1
00:00:00,815 --> 00:00:02,569
<i>STEPHEN: My name is Stephen Jameson.</i>

2
00:00:02,601 --> 00:00:04,376
<i>I'm one of the Tomorrow People.</i>

3
00:00:04,408 --> 00:00:06,634
<i>They call our powers the three T's.</i>

4
00:00:06,645 --> 00:00:07,898
<i>- Telepathy...
- CARA: Stephen?</i>

5
00:00:07,936 --> 00:00:08,937
<i>STEPHEN: Telekinesis...</i>

6
00:00:08,968 --> 00:00:10,395
<i>And teleportation.</i>

7
00:00:10,515 --> 00:00:13,666
<i>There is a shadow war going
on between us and Ultra...</i>

8
00:00:13,679 --> 00:00:15,900
<i>- No!
- ... the secret organization that hunts us.</i>

9
00:00:15,937 --> 00:00:18,484
<i>The only way to keep my
species from going extinct</i>

10
00:00:18,528 --> 00:00:20,067
<i>is to find my father.</i>

11
00:00:20,117 --> 00:00:23,301
<i>And the only way to do that
is by working for the enemy.</i>

12
00:00:24,227 --> 00:00:25,970
<i>JOHN: Previously on The Tomorrow People...</i>

13
00:00:26,272 --> 00:00:27,655
(CHOKING)

14
00:00:27,775 --> 00:00:30,135
Julian is a nihilist.

15
00:00:30,137 --> 00:00:31,153
An anarchist.

16
00:00:31,155 --> 00:00:32,438
You know this guy?

17
00:00:32,440 --> 00:00:34,089
Our paths crossed when
I first got into town.

18
00:00:34,091 --> 00:00:36,025
We didn't part on the best terms.

19
00:00:36,610 --> 00:00:37,976
We do not torture people.

20
00:00:37,978 --> 00:00:39,445
I'm not going anywhere.

21
00:00:39,996 --> 00:00:41,664
New York is mine, bitch.

22
00:00:42,282 --> 00:00:43,916
(HIGH-PITCHED SCREECHING)

23
00:00:46,068 --> 00:00:48,587
You overrode my leadership
in front of everyone.

24
00:00:48,615 --> 00:00:51,340
I am gonna do what I think
is best for our people.

25
00:00:51,460 --> 00:00:54,126
This attitude of yours is
dangerous for all of us.

26
00:00:54,133 --> 00:00:58,547
If you're gonna threaten to kick me
out every time I step out of line,

27
00:00:58,549 --> 00:01:00,015
you should just do it already.

28
00:01:00,017 --> 00:01:02,501
Pack your stuff. You need to go.

29
00:01:05,838 --> 00:01:07,289
(HEART BEATING LOUDLY)

30
00:01:08,725 --> 00:01:10,442
(HEAVY LABORED BREATHING)

31
00:01:13,129 --> 00:01:15,030
(HEART BEATING FASTER)

32
00:01:17,784 --> 00:01:18,984
Sir!

33
00:01:19,319 --> 00:01:20,486
(YELPING)

34
00:01:20,820 --> 00:01:22,404
(GRUNTING)

35
00:01:25,742 --> 00:01:27,209
(SCREAMING)

36
00:01:35,552 --> 00:01:37,429
(TASER CHARGING AND
BUZZING) (GRUNTING IN PAIN)

37
00:01:37,460 --> 00:01:38,793
(ALARM BLARING)

38
00:01:38,811 --> 00:01:41,974
- MAN 1: He's down. He's down. You all right?
- MAN 2: Clear!

39
00:01:52,018 --> 00:01:53,686
Made you some breakfast.

40
00:01:54,006 --> 00:01:55,771
Oh, thanks sweetheart.

41
00:01:56,823 --> 00:01:59,108
Can't a guy make breakfast for another guy?

42
00:01:59,443 --> 00:02:01,860
I figure I got to earn my
keep around here somehow.

43
00:02:01,862 --> 00:02:03,078
Mmm-hmm.

44
00:02:03,985 --> 00:02:05,864
Damn. That's really good.

45
00:02:05,866 --> 00:02:07,082
It's the bread.

46
00:02:07,084 --> 00:02:09,585
You gotta let it go stale
to make French toast.

47
00:02:09,616 --> 00:02:11,323
Saw it on a TV show.

48
00:02:11,774 --> 00:02:14,760
Well, as nice as it is to see you
tapping into your domestic side,

49
00:02:15,082 --> 00:02:17,763
you're avoiding dealing with Cara.
You can't live like this forever.

50
00:02:17,765 --> 00:02:20,099
(SIGHING) Look, if I'm in
the way, just say the word.

51
00:02:20,101 --> 00:02:21,350
It's not that.

52
00:02:21,352 --> 00:02:22,885
Our people need you.

53
00:02:22,917 --> 00:02:25,104
Maybe they're better off without me.

54
00:02:25,470 --> 00:02:26,889
Cara kicked me out, remember?

55
00:02:26,891 --> 00:02:28,774
And then she asked you to
come back, and you said no.

56
00:02:28,776 --> 00:02:30,200
You want to know what I think?

57
00:02:30,218 --> 00:02:31,442
- Not especially.
- Too bad.

58
00:02:31,488 --> 00:02:33,696
You're both being too
stubborn to just let it go.

59
00:02:33,698 --> 00:02:34,980
Face each other.

60
00:02:34,982 --> 00:02:36,950
Look, you're welcome to stay
here as long as you want.

61
00:02:36,951 --> 00:02:38,016
But you belong with them.

62
00:02:38,018 --> 00:02:39,201
And with Cara.

63
00:02:41,237 --> 00:02:44,565
(STUTTERING) I don't
mean, like, "With Cara."

64
00:02:44,803 --> 00:02:45,857
With Cara, I just meant...

65
00:02:45,859 --> 00:02:46,909
I know what you meant.

66
00:02:46,911 --> 00:02:48,410
Cook her some breakfast.

67
00:02:48,412 --> 00:02:50,296
Your French toast is ridiculous.

68
00:02:57,721 --> 00:02:58,887
Hmmph.

69
00:03:06,313 --> 00:03:07,980
<i>CHARLOTTE: Are you there, John?</i>

70
00:03:08,648 --> 00:03:09,848
Are you busy?

71
00:03:10,317 --> 00:03:11,767
Hardly.

72
00:03:13,186 --> 00:03:15,567
<i>So how is everything?</i>

73
00:03:15,961 --> 00:03:18,240
<i>- CHARLOTTE: Good, I suppose.
- (SIGHING)</i>

74
00:03:19,392 --> 00:03:21,360
But you're probably
asking about Cara, right?

75
00:03:21,362 --> 00:03:22,945
No, I was not.

76
00:03:23,663 --> 00:03:25,414
<i>But since you brought her up.</i>

77
00:03:25,865 --> 00:03:27,032
How is she?

78
00:03:27,034 --> 00:03:28,784
<i>She's not the same without you.</i>

79
00:03:28,786 --> 00:03:30,869
This whole place isn't the same.

80
00:03:31,571 --> 00:03:32,721
So when are you coming back?

81
00:03:32,723 --> 00:03:34,373
I don't know yet, Charlotte.

82
00:03:34,723 --> 00:03:37,242
If you don't come back soon,
I'm going to hate you forever.

83
00:03:38,728 --> 00:03:40,512
I miss you too, Charlie.

84
00:03:41,681 --> 00:03:43,048
Who you talking to?

85
00:03:43,717 --> 00:03:44,900
No one.

86
00:03:45,752 --> 00:03:47,386
So how is John, anyway?

