All the questions.

664
00:27:26,200 --> 00:27:27,900
(clears throat)

665
00:27:27,900 --> 00:27:30,470
You've got my full support.

666
00:27:30,470 --> 00:27:32,590
All right?

667
00:27:36,990 --> 00:27:38,740
I really appreciate that, man.

668
00:27:41,920 --> 00:27:44,250
That's why I come
down here to talk to you.

669
00:27:44,250 --> 00:27:47,090
I know you got things
you're keeping inside

670
00:27:47,090 --> 00:27:49,790
and you gotta get these things
off your chest,

671
00:27:49,790 --> 00:27:52,460
or I swear,
they're gonna press the air

672
00:27:52,460 --> 00:27:54,430
right out
of you.

673
00:27:54,430 --> 00:27:55,580
And then
you're gonna

674
00:27:55,580 --> 00:27:56,760
end up just like m...

675
00:28:06,810 --> 00:28:09,030
You know what
I'm trying to say, right?

676
00:28:15,500 --> 00:28:17,420
Yeah.

677
00:28:27,440 --> 00:28:30,540
♪

678
00:28:34,660 --> 00:28:36,830
(phone rings)

679
00:28:37,660 --> 00:28:38,550
Hello, sweetheart.

680
00:28:38,550 --> 00:28:39,750
DANNY: Hey.
Hi.

681
00:28:39,750 --> 00:28:40,750
Ma, I, uh...

682
00:28:40,750 --> 00:28:41,950
just got home.

683
00:28:41,950 --> 00:28:44,170
Thought maybe we, uh...
could have a talk.

684
00:28:44,170 --> 00:28:45,390
Where, uh... where are you?

685
00:28:45,390 --> 00:28:46,960
At the Hilton.

686
00:28:46,960 --> 00:28:48,510
We're just hanging by the pool.

687
00:28:48,510 --> 00:28:49,480
We?

688
00:28:49,480 --> 00:28:50,680
Who's "we"?

689
00:28:50,680 --> 00:28:52,060
What are you... what,
are you on a date, Ma?

690
00:28:52,060 --> 00:28:53,430
I am, actually.

691
00:28:53,430 --> 00:28:54,450
With my beautiful

692
00:28:54,450 --> 00:28:55,900
granddaughter.

693
00:28:55,900 --> 00:28:57,350
That's-that's
completely impossible,

694
00:28:57,350 --> 00:28:59,470
because your granddaughter's
in school right now.

695
00:28:59,470 --> 00:29:00,770
Well, I might have

696
00:29:00,770 --> 00:29:02,910
taken her out of school
a little bit early.

697
00:29:02,910 --> 00:29:04,360
Early?

698
00:29:04,360 --> 00:29:05,310
Yes, but

699
00:29:05,310 --> 00:29:07,080
in my defense,
we were doing

700
00:29:07,080 --> 00:29:08,580
something very
educational.

701
00:29:08,580 --> 00:29:09,580
We were
learning

702
00:29:09,580 --> 00:29:11,360
how to apply
foundation.

703
00:29:11,370 --> 00:29:13,070
Apply foundation...

704
00:29:13,070 --> 00:29:14,880
I don't know what that means.

705
00:29:14,890 --> 00:29:16,890
We got makeovers.

706
00:29:16,890 --> 00:29:18,950
Oh, you had makeovers!
Uh-huh.

707
00:29:18,960 --> 00:29:20,090
Like with makeup
on everybody's faces.

708
00:29:20,090 --> 00:29:22,590
Well, yes, that's how
you usually do it.

709
00:29:22,590 --> 00:29:25,010
Can you do me a favor and send
a picture of my daughter to me?

710
00:29:25,010 --> 00:29:26,180
Right now, please?
On the telephone?

711
00:29:26,180 --> 00:29:27,410
(laughing):
Okay.

712
00:29:27,420 --> 00:29:29,210
Coming
right up.

713
00:29:29,220 --> 00:29:30,770
Okay, he wants
a picture.

714
00:29:34,600 --> 00:29:36,510
Okay, say "YOLO."
YOLO.

715
00:29:36,510 --> 00:29:37,520
You're so pretty.

716
00:29:37,530 --> 00:29:38,970
Thank you.

717
00:29:38,980 --> 00:29:39,980
Got it?

718
00:29:39,980 --> 00:29:40,960
(phone chimes)

719
00:29:40,960 --> 00:29:43,010
Oh, God...

