﻿1
00:00:03,490 --> 00:00:05,825
Previously on AMC's Darkness at Noon...

2
00:00:06,961 --> 00:00:09,161
You crossed the line.

3
00:00:09,163 --> 00:00:10,863
I am not going back.

4
00:00:10,865 --> 00:00:12,465
There are lines.

5
00:00:12,467 --> 00:00:14,066
And then there are lines.

6
00:00:14,869 --> 00:00:16,402
Do you know what needs doing?

7
00:00:16,404 --> 00:00:18,170
I'll tell you what needs doing.

8
00:00:18,172 --> 00:00:20,038
You make your own lines.

9
00:00:24,811 --> 00:00:26,478
What's going on?

10
00:00:26,480 --> 00:00:28,413
He shot the other guy.

11
00:00:28,415 --> 00:00:30,014
Now they're blaming the bald guy.

12
00:00:30,016 --> 00:00:32,651
Now she's in trouble.

13
00:00:32,653 --> 00:00:33,885
I got it.

14
00:00:36,388 --> 00:00:37,988
Hello.

15
00:00:37,990 --> 00:00:39,957
Hello.

16
00:00:40,024 --> 00:00:42,691
Is your mother home?

17
00:00:42,693 --> 00:00:45,227
- Uh, Mom?
- Oh, it's by the door!

18
00:00:45,229 --> 00:00:47,931
Tell him the piping on
the jacket is leather!

19
00:00:47,935 --> 00:00:51,566
Uh, the piping on the jacket's leather.

20
00:00:51,568 --> 00:00:53,034
When do you want it back?

21
00:00:53,036 --> 00:00:54,436
When do you want it back?

22
00:00:54,438 --> 00:00:56,370
Thursday.

23
00:00:56,372 --> 00:00:57,705
Good.

24
00:00:57,707 --> 00:01:00,875
And could you also tell her,
uh, Charles Lester is here?

25
00:01:00,877 --> 00:01:04,579
Uh, Charles Lester is here.

26
00:01:06,482 --> 00:01:08,381
- What?
- Grace, go to your room

27
00:01:08,383 --> 00:01:09,483
for a minute. I'll be right there.

28
00:01:09,485 --> 00:01:11,785
- Why? Who is that?
- Grace, please.

29
00:01:13,355 --> 00:01:14,955
Uh, Zach, go to your room for a minute.

30
00:01:14,957 --> 00:01:17,357
- I'm working in the kitchen.
- Bring your work in your room.

31
00:01:17,359 --> 00:01:18,492
Nice to meet you, Zach.

32
00:01:18,494 --> 00:01:21,528
- You, too.
- Nice boy.

33
00:01:21,530 --> 00:01:23,028
So, now, did you want

34
00:01:23,030 --> 00:01:25,064
starch with any of these?

35
00:01:25,066 --> 00:01:29,234
What are you doing here,
Mr. Lester, at my home?

36
00:01:29,236 --> 00:01:30,402
- Oh, we have a problem.
- Then call me.

37
00:01:30,404 --> 00:01:33,339
No. This is not something
for the telephone.

38
00:01:33,341 --> 00:01:35,435
- May I, uh...
- Can we do this tomorrow?

39
00:01:35,440 --> 00:01:36,981
I'm sorry, no.

40
00:01:41,981 --> 00:01:45,717
Wow, what a beautiful apartment.

41
00:01:45,719 --> 00:01:49,788
You know, I have no eye at
all, but this is beautiful.

42
00:01:49,790 --> 00:01:51,523
Thank you. What's the problem?

43
00:01:51,525 --> 00:01:53,725
I have it right here.

44
00:01:56,677 --> 00:01:58,678
Just tell me.

45
00:01:58,680 --> 00:02:02,014
No, no. I... I have it written down.

46
00:02:02,016 --> 00:02:05,041
I probably should get a smart phone.

47
00:02:05,054 --> 00:02:08,988
My wife says that's the only way to... Mm.

48
00:02:08,990 --> 00:02:11,857
Uh, the bond hearing is
at 10:30 tomorrow morning.

49
00:02:11,859 --> 00:02:14,993
Uh, Mr. Bishop is at the, um,

50
00:02:14,995 --> 00:02:18,230
Pike Street station. Is that a "P"?

51
00:02:18,232 --> 00:02:19,798
- Lake Street station.
- Oh.

52
00:02:19,800 --> 00:02:21,199
Drug arrest?

53
00:02:22,902 --> 00:02:26,348
- Why do you ask that?
- Why do I ask if it's a drug arrest?

54
00:02:26,439 --> 00:02:27,592
Because it's Lemond Bishop.

55
00:02:27,595 --> 00:02:29,940
Well, he has legitimate businesses also.

56
00:02:29,942 --> 00:02:31,643
Is this about his legitimate business?

57
00:02:31,645 --> 00:02:33,177
Not really.

58
00:02:33,179 --> 00:02:34,746
Then what are we talking about?

59
00:02:45,089 --> 00:02:47,157
' "Mr. Bishop had nothing
to do with these murders,"

60
00:02:47,159 --> 00:02:49,757
said family spokesman and
lawyer Charles Lester.'

61
00:02:50,329 --> 00:02:52,962
Maybe it's a different Charles Lester.

62
00:02:52,964 --> 00:02:54,264
He's just the spokesman.

63
00:02:54,266 --> 00:02:55,936
It's not like he actually did it.

64
00:02:59,069 --> 00:03:01,187
"An ex-Bishop captain, who
spoke off the record, said,

65
00:03:01,223 --> 00:03:03,504
'Stay out of Charles Lester's
way and whatever you do,

66
00:03:03,522 --> 00:03:05,095
don't give him your name.' "

67
00:03:08,445 --> 00:03:10,313
I read your investigative report, Marilyn.

68
00:03:10,315 --> 00:03:12,182
All two pages of it.

69
00:03:12,184 --> 00:03:13,449
I told you, Eli,

70
00:03:13,451 --> 00:03:15,550
I could only report on what
I could clearly confirm.

71
00:03:15,552 --> 00:03:17,286
You're hurting Peter with these games.

72
00:03:17,288 --> 00:03:19,654
This is not a game,
Eli. You stonewalled me.

73
00:03:19,656 --> 00:03:22,158
- I can't write a report...
- Peter needs you to clear him.

74
00:03:22,860 --> 00:03:25,127
Jim Moody acted alone.
That's what you heard.

75
00:03:25,129 --> 00:03:27,996
Peter never saw this tape
until you showed it to him.

76
00:03:27,998 --> 00:03:30,265
We'd like to see an amended
report by tomorrow night.

77
00:03:30,267 --> 00:03:32,233
This is not just...

78
00:03:40,008 --> 00:03:41,909
Hello, Ms. Garbanza.

79
00:03:41,911 --> 00:03:44,712
I'm Nelson Dubeck with the
Office of Public Integrity.

80
00:03:44,714 --> 00:03:46,947
Would you mind joining us for a second?

81
00:03:53,787 --> 00:03:55,340
- Did you see who's...
- Yep.

82
00:03:55,341 --> 00:03:57,288
They still represent Bishop's
legitimate businesses.

83
00:03:57,459 --> 00:03:59,525
We can't get away from
them. We see them more now.

84
00:03:59,527 --> 00:04:01,527
We have to stop sharing clients.

85
00:04:01,529 --> 00:04:03,929
All rise.

86
00:04:03,931 --> 00:04:05,965
- Uh-oh.
- What?

87
00:04:05,967 --> 00:04:09,467
Judge Kluger. I have a lunch with him.

88
00:04:09,471 --> 00:04:11,071
Okay, we have a...

89
00:04:11,073 --> 00:04:14,041
probable cause hearing. Mr. Bishop,

90
00:04:14,043 --> 00:04:15,309
we've seen you in here before.

91
00:04:15,311 --> 00:04:16,677
Your Honor.

92
00:04:16,679 --> 00:04:18,679
And Mrs. Florrick and Mr. Gardner,

93
00:04:18,681 --> 00:04:20,713
Ms. Lockhart...

94
00:04:20,715 --> 00:04:22,348
- and, um...
- Mr. Agos.

95
00:04:22,350 --> 00:04:24,083
Mr. Agos. I'm sorry.

96
00:04:24,085 --> 00:04:27,053
We have a full cast of
characters. Like a clown car.

97
00:04:27,055 --> 00:04:28,621
And, you, sir,

98
00:04:28,623 --> 00:04:29,823
uh, you're a new lawyer here?

99
00:04:29,825 --> 00:04:31,291
Charles Lester, Your Honor.

100
00:04:31,293 --> 00:04:33,092
You step in if one of them dies?

101
00:04:33,094 --> 00:04:34,560
Let's hope that won't happen.

102
00:04:34,562 --> 00:04:36,094
No, I'm just, uh,

103
00:04:36,096 --> 00:04:38,263
Mr. Bishop's personal attorney.

104
00:04:38,265 --> 00:04:40,132
And the federal government.

105
00:04:40,134 --> 00:04:44,502
You have no one to hold hands
with over there, Mr. Asher?

106
00:04:44,504 --> 00:04:47,206
I hold hands with justice, Your Honor.

107
00:04:47,208 --> 00:04:49,507
I see. How does justice feel about that?

108
00:04:49,509 --> 00:04:51,843
It was a joke, Your Honor.

109
00:04:51,845 --> 00:04:53,377
Oh, a joke. I see.

110
00:04:53,379 --> 00:04:56,780
Well, I'm gonna have to
watch out for you, you wag.

111
00:04:56,782 --> 00:04:58,249
Let's dig in. What do you got?

112
00:04:58,251 --> 00:05:00,184
Uh, Your Honor, it'll
only take a few minutes

113
00:05:00,186 --> 00:05:03,354
to establish probable cause in
this case, as the evidence is

114
00:05:03,356 --> 00:05:05,323
- overwhelming.
- Really? Mrs. Florrick.

115
00:05:05,325 --> 00:05:07,790
Your Honor, according to the DEA's

116
00:05:07,792 --> 00:05:10,927
own search warrant, it stemmed
from a single eyewitness.

117
00:05:10,929 --> 00:05:12,595
And I imagine you'd like
to hear from that witness.

118
00:05:12,597 --> 00:05:14,197
We definitely would, Your Honor.

119
00:05:14,199 --> 00:05:16,399
You have to jump on it.
They want to impress Bishop,

120
00:05:16,401 --> 00:05:18,801
- win back all his business.
- Ms. Moretti,

121
00:05:18,803 --> 00:05:21,137
what were you doing at 4:10

122
00:05:21,139 --> 00:05:22,872
in the afternoon on February 26?