87
00:03:48,955 --> 00:03:50,305
It's okay.

88
00:03:50,757 --> 00:03:51,974
I miss him too.

89
00:03:51,976 --> 00:03:53,842
Then why don't you let him come back home?

90
00:03:53,844 --> 00:03:57,229
Charlotte, I can't force him to come
back if he wants to be on his own.

91
00:03:57,231 --> 00:03:58,447
Why not?

92
00:03:59,599 --> 00:04:00,949
You're in charge, right?

93
00:04:00,951 --> 00:04:03,235
It doesn't work that way down here.

94
00:04:04,654 --> 00:04:07,206
You can't bring someone
in unless they're ready.

95
00:05:00,736 --> 00:05:02,994
Hey, what the hell are you doing?

96
00:05:05,598 --> 00:05:07,466
I believe this belongs to me.

97
00:05:09,102 --> 00:05:11,970
And what do you need a
cell phone for, anyway?

98
00:05:12,439 --> 00:05:13,639
You're telepathic.

99
00:05:13,641 --> 00:05:15,023
Cara.

100
00:05:16,025 --> 00:05:18,110
- How do you know my name?
- I read your mind.

101
00:05:18,112 --> 00:05:19,278
You're crazy.

102
00:05:23,700 --> 00:05:26,034
You need to listen to me very carefully.

103
00:05:26,738 --> 00:05:29,655
There is a place for people
like us where you'll be safe.

104
00:05:29,657 --> 00:05:31,907
Off the streets, and away from Ultra.

105
00:05:33,326 --> 00:05:34,827
So you've heard of them.

106
00:05:35,194 --> 00:05:36,411
Good.

107
00:05:36,743 --> 00:05:38,530
How do I know I can trust you?

108
00:05:46,840 --> 00:05:48,257
What's up?

109
00:05:49,444 --> 00:05:53,178
Um, what's up is you haven't
been in school in a week.

110
00:05:54,063 --> 00:05:55,397
Told you, I'm sick.

111
00:05:55,399 --> 00:05:56,357
You did.

112
00:05:56,827 --> 00:05:58,215
You look all right to me.

113
00:05:58,247 --> 00:06:00,018
Oh. What, are you a doctor now?

114
00:06:00,261 --> 00:06:01,694
Working for your

115
00:06:01,970 --> 00:06:03,459
crazy uncle?

116
00:06:04,329 --> 00:06:06,074
Okay, so that's what this is about.

117
00:06:06,076 --> 00:06:08,443
I fixed things with my uncle.

118
00:06:08,933 --> 00:06:10,773
No one will ever come after you.

119
00:06:10,893 --> 00:06:11,793
I promise.

120
00:06:11,830 --> 00:06:14,421
Sorry, I'm probably contagious,
I think you should go.

121
00:06:25,345 --> 00:06:27,913
Oh, Julian, Julian, Julian.

122
00:06:31,250 --> 00:06:33,268
I wish I could say I was surprised.

123
00:06:33,920 --> 00:06:35,976
But, then again...

124
00:06:36,008 --> 00:06:38,640
All roads lead to Ultra
for your sort, don't they?

125
00:06:39,042 --> 00:06:42,074
I have to tell you, when I heard
you just popped in for a visit,

126
00:06:42,383 --> 00:06:45,310
at the most paranormally
secure building on the planet,

127
00:06:45,768 --> 00:06:48,113
I thought it was a little
bit too good to be true.

128
00:06:49,249 --> 00:06:50,916
But then again, here you are.

129
00:06:51,154 --> 00:06:52,718
Put down the damn needle.

130
00:06:52,743 --> 00:06:53,652
Why?

131
00:06:54,921 --> 00:06:57,089
You must suspect I got caught for a reason?

132
00:06:57,091 --> 00:06:59,541
I don't have time for games. I got nothing.

133
00:07:01,628 --> 00:07:02,928
I lost my crew.

134
00:07:03,346 --> 00:07:04,880
I lost my girl.

135
00:07:06,099 --> 00:07:07,850
This is no way to live.

136
00:07:08,127 --> 00:07:09,882
Being hunted like an animal.

137
00:07:10,002 --> 00:07:11,019
Go news.

138
00:07:11,021 --> 00:07:13,472
I take away your powers,
Ultra leaves you alone.

139
00:07:13,694 --> 00:07:16,585
You take away my powers, you're
giving up your white whale.

140
00:07:17,977 --> 00:07:19,361
Cara Coburn?

141
00:07:21,440 --> 00:07:24,900
Her ragged group of rebels
living right beneath your feet?

142
00:07:25,485 --> 00:07:26,852
I can deliver them to you.

143
00:07:29,122 --> 00:07:30,944
If you'd rather give me the needle,

144
00:07:31,407 --> 00:07:32,821
let's get it over with.

145
00:07:38,856 --> 00:07:44,375
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

146
00:07:54,849 --> 00:07:57,345
(SIGHS) We've got fresh
food for three days.

147
00:07:57,383 --> 00:07:58,859
Canned goods to last us a week.

148
00:07:58,891 --> 00:08:00,905
Plus, we're running
low on medical supplies.

149
00:08:01,025 --> 00:08:04,765
Plus, we're out of the totally important
stuff like beer and gummy bears.

150
00:08:04,885 --> 00:08:06,200
I'm not talking about
that supermarket crap,

151
00:08:06,202 --> 00:08:08,801
I mean the good German ones. Der Gummi.

152
00:08:08,814 --> 00:08:11,172
Grab some people. We'll go
topside tonight for provisions.

153
00:08:11,174 --> 00:08:12,757
Can I come with you?

154
00:08:13,291 --> 00:08:14,425
I want to help.

155
00:08:14,427 --> 00:08:15,843
Not this time, honey.

156
00:08:15,963 --> 00:08:18,629
We need you to hold down
the fort until we get back.

157
00:08:23,969 --> 00:08:26,437
- What's going on?
- Taking inventory.

158
00:08:26,439 --> 00:08:28,022
If you want to help out,
we could use the muscle.

159
00:08:28,024 --> 00:08:29,506
Someone's got to carry the keg.

160
00:08:29,508 --> 00:08:32,109
You know, it sounds like
you got it under control.

161
00:08:32,561 --> 00:08:33,844
Truth.

162
00:08:33,846 --> 00:08:35,946
You have this place spinning like a top.

163
00:08:36,448 --> 00:08:37,965
I came here with news.

164
00:08:38,349 --> 00:08:39,400
About Julian.

165
00:08:40,402 --> 00:08:42,809
Please, tell me he

166
00:08:42,929 --> 00:08:44,885
died tasting his own blood.

167
00:08:44,886 --> 00:08:47,124
Actually, he's at Ultra.

168
00:08:48,493 --> 00:08:50,294
I figured he fled the city.

169
00:08:50,735 --> 00:08:52,919
No one deserves the needle
more than that sick bastard.

170
00:08:52,950 --> 00:08:55,453
So, you're telling me when
I run into him on the street,

171
00:08:55,478 --> 00:08:56,836
he won't have powers?

172
00:08:57,974 --> 00:09:01,205
Should make our grudge
match a whole lot of fun.

173
00:09:01,397 --> 00:09:04,041
- Still jonesing for revenge, huh?
- You blame him?

174
00:09:04,469 --> 00:09:06,102
Russell's got reason to hate Julian.

175
00:09:06,321 --> 00:09:08,042
Almost as bad as he hates me.

176
00:09:08,054 --> 00:09:09,974
Well, you don't have to
worry about that anymore.

177
00:09:10,932 --> 00:09:12,183
Yeah.