720
00:29:43,010 --> 00:29:44,230
Oh, relax.

721
00:29:44,230 --> 00:29:45,780
No, Ma, you relax.

722
00:29:45,780 --> 00:29:47,530
(laughing):
Nice retort, sweetheart.

723
00:29:47,540 --> 00:29:48,680
Okay, look.

724
00:29:48,690 --> 00:29:51,200
Um... Operation, uh,
Corrupt My Daughter

725
00:29:51,210 --> 00:29:52,710
is now officially over.

726
00:29:52,710 --> 00:29:54,990
I'd like you two to come home
now, please, if that's okay.

727
00:30:04,130 --> 00:30:05,920
(knocking on door)

728
00:30:12,180 --> 00:30:13,560
Thanks for coming.

729
00:30:13,560 --> 00:30:16,100
Change your mind
about going on record?

730
00:30:17,650 --> 00:30:18,900
No.

731
00:30:18,900 --> 00:30:21,070
I'm afraid
not, Sean.

732
00:30:21,070 --> 00:30:23,570
Listen, I know what
happened in Chicago,

733
00:30:23,570 --> 00:30:24,850
all right?

734
00:30:24,860 --> 00:30:25,940
And your facts
may be right.

735
00:30:25,940 --> 00:30:27,710
But you're-you're
way off base

736
00:30:27,710 --> 00:30:29,160
about Captain Grover.
He's a good man,

737
00:30:29,160 --> 00:30:30,890
and he's a great cop.
Who made

738
00:30:30,890 --> 00:30:32,580
the wrong call and
got a little boy killed.

739
00:30:32,580 --> 00:30:34,780
I'm-I'm
surprised

740
00:30:34,780 --> 00:30:36,670
by your support
for him, Commander.

741
00:30:36,670 --> 00:30:38,120
One of the
first things

742
00:30:38,120 --> 00:30:39,370
that Grover did when
he rode into town

743
00:30:39,370 --> 00:30:40,420
was file a grievance
against you.

744
00:30:40,420 --> 00:30:42,620
Which was withdraw.
So, what?

745
00:30:42,620 --> 00:30:44,870
You-you owe him a favor, now?
No, that's not how it works.

746
00:30:44,880 --> 00:30:46,740
Why are you
defending him?

747
00:30:46,740 --> 00:30:48,110
I don't get you.
You don't get me.

748
00:30:48,110 --> 00:30:49,310
No, you don't
get me.

749
00:30:49,310 --> 00:30:52,350
You non-operators,
you sit on the sidelines

750
00:30:52,350 --> 00:30:53,680
and you judge us
in the field.

751
00:30:53,680 --> 00:30:55,180
You have no idea
what it's like.

752
00:30:55,190 --> 00:30:56,770
The hard decisions

753
00:30:56,770 --> 00:30:58,050
we have to make
every day

754
00:30:58,060 --> 00:31:00,720
going downrange,
and the consequences

755
00:31:00,730 --> 00:31:02,090
that we have to
live with forever.

756
00:31:02,090 --> 00:31:03,280
Are you speaking
for Captain Grover,

757
00:31:03,280 --> 00:31:04,690
or are you speaking
for yourself?

758
00:31:04,700 --> 00:31:08,200
I'm speaking for anyone
who's ever had to do this job.

759
00:31:09,980 --> 00:31:12,280
I'm also asking you...

760
00:31:12,290 --> 00:31:14,150
leave this one alone, huh?

761
00:31:23,000 --> 00:31:24,110
DANNY:
Hi.

762
00:31:24,110 --> 00:31:25,410
Go ahead.

763
00:31:25,420 --> 00:31:26,630
(laughs)

764
00:31:26,630 --> 00:31:28,000
Go wash your
face right now.

765
00:31:28,000 --> 00:31:28,970
Are you mad,
Danno?

766
00:31:28,970 --> 00:31:31,000
No, I'm not mad.
Do I look mad?

767
00:31:31,890 --> 00:31:33,670
Go.

768
00:31:33,670 --> 00:31:35,310
Come on in.
I'm sorry.

769
00:31:35,310 --> 00:31:36,840
I just wanted to go
have a little fun

770
00:31:36,840 --> 00:31:37,790
with my granddaughter.

771
00:31:37,800 --> 00:31:39,010
Got it.
It's fine.

