﻿1
00:00:03,908 --> 00:00:05,742
(whimpering)

2
00:00:15,987 --> 00:00:17,120
Heh.

3
00:00:17,121 --> 00:00:21,121
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 25x13 ♪</font>
<font color="#00FFFF">The Man Who Grew Too Much</font>
Original Air Date on March 9, 2014

4
00:00:21,122 --> 00:00:24,222
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

5
00:00:24,295 --> 00:00:27,497
NARRATOR: Neptune--
eighth planet from the sun.

6
00:00:27,565 --> 00:00:30,600
A mystery now, we hope
to have close-up photos

7
00:00:30,635 --> 00:00:32,135
from <i>Voyager 2</i>

8
00:00:32,169 --> 00:00:34,537
in 1989.

9
00:00:34,572 --> 00:00:36,239
We do have them!

10
00:00:36,274 --> 00:00:37,707
They're my home screen!

11
00:00:37,742 --> 00:00:40,277
Miss Hoover, once again,
the lesson plan <i>I</i> prepared

12
00:00:40,311 --> 00:00:42,245
would have covered
this topic much better.

13
00:00:42,280 --> 00:00:43,780
But I can see...

14
00:00:43,814 --> 00:00:45,282
(rumbling)

15
00:00:45,316 --> 00:00:46,816
(whimpers)

16
00:00:46,851 --> 00:00:48,151
Miss Hoover?

17
00:00:48,185 --> 00:00:49,986
It's Tuesday, Lisa.

18
00:00:50,021 --> 00:00:51,421
<i>Taco</i> Tuesday.

19
00:00:51,455 --> 00:00:52,923
(rumbling continues)
(shudders)

20
00:00:52,957 --> 00:00:53,890
Huh?

21
00:00:53,925 --> 00:00:54,891
Huh?

22
00:00:54,926 --> 00:00:56,092
(bell rings)

23
00:00:56,127 --> 00:00:59,296
ALL:
Taco Tuesday! Taco Tuesday!

24
00:00:59,330 --> 00:01:01,798
Taco Tuesday!

25
00:01:01,832 --> 00:01:06,069
(quietly chanting):
Taco Tuesday, Taco Tuesday...

26
00:01:06,103 --> 00:01:07,137
(rumbling)

27
00:01:07,171 --> 00:01:09,239
Oh, no. I'm about to become

28
00:01:09,273 --> 00:01:11,574
another moppin' statistic.

29
00:01:14,145 --> 00:01:17,147
There's only room
for one of us, Ethel.

30
00:01:18,349 --> 00:01:21,584
(music from <i>Titanic</i> playing)

31
00:01:25,990 --> 00:01:28,825
(kids laughing)
(grunting, yelling)

32
00:01:30,061 --> 00:01:32,062
(grunting)

33
00:01:34,131 --> 00:01:35,231
(crunching)

34
00:01:35,266 --> 00:01:37,334
Bart, that's
your sixth taco.

35
00:01:37,368 --> 00:01:39,903
You know, Whitman says,
"If anything is sacred,

36
00:01:39,937 --> 00:01:41,938
the human body is sacred."

37
00:01:41,973 --> 00:01:44,541
(mouth full):
Fascinating.

38
00:01:45,376 --> 00:01:46,509
Congratulations, boys.

39
00:01:46,544 --> 00:01:47,978
You made it through

40
00:01:48,012 --> 00:01:50,013
another Taco Tuesday.

41
00:01:50,047 --> 00:01:52,349
Back in the bucket
till next week.

42
00:01:52,383 --> 00:01:54,718
Won't those
vegetables go bad?

43
00:01:54,752 --> 00:01:57,988
Nope. They're genetically
modified to stay fresh.

44
00:01:58,022 --> 00:02:00,390
Just don't ask
how old the Jell-O is.

45
00:02:00,424 --> 00:02:02,359
LISA:
Ew.

46
00:02:03,928 --> 00:02:05,929
Overreactor.org
warns that over half

47
00:02:05,963 --> 00:02:08,732
of the vegetables
sold in this country are

48
00:02:08,766 --> 00:02:11,368
genetically modified organisms

49
00:02:11,402 --> 00:02:13,103
whose effect on humans is...

50
00:02:13,137 --> 00:02:14,871
unknown.

51
00:02:16,007 --> 00:02:19,275
Whoa! Mom,
you made me overswipe!

52
00:02:19,310 --> 00:02:22,545
Your parents' credit card
has been charged $20.

53
00:02:22,580 --> 00:02:24,647
(laughs)

54
00:02:24,682 --> 00:02:26,583
(gasps) I have to
get to the church.

55
00:02:26,617 --> 00:02:29,452
Helen Lovejoy is posting the
spring volunteer sign-up sheet.

56
00:02:29,487 --> 00:02:32,889
In five minutes, every
good task will be taken.

57
00:02:32,923 --> 00:02:34,190
(tires screech)
Dang it!

58
00:02:36,427 --> 00:02:37,727
Jasper Beardley!

59
00:02:37,762 --> 00:02:39,396
You'll never make it!

60
00:02:39,430 --> 00:02:40,997
(low mumbling)

61
00:02:41,032 --> 00:02:43,666
(Marge murmuring, smacking lips)

62
00:02:43,701 --> 00:02:45,001
No!