123
00:05:22,874 --> 00:05:24,373
I was in a condominium unit

124
00:05:24,375 --> 00:05:26,641
- across from the Bruckman Building.
- The Bruckman Building

125
00:05:26,643 --> 00:05:29,511
- is a residence owned by the defendant, right?
- Yes.

126
00:05:29,513 --> 00:05:30,946
I sold it to him.

127
00:05:30,948 --> 00:05:31,751
And what did you see from the window?

128
00:05:31,755 --> 00:05:34,049
Well, I was getting
ready to show another unit

129
00:05:34,051 --> 00:05:36,518
when I saw three
African-American individuals

130
00:05:36,520 --> 00:05:37,953
getting out of a black SUV.

131
00:05:37,955 --> 00:05:41,489
- Was the defendant among them?
- He was. He was standing watch

132
00:05:41,491 --> 00:05:44,092
in the alley while the other
two were carrying duffle bags

133
00:05:44,094 --> 00:05:46,194
into the back entrance.

134
00:05:46,196 --> 00:05:48,529
I saw one of the bags zipped open,

135
00:05:48,531 --> 00:05:50,531
and there were white packets inside.

136
00:05:50,533 --> 00:05:52,333
- Like bricks.
- How far away was she?

137
00:05:52,335 --> 00:05:54,202
- Cary's questioning.
- And these bricks,

138
00:05:54,204 --> 00:05:57,704
- did they look like drugs to you?
- Objection. Calls for a conclusion.

139
00:05:57,706 --> 00:06:00,007
It sure does. I will sustain that.

140
00:06:02,176 --> 00:06:04,978
Howard Lyman, please. It's Will.

141
00:06:05,380 --> 00:06:08,015
Are you comfortable?

142
00:06:08,017 --> 00:06:09,482
Reasonably.

143
00:06:09,484 --> 00:06:11,150
You scared me to death.

144
00:06:11,152 --> 00:06:14,120
Sorry. The black van tends to intimidate.

145
00:06:14,122 --> 00:06:17,356
We need your help, Ms. Garbanzo.

146
00:06:17,358 --> 00:06:20,059
"Ah." Ms. Garbanza.

147
00:06:20,061 --> 00:06:21,427
My apologies.

148
00:06:21,429 --> 00:06:25,031
- We're looking into your boss, ma'am.
- You mean Eli Gold?

149
00:06:25,033 --> 00:06:26,665
No.

150
00:06:28,700 --> 00:06:30,168
Why?

151
00:06:30,170 --> 00:06:31,702
Voter fraud.

152
00:06:31,704 --> 00:06:33,704
- I can't help you.
- Yes, you can.

153
00:06:33,706 --> 00:06:36,222
Y... you'll think you can't
because of your loyalty to Peter...

154
00:06:36,224 --> 00:06:39,344
- You mean Governor Florrick.
- But you'll soon realize you're vulnerable.

155
00:06:39,346 --> 00:06:41,879
- Do you want to know why?
- No.

156
00:06:41,881 --> 00:06:43,880
You have no attorney-client privilege.

157
00:06:43,882 --> 00:06:47,251
Everybody else is a lawyer.
The world is full of lawyers.

158
00:06:47,253 --> 00:06:49,253
You're the type that goes to jail.

159
00:06:49,255 --> 00:06:50,687
For what?

160
00:06:50,689 --> 00:06:52,789
Conspiracy to defraud the public.

161
00:06:52,791 --> 00:06:55,993
- Please open the door.
- But there's another reason you'll talk to me, Marilyn.

162
00:06:55,995 --> 00:06:58,728
I said open the door. Let me out.

163
00:06:58,730 --> 00:07:01,564
It's the right thing to do.

164
00:07:06,303 --> 00:07:07,837
What are you doing?

165
00:07:07,839 --> 00:07:09,172
Why?

166
00:07:09,174 --> 00:07:11,674
- What's the matter?
- Well, he's not the, um...

167
00:07:11,676 --> 00:07:12,908
brightest.

168
00:07:12,910 --> 00:07:15,243
Mr. Lyman, as a Lockhart/Gardner

169
00:07:15,245 --> 00:07:18,447
lawyer, were you assigned
a task on Mr. Bishop's case?

170
00:07:18,449 --> 00:07:21,249
- Yes.
- And could you tell us what that was?

171
00:07:21,251 --> 00:07:23,452
I could.

172
00:07:26,622 --> 00:07:27,922
What was it?

173
00:07:27,924 --> 00:07:30,859
I was to assess the property

174
00:07:30,861 --> 00:07:32,994
- that Mr. Bishop was gonna purchase.
- And were you

175
00:07:32,996 --> 00:07:36,430
assessing properties on
February 26 at 4:00 p.m.?

176
00:07:36,432 --> 00:07:39,200
- Yes. And a lot of other dates
-. But on that date, were you assessing

177
00:07:39,202 --> 00:07:43,337
a property at 1677 South Oakley Avenue?

178
00:07:43,339 --> 00:07:45,227
- Yes.
- And is that anywhere near

179
00:07:45,230 --> 00:07:48,808
the Bruckman Building where Ms.
Moretti claims she saw Lemond Bishop

180
00:07:48,810 --> 00:07:52,164
- unloading white bricks?
- No, it's, like, 20 miles away.

181
00:07:52,168 --> 00:07:54,247
And who showed you these
condos on South Oakley?

182
00:07:54,249 --> 00:07:57,250
- Ms. Moretti.
- Your Honor,

183
00:07:57,252 --> 00:07:58,885
the only proof is this man's opinion?

184
00:07:58,887 --> 00:08:01,554
- Actually, if I may continue, Your Honor.
- Please.

185
00:08:01,556 --> 00:08:03,788
Now, Mr. Lyman, did you
happen to take photos

186
00:08:03,790 --> 00:08:05,524
of the condo at South Oakley?

187
00:08:05,526 --> 00:08:07,126
Panoramic photos.

188
00:08:07,128 --> 00:08:08,827
And is this one of your photos?

189
00:08:08,829 --> 00:08:09,761
Yes, it is.

190
00:08:09,763 --> 00:08:11,397
And who is that there in the corner?

191
00:08:11,399 --> 00:08:13,198
That's Ms. Moretti.

192
00:08:13,200 --> 00:08:15,367
We submit the camera and the stamped photos

193
00:08:15,369 --> 00:08:17,602
- as evidence, Your Honor.
- Okay.

194
00:08:17,604 --> 00:08:21,972
AUSA Asher, do you and
justice have anything to offer?

195
00:08:21,974 --> 00:08:24,975
I'm sorry, Your Honor.
Uh, this is Agent Cheswick.

196
00:08:24,977 --> 00:08:27,045
He's not from Justice. He's a DEA agent.

197
00:08:27,047 --> 00:08:29,980
I'm referring to your
holding hands with justice.

198
00:08:29,982 --> 00:08:31,380
I'm... I'm sorry, Your Honor?

199
00:08:31,395 --> 00:08:33,817
Do you guys joke much
over there at Justice?

200
00:08:33,819 --> 00:08:34,718
All the time.

201
00:08:34,720 --> 00:08:36,420
Good. Your friend

202
00:08:36,422 --> 00:08:37,921
from DEA,

203
00:08:37,923 --> 00:08:39,256
does he have anything to offer?

204
00:08:39,258 --> 00:08:41,291
Your Honor, I think I can
clear up a confusion here.

205
00:08:41,293 --> 00:08:44,161
I was just rushing over here
after interviewing Ms. Moretti.

206
00:08:44,163 --> 00:08:45,561
And she apologizes,

207
00:08:45,563 --> 00:08:46,595
but she made a mistake.

208
00:08:46,597 --> 00:08:48,397
She saw the defendant transporting drugs

209
00:08:48,399 --> 00:08:50,866
a day earlier, on February 25.

210
00:08:53,871 --> 00:08:55,237
Have a seat.

211
00:08:56,273 --> 00:08:58,006
You were just rushing over here?

212
00:08:58,008 --> 00:09:00,008
You don't seem very out of breath.

213
00:09:00,010 --> 00:09:01,576
I'm a good runner.

214
00:09:01,578 --> 00:09:03,878
Are you? Okay, here's what I'm gonna do.

215
00:09:03,880 --> 00:09:06,281
I'm gonna free

216
00:09:06,283 --> 00:09:08,616
- Mr. Bishop.
- Your Honor, that's completely unacceptable.

217
00:09:08,618 --> 00:09:10,285
- Walk away?
- Wait, guys, this isn't Crossfire.

218
00:09:10,287 --> 00:09:14,889
I'm gonna free Mr. Bishop on $100,000 bond.

219
00:09:14,891 --> 00:09:16,524
I'm not dismissing the charges.

220
00:09:16,526 --> 00:09:18,325
We're gonna go to trial. But I'm gonna

221
00:09:18,327 --> 00:09:20,860
tell you something,
guys: you can't do this.

222
00:09:20,862 --> 00:09:23,464
You tell a story, and you stick to it.

223
00:09:23,466 --> 00:09:26,700
I have a lunch

224
00:09:26,702 --> 00:09:27,667
with Judge Kluger tomorrow.

225
00:09:27,669 --> 00:09:29,603
I didn't know he was on this case.

226
00:09:29,605 --> 00:09:31,605
I thought you said this
lunch was just about a book

227
00:09:31,607 --> 00:09:35,040
- he's writing about lawyers.
- It is, but I...

228
00:09:35,042 --> 00:09:36,709
It doesn't feel...

229
00:09:36,711 --> 00:09:39,878
I think I should cancel.

230
00:09:39,880 --> 00:09:42,648
- What?
- You don't want to piss off a judge,

231
00:09:42,650 --> 00:09:44,350
not one we're arguing in front of.

232
00:09:46,920 --> 00:09:51,423
Mrs. Florrick, do you have a minute?

233
00:09:55,495 --> 00:09:57,329
There's no way the real
estate agent could've seen me

234
00:09:57,331 --> 00:09:59,864
moving any product on February 25.

235
00:09:59,866 --> 00:10:01,566
- Because you're innocent?
- No.

236
00:10:01,568 --> 00:10:04,369
I was moving product on February 26.

237
00:10:04,371 --> 00:10:07,104
So you're saying they
got their facts right,

238
00:10:07,106 --> 00:10:09,973
- but the witness couldn't have seen it.
- Yes, she wasn't there.