772
00:31:39,010 --> 00:31:41,480
Ma...
that's fine.

773
00:31:41,480 --> 00:31:42,650
Here's what I don't get.

774
00:31:42,650 --> 00:31:44,800
I don't get how it is
that you are having fun.

775
00:31:44,800 --> 00:31:45,820
It doesn't make
sense to me.

776
00:31:45,820 --> 00:31:46,800
I mean,

777
00:31:46,800 --> 00:31:47,800
you're dancing
in the kitchen,

778
00:31:47,810 --> 00:31:48,900
you're singing
songs,

779
00:31:48,910 --> 00:31:50,110
you're doing makeovers,

780
00:31:50,110 --> 00:31:51,310
going to the pool,
having a blast.

781
00:31:51,310 --> 00:31:52,810
I mean, I... I'm confused.

782
00:31:52,810 --> 00:31:54,480
Aren't-aren't you upset?
Aren't you sad?

783
00:31:54,480 --> 00:31:57,030
Of course I'm sad.

784
00:31:57,030 --> 00:31:58,200
You think because I have

785
00:31:58,200 --> 00:31:59,670
a song stuck in my head

786
00:31:59,670 --> 00:32:01,530
that I'm not sad?
I don't know.

787
00:32:01,540 --> 00:32:04,120
I want to cry
all the time, honey.

788
00:32:04,990 --> 00:32:07,090
(sighs)

789
00:32:07,090 --> 00:32:09,160
I'm sorry I took
Grace out of school.

790
00:32:09,160 --> 00:32:10,460
It's just, when
you left for work,

791
00:32:10,460 --> 00:32:13,680
I found myself
extremely lonely here,

792
00:32:13,680 --> 00:32:15,830
and wandering around
with nothing to do.

793
00:32:15,830 --> 00:32:16,850
Okay.

794
00:32:16,850 --> 00:32:18,430
I already said that's fine.
Okay.

795
00:32:18,440 --> 00:32:21,000
Ma, can we
talk now? Please?

796
00:32:22,640 --> 00:32:26,730
Ever since your father retired,

797
00:32:26,730 --> 00:32:30,180
he has a million
different hobbies

798
00:32:30,180 --> 00:32:32,200
and-and interests.

799
00:32:32,200 --> 00:32:34,150
And not one of them

800
00:32:34,150 --> 00:32:35,400
involves being with me.

801
00:32:35,400 --> 00:32:37,940
You're here
with Gracie,

802
00:32:37,940 --> 00:32:39,490
Matt's on the run somewhere,

803
00:32:39,490 --> 00:32:40,790
the girls are busy
with their own families,

804
00:32:40,790 --> 00:32:43,210
and I went
from being

805
00:32:43,210 --> 00:32:44,610
the busiest woman
in the world,

806
00:32:44,610 --> 00:32:46,660
raising you guys,

807
00:32:46,660 --> 00:32:48,080
cooking, cleaning,

808
00:32:48,080 --> 00:32:50,300
couponing, PTA-ing,

809
00:32:50,300 --> 00:32:53,140
to having absolutely nothing
but time on my hands.

810
00:32:53,140 --> 00:32:56,000
All right, so maybe
you need a hobby, too, you know.

811
00:32:56,010 --> 00:32:58,040
No, I don't
need a hobby,

812
00:32:58,040 --> 00:32:59,310
sweetheart,
I need a life.

813
00:32:59,310 --> 00:33:00,510
Like a real life.

814
00:33:00,510 --> 00:33:04,650
A life with love and romance
and companionship.

815
00:33:06,400 --> 00:33:10,350
Please don't think
that I did not try

816
00:33:10,350 --> 00:33:12,320
to make this
marriage work.

817
00:33:12,320 --> 00:33:14,860
I never worked harder
at anything in my life.

818
00:33:16,030 --> 00:33:19,110
And I know this is
hurting you, but...

819
00:33:19,830 --> 00:33:21,160
No, Mom, it's-it's...

820
00:33:21,170 --> 00:33:23,120
Yeah. No,
I know it is.

821
00:33:23,120 --> 00:33:25,950
And I know that
it doesn't really matter

822
00:33:25,950 --> 00:33:28,900
how old you are or how much your
dad and I love you,

823
00:33:28,910 --> 00:33:31,190
it's still a tough
thing for you to handle,

824
00:33:31,190 --> 00:33:33,340
the thought of us being apart.