63
00:02:45,036 --> 00:02:47,303
(low mumbling)

64
00:02:47,338 --> 00:02:48,505
(frustrated grunt)

65
00:02:48,539 --> 00:02:50,740
♪

66
00:02:50,775 --> 00:02:52,409
(revving engine)

67
00:02:52,443 --> 00:02:54,210
Ooh... (groans)

68
00:02:54,245 --> 00:02:56,246
(low mumbling)

69
00:02:58,816 --> 00:03:00,116
(groans)

70
00:03:00,151 --> 00:03:01,918
(mumbling)

71
00:03:01,952 --> 00:03:03,053
Oh!

72
00:03:05,222 --> 00:03:06,756
JASPER: What the hell 
is this thing?

73
00:03:06,791 --> 00:03:08,324
(signal light clicking)

74
00:03:08,359 --> 00:03:09,492
Bake sale-- taken.

75
00:03:09,527 --> 00:03:11,528
Candle snuffing-- taken.

76
00:03:11,562 --> 00:03:14,431
Baby shusher,
miscellaneous choir support.

77
00:03:14,465 --> 00:03:16,766
Everything's taken!
All that's left is...

78
00:03:16,801 --> 00:03:18,535
Teen abstinence
counseling.

79
00:03:18,569 --> 00:03:20,303
You get to pass out
abstinence pledges

80
00:03:20,337 --> 00:03:22,939
and make sure the kids
sign their John Han-bleeps.

81
00:03:22,973 --> 00:03:24,607
(Marge grumbles)

82
00:03:24,642 --> 00:03:27,777
But, Ned, saying nay
is <i>your</i> thing.

83
00:03:27,812 --> 00:03:29,012
Not this month.
(chuckles)

84
00:03:29,046 --> 00:03:30,914
Edna signed us up
for a tango class.

85
00:03:30,948 --> 00:03:34,050
It was the only way I could
avert... (sighs) wine-tasting.

86
00:03:34,085 --> 00:03:38,388
Look, I'm really not comfortable
talking about S-E-X

87
00:03:38,422 --> 00:03:40,390
with K-I-D-S.

88
00:03:40,424 --> 00:03:42,225
Language.

89
00:03:42,259 --> 00:03:43,927
Oh, it's not that hard.
Just tell them

90
00:03:43,961 --> 00:03:46,062
that God wants them to ignore
everything in their bodies

91
00:03:46,097 --> 00:03:47,330
that God is making happen.

92
00:03:47,364 --> 00:03:49,599
<i>We</i> took the pledge!

93
00:03:49,633 --> 00:03:51,734
We won't have sex
until we're married!

94
00:03:51,769 --> 00:03:53,570
To each other!

95
00:03:53,604 --> 00:03:55,171
(both humming a tune)

96
00:03:55,206 --> 00:03:58,475
Mm, their skipping lessons
are <i>really</i> paying off.

97
00:03:58,509 --> 00:03:59,976
MARGE:
<i>Hello. Hello.</i>

98
00:04:00,010 --> 00:04:01,411
(nervous laugh)

99
00:04:01,445 --> 00:04:04,280
I'm-I'm Marge Simpson,
and I'm here to talk

100
00:04:04,315 --> 00:04:07,817
about a... a-a wonderful,
beautiful thing.

101
00:04:07,852 --> 00:04:09,752
Speaking of beautiful things,

102
00:04:09,787 --> 00:04:11,187
tongue me, babe.

103
00:04:11,222 --> 00:04:13,289
(both grunting)

104
00:04:15,092 --> 00:04:16,392
(gasps)

105
00:04:19,797 --> 00:04:22,265
How many of you are here
for the free cookies?

106
00:04:22,299 --> 00:04:23,867
Because we've discontinued that.

107
00:04:23,901 --> 00:04:25,668
(angry chatter) I'm out of here.
Forget you!

108
00:04:25,703 --> 00:04:27,670
One of our brightest
and most meddlesome students

109
00:04:27,705 --> 00:04:29,405
called this meeting-- somehow--

110
00:04:29,440 --> 00:04:31,875
to discuss an urgent
menu matter. Lisa?

111
00:04:31,909 --> 00:04:35,111
Our school cafeteria
is serving GMOs--

112
00:04:35,146 --> 00:04:36,946
genetically
modified organisms.

113
00:04:36,981 --> 00:04:38,114
(people gasping)

114
00:04:38,149 --> 00:04:40,083
Now, in order
to thoroughly explore the issue,

115
00:04:40,117 --> 00:04:43,520
I'd like to play the first video
that came up in my Web browser

116
00:04:43,554 --> 00:04:45,788
when I typed in
"GMO" plus "danger"

117
00:04:45,823 --> 00:04:47,223
plus "question mark."

118
00:04:47,258 --> 00:04:49,292
Hear, hear!