178
00:09:13,068 --> 00:09:14,735
Thanks for the news.

179
00:09:22,477 --> 00:09:24,328
JULIAN: What are they doing here?

180
00:09:24,872 --> 00:09:26,925
I assume you're not gonna take my powers.

181
00:09:26,993 --> 00:09:28,398
Well, you assume correctly.

182
00:09:28,400 --> 00:09:31,521
Then why am I still strapped down, when
I could be finding the Tomorrow People?

183
00:09:32,142 --> 00:09:33,200
Well,

184
00:09:34,029 --> 00:09:36,109
let's just say I don't want
to let you out of custody

185
00:09:36,134 --> 00:09:39,312
until I have an assurance that you're
going to deliver on your promise.

186
00:09:39,344 --> 00:09:42,546
Give me four men, and I'll bring you the
whole gang tied up in a neat little bow.

187
00:09:42,548 --> 00:09:45,966
And why should you succeed when
my best Ultra agents have failed?

188
00:09:48,270 --> 00:09:49,255
Because of that

189
00:09:49,317 --> 00:09:51,901
shifty little minx who's calling the shots.

190
00:09:53,308 --> 00:09:54,758
Cara.

191
00:09:55,230 --> 00:09:58,462
I taught her everything she knows
about surviving in this city.

192
00:09:59,046 --> 00:10:00,836
How to hide in plain sight.

193
00:10:00,855 --> 00:10:03,032
When and where to find supplies.

194
00:10:03,101 --> 00:10:04,928
If anybody can find her,

195
00:10:05,134 --> 00:10:06,235
it's me.

196
00:10:07,305 --> 00:10:08,906
How's that for an assurance?

197
00:10:09,026 --> 00:10:09,708
Hmm.

198
00:10:09,828 --> 00:10:11,472
Yeah, I'm not feeling it.

199
00:10:16,281 --> 00:10:17,465
Ahh!

200
00:10:20,772 --> 00:10:24,044
What I've just injected into
your sinus is an explosive charge.

201
00:10:24,164 --> 00:10:26,522
It's not huge, but it'll kill you.

202
00:10:26,534 --> 00:10:28,893
- I thought we had a deal.
- Oh, we do.

203
00:10:29,168 --> 00:10:31,145
I'm just making sure it
works out in my favor.

204
00:10:31,530 --> 00:10:32,730
So...

205
00:10:33,965 --> 00:10:36,595
That's going to go off in
18 hours unless I desarm it.

206
00:10:36,771 --> 00:10:39,035
What you do with that time
is of course up to you,

207
00:10:39,054 --> 00:10:41,194
but if you don't bring
Cara and her friends in...

208
00:10:42,538 --> 00:10:46,243
well, let's just say you won't have
to worry about that headache anymore.

209
00:10:47,162 --> 00:10:48,812
(IMITATES EXPLOSION SOUND)

210
00:10:51,485 --> 00:10:53,167
(MUSIC PLAYING)

211
00:10:57,989 --> 00:10:59,590
(COMPUTER CHIMING)

212
00:11:15,724 --> 00:11:18,169
<i>Aren't you supposed to be in school?</i>

213
00:11:19,844 --> 00:11:22,363
<i>Aren't you supposed to
be in your secret lair?</i>

214
00:11:23,657 --> 00:11:25,208
<i>Wearing clothes?</i>

215
00:11:25,784 --> 00:11:28,285
<i>Really though, why are
you in Stephen's room?</i>

216
00:11:28,343 --> 00:11:30,314
Oh, just crashing for a bit.

217
00:11:30,789 --> 00:11:32,566
I just needed a break, that's all.

218
00:11:32,686 --> 00:11:34,524
Yeah, I know the feeling.

219
00:11:35,694 --> 00:11:37,278
Is that why you're skipping school?

220
00:11:37,280 --> 00:11:39,117
I was actually hoping to talk to Stephen.

221
00:11:39,149 --> 00:11:40,497
Well, you got me.

222
00:11:40,499 --> 00:11:41,665
You want to talk?

223
00:11:41,667 --> 00:11:44,084
Why are you suddenly so
interested in my life?

224
00:11:44,429 --> 00:11:46,237
Well, you did pull a bullet out of me.

225
00:11:46,805 --> 00:11:48,602
- A break from what?
- Hmm?

226
00:11:48,627 --> 00:11:50,758
<i>The reason you're hiding out in
Stephen's room, you said you needed...</i>

227
00:11:50,760 --> 00:11:52,927
Hey, no, we're talking about you now.

228
00:11:52,929 --> 00:11:55,379
You want, uh, you want to
meet up at the noodle bar?

229
00:11:55,381 --> 00:11:56,647
Well...

230
00:11:56,649 --> 00:11:58,417
That's kind of the problem.

231
00:11:58,449 --> 00:12:00,928
I'm having a hard time
getting out of the house.

232
00:12:01,436 --> 00:12:03,053
I'll come to you then.

233
00:12:07,609 --> 00:12:09,827
- Hi.
- Hi.

234
00:12:11,329 --> 00:12:12,863
Nice house.

235
00:12:13,915 --> 00:12:15,249
Thanks.

236
00:12:16,034 --> 00:12:17,501
(SIGHING)

237
00:12:17,784 --> 00:12:19,417
So, what's going on?

238
00:12:20,205 --> 00:12:21,755
Uh...

239
00:12:22,240 --> 00:12:23,474
Stuff.

240
00:12:23,842 --> 00:12:25,618
Stuff. Hmm.

241
00:12:26,494 --> 00:12:27,761
Come on.

242
00:12:37,088 --> 00:12:38,606
I don't know, I'm...

243
00:12:39,925 --> 00:12:41,442
not really sleeping.

244
00:12:42,193 --> 00:12:43,477
Can't eat.

245
00:12:43,818 --> 00:12:46,130
Haven't left the house
since I got back to town.

246
00:12:46,132 --> 00:12:47,414
That makes sense.

247
00:12:48,048 --> 00:12:49,984
You were targeted by a hit squad.

248
00:12:50,251 --> 00:12:51,585
Twice.

249
00:12:51,989 --> 00:12:54,354
I mean, most people would
be total basket cases.

250
00:12:54,423 --> 00:12:55,780
Check.

251
00:12:56,212 --> 00:12:58,464
But you can't wear slippers
the rest of your life.

252
00:12:59,047 --> 00:13:00,431
I like these slippers.

253
00:13:00,433 --> 00:13:02,532
They're nice slippers,
but it's not what I meant.

254
00:13:04,886 --> 00:13:06,337
Truth is...

255
00:13:07,205 --> 00:13:09,295
I'm scared of being around Stephen.

256
00:13:09,908 --> 00:13:11,629
I know it's not his fault.

257
00:13:11,660 --> 00:13:13,043
But now that I've seen those things...

258
00:13:13,049 --> 00:13:14,762
You can't unsee them.

259
00:13:16,334 --> 00:13:18,424
And now you're wondering how you

260
00:13:18,443 --> 00:13:19,850
even leave the house,

261
00:13:19,894 --> 00:13:22,152
knowing you could be in
the line of fire again.

262
00:13:22,822 --> 00:13:25,312
You know, I ask myself
the same thing every day.

263
00:13:25,556 --> 00:13:27,157
(SCOFFING) Hmm.

264
00:13:27,621 --> 00:13:29,648
And what do you have to be scared of?

265
00:13:30,528 --> 00:13:32,358
Anything bad comes along,

266
00:13:32,370 --> 00:13:33,765
you can teleport out.