825
00:33:33,340 --> 00:33:35,080
And I am so sorry for that.

826
00:33:35,080 --> 00:33:39,850
Okay, well, I appreciate
that, Mom. I do.

827
00:33:39,850 --> 00:33:41,600
I apologize myself.

828
00:33:41,600 --> 00:33:45,140
I obviously have not been
very supportive, okay?

829
00:33:45,140 --> 00:33:47,420
But just so you know, uh,

830
00:33:47,420 --> 00:33:51,730
the hardest day of my life
was not when Rachel told me

831
00:33:51,730 --> 00:33:53,930
that she was leaving me, okay?
It was when

832
00:33:53,930 --> 00:33:55,600
we had to sit down
and tell Grace.

833
00:33:55,600 --> 00:33:56,700
That was, that was tough,

834
00:33:56,700 --> 00:33:59,100
you know?

835
00:33:59,100 --> 00:34:01,450
And she, you know,
she-she-she tried not to cry.

836
00:34:01,460 --> 00:34:04,270
And she was, you know,
trying to be big about it,

837
00:34:04,280 --> 00:34:08,540
but I know that, uh,
that we were

838
00:34:08,550 --> 00:34:10,910
her anchor, just like
you and Pop are to me.

839
00:34:10,920 --> 00:34:13,880
That's-that's tough
thinking about losing that,

840
00:34:13,880 --> 00:34:15,500
so...

841
00:34:15,500 --> 00:34:17,800
I know.
I'm sorry.

842
00:34:17,810 --> 00:34:19,670
Don't be sorry.

843
00:34:20,720 --> 00:34:22,720
Hey. So, I was doing
a little digging

844
00:34:22,730 --> 00:34:24,980
on the chain of custody
of our missing weapon.

845
00:34:24,980 --> 00:34:26,130
Where is it?

846
00:34:26,130 --> 00:34:27,480
Well, I'll tell you
where it's not.

847
00:34:27,480 --> 00:34:28,760
Melted into scrap metal,

848
00:34:28,770 --> 00:34:30,470
which is what was supposed to happen
seven months ago

849
00:34:30,470 --> 00:34:32,630
when the prosecuting
attorney's office put through the order.

850
00:34:32,640 --> 00:34:36,020
Duke had no idea because
the P.A.'s office misfiled the paperwork.

851
00:34:37,770 --> 00:34:39,490
Okay, so somewhere between
the evidence room

852
00:34:39,490 --> 00:34:41,490
and the metalworks,
that .22 just disappeared.

853
00:34:41,500 --> 00:34:44,830
And whoever got their hands
on it killed Guy Ingram.

854
00:34:46,420 --> 00:34:48,480
MAN: <i>We cross-check</i>
<i>the serial numbers</i>

855
00:34:48,490 --> 00:34:49,870
to the police report number,

856
00:34:49,870 --> 00:34:52,870
then they're put into a bin
and wheeled down to our smelter

857
00:34:52,870 --> 00:34:54,710
where they're melted down
at 3,100 degrees.

858
00:34:54,710 --> 00:34:56,510
Done and done.
Well, maybe you can

859
00:34:56,510 --> 00:34:58,130
explain how a weapon
that was supposed

860
00:34:58,130 --> 00:35:01,430
to be destroyed by you ended up being
used in a homicide six months ago?

861
00:35:01,430 --> 00:35:03,430
No idea.

862
00:35:03,430 --> 00:35:05,080
But here's the paperwork.

863
00:35:11,170 --> 00:35:13,360
Whose signature is on
these receipt vouchers?

864
00:35:13,360 --> 00:35:14,740
George Moku.

865
00:35:14,750 --> 00:35:16,760
He's the yard boss.

866
00:35:16,760 --> 00:35:18,680
How long has he worked
for you?

867
00:35:18,680 --> 00:35:20,780
Ever since I married
his sister.

868
00:35:23,370 --> 00:35:24,700
You trust your
brother-in-law, Mr. Chan?

869
00:35:24,710 --> 00:35:27,220
He's family.
I don't have a choice.

870
00:35:27,220 --> 00:35:30,780
I'll take that
as an undecided.

871
00:35:30,780 --> 00:35:32,710
Here's what I'm thinking:
your brother-in-law George

872
00:35:32,710 --> 00:35:34,460
has a nice little side
business going on.