119
00:04:49,326 --> 00:04:51,861
♪

120
00:04:51,896 --> 00:04:54,497
MALE NARRATOR: <i>If there's one thing</i>
<i>scientists love, it's money.</i>

121
00:04:54,532 --> 00:04:56,132
<i>Money, money, money.</i>

122
00:04:56,167 --> 00:04:57,867
<i>And that's been true</i>
<i>of scientists</i>

123
00:04:57,902 --> 00:05:00,170
<i>ever since caveman times.</i>

124
00:05:00,204 --> 00:05:02,639
<i>We need look no further back</i>
<i>than the ancient Mayans,</i>

125
00:05:02,673 --> 00:05:04,541
<i>who crossbred</i>
<i>plants and animals</i>

126
00:05:04,575 --> 00:05:07,644
<i>in an unholy experiment</i>
<i>in what is now a resort</i>

127
00:05:07,678 --> 00:05:10,480
<i>that charges $30 a night</i>
<i>to valet park.</i>

128
00:05:10,514 --> 00:05:12,982
<i>Once you're there,</i>
<i>they've gotcha.</i>

129
00:05:13,017 --> 00:05:14,317
(all gasp)

130
00:05:14,351 --> 00:05:15,885
<i>The Mayans didn't listen...</i>

131
00:05:15,920 --> 00:05:17,820
<i>to themselves.</i>

132
00:05:17,855 --> 00:05:20,323
<i>Yet today, we toy with our fate</i>

133
00:05:20,357 --> 00:05:22,158
<i>by using retroviruses</i>

134
00:05:22,193 --> 00:05:25,195
<i>to create these</i>
<i>so-called "super foods."</i>

135
00:05:25,229 --> 00:05:27,197
<i>Are we doomed</i>
<i>to repeat an event</i>

136
00:05:27,231 --> 00:05:29,732
(snaps fingers)
<i>that destroyed all human life?</i>

137
00:05:29,767 --> 00:05:32,302
<i>The answer is in your mouth!</i>

138
00:05:32,336 --> 00:05:34,837
(narrator laughing maniacally)

139
00:05:36,407 --> 00:05:40,109
Um, that video seemed
a little unscientific.

140
00:05:40,144 --> 00:05:43,913
My name is Jenny McCarthy,
and I endorse this tirade.

141
00:05:43,948 --> 00:05:46,082
Oh, my God,
it's worse than I thought.

142
00:05:46,116 --> 00:05:49,118
Everybody wait here
while I do some actual research.

143
00:05:49,153 --> 00:05:51,387
Nobody form any opinions
while I'm gone.

144
00:05:51,422 --> 00:05:53,723
Well, hurry,
we have no minds of our own.

145
00:05:53,757 --> 00:05:55,858
♪

146
00:05:55,893 --> 00:05:58,828
I say we do not
categorically ban

147
00:05:58,862 --> 00:06:01,197
genetically modified organisms.

148
00:06:01,232 --> 00:06:02,298
ALL (gasping):
What?!

149
00:06:02,333 --> 00:06:04,367
Well, GMOs are
resistant to pests,

150
00:06:04,401 --> 00:06:05,768
disease and drought.

151
00:06:05,803 --> 00:06:07,570
It's just possible that GMOs

152
00:06:07,605 --> 00:06:10,139
can actually end world hunger.

153
00:06:10,174 --> 00:06:13,876
I say, let's get these GMOs
inside our children pronto!

154
00:06:13,911 --> 00:06:15,111
Way ahead of you!

155
00:06:15,145 --> 00:06:17,413
(people whooping, shouting)

156
00:06:20,918 --> 00:06:22,552
I'm eating
the food of the future.

157
00:06:22,586 --> 00:06:25,555
(robotically):
Beep, boop. What is love?

158
00:06:25,589 --> 00:06:27,223
Boop, beep, boop.

159
00:06:27,258 --> 00:06:28,891
Lisa, I'd like
to thank you

160
00:06:28,926 --> 00:06:30,460
for mollifying
these land apes.

161
00:06:30,494 --> 00:06:32,929
We'd like you and your
family to visit us

162
00:06:32,963 --> 00:06:34,731
at the Monsarno
research campus.

163
00:06:34,765 --> 00:06:37,467
Ooh, campus! Do you have
a statue of the founder

164
00:06:37,501 --> 00:06:39,435
I can stick
a funny hat on?

165
00:06:41,338 --> 00:06:42,972
Go, go, go!

166
00:06:43,007 --> 00:06:45,975
(giggling)

167
00:06:46,010 --> 00:06:47,076
WOMAN:
<i>Simpsons, we're trying</i>

168
00:06:47,111 --> 00:06:50,446
to change the world
one molecule at a time.

169
00:06:50,481 --> 00:06:52,448
Sounds like that
would take a while.

170
00:06:52,483 --> 00:06:53,816
Ooh, you're right.

171
00:06:53,851 --> 00:06:56,352
Everyone, <i>three</i>
molecules at a time.

172
00:06:56,387 --> 00:06:58,821
(others grumbling) Oh, you got to
be kidding me!

173
00:06:58,856 --> 00:07:00,657
(exasperated sigh)
I'll be home late, honey.

174
00:07:00,691 --> 00:07:02,992
Yeah. <i>Three</i> molecules now.

175
00:07:03,027 --> 00:07:04,527
Well, it's nice
to see for once

176
00:07:04,561 --> 00:07:07,563
a corporation that does good
work and cares about people.

177
00:07:07,598 --> 00:07:10,600
Yes, Lisa, we finally put to bed
the silly notion

178
00:07:10,634 --> 00:07:12,902
that our company
is in any way evil.

179
00:07:12,936 --> 00:07:15,838
Now, say hello to
our chief scientist.

180
00:07:15,873 --> 00:07:17,840
(door creaks)
(all scream)

181
00:07:17,875 --> 00:07:19,676
SIMPSONS:
Sideshow Bob!

182
00:07:19,710 --> 00:07:21,277
<i>Dr.</i> Sideshow Bob.