239
00:10:09,975 --> 00:10:11,975
And she couldn't have
seen it on February 25

240
00:10:11,977 --> 00:10:13,377
because it wasn't happening.

241
00:10:13,879 --> 00:10:16,046
You think they don't
want to reveal the reason

242
00:10:16,048 --> 00:10:17,314
they knew about the drugs?

243
00:10:17,316 --> 00:10:18,616
Yes.

244
00:10:19,451 --> 00:10:21,851
A confidential informant?

245
00:10:21,853 --> 00:10:24,554
- Didn't I tell you she was smart?
- Yep,

246
00:10:24,556 --> 00:10:26,389
that's what we're considering.

247
00:10:26,391 --> 00:10:27,723
Who?

248
00:10:27,725 --> 00:10:29,325
Well,

249
00:10:29,327 --> 00:10:33,029
when Mr. Bishop was here last week, um,

250
00:10:33,031 --> 00:10:35,731
who was in the meeting?

251
00:10:41,437 --> 00:10:42,837
No.

252
00:10:42,839 --> 00:10:44,618
We've reviewed our memories, Mrs. Florrick.

253
00:10:44,620 --> 00:10:48,577
We only mentioned Mr. Bishop's
February 26 location once,

254
00:10:48,579 --> 00:10:50,879
- and that was in the meeting with your firm.
- No.

255
00:10:50,881 --> 00:10:53,148
It had to have been someone
else, someone from your crew.

256
00:10:53,150 --> 00:10:55,716
No.

257
00:10:55,718 --> 00:10:59,220
Mr. Bishop kept his location private.

258
00:10:59,222 --> 00:11:02,690
But he did share it with your
firm in case there was trouble.

259
00:11:02,692 --> 00:11:06,427
You were the only ones
who knew where he was.

260
00:11:06,429 --> 00:11:08,829
So...

261
00:11:08,831 --> 00:11:10,797
could you give me those names?

262
00:11:27,350 --> 00:11:28,918
Actually,

263
00:11:28,920 --> 00:11:31,587
do you mind taking the
stairs and giving us a minute?

264
00:11:31,589 --> 00:11:33,622
Hi. I don't think we've met.

265
00:11:33,624 --> 00:11:35,725
- Uh, Charles Lester.
- Clarke Hayden.

266
00:11:35,740 --> 00:11:38,026
Were you in the meeting last week?

267
00:11:38,028 --> 00:11:39,227
- Oh, Mr. Lester, can we talk?
- Definitely.

268
00:11:39,229 --> 00:11:40,495
And, uh, you must be

269
00:11:40,497 --> 00:11:42,396
Robyn, right, the bubbly one.

270
00:11:42,398 --> 00:11:43,731
I don't know about that.

271
00:11:43,733 --> 00:11:45,199
And what was your last name?

272
00:11:45,201 --> 00:11:46,701
Uh, okay, we're gonna talk.

273
00:11:46,703 --> 00:11:48,536
Excuse me.

274
00:11:52,675 --> 00:11:54,442
I'll investigate.

275
00:11:54,444 --> 00:11:56,376
If there was a leak...

276
00:11:56,378 --> 00:11:59,279
and I very much doubt that there
was... then I'm responsible.

277
00:11:59,281 --> 00:12:00,747
Okay.

278
00:12:00,749 --> 00:12:01,949
That's good of you.

279
00:12:01,951 --> 00:12:04,284
But Charles will work with you.

280
00:12:04,286 --> 00:12:06,186
Mr. Bishop, this is my firm.

281
00:12:06,188 --> 00:12:07,821
This is my life.

282
00:12:07,823 --> 00:12:10,991
If this goes wrong, you won't
be the one doing 15 in Pekin.

283
00:12:10,993 --> 00:12:13,459
I thought you liked
working with me, Alicia.

284
00:12:17,063 --> 00:12:19,064
- Did I do something wrong?
- No.

285
00:12:19,066 --> 00:12:22,568
Not at all, but after the
meeting, did you talk to anyone?

286
00:12:22,570 --> 00:12:24,537
After the Lemond Bishop meeting? No.

287
00:12:24,539 --> 00:12:26,271
I mean, I did talk to people,
but not about the meeting.

288
00:12:26,273 --> 00:12:27,473
And did you take notes?

289
00:12:27,475 --> 00:12:28,640
Yes.

290
00:12:28,142 --> 00:12:29,274
Where are those?

291
00:12:29,276 --> 00:12:30,442
In my desk.

292
00:12:30,444 --> 00:12:32,144
I lock my desk.

293
00:12:32,146 --> 00:12:35,214
I am so sorry that I'm late.

294
00:12:35,216 --> 00:12:37,249
I couldn't find a cab, and I hate to drive.

295
00:12:37,251 --> 00:12:39,385
Mr. Lester, we were just finishing up.

296
00:12:39,387 --> 00:12:41,020
Really? Oh, darn.

297
00:12:41,022 --> 00:12:44,822
Well, maybe I can just
listen in on the end.

298
00:12:44,824 --> 00:12:46,374
Mr. Hayden.

299
00:12:46,381 --> 00:12:47,480
Hello, sir.

300
00:12:47,482 --> 00:12:48,914
You were just saying that you didn't

301
00:12:48,916 --> 00:12:51,650
tell anyone about the facts
discussed in the Bishop meeting,

302
00:12:51,652 --> 00:12:54,753
and that you didn't show anyone your notes.

303
00:12:54,755 --> 00:12:56,922
Actually, I didn't say
that... about the notes.

304
00:12:56,924 --> 00:12:58,924
You...?

305
00:12:58,926 --> 00:13:00,092
Are you sure?

306
00:13:00,094 --> 00:13:01,693
Yes.

307
00:13:01,695 --> 00:13:04,262
So, you showed someone your notes.

308
00:13:04,264 --> 00:13:06,298
No, I locked them in my desk.

309
00:13:06,300 --> 00:13:08,133
I just wanted to be exact.

310
00:13:08,135 --> 00:13:10,068
I hadn't said it yet.

311
00:13:10,070 --> 00:13:12,004
Good. Thank you.

312
00:13:12,006 --> 00:13:16,940
So, just a few questions from me.

313
00:13:19,412 --> 00:13:25,216
Did you do a cost-benefit
analysis of Mr. Bishop, sir?

314
00:13:25,218 --> 00:13:27,118
Of all the clients, yes. Why?

315
00:13:27,120 --> 00:13:28,486
Oh, I don't know.

316
00:13:28,488 --> 00:13:30,121
I'm just nosey.

317
00:13:30,123 --> 00:13:32,788
Who did you share this analysis with?

318
00:13:32,790 --> 00:13:34,744
- Just the partners here.
- No one else?

319
00:13:34,750 --> 00:13:36,344
- No one else.
- Now,

320
00:13:36,374 --> 00:13:38,661
you have a friend from high school

321
00:13:38,663 --> 00:13:42,965
who works for the Drug Enforcement Agency.

322
00:13:42,967 --> 00:13:44,634
Howie?

323
00:13:44,636 --> 00:13:48,498
Howard, yes, and I
can't find his last name.

324
00:13:48,706 --> 00:13:49,905
I didn't leak anything.

325
00:13:49,907 --> 00:13:51,306
Well, that stands to reason.

326
00:13:51,308 --> 00:13:53,776
When was the time you saw Howie?

327
00:13:53,778 --> 00:13:55,745
2002.

328
00:13:55,747 --> 00:13:58,047
And what about your father?

329
00:13:58,049 --> 00:13:59,514
When was the last time you saw him?

330
00:13:59,516 --> 00:14:01,183
Mm, like a month ago.

331
00:14:01,265 --> 00:14:03,764
He reminds me of you, actually.

332
00:14:03,766 --> 00:14:05,666
A handsome devil, eh?

333
00:14:07,237 --> 00:14:08,970
He wanted to be a lawyer, but

334
00:14:08,972 --> 00:14:11,906
they were kind of the
turn on, drop out sorts.

335
00:14:11,908 --> 00:14:13,842
Did your dad have a drug arrest?

336
00:14:13,844 --> 00:14:15,276
Oh, yeah, more than one.

337
00:14:15,278 --> 00:14:17,279
He grew pot in our backyard for a while.

338
00:14:17,285 --> 00:14:21,748
So, that's odd, you becoming
an investigator for Treasury?

339
00:14:21,750 --> 00:14:23,450
Ah, I needed a job. Student loans.

340
00:14:23,452 --> 00:14:25,418
And you had lunch with a friend

341
00:14:25,420 --> 00:14:26,786
from Treasury just last week.

342
00:14:26,788 --> 00:14:29,489
Yeah. How'd you know that?

343
00:14:29,491 --> 00:14:30,490
I know everything.

344
00:14:32,094 --> 00:14:36,395
But you didn't tell your friend
anything about your work here?

345
00:14:36,397 --> 00:14:38,331
Uh, yeah. He thinks it
sounds like a real kick,

346
00:14:38,333 --> 00:14:39,698
starting up like this.

347
00:14:39,700 --> 00:14:42,468
No. But nothing about client meetings?

348
00:14:42,470 --> 00:14:44,470
Oh, no, no.

349
00:14:44,472 --> 00:14:46,505
That never leaves these walls.

350
00:14:46,507 --> 00:14:49,775
It's not us, Mr. Lester.

351
00:14:49,777 --> 00:14:52,744
Those are the three most
honest people I know.

352
00:14:52,746 --> 00:14:54,579
Well, I know a lot of honest people,

353
00:14:54,581 --> 00:14:58,083
but I don't always trust them because...

354
00:14:58,085 --> 00:14:59,918
they talk too much.

355
00:14:59,920 --> 00:15:02,854
No, that's... that's just Robyn's way.

356
00:15:02,856 --> 00:15:04,689
Trust me.

357
00:15:04,691 --> 00:15:06,557
- The leak is elsewhere.
- Okay.

358
00:15:06,559 --> 00:15:08,558
Now, I'd wanted to clear everyone

359
00:15:08,560 --> 00:15:10,660
before I asked your firm to do this,

360
00:15:10,662 --> 00:15:13,030
but events are moving too quickly,

361
00:15:13,032 --> 00:15:14,865
so, I have to ask you

362
00:15:14,867 --> 00:15:16,934
to, uh, keep this completely to yourself.

363
00:15:16,936 --> 00:15:20,037
We need you to be on call at 3:00 tomorrow.

364
00:15:20,039 --> 00:15:21,438
Why?

