1
00:00:00,315 --> 00:00:02,069
<i>STEPHEN: My name is Stephen Jameson.</i>

2
00:00:02,101 --> 00:00:03,876
<i>I'm one of the Tomorrow People.</i>

3
00:00:03,908 --> 00:00:06,134
<i>They call our powers the three T's.</i>

4
00:00:06,145 --> 00:00:07,398
<i>- Telepathy...
- CARA: Stephen?</i>

5
00:00:07,436 --> 00:00:08,437
<i>STEPHEN: Telekinesis...</i>

6
00:00:08,468 --> 00:00:09,895
<i>And teleportation.</i>

7
00:00:10,015 --> 00:00:13,166
<i>There is a shadow war going
on between us and Ultra...</i>

8
00:00:13,179 --> 00:00:15,400
<i>- No!
- ... the secret organization that hunts us.</i>

9
00:00:15,437 --> 00:00:17,984
<i>The only way to keep my
species from going extinct</i>

10
00:00:18,028 --> 00:00:19,567
<i>is to find my father.</i>

11
00:00:19,617 --> 00:00:22,801
<i>And the only way to do that
is by working for the enemy.</i>

12
00:00:23,727 --> 00:00:25,470
<i>JOHN: Previously on The Tomorrow People...</i>

13
00:00:25,472 --> 00:00:26,855
(CHOKING)

14
00:00:26,975 --> 00:00:29,335
Julian is a nihilist.

15
00:00:29,337 --> 00:00:30,353
An anarchist.

16
00:00:30,355 --> 00:00:31,638
You know this guy?

17
00:00:31,640 --> 00:00:33,289
Our paths crossed when
I first got into town.

18
00:00:33,291 --> 00:00:35,225
We didn't part on the best terms.

19
00:00:35,810 --> 00:00:37,176
We do not torture people.

20
00:00:37,178 --> 00:00:38,645
I'm not going anywhere.

21
00:00:39,196 --> 00:00:40,864
New York is mine, bitch.

22
00:00:41,482 --> 00:00:43,116
(HIGH-PITCHED SCREECHING)

23
00:00:45,268 --> 00:00:47,787
You overrode my leadership
in front of everyone.

24
00:00:47,815 --> 00:00:50,540
I am gonna do what I think
is best for our people.

25
00:00:50,660 --> 00:00:53,326
This attitude of yours is
dangerous for all of us.

26
00:00:53,333 --> 00:00:57,747
If you're gonna threaten to kick me
out every time I step out of line,

27
00:00:57,749 --> 00:00:59,215
you should just do it already.

28
00:00:59,217 --> 00:01:01,701
Pack your stuff. You need to go.

29
00:01:05,038 --> 00:01:06,489
(HEART BEATING LOUDLY)

30
00:01:07,925 --> 00:01:09,642
(HEAVY LABORED BREATHING)

31
00:01:12,329 --> 00:01:14,230
(HEART BEATING FASTER)

32
00:01:16,984 --> 00:01:18,184
Sir!

33
00:01:18,519 --> 00:01:19,686
(YELPING)

34
00:01:20,020 --> 00:01:21,604
(GRUNTING)

35
00:01:24,942 --> 00:01:26,409
(SCREAMING)

36
00:01:34,752 --> 00:01:36,629
(TASER CHARGING AND
BUZZING) (GRUNTING IN PAIN)

37
00:01:36,660 --> 00:01:37,993
(ALARM BLARING)

38
00:01:38,011 --> 00:01:41,174
- MAN 1: He's down. He's down. You all right?
- MAN 2: Clear!

39
00:01:51,218 --> 00:01:52,886
Made you some breakfast.

40
00:01:53,206 --> 00:01:54,971
Oh, thanks sweetheart.

41
00:01:56,023 --> 00:01:58,308
Can't a guy make breakfast for another guy?

42
00:01:58,643 --> 00:02:01,060
I figure I got to earn my
keep around here somehow.

43
00:02:01,062 --> 00:02:02,278
Mmm-hmm.

44
00:02:03,185 --> 00:02:05,064
Damn. That's really good.

45
00:02:05,066 --> 00:02:06,282
It's the bread.

46
00:02:06,284 --> 00:02:08,785
You gotta let it go stale
to make French toast.

47
00:02:08,816 --> 00:02:10,523
Saw it on a TV show.

48
00:02:10,974 --> 00:02:13,960
Well, as nice as it is to see you
tapping into your domestic side,

49
00:02:14,341 --> 00:02:16,963
you're avoiding dealing with Cara.
You can't live like this forever.

50
00:02:16,965 --> 00:02:19,299
(SIGHING) Look, if I'm in
the way, just say the word.

51
00:02:19,301 --> 00:02:20,550
It's not that.

52
00:02:20,552 --> 00:02:22,085
Our people need you.

53
00:02:22,117 --> 00:02:24,304
Maybe they're better off without me.

54
00:02:24,670 --> 00:02:26,089
Cara kicked me out, remember?

55
00:02:26,091 --> 00:02:27,974
And then she asked you to
come back, and you said no.

56
00:02:27,976 --> 00:02:29,400
You want to know what I think?

57
00:02:29,418 --> 00:02:30,642
- Not especially.
- Too bad.

58
00:02:30,688 --> 00:02:32,896
You're both being too
stubborn to just let it go.

59
00:02:32,898 --> 00:02:34,180
Face each other.

60
00:02:34,182 --> 00:02:36,150
Look, you're welcome to stay
here as long as you want.

61
00:02:36,151 --> 00:02:37,216
But you belong with them.

62
00:02:37,218 --> 00:02:38,401
And with Cara.

63
00:02:40,437 --> 00:02:43,765
(STUTTERING) I don't
mean, like, "With Cara."

64
00:02:44,003 --> 00:02:45,057
With Cara, I just meant...

65
00:02:45,059 --> 00:02:46,109
I know what you meant.

66
00:02:46,111 --> 00:02:47,610
Cook her some breakfast.

67
00:02:47,612 --> 00:02:49,496
Your French toast is ridiculous.

68
00:02:56,921 --> 00:02:58,087
Hmmph.

69
00:03:05,513 --> 00:03:07,180
<i>CHARLOTTE: Are you there, John?</i>

70
00:03:07,848 --> 00:03:09,048
Are you busy?

71
00:03:09,517 --> 00:03:10,967
Hardly.

72
00:03:12,386 --> 00:03:14,767
<i>So how is everything?</i>

73
00:03:15,161 --> 00:03:17,440
<i>- CHARLOTTE: Good, I suppose.
- (SIGHING)</i>

74
00:03:18,592 --> 00:03:20,560
But you're probably
asking about Cara, right?

75
00:03:20,562 --> 00:03:22,145
No, I was not.

76
00:03:22,863 --> 00:03:24,614
<i>But since you brought her up.</i>

77
00:03:25,065 --> 00:03:26,232
How is she?

78
00:03:26,234 --> 00:03:27,984
<i>She's not the same without you.</i>

79
00:03:27,986 --> 00:03:30,069
This whole place isn't the same.

80
00:03:30,771 --> 00:03:31,921
So when are you coming back?

81
00:03:31,923 --> 00:03:33,573
I don't know yet, Charlotte.

82
00:03:33,923 --> 00:03:36,442
If you don't come back soon,
I'm going to hate you forever.

83
00:03:37,928 --> 00:03:39,712
I miss you too, Charlie.

84
00:03:40,881 --> 00:03:42,248
Who you talking to?

85
00:03:42,917 --> 00:03:44,100
No one.

86
00:03:44,952 --> 00:03:46,586
So how is John, anyway?