183
00:07:21,312 --> 00:07:23,012
Real doctor or PhD?

184
00:07:23,047 --> 00:07:23,980
PhD.

185
00:07:26,746 --> 00:07:29,001
All right,
I'll leave you and Bob

186
00:07:29,002 --> 00:07:30,836
in this locked room
to get reacquainted.

187
00:07:31,271 --> 00:07:32,337
(bolt clacks)

188
00:07:32,372 --> 00:07:33,438
Simpsons,

189
00:07:33,473 --> 00:07:35,707
there's no need for alarm.

190
00:07:38,611 --> 00:07:40,913
That's not for
you to suck!

191
00:07:40,947 --> 00:07:42,681
Now... where was I?

192
00:07:42,715 --> 00:07:44,683
Right. Uh, no need to worry.

193
00:07:44,717 --> 00:07:46,685
I'm still technically
shawshanking it

194
00:07:46,719 --> 00:07:48,654
at Springfield Penitentiary.

195
00:07:48,688 --> 00:07:49,988
This is getting boring.

196
00:07:50,023 --> 00:07:52,457
Either murder us
or tell us how you got here.

197
00:07:52,492 --> 00:07:53,825
Very well.

198
00:07:55,295 --> 00:07:58,797
<i>The inanity of</i>
<i>the vanity license plate puns</i>

199
00:07:58,831 --> 00:08:01,166
<i>was slowly driving me mad.</i>

200
00:08:01,200 --> 00:08:03,235
<i>So when Monsarno Labs asked</i>
<i>for experimental subjects,</i>

201
00:08:03,269 --> 00:08:05,571
<i>I... gladly volunteered.</i>

202
00:08:15,615 --> 00:08:17,049
<i>My job was to make sure</i>
<i>the experiments</i>

203
00:08:17,083 --> 00:08:19,518
<i>wouldn't be too painful</i>
<i>for the test monkeys.</i>

204
00:08:19,552 --> 00:08:21,153
(zapping)
(screaming)

205
00:08:23,489 --> 00:08:26,191
(flame whooshes)

206
00:08:26,225 --> 00:08:27,626
I don't know what
we're doing here.

207
00:08:27,660 --> 00:08:29,494
Uh, we'll pick it up
after lunch.

208
00:08:29,529 --> 00:08:31,530
(quiet chattering)

209
00:08:33,132 --> 00:08:35,667
(zapping)
(Sideshow Bob screaming)

210
00:08:38,338 --> 00:08:41,273
<i>I wrote up my results</i>
<i>and went from subject...</i>

211
00:08:41,307 --> 00:08:43,041
<i>to scientist.</i>

212
00:08:44,377 --> 00:08:46,345
BART (laughs):
Look at me!

213
00:08:46,379 --> 00:08:48,280
I'm Sideshow Bob!

214
00:08:48,314 --> 00:08:49,948
(shrieks)
Sideshow Bob!

215
00:08:49,983 --> 00:08:51,850
Foolish boy!
That's phosphoric acid!

216
00:08:53,086 --> 00:08:54,319
A mere sip would
have dissolved

217
00:08:54,354 --> 00:08:56,655
a hole in your stomach the
size of a silver dollar.

218
00:08:56,689 --> 00:08:58,090
Yakety, yakety, yak.

219
00:08:58,124 --> 00:08:59,958
"The spotted hawk
accuses me,

220
00:08:59,993 --> 00:09:01,827
he complains of my gab."

221
00:09:01,861 --> 00:09:05,631
"I too am not a bit tamed,
I too am untranslatable."

222
00:09:05,665 --> 00:09:08,233
Walt Whitman.
<i>Leaves of Grass.</i>

223
00:09:08,267 --> 00:09:10,669
Very good.
Lisa, you always were

224
00:09:10,703 --> 00:09:14,239
the one rose petal
floating atop the cesspool

225
00:09:14,273 --> 00:09:15,907
that is the Simpsons.

226
00:09:15,942 --> 00:09:17,709
HOMER: Well!
BART: That's mean.

227
00:09:17,744 --> 00:09:19,544
(clack, creaking)
(giggles): Oh...

228
00:09:19,579 --> 00:09:23,081
If you're done, our chief scientist
has to get back to work.

229
00:09:23,116 --> 00:09:25,884
Our corn on the cob
has become self-aware.

230
00:09:25,918 --> 00:09:27,953
Wait! Wait!
Won't you visit me again?

231
00:09:27,987 --> 00:09:31,123
Let me show you I really am
trying to make a better world.

232
00:09:31,157 --> 00:09:33,125
Lisa, we can talk Walt Whitman.

233
00:09:33,159 --> 00:09:35,127
And, Homer, I think
you'd enjoy the company

234
00:09:35,161 --> 00:09:37,629
of the campus' lazy,
overfed squirrels.

235
00:09:37,664 --> 00:09:40,399
"Overfed"? I don't
know this word.

236
00:09:42,068 --> 00:09:43,535
♪

237
00:09:45,872 --> 00:09:47,005
(crickets chirping)

238
00:09:47,040 --> 00:09:48,540
(Marge chomping, grunting)

239
00:09:49,575 --> 00:09:51,710
Visit me, Lisa.
We can discuss poetry,

240
00:09:51,744 --> 00:09:55,547
fine art, and...
and if we must, <i>jazz.</i>

241
00:09:55,581 --> 00:09:58,016
Mom, can I visit
Sideshow Bob?