365
00:15:21,440 --> 00:15:24,274
Well, Mr. Bishop is
delivering something to O'Hare.

366
00:15:24,276 --> 00:15:26,609
In case of trouble, I need you on call.

367
00:15:26,611 --> 00:15:28,677
This is not a good time for Mr. Bishop.

368
00:15:28,679 --> 00:15:29,913
I would urge restraint.

369
00:15:29,915 --> 00:15:33,082
Unfortunately, this is a
delivery he can't delay.

370
00:15:33,084 --> 00:15:34,884
Just be on call at 3:00.

371
00:15:34,886 --> 00:15:37,620
Okay. I...

372
00:15:37,622 --> 00:15:39,021
Oh, God.

373
00:15:39,023 --> 00:15:41,856
- What?
- I have to go.

374
00:15:46,062 --> 00:15:50,131
- Judge Kluger, I am so sorry.
- Oh, Alicia.

375
00:15:50,133 --> 00:15:51,532
Please. It's no problem.

376
00:15:51,534 --> 00:15:53,067
- How are you?
- Good.

377
00:15:53,069 --> 00:15:54,368
I'm, uh, so sorry.

378
00:15:54,370 --> 00:15:56,037
I got tied up with a client.

379
00:15:56,039 --> 00:15:57,171
Yes, I figured as much.

380
00:15:57,173 --> 00:16:00,574
Tied up and gagged to
keep you away from me.

381
00:16:02,445 --> 00:16:04,777
Um, how's the book going?

382
00:16:04,779 --> 00:16:06,913
Oh, it's good. Uh, uh, good.

383
00:16:06,915 --> 00:16:08,481
Unfortunately, another judge

384
00:16:08,483 --> 00:16:11,484
has just called me, and... and
I'm gonna have to cut this short.

385
00:16:11,486 --> 00:16:13,586
You... Oh, now?

386
00:16:13,588 --> 00:16:14,921
Yes, unfortunately.

387
00:16:14,923 --> 00:16:16,856
It's a... it's an emergency.

388
00:16:16,858 --> 00:16:18,791
Okay, um, well, can I...

389
00:16:18,793 --> 00:16:21,860
can I call and... and let
me schedule another time?

390
00:16:21,862 --> 00:16:23,228
That would be fine, yes.

391
00:16:23,230 --> 00:16:24,997
- Well, can I walk you?
- Oh, no, no,

392
00:16:24,999 --> 00:16:28,300
uh, because I have to start
this on the phone, so, um...

393
00:16:28,302 --> 00:16:30,469
Why don't you stay and have a drink?

394
00:16:30,471 --> 00:16:32,571
Again, I'm so sorry.

395
00:16:32,573 --> 00:16:34,473
Yes, this is Kluger.

396
00:16:34,475 --> 00:16:36,740
♪

397
00:16:40,112 --> 00:16:41,712
♪ I'm a big shot ♪

398
00:16:42,714 --> 00:16:45,483
♪ Yeah, I do what I want to do  ♪

399
00:16:48,454 --> 00:16:49,920
♪ I'm a big shot, baby  ♪

400
00:16:49,922 --> 00:16:51,955
What's going on, Cary?

401
00:16:51,957 --> 00:16:54,191
I'm drinking.

402
00:16:54,283 --> 00:16:56,249
Is this some kind of punishment?

403
00:16:56,251 --> 00:16:57,917
No.

404
00:16:57,919 --> 00:16:59,186
You asked me for drinks.

405
00:16:59,188 --> 00:17:01,254
I'm drinking.

406
00:17:01,256 --> 00:17:03,457
Funny.

407
00:17:04,358 --> 00:17:07,393
♪ Oh, slow down, baby  ♪

408
00:17:08,261 --> 00:17:10,096
♪ I'm trying to get next to you ♪

409
00:17:13,766 --> 00:17:16,935
You want to get me to
talk, you just say, "Talk."

410
00:17:16,937 --> 00:17:19,171
Don't play games.

411
00:17:21,741 --> 00:17:24,008
♪ I'm a big shot... ♪

412
00:17:24,010 --> 00:17:25,943
♪

413
00:17:47,199 --> 00:17:49,233
Good evening, Marilyn.

414
00:17:49,235 --> 00:17:51,001
Eli.

415
00:17:51,003 --> 00:17:52,902
It's just the two of us today.

416
00:17:52,904 --> 00:17:54,771
Peter asked me to take this meeting.

417
00:17:55,175 --> 00:17:57,753
- What?
- He's avoiding me.

418
00:17:57,879 --> 00:18:00,113
No. He has a scheduling conflict.

419
00:18:00,139 --> 00:18:02,406
- For our last three meetings?
- It's been busy.

420
00:18:02,439 --> 00:18:03,805
Maybe you haven't heard.

421
00:18:03,831 --> 00:18:05,297
He's governor.

422
00:18:07,003 --> 00:18:10,721
You have a great talent for
turning friends into enemies.

423
00:18:11,388 --> 00:18:15,056
Issue a report supporting the governor.

424
00:18:15,058 --> 00:18:18,126
And I'll be back in his good graces?

425
00:18:19,128 --> 00:18:20,828
No.

426
00:18:39,413 --> 00:18:41,614
What is it?

427
00:18:43,217 --> 00:18:47,052
A video of a stuffed ballot box.

428
00:18:50,390 --> 00:18:52,357
Thank you, Marilyn.

429
00:18:52,359 --> 00:18:54,794
This is the first step
toward clean government.

430
00:18:56,530 --> 00:18:57,964
- You really never drive?
- Never.

431
00:18:57,966 --> 00:19:01,233
Haven't you seen the
statistics on roadway deaths?

432
00:19:01,235 --> 00:19:03,290
Yeah, but the same statistics
apply when I'm driving.

433
00:19:03,295 --> 00:19:06,205
True, but that'd be
your fault, not my fault.

434
00:19:16,615 --> 00:19:18,749
Sir, do you know why I stopped you?

435
00:19:18,826 --> 00:19:20,759
I have no idea.

436
00:19:20,761 --> 00:19:22,528
You were driving recklessly.

437
00:19:22,530 --> 00:19:25,198
Crossed the median a few times.

438
00:19:25,200 --> 00:19:26,632
Something funny, sir?

439
00:19:26,634 --> 00:19:28,201
Yes, I find it funny.

440
00:19:28,203 --> 00:19:31,769
Do you always conduct
routine traffic stops with

441
00:19:31,771 --> 00:19:33,771
DEA agents in tow?

442
00:19:33,773 --> 00:19:35,974
Please step out of the car.

443
00:19:36,976 --> 00:19:39,076
Sir, we see what appears to be cocaine

444
00:19:39,078 --> 00:19:41,378
in plain view in the rear of your vehicle.

445
00:19:41,380 --> 00:19:43,680
That gives us probable cause to search.

446
00:19:43,682 --> 00:19:46,383
I'm now opening up the
trunk of your vehicle.

447
00:19:51,322 --> 00:19:52,889
Hello, Mr. Bishop.

448
00:19:52,891 --> 00:19:55,859
- Agent.
- You want to tell me what this is?

449
00:19:55,861 --> 00:19:57,227
That's, uh, pancake batter, sir.

450
00:19:57,229 --> 00:20:00,763
It's more than 900 grams,
that's ten to 50 years.

451
00:20:00,765 --> 00:20:02,650
- For Bisquick?
- Take a look at the bottom of the trunk.

452
00:20:15,779 --> 00:20:17,880
Robyn, I left you three messages.

453
00:20:17,882 --> 00:20:19,315
Please call me back.

454
00:20:19,317 --> 00:20:22,383
Has anyone seen Robyn?

455
00:20:24,453 --> 00:20:26,554
Mr. Hayden, have you seen Robyn?

456
00:20:26,556 --> 00:20:27,786
Uh... there.

457
00:20:27,793 --> 00:20:29,259
Robyn, where have you been?

458
00:20:29,261 --> 00:20:30,760
Why aren't you answering your phone?

459
00:20:30,762 --> 00:20:34,397
At lunch. Mr. Lester said not
to take any calls this afternoon.

460
00:20:34,399 --> 00:20:35,631
He... Why?

461
00:20:35,633 --> 00:20:36,999
Mr. Bishop was taking something

462
00:20:37,001 --> 00:20:38,733
to the airport at 5:00 and might need me.

463
00:20:38,735 --> 00:20:40,002
No, at 3:00.

464
00:20:40,004 --> 00:20:42,171
No, at 7:00.

465
00:20:47,709 --> 00:20:49,745
Mr. Bishop, we're your lawyers.

466
00:20:49,747 --> 00:20:51,835
You need to trust us, or
get new representation,

467
00:20:51,838 --> 00:20:53,286
but this childish test...

468
00:20:53,287 --> 00:20:55,574
I was just pulled over
on the way to the airport.

469
00:20:56,775 --> 00:20:59,341
We told four people at your office

470
00:20:59,343 --> 00:21:02,078
four different times for
Mr. Bishop's delivery.

471
00:21:02,080 --> 00:21:04,781
1:00 p.m. for Mr. Agos, 3:00 for you,

472
00:21:04,783 --> 00:21:10,152
5:00 for Ms. Burdine, 7:00 for Mr. Hayden.

473
00:21:10,154 --> 00:21:12,687
Don't you want to know
when we were pulled over?

474
00:21:12,689 --> 00:21:14,689
No.

475
00:21:14,691 --> 00:21:16,958
3:00, Mrs. Florrick.

476
00:21:16,960 --> 00:21:19,560
Your time.

477
00:21:29,386 --> 00:21:31,086
Mr. Bishop, I didn't...

478
00:21:31,088 --> 00:21:32,988
We told you

479
00:21:32,990 --> 00:21:35,357
and only you, that I was
dropping something off

480
00:21:35,359 --> 00:21:36,758
at the airport at 3:00.

481
00:21:36,760 --> 00:21:39,428
After you were told this,
you met with Judge Kluger.

482
00:21:39,430 --> 00:21:41,897
To discuss his book at lunch.

483
00:21:41,899 --> 00:21:45,401
Did you tell anyone either
in person, or on the phone?

484
00:21:45,403 --> 00:21:47,003
- No!
- Did you text or e-mail?

485
00:21:47,004 --> 00:21:49,270
No, I didn't. I...

486
00:21:49,272 --> 00:21:51,272
I...

487
00:21:51,274 --> 00:21:52,706
Yes?

488
00:21:52,708 --> 00:21:55,109
I left myself a voice mail reminder.