873
00:35:34,470 --> 00:35:36,300
He tags the guns
as destroyed, and then

874
00:35:36,300 --> 00:35:38,050
resells them on the street

875
00:35:38,050 --> 00:35:40,420
as untraceable.
I don't believe this.

876
00:35:40,420 --> 00:35:42,690
KONO: Well, you better believe it
'cause it's happening.

877
00:35:42,690 --> 00:35:44,090
Now where do we find him?

878
00:35:44,090 --> 00:35:45,810
He's called in sick today.

879
00:35:45,810 --> 00:35:47,710
Let me guess.
That happens every time

880
00:35:47,710 --> 00:35:50,130
a shipment of weapons
comes in to be destroyed.

881
00:35:51,810 --> 00:35:54,550
They're all clean.
Untraceable.

882
00:35:54,550 --> 00:35:57,740
So what do you say?
You see something you like?

883
00:36:00,170 --> 00:36:01,570
(thudding)

884
00:36:01,580 --> 00:36:03,990
Hey, what the hell's going on?!
Bruddah, are you setting us up?

885
00:36:03,990 --> 00:36:06,750
Hey, I swear,
there's nothing going on.

886
00:36:06,750 --> 00:36:08,730
Look for yourself.

887
00:36:08,730 --> 00:36:10,200
Don't move.
Stay where you are.

888
00:36:14,950 --> 00:36:16,290
(gasps)

889
00:36:19,260 --> 00:36:22,380
(gunshot, groans)

890
00:36:24,180 --> 00:36:26,430
(groaning continues)

891
00:36:29,170 --> 00:36:31,300
Have I mentioned
it's good to have you back?

892
00:36:33,360 --> 00:36:35,440
(indistinct radio transmission)

893
00:36:36,480 --> 00:36:38,760
Don't worry.
The wound, you'll survive.

894
00:36:38,760 --> 00:36:41,310
But a life sentence in Halawa,
that's a different story.

895
00:36:41,320 --> 00:36:44,480
Life? I just repurposed
those weapons

896
00:36:44,490 --> 00:36:47,200
to the good folks of Oahu
looking to protect themselves.

897
00:36:47,200 --> 00:36:50,320
You sold this .22
six months ago. I want a name.

898
00:36:50,320 --> 00:36:51,990
Come on, lady,
I'm shot here.

899
00:36:57,260 --> 00:36:58,500
(gasps)

900
00:36:58,500 --> 00:37:00,620
What the hell are you doing?!
Whoa, whoa, whoa,

901
00:37:00,620 --> 00:37:02,700
don't worry, George, we're not
gonna let you bleed to death.

902
00:37:02,700 --> 00:37:04,000
We're just gonna let it
get to the point

903
00:37:04,000 --> 00:37:05,450
where the damage to your arm
is so bad,

904
00:37:05,460 --> 00:37:07,460
they're gonna
have to amputate.

905
00:37:07,460 --> 00:37:08,960
You can't do this!

906
00:37:08,960 --> 00:37:10,640
You can't shoot at cops either,
but you did.

907
00:37:10,640 --> 00:37:14,760
If I give you a name, will you
take me to the hospital?

908
00:37:14,770 --> 00:37:17,150
Start talking, George.

909
00:37:24,440 --> 00:37:26,440
Gerard Burns
the defense attorney?

910
00:37:26,440 --> 00:37:28,110
Guy's made a lot of money
representing

911
00:37:28,110 --> 00:37:29,140
some questionable people.

912
00:37:29,150 --> 00:37:30,500
Doesn't make sense.
Why would

913
00:37:30,500 --> 00:37:33,420
he buy a gun to kill Guy Ingram?
What's the connection?

914
00:37:33,420 --> 00:37:35,580
Burns' wife.

915
00:37:35,590 --> 00:37:37,190
Meet Sally Ann Burns.

916
00:37:37,190 --> 00:37:39,500
But we know her better
as Sally Ann Caldwell.

917
00:37:39,510 --> 00:37:41,920
STEVE: The name on the other
plane ticket.

918
00:37:41,930 --> 00:37:44,160
The reason we couldn't find her
is because she hasn't used

919
00:37:44,160 --> 00:37:46,180
her maiden name
in over 20 years.

920
00:37:46,180 --> 00:37:48,680
So Guy Ingram and Burns' wife
were gonna run away together.

921
00:37:48,680 --> 00:37:51,220
Burns must've found out and
made sure that didn't happen.