242
00:09:58,051 --> 00:09:59,951
Why would you
want to do that?

243
00:09:59,986 --> 00:10:01,586
He's tried to kill us!

244
00:10:01,621 --> 00:10:03,755
You. He tried
to kill <i>you.</i>

245
00:10:03,790 --> 00:10:05,891
And I refuse to concede
a mind that thinks

246
00:10:05,925 --> 00:10:08,060
so much like mine
can be all bad.

247
00:10:08,094 --> 00:10:11,630
Don't you think the parts that
aren't evil are a little, mm...

248
00:10:11,664 --> 00:10:12,931
pretentious?

249
00:10:12,965 --> 00:10:15,333
Absolutely.
We're talking about Lisa, right?

250
00:10:15,368 --> 00:10:17,369
Shut up!
<i>You</i> shut up!

251
00:10:17,403 --> 00:10:20,338
<i>This</i> is the pinnacle
of conversation around here!

252
00:10:20,373 --> 00:10:21,640
Fine, I'll
take you.

253
00:10:21,674 --> 00:10:23,208
They have this
cool psych class

254
00:10:23,242 --> 00:10:25,310
at the campus
I sat in on.

255
00:10:25,344 --> 00:10:28,313
(whispers): Uh, that was
a sexual harassment seminar.

256
00:10:28,347 --> 00:10:30,449
It doesn't matter--
I'm taking it pass-fail.

257
00:10:33,953 --> 00:10:36,588
Blowing off steam
in the crafts room, Marge?

258
00:10:36,622 --> 00:10:39,658
No! I'm not giving up
on reaching those kids,

259
00:10:39,692 --> 00:10:41,893
and I might just have
a secret weapon.

260
00:10:41,928 --> 00:10:43,662
Mm-hmm. Is it finger puppets?

261
00:10:43,696 --> 00:10:45,497
MARGE:
Maybe!

262
00:10:45,531 --> 00:10:47,933
Well, we haven't had
finger puppets in this church

263
00:10:47,967 --> 00:10:50,435
since Reverend Brogan
was arrested.

264
00:10:50,470 --> 00:10:53,605
But I suppose
enough time has passed.

265
00:10:53,639 --> 00:10:55,640
And that's why Nancy No

266
00:10:55,675 --> 00:10:58,844
is the most popular girl
in Promiseville High.

267
00:10:58,878 --> 00:11:02,447
Mm. I prefer the modern thinking
of Yolanda Yes.

268
00:11:02,482 --> 00:11:05,817
And I think I'd have a
shot with Mabel Maybe.

269
00:11:05,852 --> 00:11:07,986
(laughter)

270
00:11:08,020 --> 00:11:11,623
I'm so tired
of those kids sniggering.

271
00:11:11,657 --> 00:11:14,459
MARGE:
Uh-oh. It's Horndog Hank.

272
00:11:14,494 --> 00:11:16,895
Well, Nancy knows
how to keep him away.

273
00:11:16,929 --> 00:11:18,830
(material creaking)

274
00:11:18,865 --> 00:11:20,799
Darn it, they're stuck.

275
00:11:20,833 --> 00:11:24,503
(Marge groans)

276
00:11:24,537 --> 00:11:27,005
(Marge sighs)

277
00:11:27,039 --> 00:11:31,943
Um, can I take one
of those girl puppets home?

278
00:11:31,978 --> 00:11:33,678
I won't do nothin' to it.

279
00:11:33,713 --> 00:11:35,013
MARGE:
Oh!

280
00:11:36,415 --> 00:11:37,949
♪ You say modified tomato

281
00:11:37,984 --> 00:11:39,851
♪ I say modified tomahto

282
00:11:39,886 --> 00:11:43,155
♪ I say engineered potato,
you say engineered potahto ♪

283
00:11:43,189 --> 00:11:45,023
♪ Potato!
♪ Potahto!

284
00:11:45,057 --> 00:11:47,159
♪ Tomato!
♪ Tomahto!

285
00:11:47,193 --> 00:11:49,194
BOTH:
♪ Let's splice some DNA!

286
00:11:53,833 --> 00:11:54,966
(laughs)

287
00:11:55,001 --> 00:11:56,535
(chuckles)

288
00:11:56,569 --> 00:11:59,504
That is my first
non-evil laugh in years.

289
00:11:59,539 --> 00:12:00,705
Bob,

290
00:12:00,740 --> 00:12:02,607
there's one thing I got to know.

291
00:12:02,642 --> 00:12:04,810
Are you plotting revenge?

292
00:12:04,844 --> 00:12:07,679
I don't plot revenge anymore.

293
00:12:07,713 --> 00:12:09,948
It's like love.
If it happens, it happens.

294
00:12:09,982 --> 00:12:11,983
Now, how about those s'mores?

295
00:12:12,018 --> 00:12:14,019
(creak, whoosh)

296
00:12:15,087 --> 00:12:18,390
Dad! You already ate
all the chocolate bars.

297
00:12:18,424 --> 00:12:21,459
That's why I got to get
the marshmallows down fast.

298
00:12:21,494 --> 00:12:22,627
(crickets chirping)

299
00:12:22,662 --> 00:12:24,329
I like how they cut them down

300
00:12:24,363 --> 00:12:26,064
from 140 characters

301
00:12:26,098 --> 00:12:28,700
to a more manageable
20 characters.