267
00:13:34,666 --> 00:13:36,250
People like me,

268
00:13:36,581 --> 00:13:39,703
we die in car crashes and
we get struck by lightning.

269
00:13:40,738 --> 00:13:43,040
We can't run away from
the bad things out there.

270
00:13:43,507 --> 00:13:45,202
But, you take a leap of faith

271
00:13:45,246 --> 00:13:46,767
and you keep going anyway.

272
00:13:47,762 --> 00:13:49,430
And maybe I can help.

273
00:13:50,932 --> 00:13:52,132
How?

274
00:13:52,134 --> 00:13:53,583
First things first.

275
00:13:54,302 --> 00:13:55,970
We find you some shoes.

276
00:13:56,304 --> 00:13:57,388
(CHUCKLING)

277
00:14:03,094 --> 00:14:04,361
Come on.

278
00:14:06,458 --> 00:14:08,973
JOHN: I take it you've been
on your own for a while.

279
00:14:09,093 --> 00:14:11,201
Had a stint of living with others like us.

280
00:14:12,245 --> 00:14:15,098
Didn't exactly pan out, so I
figure better to rely on myself.

281
00:14:15,573 --> 00:14:17,408
I get that.

282
00:14:18,827 --> 00:14:20,878
But if I can find you,

283
00:14:20,880 --> 00:14:22,579
Ultra can find you.

284
00:14:23,207 --> 00:14:25,416
We stand a better chance
of surviving together,

285
00:14:25,418 --> 00:14:26,750
then we do apart.

286
00:14:26,752 --> 00:14:28,218
Oh.

287
00:14:28,220 --> 00:14:29,803
And you want to help me.

288
00:14:30,085 --> 00:14:32,723
Poor little damsel in distress,
out of the goodness of your heart.

289
00:14:33,276 --> 00:14:35,392
You're the best telepath I've ever met.

290
00:14:35,394 --> 00:14:37,127
You can help us find others.

291
00:14:37,129 --> 00:14:38,679
So you want to use me?

292
00:14:39,120 --> 00:14:41,848
Maybe I'm not explaining myself right.

293
00:14:41,968 --> 00:14:44,801
Is that why you won't let
me inside your head, John?

294
00:14:45,252 --> 00:14:47,341
Don't want me to figure
out it's all a trap?

295
00:14:50,158 --> 00:14:51,325
(GRUNTING)

296
00:14:51,864 --> 00:14:54,449
Next time you want to recruit
a sweet, young telepath,

297
00:14:54,569 --> 00:14:56,914
don't corner her in an empty subway car.

298
00:15:13,682 --> 00:15:15,265
(DOOR OPENING)

299
00:15:15,600 --> 00:15:16,650
Excuse me.

300
00:15:16,822 --> 00:15:18,663
What happened to the guy
that was in this room?

301
00:15:18,672 --> 00:15:20,020
He's already out in the field.

302
00:15:20,022 --> 00:15:23,102
Took agents out with him to go
after a group of paranormals.

303
00:15:30,000 --> 00:15:32,040
Right, now, remember, Tim's
taking care of security,

304
00:15:32,041 --> 00:15:34,702
but any sign of trouble, you drop
everything, we rendezvous back at the lair.

305
00:15:34,951 --> 00:15:37,779
Seriously, if I don't get my gummy
bears, I'm going to kill someone.

306
00:15:37,899 --> 00:15:39,260
CARA: All right, let's get moving.

307
00:15:44,028 --> 00:15:45,913
So many cold cuts,

308
00:15:45,915 --> 00:15:47,631
so little time.

309
00:15:51,219 --> 00:15:52,720
(GRUNTING)

310
00:15:56,307 --> 00:15:57,641
(ZAPPING)

311
00:16:09,237 --> 00:16:10,437
(DEEP INHALE)

312
00:16:14,109 --> 00:16:15,642
Hello, Cara.

313
00:16:23,130 --> 00:16:25,266
Figured you'd drag your rats here to refuel

314
00:16:25,267 --> 00:16:26,894
since I taught you about this place.

315
00:16:27,620 --> 00:16:29,841
Easy in. Easy out.

316
00:16:30,171 --> 00:16:32,569
You always were a creature of habit.

317
00:16:33,841 --> 00:16:36,192
JULIAN: Go on. Juice her.

318
00:16:39,162 --> 00:16:41,198
(SHOUTING) Come on, Cara.

319
00:16:41,599 --> 00:16:43,275
I know you're still here.

320
00:16:43,507 --> 00:16:45,064
You wouldn't want to leave your poor,

321
00:16:45,108 --> 00:16:47,711
defenseless little friends alone with me.

322
00:16:48,556 --> 00:16:51,246
CARA: (THINKING) Russell, Ultra's here.

323
00:16:51,508 --> 00:16:53,107
<i>Why aren't you answering me?</i>

324
00:16:53,227 --> 00:16:54,527
<i>Russell!</i>

325
00:17:00,234 --> 00:17:01,517
Stephen.

326
00:17:02,686 --> 00:17:04,781
- We were ambushed.
- It's Julian.

327
00:17:04,825 --> 00:17:06,132
He's working with Ultra.

328
00:17:06,670 --> 00:17:08,666
If Julian is here,

329
00:17:08,729 --> 00:17:09,999
let's roll the son of a bitch.

330
00:17:10,030 --> 00:17:12,727
Hey. Free the others and get
out of here, I gotta find Cara.

331
00:17:12,745 --> 00:17:14,184
- But...
- I know, I know.

332
00:17:14,364 --> 00:17:15,498
Revenge can wait, Russell.

333
00:17:18,535 --> 00:17:20,169
(LAUGHTER ECHOING)

334
00:17:24,174 --> 00:17:25,558
(WHOOSHING)

335
00:17:26,477 --> 00:17:28,044
I'm not in the mood for hide and seek.

336
00:17:28,529 --> 00:17:30,163
(GRUNTING)

337
00:17:36,103 --> 00:17:37,987
(STRUGGLED BREATHING)

338
00:17:39,759 --> 00:17:41,594
Why postpone the inevitable?

339
00:17:47,401 --> 00:17:48,882
We gotta get out of here.

340
00:17:49,191 --> 00:17:50,742
Everybody cool to teleport?

341
00:18:14,244 --> 00:18:15,494
You okay?

342
00:18:19,279 --> 00:18:20,524
What are you doing here?

343
00:18:20,549 --> 00:18:22,088
I'm an Ultra agent, remember?

344
00:18:22,208 --> 00:18:23,978
Got a call you needed backup.

345
00:18:25,805 --> 00:18:26,889
Fine.

346
00:18:27,231 --> 00:18:28,707
Help load the prisoners.

347
00:18:38,455 --> 00:18:40,470
My uncle's not gonna like that.

348
00:18:49,292 --> 00:18:52,577
Okay, look. If this is some
kind of exposure therapy,

349
00:18:52,621 --> 00:18:53,415
I get it.

350
00:18:54,251 --> 00:18:56,118
Public transportation is terrifying.

351
00:18:56,753 --> 00:18:59,071
Not nearly terrifying enough.

352
00:19:04,283 --> 00:19:05,765
John, what are you doing?

353
00:19:05,809 --> 00:19:07,292
Proving a point.

354
00:19:07,631 --> 00:19:09,813
Fear doesn't have to own you.

355
00:19:09,832 --> 00:19:12,304
Fear is something you can control.

356
00:19:13,192 --> 00:19:14,531
I don't want to die.

357
00:19:14,581 --> 00:19:16,105
Everyone dies, Astrid.

358
00:19:17,590 --> 00:19:21,488
All you can do is make sure you're
wearing the right shoes when it happens.