87
00:03:48,155 --> 00:03:49,505
It's okay.

88
00:03:49,957 --> 00:03:51,174
I miss him too.

89
00:03:51,176 --> 00:03:53,042
Then why don't you let him come back home?

90
00:03:53,044 --> 00:03:56,429
Charlotte, I can't force him to come
back if he wants to be on his own.

91
00:03:56,431 --> 00:03:57,647
Why not?

92
00:03:58,799 --> 00:04:00,149
You're in charge, right?

93
00:04:00,151 --> 00:04:02,435
It doesn't work that way down here.

94
00:04:03,854 --> 00:04:06,406
You can't bring someone
in unless they're ready.

95
00:04:59,936 --> 00:05:02,194
Hey, what the hell are you doing?

96
00:05:04,798 --> 00:05:06,666
I believe this belongs to me.

97
00:05:08,302 --> 00:05:11,170
And what do you need a
cell phone for, anyway?

98
00:05:11,639 --> 00:05:12,839
You're telepathic.

99
00:05:12,841 --> 00:05:14,223
Cara.

100
00:05:15,225 --> 00:05:17,310
- How do you know my name?
- I read your mind.

101
00:05:17,312 --> 00:05:18,478
You're crazy.

102
00:05:22,900 --> 00:05:25,234
You need to listen to me very carefully.

103
00:05:25,938 --> 00:05:28,855
There is a place for people
like us where you'll be safe.

104
00:05:28,857 --> 00:05:31,107
Off the streets, and away from Ultra.

105
00:05:32,526 --> 00:05:34,027
So you've heard of them.

106
00:05:34,394 --> 00:05:35,611
Good.

107
00:05:35,943 --> 00:05:37,730
How do I know I can trust you?

108
00:05:46,040 --> 00:05:47,457
What's up?

109
00:05:48,644 --> 00:05:52,378
Um, what's up is you haven't
been in school in a week.

110
00:05:53,263 --> 00:05:54,597
Told you, I'm sick.

111
00:05:54,599 --> 00:05:55,557
You did.

112
00:05:56,027 --> 00:05:57,415
You look all right to me.

113
00:05:57,447 --> 00:05:59,218
Oh. What, are you a doctor now?

114
00:05:59,461 --> 00:06:00,894
Working for your

115
00:06:01,170 --> 00:06:02,659
crazy uncle?

116
00:06:03,529 --> 00:06:05,274
Okay, so that's what this is about.

117
00:06:05,276 --> 00:06:07,643
I fixed things with my uncle.

118
00:06:08,133 --> 00:06:09,973
No one will ever come after you.

119
00:06:10,093 --> 00:06:10,993
I promise.

120
00:06:11,030 --> 00:06:13,621
Sorry, I'm probably contagious,
I think you should go.

121
00:06:24,545 --> 00:06:27,113
Oh, Julian, Julian, Julian.

122
00:06:30,450 --> 00:06:32,468
I wish I could say I was surprised.

123
00:06:33,120 --> 00:06:35,176
But, then again...

124
00:06:35,208 --> 00:06:37,840
All roads lead to Ultra
for your sort, don't they?

125
00:06:38,242 --> 00:06:41,274
I have to tell you, when I heard
you just popped in for a visit,

126
00:06:41,583 --> 00:06:44,510
at the most paranormally
secure building on the planet,

127
00:06:44,968 --> 00:06:47,313
I thought it was a little
bit too good to be true.

128
00:06:48,449 --> 00:06:50,116
But then again, here you are.

129
00:06:50,354 --> 00:06:51,918
Put down the damn needle.

130
00:06:51,943 --> 00:06:52,852
Why?

131
00:06:54,121 --> 00:06:56,289
You must suspect I got caught for a reason?

132
00:06:56,291 --> 00:06:58,741
- I don't have time for games.
- I got nothing.

133
00:07:00,828 --> 00:07:02,128
I lost my crew.

134
00:07:02,546 --> 00:07:04,080
I lost my girl.

135
00:07:05,299 --> 00:07:07,050
This is no way to live.

136
00:07:07,327 --> 00:07:09,082
Being hunted like an animal.

137
00:07:09,202 --> 00:07:10,219
Good news.

138
00:07:10,221 --> 00:07:12,672
I take away your powers,
Ultra leaves you alone.

139
00:07:12,894 --> 00:07:15,785
You take away my powers, you're
giving up your white whale.

140
00:07:17,177 --> 00:07:18,561
Cara Coburn?

141
00:07:20,640 --> 00:07:24,100
Her ragged group of rebels
living right beneath your feet?

142
00:07:24,685 --> 00:07:26,052
I can deliver them to you.

143
00:07:28,322 --> 00:07:30,144
If you'd rather give me the needle,

144
00:07:30,607 --> 00:07:32,021
let's get it over with.

145
00:07:38,056 --> 00:07:43,575
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

146
00:07:54,049 --> 00:07:56,545
(SIGHS) We've got fresh
food for three days.

147
00:07:56,583 --> 00:07:58,059
Canned goods to last us a week.

148
00:07:58,091 --> 00:08:00,105
Plus, we're running
low on medical supplies.

149
00:08:00,225 --> 00:08:03,965
Plus, we're out of the totally important
stuff like beer and gummy bears.

150
00:08:04,085 --> 00:08:05,400
I'm not talking about
that supermarket crap,

151
00:08:05,402 --> 00:08:08,001
I mean the good German ones. Der Gummi.

152
00:08:08,014 --> 00:08:10,372
Grab some people. We'll go
topside tonight for provisions.

153
00:08:10,374 --> 00:08:11,957
Can I come with you?

154
00:08:12,491 --> 00:08:13,625
I want to help.

155
00:08:13,627 --> 00:08:15,043
Not this time, honey.

156
00:08:15,163 --> 00:08:17,829
We need you to hold down
the fort until we get back.

157
00:08:23,169 --> 00:08:25,637
- What's going on?
- Taking inventory.

158
00:08:25,639 --> 00:08:27,222
If you want to help out,
we could use the muscle.

159
00:08:27,224 --> 00:08:28,706
Someone's got to carry the keg.

160
00:08:28,708 --> 00:08:31,309
You know, it sounds like
you got it under control.

161
00:08:31,761 --> 00:08:33,044
Truth.

162
00:08:33,046 --> 00:08:35,146
You have this place spinning like a top.

163
00:08:35,648 --> 00:08:37,165
I came here with news.

164
00:08:37,549 --> 00:08:38,600
About Julian.

165
00:08:39,602 --> 00:08:42,009
Please, tell me he

166
00:08:42,129 --> 00:08:44,085
died tasting his own blood.

167
00:08:44,086 --> 00:08:46,324
Actually, he's at Ultra.

168
00:08:47,693 --> 00:08:49,494
I figured he fled the city.

169
00:08:49,935 --> 00:08:52,119
No one deserves the needle
more than that sick bastard.

170
00:08:52,150 --> 00:08:54,653
So, you're telling me when
I run into him on the street,

171
00:08:54,678 --> 00:08:56,036
he won't have powers?

172
00:08:57,174 --> 00:09:00,405
Should make our grudge
match a whole lot of fun.

173
00:09:00,597 --> 00:09:03,241
- Still jonesing for revenge, huh?
- You blame him?

174
00:09:03,669 --> 00:09:05,302
Russell's got reason to hate Julian.

175
00:09:05,521 --> 00:09:07,242
Almost as bad as he hates me.

176
00:09:07,254 --> 00:09:08,930
Well, you don't have to
worry about that anymore.

177
00:09:10,132 --> 00:09:11,383
Yeah.