489
00:21:55,844 --> 00:21:59,218
Did you ever talk on the
phone about Mr. Bishop's

490
00:21:59,220 --> 00:22:01,330
- apartment drophouse?
- Yes, with Cary Agos.

491
00:22:01,337 --> 00:22:03,805
- We discussed it.
- Lemond, don't use the phone!

492
00:22:04,020 --> 00:22:06,053
Don't worry. It's a burner.

493
00:22:06,055 --> 00:22:11,191
Dex, I need you to drop off
some burners at Florrick-Agos.

494
00:22:11,193 --> 00:22:13,961
We have... a problem.

495
00:22:13,963 --> 00:22:15,863
The DEA is tapping them.

496
00:22:15,865 --> 00:22:17,930
Drop everything else
and get over there, now.

497
00:22:17,932 --> 00:22:19,331
Hey, this is funny.

498
00:22:19,333 --> 00:22:20,499
What?

499
00:22:20,501 --> 00:22:22,869
They think it's DEA surveillance.

500
00:22:27,908 --> 00:22:29,008
Burner phones again?

501
00:22:29,010 --> 00:22:30,740
You've done this before?

502
00:22:30,767 --> 00:22:32,867
No, when we were leaving Lockhart/Gardner.

503
00:22:32,869 --> 00:22:34,268
This is different.

504
00:22:34,270 --> 00:22:35,785
- How long do we have to use these?
- We don't know.

505
00:22:35,790 --> 00:22:38,072
The DEA is getting to Bishop through us,

506
00:22:38,074 --> 00:22:39,340
so any business calls,

507
00:22:39,342 --> 00:22:41,207
use these, and be careful,

508
00:22:41,209 --> 00:22:43,544
- the packaging can cut.
- We got to go to court.

509
00:22:43,546 --> 00:22:44,978
Get a preservation order.

510
00:22:44,980 --> 00:22:46,747
Why? That won't help us now.

511
00:22:46,749 --> 00:22:48,281
It will with the judge.

512
00:22:48,283 --> 00:22:50,383
He already thinks they lied
about the real estate witness.

513
00:22:50,385 --> 00:22:52,719
So, we'll show they lied
to protect their wiretap.

514
00:22:53,788 --> 00:22:55,989
That was... almost Will-like.

515
00:22:55,991 --> 00:22:57,757
Thank you, Diane.

516
00:23:00,962 --> 00:23:03,462
Be careful what you say.

517
00:23:03,464 --> 00:23:06,732
Hello, this is Alicia Florrick.

518
00:23:06,734 --> 00:23:09,368
Wow, that was formal. It's Eli.

519
00:23:09,370 --> 00:23:12,438
I want to talk to you about
this voter fraud investigation.

520
00:23:12,440 --> 00:23:15,807
Actually, Eli, let me
call you on another line.

521
00:23:15,809 --> 00:23:17,308
Another... Why?

522
00:23:17,310 --> 00:23:19,177
I'd rather talk to you on another line.

523
00:23:19,179 --> 00:23:22,013
Yep, she's on to us,
she's switching numbers.

524
00:23:22,015 --> 00:23:25,349
- Who's she on with?
- Eli Gold.

525
00:23:25,351 --> 00:23:26,618
Right, one of mine.

526
00:23:26,620 --> 00:23:29,119
We can trace it back through his line.

527
00:23:29,121 --> 00:23:32,623
Oh, and, uh, I just sent you something.

528
00:23:32,625 --> 00:23:35,559
This isn't one of those
things where the guy jumps up

529
00:23:35,561 --> 00:23:38,295
- and scares you?
- No, it's pets riding a Roomba,

530
00:23:38,297 --> 00:23:40,998
it's very cute. Watch it, it goes fast.

531
00:23:41,000 --> 00:23:44,201
Aah!

532
00:23:44,203 --> 00:23:46,002
Damn it, I hate those.

533
00:23:46,004 --> 00:23:48,104
I got her on Eli Gold's line.

534
00:23:48,105 --> 00:23:49,411
Hey, Alicia, what was
wrong with your work line?

535
00:23:49,415 --> 00:23:51,307
Nothing, we're just having some issues.

536
00:23:51,309 --> 00:23:52,709
Have Peter call me on this number

537
00:23:52,711 --> 00:23:53,910
when he wants to talk, okay?

538
00:23:53,912 --> 00:23:57,213
Got her burner number,
I'm sending it to you.

539
00:23:57,215 --> 00:24:01,683
Glad to see you two are
working, finally. What's up?

540
00:24:01,685 --> 00:24:04,586
We got a problem with the Marwat warrant.

541
00:24:04,588 --> 00:24:05,687
The...

542
00:24:05,689 --> 00:24:07,656
The one that became the Florrick warrant.

543
00:24:07,658 --> 00:24:09,324
Oh, right. Lawyer.

544
00:24:09,326 --> 00:24:10,826
- She's married to the governor.
- Right, well,

545
00:24:10,828 --> 00:24:14,462
she represents a drug
dealer named Lemond Bishop.

546
00:24:14,464 --> 00:24:17,331
They just realized we're listening.

547
00:24:18,600 --> 00:24:21,401
- They what?
- They just realized that we are listening,

548
00:24:21,403 --> 00:24:23,504
well, actually they think it's the DEA,

549
00:24:23,506 --> 00:24:25,205
but they're still changing numbers.

550
00:24:25,207 --> 00:24:26,240
How did they realize?

551
00:24:26,242 --> 00:24:27,775
We don't know.

552
00:24:27,777 --> 00:24:30,011
- You can get around it?
- The new numbers? No problem,

553
00:24:30,013 --> 00:24:33,113
but we're not sure how we got exposed.

554
00:24:33,115 --> 00:24:34,313
All right. Come with me.

555
00:24:34,315 --> 00:24:35,749
Let's go.

556
00:24:37,018 --> 00:24:38,952
It wasn't our fault.

557
00:24:38,954 --> 00:24:40,386
I didn't say it was. Come on.

558
00:24:40,388 --> 00:24:42,455
- I've got a translation to do.
- It can wait.

559
00:24:42,457 --> 00:24:45,358
- Okay, what do we have today?
- It has come to our attention,

560
00:24:45,360 --> 00:24:48,194
Your Honor, that our phones
are being tapped by the DEA.

561
00:24:48,196 --> 00:24:51,263
- Excuse me?
- Hold on, Frank.

562
00:24:51,265 --> 00:24:53,132
It's come to your attention how?

563
00:24:53,134 --> 00:24:55,801
The DEA attempted to execute
an arrest using information

564
00:24:55,803 --> 00:24:57,703
that only could have been
gleaned from our calls.

565
00:24:57,705 --> 00:24:59,204
Well, that's exciting.

566
00:24:59,206 --> 00:25:00,673
Frank, is it true?

567
00:25:00,675 --> 00:25:03,508
- Is your friend... tapping their calls?
- Just one second, Your Honor.

568
00:25:03,510 --> 00:25:05,677
Okay.

569
00:25:05,679 --> 00:25:07,321
What relief are you looking for, Mr. Agos?

570
00:25:07,333 --> 00:25:08,733
An order to preserve the wiretaps.

571
00:25:08,735 --> 00:25:10,075
- For later discovery?
- Yes, Your Honor,

572
00:25:10,270 --> 00:25:11,870
we believe that this...

573
00:25:11,872 --> 00:25:13,938
this... this... this real estate witness,

574
00:25:13,940 --> 00:25:16,174
- I forgot her name...
- Oh, I forgot her name. Screw her.

575
00:25:16,276 --> 00:25:17,375
Well,

576
00:25:17,477 --> 00:25:19,076
We believe Your Honor, that she lied

577
00:25:19,078 --> 00:25:21,278
in order to protect the
real reason for the warrant:

578
00:25:21,280 --> 00:25:22,679
the DEA's wiretap.

579
00:25:22,681 --> 00:25:24,981
Woah, ok, hey, hey,

580
00:25:24,983 --> 00:25:26,750
Frank, where are we?

581
00:25:26,752 --> 00:25:30,186
Uh, Your Honor, h... how could
we possibly preserve a wiretap

582
00:25:30,188 --> 00:25:31,288
when there isn't one.

583
00:25:31,290 --> 00:25:32,656
Your Honor, that's a lie.

584
00:25:32,658 --> 00:25:34,625
- The DEA showed their hand...
- To suggest

585
00:25:34,627 --> 00:25:36,759
that a U.S. Attorney
would stand in open court

586
00:25:36,761 --> 00:25:39,094
and knowingly deny the existence
of a wiretap is preposterous.

587
00:25:39,096 --> 00:25:41,330
Oh, he happens to be right.

588
00:25:41,332 --> 00:25:43,032
If the DEA were

589
00:25:43,034 --> 00:25:44,901
wiretapping your phones,
they would have to say so,

590
00:25:44,903 --> 00:25:46,502
or they would go to jail.

591
00:25:46,504 --> 00:25:47,804
The prosecution has been lying

592
00:25:47,806 --> 00:25:49,338
since they stepped into this courtroom.

593
00:25:49,340 --> 00:25:51,941
I'm gonna deny the preservation
order because there's

594
00:25:51,943 --> 00:25:53,341
nothing to preserve.

595
00:25:53,343 --> 00:25:55,911
Well, then, again, we ask, Your Honor,

596
00:25:55,913 --> 00:25:57,646
under these circumstances, that
this warrant based on supposed

597
00:25:57,648 --> 00:26:00,214
testimony be thrown out.
And the charges brought

598
00:26:00,216 --> 00:26:02,784
- against Mr. Bishop be dismissed.
- All right, I'll consider

599
00:26:02,786 --> 00:26:04,886
the motion, and I will return...

600
00:26:04,888 --> 00:26:06,321
with my ruling.

601
00:26:08,190 --> 00:26:10,257
He's ruling against us.

602
00:26:11,660 --> 00:26:14,428
Here's a difficult decision.
Do we tell Lockhart/Gardner?

603
00:26:14,430 --> 00:26:15,429
Tell them what?

604
00:26:15,431 --> 00:26:16,430
They're being tapped.

605
00:26:16,432 --> 00:26:18,098
I mean, if we are, they are.

606
00:26:19,334 --> 00:26:21,079
I didn't do anything wrong.

607
00:26:21,080 --> 00:26:22,870
I used it exactly the way I said I would.

608
00:26:22,872 --> 00:26:25,772
You endangered an NSA warrant.

609
00:26:25,774 --> 00:26:27,373
The subject knows she's being surveilled.