302
00:12:28,734 --> 00:12:31,136
Oh, another
seminar tomorrow.

303
00:12:31,170 --> 00:12:34,072
I just wish I could connect
with those teenagers,

304
00:12:34,106 --> 00:12:36,641
since it seems like
we'll never have any.

305
00:12:36,676 --> 00:12:38,276
(chuckling):
Oh, Marge,

306
00:12:38,311 --> 00:12:40,579
teens can't control their urges.

307
00:12:40,613 --> 00:12:43,815
It's why there's never been
a teenage president.

308
00:12:43,850 --> 00:12:46,218
Are you saying
I'm wasting my time?

309
00:12:46,252 --> 00:12:49,187
No. I'm saying
you're wasting <i>everyone's</i> time.

310
00:12:49,222 --> 00:12:51,590
But it's a church thing,
so that's a given.

311
00:12:51,624 --> 00:12:53,091
Oh. Well, then maybe

312
00:12:53,125 --> 00:12:55,360
I need to give those
kids a better example.

313
00:12:55,394 --> 00:12:56,728
Good night!

314
00:12:56,762 --> 00:12:59,731
MARGE: Shut your eyes.
They're too bright.

315
00:12:59,765 --> 00:13:01,233
HOMER:
Sorry.

316
00:13:01,267 --> 00:13:02,567
(birds singing)

317
00:13:02,602 --> 00:13:05,770
Kids, today,
we have a very special guest--

318
00:13:05,805 --> 00:13:08,406
my husband.

319
00:13:08,441 --> 00:13:09,574
I brought Homer here

320
00:13:09,609 --> 00:13:11,276
to show that we can,

321
00:13:11,310 --> 00:13:14,913
and have, abstained
for two whole days.

322
00:13:14,947 --> 00:13:17,449
Two days? That's all?

323
00:13:17,483 --> 00:13:20,318
That means, three days
ago, the two of you

324
00:13:20,353 --> 00:13:22,587
made the blob
with two backs!

325
00:13:22,622 --> 00:13:24,055
Listen, you punks,

326
00:13:24,090 --> 00:13:26,758
if you can't handle the image
of our naked bodies

327
00:13:26,792 --> 00:13:29,361
in the tender act of a-oo-ga,

328
00:13:29,395 --> 00:13:33,131
you should never have come to
the basement of this holy place.

329
00:13:33,165 --> 00:13:35,400
Ugh! He's
touching her!

330
00:13:35,434 --> 00:13:37,602
They're practically
doin' it here!

331
00:13:37,637 --> 00:13:38,203
Ugh!

332
00:13:38,237 --> 00:13:40,005
(sexy purring)

333
00:13:40,039 --> 00:13:43,208
(both moaning)

334
00:13:43,242 --> 00:13:44,709
I'll sign the pledge!

335
00:13:44,744 --> 00:13:47,312
Just get your fat heaving
buttocks out of my head!

336
00:13:47,346 --> 00:13:48,613
Never!

337
00:13:49,649 --> 00:13:51,283
(tires squeak)

338
00:13:51,317 --> 00:13:54,986
All right, Bob,
you've created 5,000 patents,

339
00:13:55,021 --> 00:13:57,188
so... one hour
of freedom.

340
00:13:57,223 --> 00:13:59,658
But remember,
your every move will be watched

341
00:13:59,692 --> 00:14:01,993
by these unarmed docents.

342
00:14:02,028 --> 00:14:04,896
That block's gonna
need its own ticket.

343
00:14:04,931 --> 00:14:06,731
I have a family membership.

344
00:14:06,766 --> 00:14:09,567
Well, if that's
your kid, kiss it.

345
00:14:09,602 --> 00:14:10,869
(groans)

346
00:14:10,903 --> 00:14:12,103
Mmm.

347
00:14:12,138 --> 00:14:14,306
(makes loud kissing sound)

348
00:14:14,340 --> 00:14:16,074
(wheels squeaking)
What next?

349
00:14:16,108 --> 00:14:17,475
Proto-Cubists?

350
00:14:17,510 --> 00:14:19,311
(with French accent):
The Pointillists?

351
00:14:19,345 --> 00:14:22,147
Or the alleged art of
Itchy and Scratchy?

352
00:14:22,181 --> 00:14:24,749
Ooh, ooh,
I like the Impressionists.

353
00:14:24,784 --> 00:14:27,252
The boy bands of the art world.

354
00:14:27,286 --> 00:14:31,756
But for you, Lisa, I shall face
the Renoir with sangfroid.

355
00:14:31,791 --> 00:14:33,491
Warmer. Calder.

356
00:14:33,526 --> 00:14:35,427
Warmer. Warmer. Calder.

357
00:14:35,461 --> 00:14:36,594
Calder. Calder!

358
00:14:36,629 --> 00:14:39,597
That's using
your $300,000 M.F.A.

359
00:14:47,340 --> 00:14:48,540
To the Calder mobile!

360
00:14:48,574 --> 00:14:49,975
Ugh!

361
00:14:50,009 --> 00:14:52,877
Bob, you saved me!

362
00:14:52,912 --> 00:14:54,646
But how did you
get the strength?

363
00:14:54,680 --> 00:14:57,082
Calder's work in this period
was marked by heavy use

364
00:14:57,116 --> 00:14:59,651
of sheet metal painted
to look deceptively airy.