178
00:09:12,268 --> 00:09:13,935
Thanks for the news.

179
00:09:21,677 --> 00:09:23,528
JULIAN: What are they doing here?

180
00:09:24,072 --> 00:09:26,125
I assume you're not gonna take my powers.

181
00:09:26,193 --> 00:09:27,598
Well, you assume correctly.

182
00:09:27,600 --> 00:09:30,568
Then why am I still strapped down, when
I could be finding the Tomorrow People?

183
00:09:31,342 --> 00:09:32,400
Well,

184
00:09:33,438 --> 00:09:35,303
let's just say I don't want
to let you out of custody

185
00:09:35,334 --> 00:09:38,512
until I have an assurance that you're
going to deliver on your promise.

186
00:09:38,544 --> 00:09:41,746
Give me four men, and I'll bring you the
whole gang tied up in a neat little bow.

187
00:09:41,748 --> 00:09:45,166
And why should you succeed when
my best Ultra agents have failed?

188
00:09:47,470 --> 00:09:48,455
Because of that

189
00:09:48,517 --> 00:09:51,101
shifty little minx who's calling the shots.

190
00:09:52,508 --> 00:09:53,958
Cara.

191
00:09:54,430 --> 00:09:57,662
I taught her everything she knows
about surviving in this city.

192
00:09:58,246 --> 00:10:00,036
How to hide in plain sight.

193
00:10:00,055 --> 00:10:02,232
When and where to find supplies.

194
00:10:02,301 --> 00:10:04,128
If anybody can find her,

195
00:10:04,334 --> 00:10:05,435
it's me.

196
00:10:06,505 --> 00:10:08,106
How's that for an assurance?

197
00:10:08,226 --> 00:10:08,908
Hmm.

198
00:10:09,028 --> 00:10:10,672
Yeah, I'm not feeling it.

199
00:10:15,481 --> 00:10:16,665
Ahh!

200
00:10:19,972 --> 00:10:23,244
What I've just injected into
your sinus is an explosive charge.

201
00:10:23,364 --> 00:10:25,722
It's not huge, but it'll kill you.

202
00:10:25,734 --> 00:10:28,093
- I thought we had a deal.
- Oh, we do.

203
00:10:28,368 --> 00:10:30,345
I'm just making sure it
works out in my favor.

204
00:10:30,730 --> 00:10:31,930
So...

205
00:10:33,165 --> 00:10:35,795
That's going to go off in
18 hours unless I desarm it.

206
00:10:35,971 --> 00:10:38,235
What you do with that time
is of course up to you,

207
00:10:38,254 --> 00:10:40,394
but if you don't bring
Cara and her friends in...

208
00:10:41,738 --> 00:10:45,443
well, let's just say you won't have
to worry about that headache anymore.

209
00:10:46,362 --> 00:10:48,012
(IMITATES EXPLOSION SOUND)

210
00:10:50,685 --> 00:10:52,367
(MUSIC PLAYING)

211
00:10:57,189 --> 00:10:58,790
(COMPUTER CHIMING)

212
00:11:14,924 --> 00:11:17,369
<i>Aren't you supposed to be in school?</i>

213
00:11:19,044 --> 00:11:21,563
<i>Aren't you supposed to
be in your secret lair?</i>

214
00:11:22,857 --> 00:11:24,408
<i>Wearing clothes?</i>

215
00:11:24,984 --> 00:11:27,485
<i>Really though, why are
you in Stephen's room?</i>

216
00:11:27,543 --> 00:11:29,514
Oh, just crashing for a bit.

217
00:11:29,989 --> 00:11:31,766
I just needed a break, that's all.

218
00:11:31,886 --> 00:11:33,724
Yeah, I know the feeling.

219
00:11:34,894 --> 00:11:36,478
Is that why you're skipping school?

220
00:11:36,480 --> 00:11:38,317
I was actually hoping to talk to Stephen.

221
00:11:38,349 --> 00:11:39,697
Well, you got me.

222
00:11:39,699 --> 00:11:40,865
You want to talk?

223
00:11:40,867 --> 00:11:43,284
Why are you suddenly so
interested in my life?

224
00:11:43,629 --> 00:11:45,437
Well, you did pull a bullet out of me.

225
00:11:46,005 --> 00:11:47,802
- A break from what?
- Hmm?

226
00:11:47,827 --> 00:11:49,958
<i>The reason you're hiding out in
Stephen's room, you said you needed...</i>

227
00:11:49,960 --> 00:11:52,127
Hey, no, we're talking about you now.

228
00:11:52,129 --> 00:11:54,579
You want, uh, you want to
meet up at the noodle bar?

229
00:11:54,581 --> 00:11:55,847
Well...

230
00:11:55,849 --> 00:11:57,617
That's kind of the problem.

231
00:11:57,649 --> 00:12:00,128
I'm having a hard time
getting out of the house.

232
00:12:00,636 --> 00:12:02,253
I'll come to you then.

233
00:12:06,809 --> 00:12:09,027
- Hi.
- Hi.

234
00:12:10,529 --> 00:12:12,063
Nice house.

235
00:12:13,115 --> 00:12:14,449
Thanks.

236
00:12:15,234 --> 00:12:16,701
(SIGHING)

237
00:12:16,984 --> 00:12:18,617
So, what's going on?

238
00:12:19,405 --> 00:12:20,955
Uh...

239
00:12:21,440 --> 00:12:22,674
Stuff.

240
00:12:23,042 --> 00:12:24,818
Stuff. Hmm.

241
00:12:25,694 --> 00:12:26,961
Come on.

242
00:12:36,288 --> 00:12:37,806
I don't know, I'm...

243
00:12:39,125 --> 00:12:40,642
not really sleeping.

244
00:12:41,393 --> 00:12:42,677
Can't eat.

245
00:12:43,018 --> 00:12:45,330
Haven't left the house
since I got back to town.

246
00:12:45,332 --> 00:12:46,614
That makes sense.

247
00:12:47,248 --> 00:12:49,184
You were targeted by a hit squad.

248
00:12:49,451 --> 00:12:50,785
Twice.

249
00:12:51,189 --> 00:12:53,554
I mean, most people would
be total basket cases.

250
00:12:53,623 --> 00:12:54,980
Check.

251
00:12:55,412 --> 00:12:57,664
But you can't wear slippers
the rest of your life.

252
00:12:58,247 --> 00:12:59,631
I like these slippers.

253
00:12:59,633 --> 00:13:01,732
They're nice slippers,
but it's not what I meant.

254
00:13:04,086 --> 00:13:05,537
Truth is...

255
00:13:06,405 --> 00:13:08,495
I'm scared of being around Stephen.

256
00:13:09,108 --> 00:13:10,829
I know it's not his fault.

257
00:13:10,860 --> 00:13:12,243
But now that I've seen those things...

258
00:13:12,249 --> 00:13:13,962
You can't unsee them.

259
00:13:15,534 --> 00:13:17,624
And now you're wondering how you

260
00:13:17,643 --> 00:13:19,050
even leave the house,

261
00:13:19,094 --> 00:13:21,352
knowing you could be in
the line of fire again.

262
00:13:22,022 --> 00:13:24,512
You know, I ask myself
the same thing every day.

263
00:13:24,756 --> 00:13:26,357
(SCOFFING) Hmm.

264
00:13:26,821 --> 00:13:28,848
And what do you have to be scared of?

265
00:13:29,728 --> 00:13:31,558
Anything bad comes along,

266
00:13:31,570 --> 00:13:32,965
you can teleport out.