610
00:26:27,375 --> 00:26:29,375
Look, you were encouraged to share

611
00:26:29,377 --> 00:26:30,577
your intelligence with other departments.

612
00:26:30,669 --> 00:26:31,868
That's what you did.

613
00:26:31,870 --> 00:26:33,770
In case you didn't realize,
there's still a drug war

614
00:26:33,772 --> 00:26:35,004
going on in this country.

615
00:26:35,006 --> 00:26:37,740
And a drug war didn't
bring down the Twin Towers.

616
00:26:37,742 --> 00:26:40,009
Oh, God, do you guys love pulling that out.

617
00:26:40,011 --> 00:26:43,211
This has gone way beyond
terrorism and you know it.

618
00:26:43,213 --> 00:26:45,480
I know we can't do our job
if you keep making mistakes.

619
00:26:45,482 --> 00:26:46,682
Tell him.

620
00:26:46,684 --> 00:26:49,017
The target, Mrs. Florrick,
is changing her numbers.

621
00:26:49,019 --> 00:26:50,185
She's being more cautious.

622
00:26:50,187 --> 00:26:52,187
But about us. The DEA.

623
00:26:52,189 --> 00:26:53,655
Not you guys.

624
00:26:53,657 --> 00:26:55,024
But I...

625
00:26:58,976 --> 00:27:00,344
We're cutting you off.

626
00:27:00,346 --> 00:27:02,146
- You can't do that.
- I just did.

627
00:27:02,148 --> 00:27:04,481
No more tidbits about where
Bishop is picking up his drugs.

628
00:27:04,483 --> 00:27:05,715
Do your own homework.

629
00:27:05,717 --> 00:27:07,284
Yeah, I would, if we were given

630
00:27:07,286 --> 00:27:09,553
the power you have...

631
00:27:14,191 --> 00:27:15,691
The only explanation that makes sense

632
00:27:15,693 --> 00:27:18,202
is that the DEA is tapping our phones.

633
00:27:18,276 --> 00:27:20,276
And they're probably tapping yours, too.

634
00:27:20,302 --> 00:27:21,635
But they denied it in court.

635
00:27:21,730 --> 00:27:22,426
Yeah.

636
00:27:23,324 --> 00:27:25,607
And they lied when they put
that phony witness on the stand.

637
00:27:25,680 --> 00:27:26,913
Well, thank you, Cary.

638
00:27:27,071 --> 00:27:29,371
We appreciate you sharing with us.

639
00:27:36,279 --> 00:27:37,880
What do you think?

640
00:27:37,882 --> 00:27:39,915
I think it would explain how the DEA

641
00:27:39,917 --> 00:27:41,650
got their information on Bishop.

642
00:27:41,652 --> 00:27:43,318
It could also be a Florrick-Agos attempt

643
00:27:43,320 --> 00:27:44,553
to undercut our business.

644
00:27:44,555 --> 00:27:45,551
We have to divulge to our clients.

645
00:27:45,552 --> 00:27:47,120
Our clients worry about our security.

646
00:27:47,523 --> 00:27:51,225
Kalinda, why don't you find out
if Cary is telling the truth.

647
00:27:51,227 --> 00:27:53,094
Sure.

648
00:27:53,096 --> 00:27:55,596
The, uh, motion to dismiss
the warrant is denied.

649
00:27:55,598 --> 00:27:58,766
We are gonna go to
trial. Any other motions,

650
00:27:58,768 --> 00:28:01,668
cause of actions, speak now
or forever hold your peace.

651
00:28:01,670 --> 00:28:05,972
Your Honor, I have a request
for a substitution of counsel.

652
00:28:07,241 --> 00:28:08,341
You what?

653
00:28:08,343 --> 00:28:11,745
AUSA Alvarez will be stepping in.

654
00:28:11,747 --> 00:28:13,880
Why wasn't this done in
the probable cause hearing?

655
00:28:13,882 --> 00:28:16,727
- Why is this being done now?
- I am resigning, Your Honor.

656
00:28:16,732 --> 00:28:17,516
You're recusing yourself.

657
00:28:17,518 --> 00:28:22,454
No, I mean I am resigning from
my position as US Attorney.

658
00:28:22,456 --> 00:28:23,672
Is it something we said?

659
00:28:23,872 --> 00:28:25,877
Your Honor, it's not you. This is an

660
00:28:26,353 --> 00:28:28,008
interoffice matter.

661
00:28:29,163 --> 00:28:31,330
- What's going on?
- I don't know.

662
00:28:31,332 --> 00:28:33,497
Some inter-agency battle?

663
00:28:37,202 --> 00:28:38,269
Ah, there you are.

664
00:28:38,271 --> 00:28:39,237
We were just leaving.

665
00:28:39,239 --> 00:28:41,205
- Do I know you?
- No. Not yet.

666
00:28:41,207 --> 00:28:43,574
Nelson Dubeck, with the
Office of Public Integrity.

667
00:28:43,576 --> 00:28:46,043
And this is John, Ron, and Patrick.

668
00:28:46,045 --> 00:28:48,012
Um, do we have an appointment?

669
00:28:48,014 --> 00:28:50,013
No, I'm sorry, we didn't have time.

670
00:28:50,015 --> 00:28:51,281
So what is this regarding?

671
00:28:51,283 --> 00:28:53,750
We have a videotape we
would like to show you.

672
00:29:04,690 --> 00:29:06,683
You look like you've seen
this before, Mrs. Florrick.

673
00:29:06,851 --> 00:29:07,476
Really?

674
00:29:07,778 --> 00:29:09,235
What would I look like if I hadn't seen it?

675
00:29:09,547 --> 00:29:11,047
Well, in my experience,

676
00:29:11,049 --> 00:29:12,715
when a wife sees evidence that her husband

677
00:29:12,717 --> 00:29:14,016
has stolen something, she is...

678
00:29:14,018 --> 00:29:16,551
surprised.

679
00:29:16,553 --> 00:29:18,553
Oh, I see.

680
00:29:19,889 --> 00:29:21,489
Which one's my husband?

681
00:29:21,491 --> 00:29:24,458
This is serious, Mrs. Florrick.

682
00:29:24,460 --> 00:29:26,293
- I would take it seriously.
- Mr. Dubeck,

683
00:29:26,295 --> 00:29:28,929
my husband has spent every day

684
00:29:28,931 --> 00:29:30,898
of the last four years being investigated.

685
00:29:30,900 --> 00:29:31,999
Every single day.

686
00:29:32,001 --> 00:29:33,400
Actually, I'm wrong.

687
00:29:33,402 --> 00:29:35,736
There were six months when
he wasn't investigated,

688
00:29:35,738 --> 00:29:37,404
the six months he was in prison.

689
00:29:37,406 --> 00:29:40,406
You're not inspiring
confidence, Mrs. Florrick.

690
00:29:40,408 --> 00:29:42,976
"The only time my husband
didn't do something wrong

691
00:29:42,978 --> 00:29:45,111
was when he was in prison"?

692
00:29:45,113 --> 00:29:46,812
Did I say something amusing?

693
00:29:46,814 --> 00:29:50,516
I used to be like you:

694
00:29:50,518 --> 00:29:52,151
certain, deferential to authority...

695
00:29:52,153 --> 00:29:53,753
Is that what I am?

696
00:29:53,755 --> 00:29:56,855
Thinking everyone being
investigated is obviously guilty.

697
00:29:56,857 --> 00:29:58,590
It's just a matter of time.

698
00:29:59,192 --> 00:30:01,426
You should be investigated.

699
00:30:01,428 --> 00:30:02,727
It changes you.

700
00:30:02,729 --> 00:30:04,897
You know what's different
this time, Mrs. Florrick,

701
00:30:04,899 --> 00:30:08,133
from all the other times your
husband has been investigated?

702
00:30:08,135 --> 00:30:10,502
This time, you were his lawyer.

703
00:30:10,504 --> 00:30:12,904
Yep, on election night.

704
00:30:12,906 --> 00:30:14,305
This time,

705
00:30:14,307 --> 00:30:16,840
you can go to prison yourself.

706
00:30:16,842 --> 00:30:19,843
That's what will really change you.

707
00:30:19,845 --> 00:30:21,779
Are you here to serve a subpoena?

708
00:30:21,781 --> 00:30:23,147
No, not yet. Like I said,

709
00:30:23,149 --> 00:30:25,082
I'm giving you a chance
to get in front of this.

710
00:30:25,154 --> 00:30:28,721
Thank you, but no.

711
00:30:31,324 --> 00:30:33,425
I'd get my affairs in order

712
00:30:33,427 --> 00:30:34,827
if I were you, Mrs. Florrick.

713
00:30:34,829 --> 00:30:36,562
You've got kids to think about,

714
00:30:36,564 --> 00:30:39,098
your new law firm.

715
00:30:51,093 --> 00:30:53,362
Eli, where's Peter?

716
00:30:53,364 --> 00:30:55,163
Where are you calling me from, China?

717
00:30:55,165 --> 00:30:57,666
It's a bad connection. Where's Peter?

718
00:30:57,668 --> 00:30:59,334
In a meeting. Why? What's wrong?

719
00:30:59,336 --> 00:31:03,070
A man from the Office of Public
Integrity just left my office.

720
00:31:03,072 --> 00:31:04,472
His name is Nelson Dubeck.

721
00:31:04,474 --> 00:31:06,340
He has a copy of the video you showed me.

722
00:31:06,342 --> 00:31:07,575
That's impossible.

723
00:31:07,577 --> 00:31:10,344
The Tribune reporter
agreed to hold the story.

724
00:31:10,346 --> 00:31:11,479
Eli, he showed it to me.

725
00:31:11,481 --> 00:31:13,914
Nora, get Marilyn now.

726
00:31:13,916 --> 00:31:15,983
- I don't care what she's doing.
- Okay.

727
00:31:15,985 --> 00:31:17,284
Marilyn gave it to him?

728
00:31:17,286 --> 00:31:18,551
I don't know, maybe.

729
00:31:18,553 --> 00:31:21,854
Alicia...

730
00:31:21,856 --> 00:31:23,956
I need to ask you a question.

731
00:31:23,958 --> 00:31:26,559
Marilyn was under the impression

732
00:31:26,561 --> 00:31:28,961
that an old friend of
yours could hurt Peter.

733
00:31:28,999 --> 00:31:30,333
Who?

734
00:31:30,335 --> 00:31:32,567
Will.