922
00:37:51,220 --> 00:37:53,170
All right, how do we get
to Sally Ann?

923
00:37:53,170 --> 00:37:54,220
We don't.

924
00:37:54,220 --> 00:37:56,920
Burns reported her missing
six months ago.

925
00:38:05,660 --> 00:38:07,530
(door buzzer sounds)

926
00:38:10,110 --> 00:38:11,480
Well, it's about time.

927
00:38:11,480 --> 00:38:14,030
Do you know how long I've been
sitting in this box?

928
00:38:14,030 --> 00:38:15,530
We're sorry
to pull you off

929
00:38:15,540 --> 00:38:17,000
the golf course,
Mr. Burns.

930
00:38:17,000 --> 00:38:19,370
Although, it <i>did</i> look
like you were down a few strokes.

931
00:38:19,370 --> 00:38:21,170
The first rule when you're
playing with clients,

932
00:38:21,170 --> 00:38:22,590
Lieutenant, let 'em beat you.

933
00:38:22,590 --> 00:38:24,680
It's a good way to win
friends and influence people.

934
00:38:24,680 --> 00:38:25,960
KONO:
Hmm.

935
00:38:25,960 --> 00:38:27,460
We know you bought a gun

936
00:38:27,460 --> 00:38:30,180
from George Moku
seven months ago. And we know

937
00:38:30,180 --> 00:38:32,220
you used that gun
to murder Guy Ingram.

938
00:38:32,220 --> 00:38:34,600
the hell
are you talking about?

939
00:38:34,600 --> 00:38:37,720
We know that your wife, Sally,
was having an affair with Guy.

940
00:38:37,720 --> 00:38:39,810
And now he's dead
and she's missing.

941
00:38:39,810 --> 00:38:41,610
You see, we got Moku
in custody,

942
00:38:41,610 --> 00:38:43,390
and he's signing
his statement right now.

943
00:38:43,400 --> 00:38:45,900
So what if I buy a gun
from Mr. Moku?

944
00:38:45,900 --> 00:38:50,030
That gun was stolen from my home
before my wife disappeared.

945
00:38:53,040 --> 00:38:57,380
You know, our HPD crime scene
guys don't get enough credit.

946
00:38:58,530 --> 00:39:00,580
They really do amazing work.

947
00:39:00,580 --> 00:39:02,400
In fact, they do
such amazing work,

948
00:39:02,400 --> 00:39:07,000
that they recovered dozens of
fingerprints, yes, from behind

949
00:39:07,000 --> 00:39:09,620
plaster wall where
you hid Ingram's body.

950
00:39:11,670 --> 00:39:14,480
So, okay, counselor,
you know how this works.

951
00:39:14,480 --> 00:39:16,310
We take your fingerprints
and we compare 'em

952
00:39:16,310 --> 00:39:18,430
to the ones we found
at the crime scene.

953
00:39:18,430 --> 00:39:21,820
And my guess guess is that's not
gonna work out for you so well.

954
00:39:25,720 --> 00:39:27,390
You know...

955
00:39:27,390 --> 00:39:30,580
she said there was nothing
between the two of them.

956
00:39:30,580 --> 00:39:32,740
I knew she was lying.

957
00:39:34,730 --> 00:39:36,750
Where's your wife, Gerard?

958
00:39:37,920 --> 00:39:40,080
She's exactly where
she should be.

959
00:39:41,450 --> 00:39:42,950
What are you saying?

960
00:39:42,960 --> 00:39:46,090
She wanted to spend eternity
with her lover,

961
00:39:46,090 --> 00:39:48,210
so I gave her that.

962
00:40:12,770 --> 00:40:14,120
Book him.

963
00:40:23,300 --> 00:40:26,200
(indistinct radio transmission)

964
00:40:26,200 --> 00:40:27,870
Hey, you okay?

965
00:40:27,870 --> 00:40:30,800
I just wanted to come by
and say thank you.

966
00:40:31,950 --> 00:40:33,550
What are you talking about?

967
00:40:33,560 --> 00:40:34,810
Oh, come on.
Stop playing.

968
00:40:34,810 --> 00:40:36,560
I just talked to the guy.
He says

969
00:40:36,560 --> 00:40:37,680
he's gonna pull
the story.

970
00:40:37,680 --> 00:40:38,960
Well, there you go.
Congratulations.

971
00:40:38,960 --> 00:40:40,480
So what'd it cost you?