267
00:13:33,866 --> 00:13:35,450
People like me,

268
00:13:35,781 --> 00:13:38,903
we die in car crashes and
we get struck by lightning.

269
00:13:39,938 --> 00:13:42,240
We can't run away from
the bad things out there.

270
00:13:42,707 --> 00:13:44,402
But, you take a leap of faith

271
00:13:44,446 --> 00:13:45,967
and you keep going anyway.

272
00:13:46,962 --> 00:13:48,630
And maybe I can help.

273
00:13:50,132 --> 00:13:51,332
How?

274
00:13:51,334 --> 00:13:52,783
First things first.

275
00:13:53,502 --> 00:13:55,170
We find you some shoes.

276
00:13:55,504 --> 00:13:56,588
(CHUCKLING)

277
00:14:02,294 --> 00:14:03,561
Come on.

278
00:14:05,658 --> 00:14:08,173
JOHN: I take it you've been
on your own for a while.

279
00:14:08,293 --> 00:14:10,401
Had a stint of living with others like us.

280
00:14:11,445 --> 00:14:14,298
Didn't exactly pan out, so I
figure better to rely on myself.

281
00:14:14,773 --> 00:14:16,608
I get that.

282
00:14:18,027 --> 00:14:20,078
But if I can find you,

283
00:14:20,080 --> 00:14:21,779
Ultra can find you.

284
00:14:22,407 --> 00:14:24,616
We stand a better chance
of surviving together,

285
00:14:24,618 --> 00:14:25,950
then we do apart.

286
00:14:25,952 --> 00:14:27,418
Oh.

287
00:14:27,420 --> 00:14:29,003
And you want to help me.

288
00:14:29,285 --> 00:14:31,923
Poor little damsel in distress,
out of the goodness of your heart.

289
00:14:32,476 --> 00:14:34,592
You're the best telepath I've ever met.

290
00:14:34,594 --> 00:14:36,327
You can help us find others.

291
00:14:36,329 --> 00:14:37,879
So you want to use me?

292
00:14:38,320 --> 00:14:41,048
Maybe I'm not explaining myself right.

293
00:14:41,168 --> 00:14:44,001
Is that why you won't let
me inside your head, John?

294
00:14:44,452 --> 00:14:46,541
Don't want me to figure
out it's all a trap?

295
00:14:49,358 --> 00:14:50,525
(GRUNTING)

296
00:14:51,064 --> 00:14:53,649
Next time you want to recruit
a sweet, young telepath,

297
00:14:53,769 --> 00:14:56,114
don't corner her in an empty subway car.

298
00:15:12,882 --> 00:15:14,465
(DOOR OPENING)

299
00:15:14,800 --> 00:15:15,850
Excuse me.

300
00:15:16,132 --> 00:15:17,863
What happened to the guy
that was in this room?

301
00:15:17,872 --> 00:15:19,220
He's already out in the field.

302
00:15:19,222 --> 00:15:22,302
Took agents out with him to go
after a group of paranormals.

303
00:15:29,239 --> 00:15:31,240
Right, now, remember, Tim's
taking care of security,

304
00:15:31,241 --> 00:15:33,902
but any sign of trouble, you drop
everything, we rendezvous back at the lair.

305
00:15:34,151 --> 00:15:36,979
Seriously, if I don't get my gummy
bears, I'm going to kill someone.

306
00:15:37,099 --> 00:15:38,393
CARA: All right, let's get moving.

307
00:15:43,228 --> 00:15:45,113
So many cold cuts,

308
00:15:45,115 --> 00:15:46,831
so little time.

309
00:15:50,419 --> 00:15:51,920
(GRUNTING)

310
00:15:55,507 --> 00:15:56,841
(ZAPPING)

311
00:16:08,437 --> 00:16:09,637
(DEEP INHALE)

312
00:16:13,309 --> 00:16:14,842
Hello, Cara.

313
00:16:22,330 --> 00:16:24,466
Figured you'd drag your rats here to refuel

314
00:16:24,467 --> 00:16:26,094
since I taught you about this place.

315
00:16:26,820 --> 00:16:29,041
Easy in. Easy out.

316
00:16:29,371 --> 00:16:31,769
You always were a creature of habit.

317
00:16:33,041 --> 00:16:35,392
JULIAN: Go on. Juice her.

318
00:16:38,362 --> 00:16:40,398
(SHOUTING) Come on, Cara.

319
00:16:40,799 --> 00:16:42,475
I know you're still here.

320
00:16:42,707 --> 00:16:44,264
You wouldn't want to leave your poor,

321
00:16:44,308 --> 00:16:46,911
defenseless little friends alone with me.

322
00:16:47,756 --> 00:16:50,446
CARA: (THINKING) Russell, Ultra's here.

323
00:16:50,708 --> 00:16:52,307
<i>Why aren't you answering me?</i>

324
00:16:52,427 --> 00:16:53,727
<i>Russell!</i>

325
00:16:59,434 --> 00:17:00,717
Stephen.

326
00:17:01,886 --> 00:17:03,981
- We were ambushed.
- It's Julian.

327
00:17:04,025 --> 00:17:05,332
He's working with Ultra.

328
00:17:05,870 --> 00:17:07,866
If Julian is here,

329
00:17:07,929 --> 00:17:09,199
let's roll the son of a bitch.

330
00:17:09,230 --> 00:17:11,927
Hey. Free the others and get
out of here, I gotta find Cara.

331
00:17:11,945 --> 00:17:13,384
- But...
- I know, I know.

332
00:17:13,564 --> 00:17:14,698
Revenge can wait, Russell.

333
00:17:17,735 --> 00:17:19,369
(LAUGHTER ECHOING)

334
00:17:23,374 --> 00:17:24,758
(WHOOSHING)

335
00:17:25,677 --> 00:17:27,244
I'm not in the mood for hide and seek.

336
00:17:27,729 --> 00:17:29,363
(GRUNTING)

337
00:17:35,303 --> 00:17:37,187
(STRUGGLED BREATHING)

338
00:17:38,959 --> 00:17:40,794
Why postpone the inevitable?

339
00:17:46,601 --> 00:17:48,082
We gotta get out of here.

340
00:17:48,391 --> 00:17:49,942
Everybody cool to teleport?

341
00:18:13,444 --> 00:18:14,694
You okay?

342
00:18:18,479 --> 00:18:19,724
What are you doing here?

343
00:18:19,749 --> 00:18:21,288
I'm an Ultra agent, remember?

344
00:18:21,408 --> 00:18:23,178
Got a call you needed backup.

345
00:18:25,005 --> 00:18:26,089
Fine.

346
00:18:26,431 --> 00:18:27,907
Help load the prisoners.

347
00:18:37,655 --> 00:18:39,670
My uncle's not gonna like that.

348
00:18:48,492 --> 00:18:51,777
Okay, look. If this is some
kind of exposure therapy,

349
00:18:51,821 --> 00:18:52,615
I get it.

350
00:18:53,451 --> 00:18:55,318
Public transportation is terrifying.

351
00:18:55,953 --> 00:18:58,271
Not nearly terrifying enough.

352
00:19:03,483 --> 00:19:04,965
John, what are you doing?

353
00:19:05,009 --> 00:19:06,492
Proving a point.

354
00:19:06,831 --> 00:19:09,013
Fear doesn't have to own you.

355
00:19:09,032 --> 00:19:11,504
Fear is something you can control.

356
00:19:12,392 --> 00:19:13,731
I don't want to die.

357
00:19:13,781 --> 00:19:15,305
Everyone dies, Astrid.

358
00:19:16,790 --> 00:19:20,688
All you can do is make sure you're
wearing the right shoes when it happens.