365
00:14:59,685 --> 00:15:00,485
Well put.

366
00:15:00,519 --> 00:15:01,886
Thank you. (laughs)

367
00:15:01,921 --> 00:15:03,154
Answer the question.

368
00:15:03,189 --> 00:15:05,957
Well... there is something
I should have told you.

369
00:15:05,992 --> 00:15:07,625
You see, it occurred to me

370
00:15:07,660 --> 00:15:10,395
that if I can genetically modify
fruits and vegetables,

371
00:15:10,429 --> 00:15:13,031
why can't I modify... me?!

372
00:15:13,065 --> 00:15:15,800
You've been changing your DNA?!

373
00:15:15,835 --> 00:15:19,671
Well, at first,
just a peptide here and there.

374
00:15:19,705 --> 00:15:23,141
Carrot for my presbyopia,
Brahma bull for strength,

375
00:15:23,175 --> 00:15:26,044
and a touch of corn
for highlights on my hair.

376
00:15:26,078 --> 00:15:28,480
So... how strong are you?

377
00:15:31,684 --> 00:15:33,184
(wind whipping)

378
00:15:34,220 --> 00:15:35,954
Figurines.

379
00:15:35,988 --> 00:15:38,523
Get your porcelain figurines.

380
00:15:39,558 --> 00:15:41,860
Now, how about
those Impressionists?

381
00:15:45,903 --> 00:15:48,856
I... but we sang
Gershwin together!

382
00:15:48,990 --> 00:15:51,625
Well, rhapsody in boo-hoo.

383
00:15:51,659 --> 00:15:54,227
Do you know why we came
to the museum today?

384
00:15:54,262 --> 00:15:57,898
Well, I thought it was
because it was Tote Bag Day.

385
00:15:57,932 --> 00:16:02,636
Well, that was part of it,
but the biggest part was <i>that!</i>

386
00:16:02,670 --> 00:16:05,572
Washington's backbone,
Einstein's eyebrows.

387
00:16:05,606 --> 00:16:07,107
Florence Nightingale's tenacity,

388
00:16:07,141 --> 00:16:09,242
though I'll have
to clip around her moral fiber.

389
00:16:09,277 --> 00:16:11,378
(gasps)
You're going to take DNA

390
00:16:11,412 --> 00:16:14,581
from these historical figures
and add it to your own!

391
00:16:14,615 --> 00:16:16,950
I shall be the wisest
and strongest maniac

392
00:16:16,984 --> 00:16:20,654
ever to bring the blessings
of dictatorship to the world!

393
00:16:22,023 --> 00:16:23,990
BART:
Jig's up, Bob!

394
00:16:24,025 --> 00:16:26,593
Return the spear
to the <i>Homo erectus.</i>

395
00:16:26,627 --> 00:16:28,495
(laughing):
<i>Homo erectus?</i>

396
00:16:28,529 --> 00:16:31,197
Where has that word been
all my life?

397
00:16:31,232 --> 00:16:33,433
Now, Bart, I promised
I wouldn't hurt you.

398
00:16:33,467 --> 00:16:34,834
You did that for me?

399
00:16:34,869 --> 00:16:36,836
More for Mom, but yes.

400
00:16:36,871 --> 00:16:38,972
But beware, I have DNA in me

401
00:16:39,006 --> 00:16:40,774
from <i>Ophiocordyceps</i>
<i>unilateralis,</i>

402
00:16:40,808 --> 00:16:42,142
better known as...

403
00:16:42,176 --> 00:16:45,845
zombie ant fungus!

404
00:16:45,880 --> 00:16:50,283
And we're scared
of that because...?

405
00:16:50,318 --> 00:16:52,519
What I am saying is,
I could be tipped

406
00:16:52,553 --> 00:16:54,553
into a murderous rage
by the slightest provocation.

407
00:16:54,555 --> 00:16:57,023
Could you take a picture of me
with my family?

408
00:16:57,058 --> 00:16:58,558
Mm-hmm.

409
00:16:58,593 --> 00:17:01,795
Oh, would you take another
for safety?

410
00:17:01,829 --> 00:17:03,964
Oh, I think my eyes
were shut in that one.

411
00:17:03,998 --> 00:17:05,699
(groaning)

412
00:17:05,733 --> 00:17:07,867
Now, can you take one
with my husband's camera?

413
00:17:07,902 --> 00:17:09,669
They're all ugly
because you're in them!

414
00:17:09,704 --> 00:17:11,304
Oh.
(children cry)

415
00:17:12,173 --> 00:17:15,976
Taste Praxiteles of Athens!

416
00:17:16,010 --> 00:17:17,310
(yelling)

417
00:17:17,345 --> 00:17:18,812
(moos)

418
00:17:18,846 --> 00:17:20,847
(panting)

419
00:17:24,018 --> 00:17:25,652
(phone rings)

420
00:17:25,686 --> 00:17:28,188
Uh, Chief, we got a report
of a disturbance at the Met.

421
00:17:28,222 --> 00:17:29,689
We got bigger problems, Lou.

422
00:17:29,724 --> 00:17:32,325
Horny teens who should be
out having bad sex,

423
00:17:32,360 --> 00:17:36,196
but instead somebody made them
take an abstinence pledge,

424
00:17:36,230 --> 00:17:37,497
by the looks of it.