359
00:19:22,870 --> 00:19:24,760
Do you trust me?

360
00:19:38,782 --> 00:19:40,365
I know you're scared.

361
00:19:41,241 --> 00:19:42,736
I'm scared too.

362
00:19:43,631 --> 00:19:45,050
But I'm right here.

363
00:19:52,448 --> 00:19:53,726
Count of three.

364
00:19:56,239 --> 00:19:57,228
One.

365
00:19:57,463 --> 00:19:58,296
(SHRIEKING)

366
00:19:59,482 --> 00:20:00,849
(SHUDDERING)

367
00:20:03,803 --> 00:20:05,938
(BOTH LAUGHING)

368
00:20:07,946 --> 00:20:09,160
We're still alive.

369
00:20:09,191 --> 00:20:10,461
Yeah, we are.

370
00:20:16,212 --> 00:20:17,249
Thank you.

371
00:20:20,949 --> 00:20:23,677
Uh, well you are certainly very good at

372
00:20:23,683 --> 00:20:25,516
dealing with life and death issues.

373
00:20:28,207 --> 00:20:31,147
Look, I don't know why
you're avoiding the lair.

374
00:20:31,216 --> 00:20:33,518
But maybe you should

375
00:20:33,638 --> 00:20:35,565
face your fear. And...

376
00:20:36,397 --> 00:20:38,343
take your own leap of faith.

377
00:20:41,123 --> 00:20:43,463
How the hell did Julian
know where we were gonna be?

378
00:20:43,494 --> 00:20:45,184
Our grocery grab.

379
00:20:45,762 --> 00:20:48,361
I was borrowing a page
from Julian's playbook.

380
00:20:48,648 --> 00:20:51,139
And now he's working for Ultra. Wow.

381
00:20:51,259 --> 00:20:53,110
Must have figured he could join forces.

382
00:20:53,123 --> 00:20:54,853
(BEEPING)

383
00:20:58,541 --> 00:21:00,469
Tim, where is that?

384
00:21:00,488 --> 00:21:02,146
<i>TIM: That's Stephen's neighborhood.</i>

385
00:21:02,196 --> 00:21:03,948
Charlotte asked me to locate it for her.

386
00:21:04,068 --> 00:21:05,864
<i>I do hope I haven't overstepped.</i>

387
00:21:06,365 --> 00:21:07,890
Where is she now, Tim?

388
00:21:08,010 --> 00:21:09,554
Looking for John.

389
00:21:21,226 --> 00:21:22,653
John?

390
00:21:24,398 --> 00:21:25,756
Can you hear me?

391
00:21:34,727 --> 00:21:36,245
(ELECTRONIC BEEPING)

392
00:21:37,664 --> 00:21:39,023
What's that?

393
00:21:39,232 --> 00:21:40,537
Probably nothing.

394
00:21:40,562 --> 00:21:42,539
It's a paranormal blip.
We get them all the time.

395
00:21:42,659 --> 00:21:45,661
Or one of Cara's rats who
got lost on their way home?

396
00:21:47,043 --> 00:21:48,424
I say we check it out.

397
00:21:49,008 --> 00:21:50,290
Cool with that, Stephen?

398
00:21:51,428 --> 00:21:53,078
Of course.

399
00:22:05,642 --> 00:22:07,025
JULIAN: Get out.

400
00:22:09,280 --> 00:22:10,982
What the hell are you doing?

401
00:22:11,102 --> 00:22:13,278
Whatever happened back there at the store,

402
00:22:13,398 --> 00:22:14,641
I don't like it.

403
00:22:14,879 --> 00:22:16,837
And as long as I got a bomb in my brain,

404
00:22:16,957 --> 00:22:18,320
I'm only going to trust me.

405
00:22:18,646 --> 00:22:19,860
Sorry.

406
00:22:26,546 --> 00:22:28,280
<i>STEPHEN: (THINKING) John.</i>

407
00:22:29,716 --> 00:22:31,810
John, Julian's on his way to my house,

408
00:22:31,811 --> 00:22:33,438
you got to get out of there.

409
00:22:33,701 --> 00:22:34,636
Julian?

410
00:22:35,040 --> 00:22:36,686
Stephen, I'm not at your house.

411
00:22:37,274 --> 00:22:38,976
Then Julian is...

412
00:22:46,966 --> 00:22:48,433
John!

413
00:22:49,652 --> 00:22:50,906
(ELECTRONIC BEEPING)

414
00:22:50,919 --> 00:22:52,708
Long time no see, little one.

415
00:22:53,734 --> 00:22:55,884
- Come here!
- (SCREAMING) Stop!

416
00:23:10,308 --> 00:23:12,009
(GROANING)

417
00:23:12,037 --> 00:23:13,226
What happened?

418
00:23:13,263 --> 00:23:15,196
I found you on the street.

419
00:23:15,246 --> 00:23:17,061
Not far from where I found this.

420
00:23:19,926 --> 00:23:21,259
Charlotte.

421
00:23:21,328 --> 00:23:22,889
Why didn't you tell me Julian was back?

422
00:23:22,981 --> 00:23:25,432
I thought they were going to
strip Julian of his powers.

423
00:23:25,476 --> 00:23:27,291
(STAMMERING) I gotta get to Ultra.

424
00:23:27,293 --> 00:23:29,293
- Good luck.
- Where are you going?

425
00:23:29,830 --> 00:23:31,963
Where I should have been all along.

426
00:23:34,666 --> 00:23:36,517
(BEEPING)

427
00:23:51,380 --> 00:23:54,334
- You had my clearance revoked.
- Don't take it personally.

428
00:23:54,358 --> 00:23:57,187
We will reactivate you just as
soon as the operation's over.

429
00:23:57,212 --> 00:24:00,309
He used to be the enemy. He's got
a little girl handcuffed in there.

430
00:24:00,429 --> 00:24:03,044
So, you're just gonna
let him terrorize her?

431
00:24:04,181 --> 00:24:07,347
Charlotte is unfortunately
no stranger to our process.

432
00:24:07,467 --> 00:24:09,212
How can you put more faith

433
00:24:09,224 --> 00:24:12,065
into some deranged psychopath, than in me?

434
00:24:12,371 --> 00:24:16,000
I put a timed explosive device
in Julian's head that I control.

435
00:24:16,181 --> 00:24:17,689
That makes him inclined to do what

436
00:24:17,708 --> 00:24:19,165
I want him to do.

437
00:24:19,197 --> 00:24:21,705
You don't have an explosive
device in your head, Stephen.

438
00:24:21,881 --> 00:24:25,316
And furthermore, you're compromised
by your feelings for Cara.

439
00:24:25,703 --> 00:24:28,437
I'm sorry. You fell in
love with the wrong girl,

440
00:24:28,557 --> 00:24:29,958
a militant paranormal.

441
00:24:29,995 --> 00:24:32,686
And that's why Julian has
the mission and you don't.

442
00:24:58,194 --> 00:25:00,584
I promised myself I wouldn't cry.

443
00:25:04,914 --> 00:25:07,224
Welcome back, buddy.

444
00:25:11,475 --> 00:25:13,481
- Charlotte's missing.
- I know.

445
00:25:13,515 --> 00:25:15,289
She's been taken by Julian.

446
00:25:15,511 --> 00:25:16,581
That's why I'm back.

447
00:25:16,631 --> 00:25:18,124
She came looking for me. It's my fault.

448
00:25:18,139 --> 00:25:19,077
Ultra's got her.

449
00:25:19,102 --> 00:25:20,216
Then it's only a matter of time

450
00:25:20,241 --> 00:25:22,641
before they get inside her head
and get everything they need.