359
00:19:22,070 --> 00:19:23,960
Do you trust me?

360
00:19:37,982 --> 00:19:39,565
I know you're scared.

361
00:19:40,441 --> 00:19:41,936
I'm scared too.

362
00:19:42,831 --> 00:19:44,250
But I'm right here.

363
00:19:51,648 --> 00:19:52,926
Count of three.

364
00:19:55,439 --> 00:19:56,428
One.

365
00:19:56,663 --> 00:19:57,496
(SHRIEKING)

366
00:19:58,682 --> 00:20:00,049
(SHUDDERING)

367
00:20:03,003 --> 00:20:05,138
(BOTH LAUGHING)

368
00:20:07,146 --> 00:20:08,360
We're still alive.

369
00:20:08,391 --> 00:20:09,661
Yeah, we are.

370
00:20:15,412 --> 00:20:16,449
Thank you.

371
00:20:20,149 --> 00:20:22,877
Uh, well you are certainly very good at

372
00:20:22,883 --> 00:20:24,716
dealing with life and death issues.

373
00:20:27,407 --> 00:20:30,347
Look, I don't know why
you're avoiding the lair.

374
00:20:30,416 --> 00:20:32,718
But maybe you should

375
00:20:32,838 --> 00:20:34,765
face your fear. And...

376
00:20:35,597 --> 00:20:37,543
take your own leap of faith.

377
00:20:40,323 --> 00:20:42,663
How the hell did Julian
know where we were gonna be?

378
00:20:42,694 --> 00:20:44,384
Our grocery grab.

379
00:20:44,962 --> 00:20:47,561
I was borrowing a page
from Julian's playbook.

380
00:20:47,848 --> 00:20:50,339
And now he's working for Ultra. Wow.

381
00:20:50,459 --> 00:20:52,310
Must have figured he could join forces.

382
00:20:52,323 --> 00:20:54,053
(BEEPING)

383
00:20:57,741 --> 00:20:59,669
Tim, where is that?

384
00:20:59,688 --> 00:21:01,346
<i>TIM: That's Stephen's neighborhood.</i>

385
00:21:01,396 --> 00:21:03,148
Charlotte asked me to locate it for her.

386
00:21:03,268 --> 00:21:05,064
<i>I do hope I haven't overstepped.</i>

387
00:21:05,565 --> 00:21:07,090
Where is she now, Tim?

388
00:21:07,210 --> 00:21:08,754
Looking for John.

389
00:21:20,426 --> 00:21:21,853
John?

390
00:21:23,598 --> 00:21:24,956
Can you hear me?

391
00:21:33,927 --> 00:21:35,445
(ELECTRONIC BEEPING)

392
00:21:36,864 --> 00:21:38,223
What's that?

393
00:21:38,432 --> 00:21:39,737
Probably nothing.

394
00:21:39,762 --> 00:21:41,739
It's a paranormal blip.
We get them all the time.

395
00:21:41,859 --> 00:21:44,861
Or one of Cara's rats who
got lost on their way home?

396
00:21:46,243 --> 00:21:47,624
I say we check it out.

397
00:21:48,208 --> 00:21:49,490
Cool with that, Stephen?

398
00:21:50,628 --> 00:21:52,278
Of course.

399
00:22:04,842 --> 00:22:06,225
JULIAN: Get out.

400
00:22:08,480 --> 00:22:10,182
What the hell are you doing?

401
00:22:10,302 --> 00:22:12,478
Whatever happened back there at the store,

402
00:22:12,598 --> 00:22:13,841
I don't like it.

403
00:22:14,079 --> 00:22:16,037
And as long as I got a bomb in my brain,

404
00:22:16,157 --> 00:22:17,520
I'm only going to trust me.

405
00:22:17,846 --> 00:22:19,060
Sorry.

406
00:22:25,746 --> 00:22:27,480
<i>STEPHEN: (THINKING) John.</i>

407
00:22:28,916 --> 00:22:31,010
John, Julian's on his way to my house,

408
00:22:31,011 --> 00:22:32,638
you got to get out of there.

409
00:22:32,901 --> 00:22:33,836
Julian?

410
00:22:34,240 --> 00:22:35,886
Stephen, I'm not at your house.

411
00:22:36,474 --> 00:22:38,176
Then Julian is...

412
00:22:46,166 --> 00:22:47,633
John!

413
00:22:48,852 --> 00:22:50,106
(ELECTRONIC BEEPING)

414
00:22:50,119 --> 00:22:51,908
Long time no see, little one.

415
00:22:52,934 --> 00:22:55,084
- Come here!
- (SCREAMING) Stop!

416
00:23:09,508 --> 00:23:11,209
(GROANING)

417
00:23:11,237 --> 00:23:12,426
What happened?

418
00:23:12,463 --> 00:23:14,396
I found you on the street.

419
00:23:14,446 --> 00:23:16,261
Not far from where I found this.

420
00:23:19,126 --> 00:23:20,459
Charlotte.

421
00:23:20,528 --> 00:23:22,061
Why didn't you tell me Julian was back?

422
00:23:22,181 --> 00:23:24,632
I thought they were going to
strip Julian of his powers.

423
00:23:24,676 --> 00:23:26,491
(STAMMERING) I gotta get to Ultra.

424
00:23:26,493 --> 00:23:28,493
- Good luck.
- Where are you going?

425
00:23:29,030 --> 00:23:31,163
Where I should have been all along.

426
00:23:33,866 --> 00:23:35,717
(BEEPING)

427
00:23:50,580 --> 00:23:53,534
- You had my clearance revoked.
- Don't take it personally.

428
00:23:53,558 --> 00:23:56,387
We will reactivate you just as
soon as the operation's over.

429
00:23:56,412 --> 00:23:59,509
He used to be the enemy. He's got
a little girl handcuffed in there.

430
00:23:59,629 --> 00:24:02,244
So, you're just gonna
let him terrorize her?

431
00:24:03,381 --> 00:24:06,547
Charlotte is unfortunately
no stranger to our process.

432
00:24:06,667 --> 00:24:08,412
How can you put more faith

433
00:24:08,424 --> 00:24:11,265
into some deranged psychopath, than in me?

434
00:24:11,571 --> 00:24:15,200
I put a timed explosive device
in Julian's head that I control.

435
00:24:15,381 --> 00:24:16,889
That makes him inclined to do what

436
00:24:16,908 --> 00:24:18,365
I want him to do.

437
00:24:18,397 --> 00:24:20,905
You don't have an explosive
device in your head, Stephen.

438
00:24:21,081 --> 00:24:24,516
And furthermore, you're compromised
by your feelings for Cara.

439
00:24:24,903 --> 00:24:27,637
I'm sorry. You fell in
love with the wrong girl,

440
00:24:27,757 --> 00:24:29,158
a militant paranormal.

441
00:24:29,195 --> 00:24:31,886
And that's why Julian has
the mission and you don't.

442
00:24:57,394 --> 00:24:59,784
I promised myself I wouldn't cry.

443
00:25:04,114 --> 00:25:06,424
Welcome back, buddy.

444
00:25:10,675 --> 00:25:12,681
- Charlotte's missing.
- I know.

445
00:25:12,715 --> 00:25:14,489
She's been taken by Julian.

446
00:25:14,711 --> 00:25:15,781
That's why I'm back.

447
00:25:15,831 --> 00:25:17,324
She came looking for me. It's my fault.

448
00:25:17,339 --> 00:25:18,277
Ultra's got her.

449
00:25:18,302 --> 00:25:19,416
Then it's only a matter of time

450
00:25:19,441 --> 00:25:21,662
before they get inside her head
and get everything they need.