972
00:40:40,480 --> 00:40:42,980
I just appealed
to his better angels.

973
00:40:42,980 --> 00:40:45,430
And when that didn't work,
then what did you do?

974
00:40:46,770 --> 00:40:48,650
I told him I'd owe him one.

975
00:40:48,660 --> 00:40:49,950
Quid pro quo.

976
00:40:49,960 --> 00:40:51,810
Yeah. You know,

977
00:40:51,810 --> 00:40:54,480
that's gonna come around
and bite you in the ass, right?

978
00:40:54,480 --> 00:40:55,740
Ah, maybe.

979
00:40:55,750 --> 00:40:57,810
That's a problem
for another day, though, right?

980
00:40:57,810 --> 00:40:59,980
(chuckles)

981
00:40:59,980 --> 00:41:01,530
Listen, man, I, uh,

982
00:41:01,530 --> 00:41:03,580
I really appreciate you
telling me about Chicago.

983
00:41:05,490 --> 00:41:08,960
Well, perhaps someday you'll
tell me why you came back home.

984
00:41:10,660 --> 00:41:13,090
Yeah, someday.

985
00:41:18,970 --> 00:41:21,140
(sighs)

986
00:41:36,070 --> 00:41:37,490
Ma?
Mm...

987
00:41:37,490 --> 00:41:38,950
Ma?
Yeah?

988
00:41:38,960 --> 00:41:40,890
You should get up
and go to bed.

989
00:41:40,890 --> 00:41:43,290
I'm watching <i>Housewives.</i>

990
00:41:44,710 --> 00:41:46,990
Ah, I see.

991
00:41:47,000 --> 00:41:48,150
Okay,

992
00:41:48,150 --> 00:41:50,130
you stay here.
Thank you.

993
00:41:50,130 --> 00:41:51,570
Sleep good.

994
00:41:51,570 --> 00:41:53,830
Night.

995
00:41:53,840 --> 00:41:55,320
Night. I love you, Daniel.

996
00:41:56,540 --> 00:41:58,140
Love you, too, Mom.

997
00:42:08,430 --> 00:42:11,100
(knocking)
Hey.

998
00:42:11,100 --> 00:42:12,320
Busted.

999
00:42:12,320 --> 00:42:15,590
Just to the end of this chapter,
please?

1000
00:42:15,590 --> 00:42:16,860
No-no-no-no-no.

1001
00:42:16,860 --> 00:42:18,830
Much as I like
to see you read,

1002
00:42:18,830 --> 00:42:20,890
it is way past
your bedtime, all right?

1003
00:42:20,900 --> 00:42:23,200
Give me the flashlight.

1004
00:42:23,200 --> 00:42:25,900
Anybody else in here?

1005
00:42:25,900 --> 00:42:27,420
I hope not.

1006
00:42:27,420 --> 00:42:28,790
Yeah, me, too.

1007
00:42:32,710 --> 00:42:35,960
Good? Yeah?

1008
00:42:37,550 --> 00:42:39,150
Hey, um...

1009
00:42:40,270 --> 00:42:41,600
...you remember when, uh,

1010
00:42:41,600 --> 00:42:45,720
when me and your mom, we sat you
down and told you

1011
00:42:45,720 --> 00:42:47,340
we weren't gonna be married
anymore?

1012
00:42:48,510 --> 00:42:51,260
I'm really sorry
I had to put you through that.

1013
00:42:51,260 --> 00:42:52,780
I know it was tough.

1014
00:42:52,780 --> 00:42:54,510
I know it was hard for you,
Daddy.

1015
00:42:54,510 --> 00:42:56,950
Hard for me?
No, what do you mean?

1016
00:42:56,950 --> 00:42:59,230
How do you know anything?
You were just a little kid.

1017
00:42:59,240 --> 00:43:03,440
I remember after you told me,

1018
00:43:03,440 --> 00:43:08,040
you went to your room,
and I could hear you crying.

1019
00:43:12,660 --> 00:43:15,050
You know, if you, uh,
if you got the time,

1020
00:43:15,050 --> 00:43:17,050
I don't know, maybe one
of those special hugs.

1021
00:43:17,050 --> 00:43:18,390
I could use it
right now.

1022
00:43:18,390 --> 00:43:19,550
Yeah, thanks.

1023
00:43:19,560 --> 00:43:21,790
Thank you.
Oh, thank you for that, too.