425
00:17:39,433 --> 00:17:41,034
I don't get it.
There are taboos

426
00:17:41,068 --> 00:17:42,669
about premarital sex
in the Middle East,

427
00:17:42,703 --> 00:17:45,405
and you don't see those people
getting all violent.

428
00:17:45,439 --> 00:17:47,841
(panting)

429
00:17:47,875 --> 00:17:49,075
(panting)

430
00:17:49,110 --> 00:17:50,810
You can't escape me!

431
00:17:50,845 --> 00:17:56,349
I've got grasshopper thighs
and the sonar of a killer whale!

432
00:17:56,384 --> 00:17:58,718
(making whale sounds)

433
00:18:03,391 --> 00:18:04,858
(loud panting)

434
00:18:04,892 --> 00:18:07,293
(gasping)

435
00:18:10,097 --> 00:18:16,302
Uh, Bob, you can't kill us
without a little singing, right?

436
00:18:16,337 --> 00:18:17,637
A little singing?

437
00:18:17,672 --> 00:18:19,139
If there's one thing
he did not have

438
00:18:19,173 --> 00:18:21,408
to genetically enhance,
it's his voice.

439
00:18:21,442 --> 00:18:26,146
♪ Non piu andrai,
farfallone amoroso... ♪

440
00:18:26,180 --> 00:18:27,647
(tires screeching)

441
00:18:27,682 --> 00:18:31,418
How dare you torture my children
with Mozart!

442
00:18:31,452 --> 00:18:33,420
Ah, you know Mozart?

443
00:18:33,454 --> 00:18:35,655
I call all music Mozart!

444
00:18:35,690 --> 00:18:38,792
We're here to stop you
with the help of

445
00:18:38,826 --> 00:18:40,427
the teenage
abstinence class!

446
00:18:40,461 --> 00:18:41,961
If you defeat this madman,

447
00:18:41,996 --> 00:18:43,763
I'll release you
from your pledge

448
00:18:43,798 --> 00:18:46,766
and teach you other fun ways
not to get pregnant.

449
00:18:46,801 --> 00:18:48,935
I think
I might be pregnant already.

450
00:18:48,969 --> 00:18:50,470
Well, that's one of 'em.

451
00:18:50,504 --> 00:18:53,807
(all grunting and yelling)

452
00:18:56,043 --> 00:18:57,510
(groaning)

453
00:18:57,545 --> 00:19:00,113
Python jaw... unhinge!

454
00:19:00,147 --> 00:19:01,548
Aah!

455
00:19:01,582 --> 00:19:03,883
I don't want to die in
some old dude's mouth!

456
00:19:03,918 --> 00:19:06,419
(sobbing)

457
00:19:06,454 --> 00:19:08,354
Bob, would you look
at yourself?!

458
00:19:08,389 --> 00:19:09,789
(mumbles)

459
00:19:09,824 --> 00:19:12,192
To quote Whitman,
"This is what you shall do:

460
00:19:12,226 --> 00:19:14,227
"love the earth
and sun and animals,

461
00:19:14,261 --> 00:19:17,530
despise riches, stand up
for the stupid and crazy..."

462
00:19:17,565 --> 00:19:19,966
(mumbles)

463
00:19:20,000 --> 00:19:21,334
Who am I kidding?

464
00:19:21,368 --> 00:19:23,470
My only exit...
is a final one.

465
00:19:23,504 --> 00:19:24,871
What?! No!

466
00:19:24,905 --> 00:19:26,372
Farewell, Simpsons.

467
00:19:26,407 --> 00:19:28,608
And, Lisa, when
you're older,

468
00:19:28,642 --> 00:19:31,811
write an autobiographical novel
trashing the rest of them.

469
00:19:31,846 --> 00:19:33,146
How veiled?

470
00:19:33,180 --> 00:19:35,715
Thinly!

471
00:19:35,750 --> 00:19:40,086
(wind whipping, grunting)

472
00:19:40,121 --> 00:19:42,122
(chicken clucking sound)

473
00:19:45,192 --> 00:19:46,392
Now, don't worry.

474
00:19:46,427 --> 00:19:50,330
Your friend will always be
part of our drinking water.

475
00:19:50,364 --> 00:19:52,365
(water gurgling)

476
00:19:58,038 --> 00:20:01,374
Oh, right, I gave myself gills.

477
00:20:01,408 --> 00:20:03,409
(water gurgling)

478
00:20:05,546 --> 00:20:07,113
(groaning)

479
00:20:10,900 --> 00:20:12,901
(tango music playing)

480
00:20:15,232 --> 00:20:18,368
I told you, the only
dancing I like is square.

481
00:20:18,402 --> 00:20:21,838
Hey, I let you pay for
those boys' skipping lessons.

482
00:20:21,872 --> 00:20:23,306
Okay.

483
00:20:23,341 --> 00:20:25,508
♪

484
00:20:33,684 --> 00:20:37,020
Ooh! Ned! Ha!

485
00:20:39,790 --> 00:20:42,025
Sure do miss that laugh.

486
00:20:42,059 --> 00:20:45,061
Ha, ha!
I miss her, too.

487
00:20:45,096 --> 00:20:50,096
Captioning sponsored by 20TH CENTURY FOX TELEVISION
and FOX BROADCASTING COMPANY

488
00:21:32,463 --> 00:21:33,976
Shh!