451
00:25:35,678 --> 00:25:37,629
Can we at least talk about this?

452
00:25:37,631 --> 00:25:39,181
(SARCASTICALLY) Sure, let's talk.

453
00:25:39,183 --> 00:25:40,682
Are you just here to get your gun?

454
00:25:40,707 --> 00:25:43,091
To say your goodbyes before
you go get yourself killed?

455
00:25:43,504 --> 00:25:46,288
And to say that I'm sorry for the
way things are between us right now.

456
00:25:46,313 --> 00:25:49,011
You are just gonna do the
exact same thing, aren't you?

457
00:25:49,461 --> 00:25:51,463
Would it even matter if
I asked you not to go?

458
00:25:51,507 --> 00:25:52,564
No.

459
00:25:52,566 --> 00:25:54,385
So nothing's changed.

460
00:25:54,934 --> 00:25:56,351
Nothing's changed.

461
00:25:58,037 --> 00:25:59,354
I still love you.

462
00:26:04,144 --> 00:26:05,611
So this is goodbye.

463
00:26:06,522 --> 00:26:09,248
What is your plan, you're gonna shoot
your way into Ultra to save Charlotte?

464
00:26:09,250 --> 00:26:10,927
John, it is suicide.

465
00:26:12,752 --> 00:26:13,936
I have to do this.

466
00:26:23,680 --> 00:26:25,380
(VEHICLE APPROACHING)

467
00:26:25,849 --> 00:26:26,765
(TIRES SCREECHING)

468
00:26:31,639 --> 00:26:33,810
Two against one? How is that fair?

469
00:26:42,532 --> 00:26:44,763
Should have stayed in hiding, John.

470
00:26:45,535 --> 00:26:46,735
(SCREAMING) Ahhh!

471
00:26:51,499 --> 00:26:52,494
We gotta get out of here.

472
00:26:52,500 --> 00:26:53,420
Why are you doing this?

473
00:26:53,432 --> 00:26:55,147
I told you, we take care of each other.

474
00:26:57,497 --> 00:26:58,797
(CHARLOTTE SHRIEKING)

475
00:27:01,033 --> 00:27:02,701
(HIGH-PITCHED SCREECHING)

476
00:27:05,922 --> 00:27:07,806
(SCREAMING)

477
00:27:11,144 --> 00:27:12,728
All right, that's enough.

478
00:27:15,765 --> 00:27:17,599
Just wrapping up, actually.

479
00:27:18,685 --> 00:27:19,985
Don't worry.

480
00:27:20,264 --> 00:27:22,104
I got everything I needed.

481
00:27:24,490 --> 00:27:26,942
You know where the
Tomorrow People are hiding?

482
00:27:29,279 --> 00:27:30,829
Yes.

483
00:27:33,416 --> 00:27:35,649
And I'll gladly share
that location with you

484
00:27:35,661 --> 00:27:37,820
as soon as you take
this bomb out of my head.

485
00:27:39,923 --> 00:27:40,867
No,

486
00:27:41,411 --> 00:27:42,775
I didn't think so.

487
00:27:43,760 --> 00:27:45,440
Time's ticking, Julian.

488
00:27:45,560 --> 00:27:47,323
You want me to give up
my only bargaining chip

489
00:27:47,348 --> 00:27:49,613
with no guarantee that
you'll actually spare me.

490
00:27:50,767 --> 00:27:51,678
(SCOFFING)

491
00:27:51,866 --> 00:27:52,973
No, thanks.

492
00:27:53,093 --> 00:27:54,643
Think I'll stick to our original deal.

493
00:27:54,662 --> 00:27:55,787
Good.

494
00:27:56,345 --> 00:27:58,960
In that case, a fresh team of
agents will be at your disposal.

495
00:27:59,016 --> 00:28:00,208
No agents.

496
00:28:00,727 --> 00:28:02,445
I want a kill squad.

497
00:28:03,596 --> 00:28:05,631
In case they give me any trouble.

498
00:28:20,137 --> 00:28:22,027
Look, Julian, I know you don't trust me...

499
00:28:22,033 --> 00:28:23,585
Please, come with.

500
00:28:24,417 --> 00:28:26,675
How could I say no to the boss' nephew?

501
00:28:33,477 --> 00:28:34,991
<i>(THINKING) Get out of there, Cara.</i>

502
00:28:35,029 --> 00:28:37,294
<i>Julian's got a kill squad,
and he's coming for you.</i>

503
00:28:38,848 --> 00:28:40,515
John, wait!

504
00:28:40,517 --> 00:28:42,193
You're not gonna talk me out of it, Cara.

505
00:28:42,199 --> 00:28:44,464
You don't understand.
Ultra knows where we are.

506
00:28:44,508 --> 00:28:46,448
They're coming. Now.

507
00:28:56,239 --> 00:28:57,877
What's the location of our kill squad?

508
00:28:57,908 --> 00:29:00,217
Central Manhattan. On the move, looks like.

509
00:29:00,230 --> 00:29:02,338
Sir? It's him. Julian.

510
00:29:05,582 --> 00:29:06,697
Yes.

511
00:29:06,716 --> 00:29:08,617
Hey, Jed. Remind me.

512
00:29:08,824 --> 00:29:12,037
How can you be sure that the little bomb
you stuck up my snout's gonna kill me?

513
00:29:12,039 --> 00:29:16,476
Well, Julian, it has the same
explosive force as a grenade, so...

514
00:29:16,596 --> 00:29:18,660
And, let's say...

515
00:29:19,530 --> 00:29:22,047
If your nephew was
standing right beside me.

516
00:29:22,049 --> 00:29:23,632
Stephen's there?

517
00:29:24,022 --> 00:29:26,288
I want an exact location
on that kill squad now.

518
00:29:27,695 --> 00:29:29,458
I thought you said no paranormals.

519
00:29:29,460 --> 00:29:30,709
I did.

520
00:29:33,744 --> 00:29:36,265
That's why I'm putting a
suppression cuff on him.

521
00:29:36,591 --> 00:29:38,384
So I can keep him close.

522
00:29:38,768 --> 00:29:40,602
Deal stays the same, Julian.

523
00:29:40,604 --> 00:29:42,304
I will uphold my half of the bargain.

524
00:29:42,306 --> 00:29:44,356
<i>And I expect you to uphold yours.</i>

525
00:29:46,693 --> 00:29:48,694
Your nephew's life depends on it.

526
00:29:54,058 --> 00:29:55,884
Must be underground.

527
00:29:58,656 --> 00:30:00,807
Everyone's headed to the
safe house in Far Rockaway.

528
00:30:00,813 --> 00:30:01,658
I want you to go with them.

529
00:30:01,671 --> 00:30:02,872
I'm not going anywhere.

530
00:30:02,992 --> 00:30:04,877
I need you at the safe house.

531
00:30:04,887 --> 00:30:07,162
Somebody has to be there
to keep everybody calm.

532
00:30:07,164 --> 00:30:08,831
They'll be fine. I'm staying.

533
00:30:10,083 --> 00:30:13,252
John, this is exactly why
things fell apart for us before.

534
00:30:13,670 --> 00:30:14,420
Why's that?

535
00:30:14,422 --> 00:30:15,771
Because you are so damn stubborn.

536
00:30:15,773 --> 00:30:16,461
I'm stubborn?

537
00:30:16,492 --> 00:30:17,973
You don't respect my decisions.

538
00:30:17,975 --> 00:30:19,374
That is not true.