451
00:25:36,478 --> 00:25:38,429
Can we at least talk about this?

452
00:25:38,431 --> 00:25:39,981
(SARCASTICALLY) Sure, let's talk.

453
00:25:39,983 --> 00:25:41,482
Are you just here to get your gun?

454
00:25:41,507 --> 00:25:43,891
To say your goodbyes before
you go get yourself killed?

455
00:25:44,304 --> 00:25:47,088
And to say that I'm sorry for the
way things are between us right now.

456
00:25:47,113 --> 00:25:49,811
You are just gonna do the
exact same thing, aren't you?

457
00:25:50,261 --> 00:25:52,263
Would it even matter if
I asked you not to go?

458
00:25:52,307 --> 00:25:53,364
No.

459
00:25:53,366 --> 00:25:55,185
So nothing's changed.

460
00:25:55,734 --> 00:25:57,151
Nothing's changed.

461
00:25:58,837 --> 00:26:00,154
I still love you.

462
00:26:04,944 --> 00:26:06,411
So this is goodbye.

463
00:26:07,048 --> 00:26:10,048
What is your plan, you're gonna shoot
your way into Ultra to save Charlotte?

464
00:26:10,050 --> 00:26:11,727
John, it is suicide.

465
00:26:13,552 --> 00:26:14,736
I have to do this.

466
00:26:24,480 --> 00:26:26,180
(VEHICLE APPROACHING)

467
00:26:26,649 --> 00:26:27,565
(TIRES SCREECHING)

468
00:26:32,439 --> 00:26:34,610
Two against one? How is that fair?

469
00:26:43,332 --> 00:26:45,563
Should have stayed in hiding, John.

470
00:26:46,335 --> 00:26:47,535
(SCREAMING) Ahhh!

471
00:26:52,299 --> 00:26:53,299
We gotta get out of here.

472
00:26:53,300 --> 00:26:54,221
Why are you doing this?

473
00:26:54,232 --> 00:26:55,947
I told you, we take care of each other.

474
00:26:58,297 --> 00:26:59,597
(CHARLOTTE SHRIEKING)

475
00:27:01,833 --> 00:27:03,501
(HIGH-PITCHED SCREECHING)

476
00:27:06,722 --> 00:27:08,606
(SCREAMING)

477
00:27:11,944 --> 00:27:13,528
All right, that's enough.

478
00:27:16,565 --> 00:27:18,399
Just wrapping up, actually.

479
00:27:19,485 --> 00:27:20,785
Don't worry.

480
00:27:21,064 --> 00:27:22,904
I got everything I needed.

481
00:27:25,290 --> 00:27:27,742
You know where the
Tomorrow People are hiding?

482
00:27:30,079 --> 00:27:31,629
Yes.

483
00:27:34,216 --> 00:27:36,449
And I'll gladly share
that location with you

484
00:27:36,461 --> 00:27:38,620
as soon as you take
this bomb out of my head.

485
00:27:40,723 --> 00:27:41,667
No,

486
00:27:42,211 --> 00:27:43,575
I didn't think so.

487
00:27:44,560 --> 00:27:46,240
Time's ticking, Julian.

488
00:27:46,322 --> 00:27:48,123
You want me to give up
my only bargaining chip

489
00:27:48,148 --> 00:27:50,413
with no guarantee that
you'll actually spare me.

490
00:27:51,567 --> 00:27:52,478
(SCOFFING)

491
00:27:52,666 --> 00:27:53,773
No, thanks.

492
00:27:53,893 --> 00:27:55,443
Think I'll stick to our original deal.

493
00:27:55,462 --> 00:27:56,587
Good.

494
00:27:57,145 --> 00:27:59,760
In that case, a fresh team of
agents will be at your disposal.

495
00:27:59,816 --> 00:28:01,008
No agents.

496
00:28:01,527 --> 00:28:03,245
I want a kill squad.

497
00:28:04,396 --> 00:28:06,431
In case they give me any trouble.

498
00:28:20,937 --> 00:28:22,827
Look, Julian, I know you don't trust me...

499
00:28:22,833 --> 00:28:24,385
Please, come with.

500
00:28:25,217 --> 00:28:27,475
How could I say no to the boss' nephew?

501
00:28:34,277 --> 00:28:35,791
<i>(THINKING) Get out of there, Cara.</i>

502
00:28:35,829 --> 00:28:38,094
<i>Julian's got a kill squad,
and he's coming for you.</i>

503
00:28:39,648 --> 00:28:41,315
John, wait!

504
00:28:41,317 --> 00:28:42,993
You're not gonna talk me out of it, Cara.

505
00:28:42,999 --> 00:28:45,264
You don't understand.
Ultra knows where we are.

506
00:28:45,308 --> 00:28:47,248
They're coming. Now.

507
00:28:57,039 --> 00:28:58,677
What's the location of our kill squad?

508
00:28:58,708 --> 00:29:01,017
Central Manhattan. On the move, looks like.

509
00:29:01,030 --> 00:29:03,138
Sir? It's him. Julian.

510
00:29:06,382 --> 00:29:07,497
Yes.

511
00:29:07,516 --> 00:29:09,417
Hey, Jed. Remind me.

512
00:29:09,624 --> 00:29:12,837
How can you be sure that the little bomb
you stuck up my snout's gonna kill me?

513
00:29:12,839 --> 00:29:17,276
Well, Julian, it has the same
explosive force as a grenade, so...

514
00:29:17,396 --> 00:29:19,460
And, let's say...

515
00:29:20,330 --> 00:29:22,847
If your nephew was
standing right beside me.

516
00:29:22,849 --> 00:29:24,432
Stephen's there?

517
00:29:24,822 --> 00:29:27,088
I want an exact location
on that kill squad now.

518
00:29:28,495 --> 00:29:30,258
I thought you said no paranormals.

519
00:29:30,260 --> 00:29:31,509
I did.

520
00:29:34,544 --> 00:29:37,065
That's why I'm putting a
suppression cuff on him.

521
00:29:37,391 --> 00:29:39,184
So I can keep him close.

522
00:29:39,568 --> 00:29:41,402
Deal stays the same, Julian.

523
00:29:41,404 --> 00:29:43,104
I will uphold my half of the bargain.

524
00:29:43,106 --> 00:29:45,156
<i>And I expect you to uphold yours.</i>

525
00:29:47,493 --> 00:29:49,494
Your nephew's life depends on it.

526
00:29:54,858 --> 00:29:56,684
Must be underground.

527
00:29:59,456 --> 00:30:01,607
Everyone's headed to the
safe house in Far Rockaway.

528
00:30:01,613 --> 00:30:02,458
I want you to go with them.

529
00:30:02,471 --> 00:30:03,672
I'm not going anywhere.

530
00:30:03,792 --> 00:30:05,677
I need you at the safe house.

531
00:30:05,687 --> 00:30:07,962
Somebody has to be there
to keep everybody calm.

532
00:30:07,964 --> 00:30:09,631
They'll be fine. I'm staying.

533
00:30:10,883 --> 00:30:14,052
John, this is exactly why
things fell apart for us before.

534
00:30:14,470 --> 00:30:15,220
Why's that?

535
00:30:15,222 --> 00:30:16,571
Because you are so damn stubborn.

536
00:30:16,573 --> 00:30:17,261
I'm stubborn?

537
00:30:17,292 --> 00:30:18,773
You don't respect my decisions.

538
00:30:18,775 --> 00:30:20,174
That is not true.