735
00:31:32,569 --> 00:31:33,968
How?

736
00:31:33,970 --> 00:31:35,470
He found the video.

737
00:31:35,472 --> 00:31:38,340
He's the one who told Peter
the votes were fraudulent.

738
00:31:38,342 --> 00:31:41,108
The Feds have nothing unless they have him.

739
00:31:41,110 --> 00:31:45,547
Do you have any influence left there?

740
00:31:45,549 --> 00:31:47,114
No.

741
00:31:49,930 --> 00:31:51,062
You get more on that drug dealer?

742
00:31:51,420 --> 00:31:53,587
Better.

743
00:31:55,758 --> 00:31:57,591
Don't.

744
00:32:02,430 --> 00:32:04,664
What if it's important?

745
00:32:04,666 --> 00:32:07,133
Then you'll miss an important call.

746
00:32:07,135 --> 00:32:10,270
Why were you giving me
the silent treatment?

747
00:32:10,272 --> 00:32:12,805
I can't trust you.

748
00:32:12,807 --> 00:32:14,941
Why not?

749
00:32:16,144 --> 00:32:18,611
Well, I can't trust you either.

750
00:32:18,613 --> 00:32:19,846
That's true.

751
00:32:19,848 --> 00:32:22,381
Mutually assured destruction.

752
00:32:24,416 --> 00:32:25,502
Yep.

753
00:32:28,955 --> 00:32:31,390
Are you telling the
truth about the wiretap?

754
00:32:35,395 --> 00:32:38,363
That Lockhart/Gardner
is being wiretapped? Yes.

755
00:32:38,365 --> 00:32:40,564
What are you doing about it?

756
00:32:40,566 --> 00:32:42,367
Buying burner phones.

757
00:32:42,369 --> 00:32:45,203
Did you alert clients?

758
00:32:45,205 --> 00:32:46,604
We talked about it.

759
00:32:46,606 --> 00:32:48,072
But you haven't yet.

760
00:32:48,074 --> 00:32:52,109
We're getting our house in order...

761
00:32:52,111 --> 00:32:53,877
and you should, too.

762
00:32:53,879 --> 00:32:56,346
Kalinda,

763
00:32:56,348 --> 00:32:59,316
I'm telling the truth.

764
00:33:03,988 --> 00:33:05,855
He's lying.

765
00:33:05,857 --> 00:33:07,157
You're sure?

766
00:33:07,159 --> 00:33:08,424
Yeah.

767
00:33:13,596 --> 00:33:16,632
Will, I just talked to Kalinda.

768
00:33:16,634 --> 00:33:17,766
We're okay.

769
00:33:17,768 --> 00:33:19,768
Cary wants us to chase our tails?

770
00:33:19,770 --> 00:33:21,337
That's what it looks like.

771
00:33:21,339 --> 00:33:23,539
Wow. It's almost fun to watch.

772
00:33:23,541 --> 00:33:26,942
I think Will and Diane
end up getting it on.

773
00:33:26,944 --> 00:33:28,443
What? You're crazy.

774
00:33:28,445 --> 00:33:32,047
- Listen to them.
- That is not sexual attraction.

775
00:33:32,049 --> 00:33:33,781
You need a life.

776
00:33:33,783 --> 00:33:37,618
This is a dossier on the
new AUSA, Theresa Alvarez.

777
00:33:37,620 --> 00:33:40,955
Texas Tech undergrad, Northwestern Law.

778
00:33:40,957 --> 00:33:42,323
She was in tax fraud before moving

779
00:33:42,325 --> 00:33:44,959
- to organized crime.
- Where was she born?

780
00:33:44,961 --> 00:33:46,126
Mm, I don't know.

781
00:33:46,128 --> 00:33:47,127
Where does she live?

782
00:33:47,129 --> 00:33:48,528
- We don't need that.
- Yes, we do.

783
00:33:48,530 --> 00:33:50,069
- Mr. Lester...
- We should look into Asher.

784
00:33:50,071 --> 00:33:51,365
Find out why he resigned.

785
00:33:51,367 --> 00:33:53,167
He's a law-and-order type, so...

786
00:33:53,169 --> 00:33:55,102
my guess is when he
heard about the wiretaps,

787
00:33:55,104 --> 00:33:56,169
it didn't sit well.

788
00:33:56,171 --> 00:33:57,971
A crisis of conscience?

789
00:33:57,973 --> 00:33:59,839
Only one way to find out.

790
00:34:01,241 --> 00:34:02,893
I am not answering that question.

791
00:34:02,945 --> 00:34:05,678
- Sir, if you're aware of illegal activity...
- What I'm aware of

792
00:34:05,680 --> 00:34:09,016
is that my responsibility to this
office does not end with my departure.

793
00:34:09,026 --> 00:34:12,013
But it ends if someone in the
government committed a crime.

794
00:34:12,486 --> 00:34:14,552
Hey, how's Tyus?

795
00:34:14,554 --> 00:34:16,088
Excuse me?

796
00:34:16,090 --> 00:34:18,056
Your son, Tyus.

797
00:34:18,058 --> 00:34:20,025
He goes to Tisch now, right?

798
00:34:20,027 --> 00:34:22,627
My nephew Akiva goes
there. He loves the place.

799
00:34:22,629 --> 00:34:25,864
- Yeah, Tyus is fine.
- And your daughter Scarlett,

800
00:34:25,866 --> 00:34:28,832
she plays on that AYSO team.

801
00:34:28,873 --> 00:34:30,096
Am I right?

802
00:34:30,161 --> 00:34:31,416
All right.

803
00:34:33,805 --> 00:34:35,806
This is what's gonna happen, Mr. Lester.

804
00:34:35,808 --> 00:34:38,341
You're gonna leave my office,
or I'm gonna call the marshal

805
00:34:38,343 --> 00:34:39,576
- and have you arrested...
- Sir,

806
00:34:39,578 --> 00:34:41,778
I'm sorry.

807
00:34:41,780 --> 00:34:44,714
I used to work as an
investigator for Treasury,

808
00:34:44,716 --> 00:34:46,382
so I get what you're going through.

809
00:34:46,384 --> 00:34:49,418
Sometimes you see something
that doesn't make sense,

810
00:34:49,420 --> 00:34:51,687
something wrong, and you can't participate.

811
00:34:51,689 --> 00:34:54,315
- But it's also wrong to pretend it didn't happen.
- No.

812
00:34:54,316 --> 00:34:56,726
But nice try using my
conscience against me.

813
00:34:56,728 --> 00:34:59,028
Lemond Bishop is a scumbag

814
00:34:59,030 --> 00:35:01,162
who should be dropped in the deepest hole

815
00:35:01,164 --> 00:35:03,064
in the U.S. Penitentiary Service.

816
00:35:03,066 --> 00:35:06,300
But this isn't about him or the DEA.

817
00:35:06,302 --> 00:35:08,737
The wiretap isn't?

818
00:35:08,739 --> 00:35:10,739
What's it about?

819
00:35:10,741 --> 00:35:13,708
If I have a confession to make,

820
00:35:13,710 --> 00:35:17,044
I'll make it to my priest.

821
00:35:17,913 --> 00:35:20,915
This isn't over yet.

822
00:35:22,551 --> 00:35:27,821
Mr. Asher, the warrant
w... uh, strike that.

823
00:35:27,823 --> 00:35:30,758
Given that, um... Strike that.

824
00:35:30,760 --> 00:35:34,126
Did you prepare the warrant

825
00:35:34,128 --> 00:35:36,963
that is the subject of
this probable cause hearing?

826
00:35:36,965 --> 00:35:39,632
- That's the one.
- Objection. Work product, Your Honor.

827
00:35:39,634 --> 00:35:41,265
Mr. Asher worked with the prosecution.

828
00:35:41,266 --> 00:35:43,113
Yes, until he resigned two days ago.

829
00:35:43,114 --> 00:35:44,944
Yes, but he was privy
to our trial strategy.

830
00:35:44,951 --> 00:35:47,073
So I won't ask about trial strategy.

831
00:35:47,375 --> 00:35:50,943
This is about the prosecution
perjuring themselves.

832
00:35:50,945 --> 00:35:52,544
Ouch.

833
00:35:52,546 --> 00:35:53,515
In what way?

834
00:35:53,520 --> 00:35:56,271
- We believe there's an active wiretap.
- "Believe," Your Honor.

835
00:35:56,272 --> 00:35:57,749
This is a fishing expedition.

836
00:35:57,751 --> 00:35:59,751
Yeah, but it's actually pretty specific

837
00:35:59,753 --> 00:36:01,119
for a fishing expedition.

838
00:36:01,177 --> 00:36:03,678
I'm gonna overrule, but...

839
00:36:03,680 --> 00:36:07,447
be ready for a great
Monty Python-sized boot

840
00:36:07,449 --> 00:36:09,783
coming down on your head, Mr. Lester,

841
00:36:09,785 --> 00:36:11,952
- if you stray too far afield.
- Got it, Your Honor.

842
00:36:12,524 --> 00:36:16,322
The warrant that you prepared
for this hearing, was that

843
00:36:16,324 --> 00:36:20,326
based on the sworn affidavit
of DEA Agent Lee Cheswick?

844
00:36:20,328 --> 00:36:21,537
Yes.

845
00:36:22,408 --> 00:36:25,386
Are you aware of any
wiretaps that were in fact

846
00:36:25,387 --> 00:36:27,688
the undisclosed basis of this warrant?

847
00:36:27,691 --> 00:36:30,602
Objection. No foundation.

848
00:36:32,205 --> 00:36:34,006
Of course there's no foundation.

849
00:36:34,008 --> 00:36:37,042
If the warrant was fabricated,
the foundation's been concealed.

850
00:36:37,044 --> 00:36:38,643
Overruled.

851
00:36:38,645 --> 00:36:40,712
Please answer, Mr. Asher.

852
00:36:43,482 --> 00:36:45,616
Mr. Asher? On advice of counsel,

853
00:36:45,618 --> 00:36:47,052
I refuse to answer on the grounds

854
00:36:47,054 --> 00:36:50,955
- that my answer may incriminate me.
- Well,

855
00:36:50,957 --> 00:36:52,456
we have ourselves a ball game.

856
00:36:52,458 --> 00:36:53,924
Judge, no adverse inference can be drawn

857
00:36:53,926 --> 00:36:55,893
- from Mr. Asher's invocation of the Fifth.
- Thank you, counselor.

858
00:36:55,895 --> 00:36:58,395
I'm actually familiar
with the Constitution.