539
00:30:19,670 --> 00:30:21,885
I am in charge down here
and I gave you an order,

540
00:30:21,897 --> 00:30:24,396
I want you at the safe house now,
I am not going to repeat myself.

541
00:30:24,398 --> 00:30:25,432
I'm not going anywhere.

542
00:30:25,433 --> 00:30:27,266
Damn it, John. Why are you doing this?

543
00:30:28,217 --> 00:30:29,875
Because after finding you,

544
00:30:29,931 --> 00:30:32,058
and building this place up from nothing,

545
00:30:32,096 --> 00:30:33,097
together,

546
00:30:33,159 --> 00:30:35,911
and turning it into a shelter,
and then a home for us,

547
00:30:36,238 --> 00:30:37,133
can't you see?

548
00:30:37,158 --> 00:30:38,872
This is where I belong.

549
00:30:39,254 --> 00:30:41,910
By your side. No matter what happens to us.

550
00:30:57,388 --> 00:30:58,627
Take this off my wrist,

551
00:30:58,633 --> 00:31:00,541
I will help you level the playing field.

552
00:31:00,567 --> 00:31:02,548
Shh. We're getting close.

553
00:31:13,059 --> 00:31:14,643
This is where we get off.

554
00:31:16,396 --> 00:31:17,730
(BRAKE ACTIVATING)

555
00:31:26,658 --> 00:31:28,935
And then, there were three.

556
00:31:29,055 --> 00:31:31,663
Everyone else has
teleported to the safe house.

557
00:31:32,476 --> 00:31:34,103
We're taking inventory of our arsenal.

558
00:31:34,122 --> 00:31:35,237
Julian will be here soon.

559
00:31:35,805 --> 00:31:36,805
What is all this stuff?

560
00:31:36,807 --> 00:31:39,802
Most of it is Roger's.
Pieces of experiments.

561
00:31:39,840 --> 00:31:41,654
I haven't been able to throw any of it out.

562
00:31:41,710 --> 00:31:43,181
Got about a dozen D chips here.

563
00:31:43,218 --> 00:31:45,139
Which will only suppress our powers,

564
00:31:45,183 --> 00:31:47,130
not the human kill squad.

565
00:31:47,250 --> 00:31:48,650
Here we go.

566
00:31:49,703 --> 00:31:52,021
RUSSELL: That's what I'm talking about.

567
00:31:52,565 --> 00:31:53,860
Lock and load, Johnny.

568
00:31:53,879 --> 00:31:54,990
Put the guns away.

569
00:31:56,760 --> 00:31:58,294
I've got another plan.

570
00:32:02,599 --> 00:32:04,658
Try again for another positioning signal.

571
00:32:04,677 --> 00:32:07,219
Sir, there's been no contact in
seven minutes. They're too deep.

572
00:32:07,554 --> 00:32:08,687
(SIGHING)

573
00:32:09,082 --> 00:32:10,389
How much time do we have left?

574
00:32:10,458 --> 00:32:13,111
Six minutes, 12 seconds. Would
you like me to disable the bomb?

575
00:32:13,231 --> 00:32:14,862
If I wanted you to disable the bomb,

576
00:32:14,862 --> 00:32:16,678
I would have told you to disable the bomb.

577
00:32:17,866 --> 00:32:19,515
Signal, give me a signal.

578
00:32:22,069 --> 00:32:23,285
(EXPLODING)

579
00:32:36,967 --> 00:32:38,867
So this is their hideout.

580
00:32:39,481 --> 00:32:41,533
Where is everybody?
We're running out of time.

581
00:32:43,485 --> 00:32:46,795
This isn't about the Tomorrow People,
Julian, this is about you and me.

582
00:32:47,644 --> 00:32:50,062
You can take me in to Ultra,
it's time for this to be over.

583
00:32:54,217 --> 00:32:56,268
I'm not here to arrest you, Cara.

584
00:32:58,388 --> 00:33:00,272
No one has to die here.

585
00:33:01,191 --> 00:33:03,531
Can you bring Nelly back from the grave?

586
00:33:04,845 --> 00:33:06,159
Then I beg to differ.

587
00:33:06,459 --> 00:33:07,746
I didn't kill her.

588
00:33:08,286 --> 00:33:09,882
You are so bent on revenge,

589
00:33:09,894 --> 00:33:11,252
you would turn against your own kind,

590
00:33:11,258 --> 00:33:12,471
some day that'll catch up with you.

591
00:33:12,496 --> 00:33:14,742
Blah, blah, blah, blah. Would
somebody shoot her already?

592
00:33:14,862 --> 00:33:15,802
No!

593
00:33:15,922 --> 00:33:17,173
(GUN FIRING)

594
00:33:20,043 --> 00:33:21,260
(GRUNTING)

595
00:33:22,179 --> 00:33:23,512
I knew you were a rat.

596
00:33:23,921 --> 00:33:25,767
But thanks for the confirmation.

597
00:33:29,938 --> 00:33:31,134
Wait.

598
00:33:31,254 --> 00:33:32,721
She's still here.

599
00:33:34,107 --> 00:33:35,641
I can feel her.

600
00:33:36,759 --> 00:33:38,227
Poor thing.

601
00:33:38,979 --> 00:33:40,596
All of her friends have left her.

602
00:33:40,598 --> 00:33:42,615
That's not quite true.

603
00:33:45,787 --> 00:33:47,169
JULIAN: Hold your fire!

604
00:33:47,289 --> 00:33:49,009
- He's just trying to disorient you.
- (WHOOSHING)

605
00:33:49,129 --> 00:33:50,385
Oh hey, Julian.

606
00:33:50,954 --> 00:33:52,074
Remember me?

607
00:33:52,550 --> 00:33:54,283
What are you waiting for? Shoot!

608
00:33:57,447 --> 00:33:59,662
I thought you said hold your fire.

609
00:33:59,782 --> 00:34:01,525
This is getting confusing.

610
00:34:05,455 --> 00:34:07,256
RUSSELL: Make up your mind, Julian!

611
00:34:07,775 --> 00:34:09,014
Time's running out.

612
00:34:11,254 --> 00:34:12,455
This way.

613
00:34:27,143 --> 00:34:28,977
Enough with the games, Cara.

614
00:34:29,829 --> 00:34:31,647
You know you can't kill me anyway.

615
00:34:32,458 --> 00:34:33,832
I don't have to.

616
00:34:34,084 --> 00:34:35,284
Now!

617
00:34:41,337 --> 00:34:43,483
CARA: The glass is bulletproof, Julian.

618
00:35:03,647 --> 00:35:04,863
Stephen?

619
00:35:05,283 --> 00:35:06,451
You let me out of here,

620
00:35:06,464 --> 00:35:08,265
I won't say anything
about this to your uncle.

621
00:35:13,389 --> 00:35:14,502
Hey, Julian,

622
00:35:14,502 --> 00:35:16,623
remember what happened when
you caught me in your house?

623
00:35:18,044 --> 00:35:20,012
Now, you're in my house.

624
00:35:25,289 --> 00:35:27,247
Mission should have been over by now.

625
00:35:35,826 --> 00:35:37,847
Stop the countdown.

626
00:35:40,631 --> 00:35:43,540
- I said stop the bomb.
- We've just lost contact with the device.

627
00:35:43,559 --> 00:35:45,286
It's too far underground.

628
00:35:56,566 --> 00:35:59,001
(BEEPING)

629
00:36:13,383 --> 00:36:14,683
Cara.

630
00:36:16,191 --> 00:36:18,475
Don't do this, all right? I'm begging you.

631
00:36:19,689 --> 00:36:21,655
I made a mistake.