539
00:30:20,470 --> 00:30:22,685
I am in charge down here
and I gave you an order,

540
00:30:22,697 --> 00:30:25,196
I want you at the safe house now,
I am not going to repeat myself.

541
00:30:25,198 --> 00:30:26,232
I'm not going anywhere.

542
00:30:26,233 --> 00:30:28,066
Damn it, John. Why are you doing this?

543
00:30:29,017 --> 00:30:30,675
Because after finding you,

544
00:30:30,731 --> 00:30:32,858
and building this place up from nothing,

545
00:30:32,896 --> 00:30:33,897
together,

546
00:30:33,959 --> 00:30:36,711
and turning it into a shelter,
and then a home for us,

547
00:30:37,038 --> 00:30:37,933
can't you see?

548
00:30:37,958 --> 00:30:39,672
This is where I belong.

549
00:30:40,054 --> 00:30:42,710
By your side. No matter what happens to us.

550
00:30:58,188 --> 00:30:59,427
Take this off my wrist,

551
00:30:59,433 --> 00:31:01,341
I will help you level the playing field.

552
00:31:01,367 --> 00:31:03,348
Shh. We're getting close.

553
00:31:13,859 --> 00:31:15,443
This is where we get off.

554
00:31:17,196 --> 00:31:18,530
(BRAKE ACTIVATING)

555
00:31:27,458 --> 00:31:29,735
And then, there were three.

556
00:31:29,855 --> 00:31:32,463
Everyone else has
teleported to the safe house.

557
00:31:33,276 --> 00:31:34,903
We're taking inventory of our arsenal.

558
00:31:34,922 --> 00:31:36,037
Julian will be here soon.

559
00:31:36,605 --> 00:31:37,605
What is all this stuff?

560
00:31:37,607 --> 00:31:40,602
Most of it is Roger's.
Pieces of experiments.

561
00:31:40,640 --> 00:31:42,454
I haven't been able to throw any of it out.

562
00:31:42,510 --> 00:31:43,981
Got about a dozen D chips here.

563
00:31:44,018 --> 00:31:45,939
Which will only suppress our powers,

564
00:31:45,983 --> 00:31:47,930
not the human kill squad.

565
00:31:48,050 --> 00:31:49,450
Here we go.

566
00:31:50,503 --> 00:31:52,821
RUSSELL: That's what I'm talking about.

567
00:31:53,365 --> 00:31:54,660
Lock and load, Johnny.

568
00:31:54,679 --> 00:31:55,790
Put the guns away.

569
00:31:57,560 --> 00:31:59,094
I've got another plan.

570
00:32:03,399 --> 00:32:05,458
Try again for another positioning signal.

571
00:32:05,477 --> 00:32:08,019
Sir, there's been no contact in
seven minutes. They're too deep.

572
00:32:08,354 --> 00:32:09,487
(SIGHING)

573
00:32:09,882 --> 00:32:11,189
How much time do we have left?

574
00:32:11,258 --> 00:32:13,911
Six minutes, 12 seconds. Would
you like me to disable the bomb?

575
00:32:14,031 --> 00:32:15,661
If I wanted you to disable the bomb,

576
00:32:15,662 --> 00:32:17,478
I would have told you to disable the bomb.

577
00:32:18,666 --> 00:32:20,315
Signal, give me a signal.

578
00:32:22,869 --> 00:32:24,085
(EXPLODING)

579
00:32:37,767 --> 00:32:39,667
So this is their hideout.

580
00:32:40,281 --> 00:32:42,333
Where is everybody?
We're running out of time.

581
00:32:44,285 --> 00:32:47,595
This isn't about the Tomorrow People,
Julian, this is about you and me.

582
00:32:48,444 --> 00:32:50,862
You can take me in to Ultra,
it's time for this to be over.

583
00:32:55,017 --> 00:32:57,068
I'm not here to arrest you, Cara.

584
00:32:59,188 --> 00:33:01,072
No one has to die here.

585
00:33:01,991 --> 00:33:04,331
Can you bring Nelly back from the grave?

586
00:33:05,645 --> 00:33:06,959
Then I beg to differ.

587
00:33:07,259 --> 00:33:08,546
I didn't kill her.

588
00:33:09,086 --> 00:33:10,682
You are so bent on revenge,

589
00:33:10,694 --> 00:33:12,052
you would turn against your own kind,

590
00:33:12,058 --> 00:33:13,271
some day that'll catch up with you.

591
00:33:13,296 --> 00:33:15,542
Blah, blah, blah, blah. Would
somebody shoot her already?

592
00:33:15,662 --> 00:33:16,602
No!

593
00:33:16,722 --> 00:33:17,973
(GUN FIRING)

594
00:33:20,843 --> 00:33:22,060
(GRUNTING)

595
00:33:22,979 --> 00:33:24,312
I knew you were a rat.

596
00:33:24,721 --> 00:33:26,567
But thanks for the confirmation.

597
00:33:30,738 --> 00:33:31,934
Wait.

598
00:33:32,054 --> 00:33:33,521
She's still here.

599
00:33:34,907 --> 00:33:36,441
I can feel her.

600
00:33:37,559 --> 00:33:39,027
Poor thing.

601
00:33:39,779 --> 00:33:41,396
All of her friends have left her.

602
00:33:41,398 --> 00:33:43,415
That's not quite true.

603
00:33:46,587 --> 00:33:47,969
JULIAN: Hold your fire!

604
00:33:48,089 --> 00:33:49,809
- He's just trying to disorient you.
- (WHOOSHING)

605
00:33:49,929 --> 00:33:51,185
Oh hey, Julian.

606
00:33:51,754 --> 00:33:52,874
Remember me?

607
00:33:53,350 --> 00:33:55,083
What are you waiting for? Shoot!

608
00:33:58,247 --> 00:34:00,462
I thought you said hold your fire.

609
00:34:00,582 --> 00:34:02,325
This is getting confusing.

610
00:34:06,255 --> 00:34:08,056
RUSSELL: Make up your mind, Julian!

611
00:34:08,575 --> 00:34:09,814
Time's running out.

612
00:34:12,054 --> 00:34:13,255
This way.

613
00:34:27,943 --> 00:34:29,777
Enough with the games, Cara.

614
00:34:30,629 --> 00:34:32,447
You know you can't kill me anyway.

615
00:34:33,258 --> 00:34:34,632
I don't have to.

616
00:34:34,884 --> 00:34:36,084
Now!

617
00:34:42,137 --> 00:34:44,283
CARA: The glass is bulletproof, Julian.

618
00:35:04,447 --> 00:35:05,663
Stephen?

619
00:35:06,083 --> 00:35:07,251
You let me out of here,

620
00:35:07,264 --> 00:35:09,065
I won't say anything
about this to your uncle.

621
00:35:14,189 --> 00:35:15,301
Hey, Julian,

622
00:35:15,302 --> 00:35:17,503
remember what happened when
you caught me in your house?

623
00:35:18,844 --> 00:35:20,812
Now, you're in my house.

624
00:35:26,089 --> 00:35:28,047
Mission should have been over by now.

625
00:35:36,626 --> 00:35:38,647
Stop the countdown.

626
00:35:41,431 --> 00:35:44,340
- I said stop the bomb.
- We've just lost contact with the device.

627
00:35:44,359 --> 00:35:46,086
It's too far underground.

628
00:35:57,366 --> 00:35:59,801
(BEEPING)

629
00:36:14,183 --> 00:36:15,483
Cara.

630
00:36:16,991 --> 00:36:19,275
Don't do this, all right? I'm begging you.

631
00:36:20,489 --> 00:36:22,455
I made a mistake.