859
00:36:58,397 --> 00:37:00,297
Do you have any further thoughts?

860
00:37:00,299 --> 00:37:01,765
No, Your Honor.

861
00:37:03,768 --> 00:37:06,003
Well, that went better than expected.

862
00:37:06,005 --> 00:37:08,838
Robyn, what did you say
Asher said about the wiretaps?

863
00:37:08,840 --> 00:37:11,174
The thing about it not being about Bishop?

864
00:37:11,176 --> 00:37:13,442
Or the DEA, right?

865
00:37:13,444 --> 00:37:15,477
Have you ever heard of
parallel construction?

866
00:37:15,479 --> 00:37:17,780
- No.
- All right, well,

867
00:37:17,782 --> 00:37:20,149
this is a Reuters article on the NSA.

868
00:37:20,151 --> 00:37:22,118
- The NSA?
- Yeah.

869
00:37:22,120 --> 00:37:24,620
They've been handing tips
gleaned from their surveillance

870
00:37:24,622 --> 00:37:27,823
on to other departments, including the DEA.

871
00:37:28,925 --> 00:37:31,727
- What?
- Yeah. So...

872
00:37:31,729 --> 00:37:33,729
according to this article,

873
00:37:33,731 --> 00:37:37,565
the DEA can't use classified
information to build a case

874
00:37:37,567 --> 00:37:40,102
so it creates a new evidence trail.

875
00:37:40,104 --> 00:37:41,769
- Like the real estate witness.
- Yeah.

876
00:37:41,771 --> 00:37:44,004
That's parallel construction.

877
00:37:44,006 --> 00:37:45,172
Wait, so...

878
00:37:45,174 --> 00:37:48,976
you're saying that the
NSA is surveilling Bishop?

879
00:37:48,978 --> 00:37:50,510
Yeah.

880
00:37:50,512 --> 00:37:52,646
Or us.

881
00:37:54,682 --> 00:37:56,750
You know we're trying
to fight terrorists here.

882
00:37:56,752 --> 00:37:58,417
I do know that.

883
00:37:58,419 --> 00:38:00,019
It's a very important job.

884
00:38:00,021 --> 00:38:02,280
You've also been asked to
assist our investigation.

885
00:38:02,285 --> 00:38:04,090
We already have a leak from this warrant.

886
00:38:04,092 --> 00:38:06,482
Not from our department.

887
00:38:06,483 --> 00:38:08,180
The target knows she's being surveilled.

888
00:38:08,181 --> 00:38:10,806
Well, again, that's not from my department.

889
00:38:11,432 --> 00:38:13,465
What do you have?

890
00:38:14,837 --> 00:38:16,871
Alicia,

891
00:38:16,873 --> 00:38:19,174
I need to ask you a question.

892
00:38:19,176 --> 00:38:22,476
Marilyn was under the impression
that an old friend of yours

893
00:38:22,478 --> 00:38:24,179
could hurt Peter.

894
00:38:24,181 --> 00:38:25,479
Who?

895
00:38:25,481 --> 00:38:27,515
Will.

896
00:38:27,517 --> 00:38:28,816
How?

897
00:38:28,818 --> 00:38:30,483
He found the video.

898
00:38:30,485 --> 00:38:32,886
He's the one who told Peter
the votes were fraudulent.

899
00:38:32,888 --> 00:38:36,824
The Feds have nothing unless they have him.

900
00:38:36,826 --> 00:38:38,826
Yes.

901
00:38:38,828 --> 00:38:41,695
That is interesting.

902
00:38:45,437 --> 00:38:47,508
- All rise.
- Thank you.

903
00:38:47,573 --> 00:38:51,040
You know, this one is tough
because... thank you...

904
00:38:51,042 --> 00:38:53,577
on one hand, we have a... a quantity

905
00:38:53,579 --> 00:38:56,745
of cocaine that has been
found on the defendant.

906
00:38:56,747 --> 00:38:58,948
- Your Honor, we would dispute...
- And on the other,

907
00:38:58,950 --> 00:39:01,917
we have a witness who doesn't seem

908
00:39:01,919 --> 00:39:03,986
to know one day from another,

909
00:39:03,988 --> 00:39:06,522
and a prosecutor who just won't talk.

910
00:39:06,524 --> 00:39:07,723
- Judge, if I may...
- You may not.

911
00:39:07,725 --> 00:39:10,826
This is when I talk and
this is when you... listen.

912
00:39:10,888 --> 00:39:13,054
Despite Ms. Alvarez's admonition,

913
00:39:13,056 --> 00:39:14,388
the court may and does

914
00:39:14,390 --> 00:39:17,025
draw an adverse inference

915
00:39:17,027 --> 00:39:19,093
from Mr. Asher's performance.

916
00:39:19,095 --> 00:39:21,128
I find the warrant at issue

917
00:39:21,130 --> 00:39:23,898
to be compromised, and therefore,

918
00:39:23,900 --> 00:39:25,967
the motion to quash is granted.

919
00:39:30,304 --> 00:39:31,772
You can't cross the line

920
00:39:31,774 --> 00:39:34,007
and then act like you
didn't cross the line.

921
00:39:34,009 --> 00:39:35,642
Then shoot me.

922
00:39:38,535 --> 00:39:39,535
Shoot me.

923
00:39:39,537 --> 00:39:40,703
Who's that?

924
00:39:40,705 --> 00:39:42,005
That's his girlfriend.

925
00:39:42,007 --> 00:39:43,172
She's pregnant.

926
00:39:43,174 --> 00:39:46,041
Well... why does he want to kill her?

927
00:39:46,043 --> 00:39:47,308
She was with his partner.

928
00:39:47,310 --> 00:39:48,877
Okay.

929
00:39:48,879 --> 00:39:52,180
I think this will make
sense if I get more wine.

930
00:39:57,988 --> 00:39:59,054
Kluger.

931
00:39:59,056 --> 00:40:00,988
Hi, uh, Judge. Alicia Florrick.

932
00:40:00,990 --> 00:40:02,256
I hope this is a good time.

933
00:40:02,258 --> 00:40:04,258
What can I do for you, Mrs. Florrick?

934
00:40:04,260 --> 00:40:06,661
Oh, I wanted to reschedule our lunch.

935
00:40:06,663 --> 00:40:07,628
You did?

936
00:40:07,630 --> 00:40:10,031
Yes. Uh, to talk about your book.

937
00:40:10,033 --> 00:40:11,799
Well, that's very kind of you.

938
00:40:11,801 --> 00:40:13,333
I've decided not to write that book.

939
00:40:13,335 --> 00:40:14,568
Oh.

940
00:40:14,635 --> 00:40:16,300
See, publishing is a mug's game.

941
00:40:16,302 --> 00:40:17,602
I'm learning Mandarin.

942
00:40:17,604 --> 00:40:19,670
I see.

943
00:40:19,672 --> 00:40:21,840
Um, well, we could...

944
00:40:21,842 --> 00:40:23,574
Yes, and I've... I've
mastered a new phrase.

945
00:40:23,576 --> 00:40:26,577
Zai jian.

946
00:40:26,579 --> 00:40:27,645
It means "good night."

947
00:40:27,647 --> 00:40:28,679
Good...

948
00:40:30,717 --> 00:40:32,716
- What?
- Nothing.

949
00:40:32,718 --> 00:40:34,684
- I just feel bad for her.
- The Florrick lady?

950
00:40:34,686 --> 00:40:36,353
Don't worry, she'll be all right.

951
00:40:36,355 --> 00:40:38,222
- You think so?
- No.

952
00:40:38,224 --> 00:40:40,057
I don't know.

953
00:40:40,059 --> 00:40:42,626
It's none of our business anyway.

954
00:40:56,927 --> 00:40:58,824
Thanks for seeing me, Mr. Gardner.

955
00:40:58,826 --> 00:41:00,626
Yeah, I had a feeling it was one of those

956
00:41:00,628 --> 00:41:03,262
"speak to me now or speak
to me later" kind of things.

957
00:41:04,167 --> 00:41:05,833
Just a few questions.

958
00:41:05,835 --> 00:41:07,268
If any of these questions

959
00:41:07,270 --> 00:41:08,536
touch upon Governor Florrick

960
00:41:08,538 --> 00:41:09,804
in the time I represented him,

961
00:41:09,806 --> 00:41:11,339
then I am bound by
attorney-client privilege.

962
00:41:11,341 --> 00:41:12,607
You are not bound

963
00:41:12,609 --> 00:41:14,575
if you were asked to protect
an ongoing conspiracy.

964
00:41:14,577 --> 00:41:15,943
What ongoing conspiracy?

965
00:41:15,945 --> 00:41:18,245
The election fraud this video depicts

966
00:41:18,247 --> 00:41:21,548
and the ensuing cover-up
you participated in

967
00:41:21,550 --> 00:41:24,584
constitutes an ongoing crime.

968
00:41:24,586 --> 00:41:26,886
Now, if you answer my questions,

969
00:41:26,888 --> 00:41:30,091
I can offer a grant of
transactional immunity.

970
00:41:30,148 --> 00:41:32,648
But you have to cooperate fully.

971
00:41:35,363 --> 00:41:37,663
If any of your questions
touch upon Governor Florrick

972
00:41:37,665 --> 00:41:38,898
in the time I represented him...

973
00:41:39,000 --> 00:41:40,066
I was under the impression

974
00:41:40,068 --> 00:41:42,735
that Governor Florrick's wife

975
00:41:42,737 --> 00:41:44,237
stole some of your top clients.

976
00:41:46,140 --> 00:41:48,441
You'll really do hard time for him?

977
00:41:50,377 --> 00:41:51,777
If any of your questions

978
00:41:51,779 --> 00:41:53,478
- touch upon Governor Florrick...
- All right.

979
00:41:53,570 --> 00:41:55,870
This is a subpoena.

980
00:41:55,872 --> 00:41:57,805
Let's see how your resolve stands up

981
00:41:57,807 --> 00:41:59,374
in front of a grand jury.

982
00:42:00,409 --> 00:42:01,443
Or...

983
00:42:01,445 --> 00:42:03,612
you can talk to me now.

984
00:42:05,749 --> 00:42:07,749
It was nice meeting you, Mr. Dubeck.

985
00:42:08,583 --> 00:42:11,385
And you.

986
00:42:11,387 --> 00:42:13,254
See you again very soon.

987
00:42:13,656 --> 00:42:15,289
Can't wait.

988
00:42:20,900 --> 00:42:22,900
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