632
00:36:21,775 --> 00:36:23,429
I'm one of you.

633
00:36:26,677 --> 00:36:28,485
(YELLING) You can't do this to me!

634
00:36:29,699 --> 00:36:31,433
You did this to yourself.

635
00:36:32,068 --> 00:36:33,602
(BEEPING SPEEDS UP)

636
00:36:34,904 --> 00:36:36,488
JULIAN: Cara!

637
00:36:39,442 --> 00:36:41,210
(EXPLODING)

638
00:37:00,103 --> 00:37:02,180
Everything all right, sir?

639
00:37:03,099 --> 00:37:04,482
(EXHALING)

640
00:37:06,802 --> 00:37:08,136
Okay.

641
00:37:09,271 --> 00:37:10,805
What happened?

642
00:37:10,807 --> 00:37:11,990
Where's Julian?

643
00:37:11,992 --> 00:37:14,492
I was just about to ask you the same thing.

644
00:37:14,811 --> 00:37:16,945
The minute I got on the
train, he knocked me out.

645
00:37:17,065 --> 00:37:19,364
I woke up a half an hour
ago, riding the G Line.

646
00:37:19,366 --> 00:37:20,732
Lucky for you.

647
00:37:21,186 --> 00:37:23,464
- So you let the bomb go off?
- I did.

648
00:37:24,120 --> 00:37:26,221
No word from the kill squad either.

649
00:37:29,225 --> 00:37:31,271
I'm glad Julian's no longer with us,

650
00:37:31,284 --> 00:37:33,661
he was too dangerous
to be out on the street.

651
00:37:34,997 --> 00:37:36,681
Happy you're back, though.

652
00:37:40,169 --> 00:37:42,687
I want this war to end, Stephen.

653
00:37:44,857 --> 00:37:46,441
I would... (SIGHING)

654
00:37:47,326 --> 00:37:49,527
I would do anything to see it finished.

655
00:37:50,196 --> 00:37:51,863
What about the little girl?

656
00:37:52,865 --> 00:37:54,065
Charlotte?

657
00:37:54,067 --> 00:37:56,201
I'm sending her back to the Citadel.

658
00:37:57,403 --> 00:37:58,686
Where else?

659
00:38:00,372 --> 00:38:03,511
You know, you say this
war is to protect humanity,

660
00:38:06,695 --> 00:38:09,247
you don't know the first
thing about being human.

661
00:38:21,376 --> 00:38:22,927
(SCREAMING)

662
00:38:23,512 --> 00:38:25,096
I just want to go home!

663
00:38:28,198 --> 00:38:29,287
Please,

664
00:38:29,481 --> 00:38:31,714
I just want to go home.

665
00:38:33,439 --> 00:38:35,073
You got it, Charlotte.

666
00:38:36,192 --> 00:38:37,408
Russell.

667
00:38:37,595 --> 00:38:39,444
Buckle your seatbelt, sweetie.

668
00:38:39,446 --> 00:38:41,279
I like to drive pretty fast.

669
00:38:44,233 --> 00:38:45,533
(TIRES SCREECHING)

670
00:38:51,573 --> 00:38:54,720
Oh, I hope you're not going
to school looking like that.

671
00:38:54,921 --> 00:38:56,535
Please, let yourself in.

672
00:38:56,948 --> 00:38:58,594
I thought you were sick.

673
00:38:59,264 --> 00:39:01,232
Yeah, well I'm feeling better now.

674
00:39:01,234 --> 00:39:02,600
It was John, actually.

675
00:39:02,602 --> 00:39:04,152
Helped me to see it was all up here.

676
00:39:04,154 --> 00:39:05,570
Good.

677
00:39:05,901 --> 00:39:08,289
'Cause I don't want my other
life to come between us.

678
00:39:09,325 --> 00:39:11,442
I don't know what I would
do without you, Astrid.

679
00:39:14,573 --> 00:39:16,788
Me either. (CHUCKLING)

680
00:39:18,007 --> 00:39:20,491
All right. Oh, um...

681
00:39:20,810 --> 00:39:22,287
So, you and John, huh?

682
00:39:22,755 --> 00:39:24,677
Mmm. Yeah.

683
00:39:25,891 --> 00:39:27,123
No.

684
00:39:27,467 --> 00:39:29,056
Go get ready.

685
00:39:36,519 --> 00:39:39,317
You know what the scariest
part of this whole thing was?

686
00:39:40,068 --> 00:39:41,883
Having to look you in the eye

687
00:39:41,924 --> 00:39:43,742
and see what we've lost.

688
00:39:46,629 --> 00:39:48,146
It's terrifying.

689
00:39:49,915 --> 00:39:52,734
I guess that's why I couldn't
bring myself to come back.

690
00:39:53,552 --> 00:39:55,320
There's nothing to be afraid of.

691
00:39:55,955 --> 00:39:57,488
I'm still here.

692
00:39:58,824 --> 00:40:00,491
We're all still here.

693
00:40:00,493 --> 00:40:02,184
I feel like everything we've worked

694
00:40:02,184 --> 00:40:04,130
so hard to build here is

695
00:40:04,524 --> 00:40:05,994
somehow broken.

696
00:40:11,353 --> 00:40:13,504
Then we will build it again.

697
00:40:16,892 --> 00:40:18,176
Together.

698
00:40:28,654 --> 00:40:29,988
You're back.

699
00:40:29,990 --> 00:40:31,856
Yeah, Charlie, I am.

700
00:40:32,208 --> 00:40:33,541
So are you.

701
00:40:34,359 --> 00:40:35,543
So are you.

702
00:40:47,372 --> 00:40:48,640
(KNOCKING ON DOOR)

703
00:40:48,897 --> 00:40:50,391
<i>TIM: Hello, Stephen.</i>

704
00:40:50,605 --> 00:40:51,418
Hey, Tim,

705
00:40:51,474 --> 00:40:54,202
do you know where I can find John or Cara?

706
00:40:54,596 --> 00:40:56,510
<i>Oh, dear, I'm afraid,</i>

707
00:40:56,630 --> 00:40:57,843
yes, I do.

708
00:40:58,767 --> 00:41:00,185
Okay, would you like to tell me?

709
00:41:00,439 --> 00:41:02,353
<i>I was told to keep it a secret.</i>

710
00:41:02,817 --> 00:41:06,339
<i>Let's just say Cara and John
are together, and, well...</i>

711
00:41:06,377 --> 00:41:07,358
<i>indisposed.</i>

712
00:41:10,279 --> 00:41:11,629
Okay.

713
00:41:11,749 --> 00:41:13,281
That's good.

714
00:41:13,596 --> 00:41:15,066
Do me a favor though, Tim?

715
00:41:15,123 --> 00:41:16,417
<i>Anything, Stephen.</i>

716
00:41:16,419 --> 00:41:18,670
Remind me not to tell you any secrets.

717
00:41:19,205 --> 00:41:20,705
What is all this stuff?

718
00:41:20,707 --> 00:41:22,149
<i>According to John,</i>

719
00:41:22,218 --> 00:41:24,576
remnants of your father's
various experiments.

720
00:41:28,580 --> 00:41:30,215
(ELECTRONIC BEEPING)

721
00:41:40,025 --> 00:41:41,476
What is this?

722
00:41:41,478 --> 00:41:43,427
<i>Your father never told me.</i>

723
00:41:44,097 --> 00:41:46,418
<i>But it does rather seem
to like you, doesn't it?</i>

724
00:41:47,267 --> 00:41:48,766
(ELECTRONIC WHIRRING)

725
00:41:52,570 --> 00:42:01,977
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