632
00:36:22,575 --> 00:36:24,229
I'm one of you.

633
00:36:27,477 --> 00:36:29,285
(YELLING) You can't do this to me!

634
00:36:30,499 --> 00:36:32,233
You did this to yourself.

635
00:36:32,868 --> 00:36:34,402
(BEEPING SPEEDS UP)

636
00:36:35,704 --> 00:36:37,288
JULIAN: Cara!

637
00:36:40,242 --> 00:36:42,010
(EXPLODING)

638
00:37:00,903 --> 00:37:02,980
Everything all right, sir?

639
00:37:03,899 --> 00:37:05,282
(EXHALING)

640
00:37:07,602 --> 00:37:08,936
Okay.

641
00:37:10,071 --> 00:37:11,605
What happened?

642
00:37:11,607 --> 00:37:12,790
Where's Julian?

643
00:37:12,792 --> 00:37:15,292
I was just about to ask you the same thing.

644
00:37:15,611 --> 00:37:17,745
The minute I got on the
train, he knocked me out.

645
00:37:17,865 --> 00:37:20,164
I woke up a half an hour
ago, riding the G Line.

646
00:37:20,166 --> 00:37:21,532
Lucky for you.

647
00:37:21,986 --> 00:37:24,264
- So you let the bomb go off?
- I did.

648
00:37:24,920 --> 00:37:27,021
No word from the kill squad either.

649
00:37:30,025 --> 00:37:32,071
I'm glad Julian's no longer with us,

650
00:37:32,084 --> 00:37:34,461
he was too dangerous
to be out on the street.

651
00:37:35,797 --> 00:37:37,481
Happy you're back, though.

652
00:37:40,969 --> 00:37:43,487
I want this war to end, Stephen.

653
00:37:45,657 --> 00:37:47,241
I would... (SIGHING)

654
00:37:48,126 --> 00:37:50,327
I would do anything to see it finished.

655
00:37:50,996 --> 00:37:52,663
What about the little girl?

656
00:37:53,665 --> 00:37:54,865
Charlotte?

657
00:37:54,867 --> 00:37:57,001
I'm sending her back to the Citadel.

658
00:37:58,203 --> 00:37:59,486
Where else?

659
00:38:01,172 --> 00:38:04,311
You know, you say this
war is to protect humanity,

660
00:38:07,495 --> 00:38:10,047
you don't know the first
thing about being human.

661
00:38:22,176 --> 00:38:23,727
(SCREAMING)

662
00:38:24,312 --> 00:38:25,896
I just want to go home!

663
00:38:28,998 --> 00:38:30,087
Please,

664
00:38:30,281 --> 00:38:32,514
I just want to go home.

665
00:38:34,239 --> 00:38:35,873
You got it, Charlotte.

666
00:38:36,992 --> 00:38:38,208
Russell.

667
00:38:38,395 --> 00:38:40,244
Buckle your seatbelt, sweetie.

668
00:38:40,246 --> 00:38:42,079
I like to drive pretty fast.

669
00:38:45,033 --> 00:38:46,333
(TIRES SCREECHING)

670
00:38:52,373 --> 00:38:55,520
Oh, I hope you're not going
to school looking like that.

671
00:38:55,721 --> 00:38:57,335
Please, let yourself in.

672
00:38:57,748 --> 00:38:59,394
I thought you were sick.

673
00:39:00,064 --> 00:39:02,032
Yeah, well I'm feeling better now.

674
00:39:02,034 --> 00:39:03,400
It was John, actually.

675
00:39:03,402 --> 00:39:04,952
Helped me to see it was all up here.

676
00:39:04,954 --> 00:39:06,370
Good.

677
00:39:06,701 --> 00:39:09,089
'Cause I don't want my other
life to come between us.

678
00:39:10,125 --> 00:39:12,242
I don't know what I would
do without you, Astrid.

679
00:39:15,373 --> 00:39:17,588
Me either. (CHUCKLING)

680
00:39:18,807 --> 00:39:21,291
All right. Oh, um...

681
00:39:21,610 --> 00:39:23,087
So, you and John, huh?

682
00:39:23,555 --> 00:39:25,477
Mmm. Yeah.

683
00:39:26,691 --> 00:39:27,923
No.

684
00:39:28,267 --> 00:39:29,856
Go get ready.

685
00:39:37,319 --> 00:39:40,117
You know what the scariest
part of this whole thing was?

686
00:39:40,868 --> 00:39:42,683
Having to look you in the eye

687
00:39:42,724 --> 00:39:44,542
and see what we've lost.

688
00:39:47,429 --> 00:39:48,946
It's terrifying.

689
00:39:50,715 --> 00:39:53,534
I guess that's why I couldn't
bring myself to come back.

690
00:39:54,352 --> 00:39:56,120
There's nothing to be afraid of.

691
00:39:56,755 --> 00:39:58,288
I'm still here.

692
00:39:59,624 --> 00:40:01,291
We're all still here.

693
00:40:01,293 --> 00:40:02,983
I feel like everything we've worked

694
00:40:02,984 --> 00:40:04,930
so hard to build here is

695
00:40:05,324 --> 00:40:06,794
somehow broken.

696
00:40:12,153 --> 00:40:14,304
Then we will build it again.

697
00:40:17,692 --> 00:40:18,976
Together.

698
00:40:29,454 --> 00:40:30,788
You're back.

699
00:40:30,790 --> 00:40:32,656
Yeah, Charlie, I am.

700
00:40:33,008 --> 00:40:34,341
So are you.

701
00:40:35,159 --> 00:40:36,343
So are you.

702
00:40:48,172 --> 00:40:49,440
(KNOCKING ON DOOR)

703
00:40:49,697 --> 00:40:51,191
<i>TIM: Hello, Stephen.</i>

704
00:40:51,405 --> 00:40:52,218
Hey, Tim,

705
00:40:52,274 --> 00:40:55,002
do you know where I can find John or Cara?

706
00:40:55,396 --> 00:40:57,310
<i>Oh, dear, I'm afraid,</i>

707
00:40:57,430 --> 00:40:58,643
yes, I do.

708
00:40:59,567 --> 00:41:00,985
Okay, would you like to tell me?

709
00:41:01,239 --> 00:41:03,153
<i>I was told to keep it a secret.</i>

710
00:41:03,617 --> 00:41:07,139
<i>Let's just say Cara and John
are together, and, well...</i>

711
00:41:07,177 --> 00:41:08,158
<i>indisposed.</i>

712
00:41:11,079 --> 00:41:12,429
Okay.

713
00:41:12,549 --> 00:41:14,081
That's good.

714
00:41:14,396 --> 00:41:15,866
Do me a favor though, Tim?

715
00:41:15,923 --> 00:41:17,217
<i>Anything, Stephen.</i>

716
00:41:17,219 --> 00:41:19,470
Remind me not to tell you any secrets.

717
00:41:20,005 --> 00:41:21,505
What is all this stuff?

718
00:41:21,507 --> 00:41:22,949
<i>According to John,</i>

719
00:41:23,018 --> 00:41:25,376
remnants of your father's
various experiments.

720
00:41:29,380 --> 00:41:31,015
(ELECTRONIC BEEPING)

721
00:41:40,825 --> 00:41:42,276
What is this?

722
00:41:42,278 --> 00:41:44,227
<i>Your father never told me.</i>

723
00:41:44,897 --> 00:41:47,218
<i>But it does rather seem
to like you, doesn't it?</i>

724
00:41:48,067 --> 00:41:49,566
(ELECTRONIC WHIRRING)

725
00:41:53,370 --> 00:42:01,370
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

