﻿1
00:00:30,024 --> 00:00:35,028
<i>♪ pack your things ♪</i>

2
00:00:36,564 --> 00:00:41,167
<i>♪ leave somehow ♪</i>

3
00:00:42,770 --> 00:00:47,674
<i>♪ Blackbird's song ♪</i>

4
00:00:49,377 --> 00:00:53,547
<i>♪ is over now... ♪</i>

5
00:00:56,250 --> 00:01:00,604
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

6
00:01:02,857 --> 00:01:07,244
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

7
00:01:09,447 --> 00:01:14,167
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

8
00:01:16,254 --> 00:01:20,373
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

9
00:01:22,743 --> 00:01:27,147
<i>♪ mouths are dry... ♪</i>

10
00:01:29,433 --> 00:01:33,920
<i>♪ river runs ♪</i>

11
00:01:36,090 --> 00:01:40,760
<i>♪ hands are tied ♪</i>

12
00:01:42,797 --> 00:01:47,266
<i>♪ preacher's sons ♪</i>

13
00:01:49,436 --> 00:01:54,607
<i>♪ pack your things ♪</i>

14
00:01:56,160 --> 00:02:00,497
<i>♪ leave somehow ♪</i>

15
00:02:02,750 --> 00:02:07,137
<i>♪ Blackbird's song ♪</i>

16
00:02:09,307 --> 00:02:13,593
<i>♪ is over now ♪</i>

17
00:02:16,063 --> 00:02:20,567
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

18
00:02:22,970 --> 00:02:27,273
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

19
00:02:29,527 --> 00:02:33,980
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

20
00:02:36,500 --> 00:02:40,787
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

21
00:02:43,174 --> 00:02:48,094
<i>♪ don't be scared ♪</i>

22
00:02:49,847 --> 00:02:54,834
<i>♪ I'm still here ♪</i>

23
00:02:56,887 --> 00:03:01,941
<i>♪ no more time... ♪</i>

24
00:03:03,511 --> 00:03:08,148
♪ for crying tears... ♪

25
00:03:20,261 --> 00:03:22,562
- You got point?
- Yeah, I got it.

26
00:03:25,499 --> 00:03:27,367
Hi.

27
00:03:27,368 --> 00:03:29,335
Hello.

28
00:03:29,336 --> 00:03:31,071
<i>Just you out here?</i>

29
00:03:32,073 --> 00:03:33,606
Yeah.

30
00:03:35,042 --> 00:03:37,243
How long's it been
like that for?

31
00:03:37,244 --> 00:03:39,946
I don't know.

32
00:03:41,382 --> 00:03:45,618
I was with one group
and another one after that.

33
00:03:45,619 --> 00:03:48,722
They didn't make it?
Neither one of them?

34
00:03:53,194 --> 00:03:55,361
What's your name?

35
00:03:55,362 --> 00:03:58,364
Bob Stookey.

36
00:04:00,935 --> 00:04:02,435
You people have a camp?

37
00:04:05,756 --> 00:04:07,707
How many walkers
have you killed?

38
00:04:09,126 --> 00:04:12,429
Haven't kept count.
A couple dozen.

39
00:04:12,430 --> 00:04:14,631
How many people you kill?

40
00:04:16,517 --> 00:04:18,051
Only one.

41
00:04:20,387 --> 00:04:21,921
Why?

42
00:04:23,257 --> 00:04:25,258
She asked me to.

43
00:04:28,929 --> 00:04:30,663
Want to come with us?

44
00:04:35,669 --> 00:04:37,637
Yes.

45
00:04:37,638 --> 00:04:39,973
You got any questions for us?

46
00:04:39,974 --> 00:04:42,075
No.

47
00:04:42,076 --> 00:04:44,444
It doesn't matter who you are.

48
00:04:44,445 --> 00:04:46,179
Really?

49
00:04:47,781 --> 00:04:50,283
Yeah.

50
00:04:50,284 --> 00:04:52,451
It doesn't matter.

51
00:05:33,371 --> 00:05:37,371
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

52
00:06:40,449 --> 00:06:42,199
Bob!

53
00:06:42,200 --> 00:06:44,952
Maggie!

54
00:06:44,953 --> 00:06:46,687
Let go of her!

55
00:06:46,688 --> 00:06:48,689
No! No!

56
00:07:04,556 --> 00:07:06,590
Bob.

57
00:07:06,591 --> 00:07:08,843
It's okay.

58
00:07:08,844 --> 00:07:11,345
He got me right on the bandage.

59
00:07:13,899 --> 00:07:16,567
Ow.
Ow! Ow! Ow!

60
00:07:18,070 --> 00:07:19,737
I didn't say stop.

61
00:07:19,738 --> 00:07:22,740
I just said ow.

62
00:07:22,741 --> 00:07:25,242
<i>I just said ow.</i>

63
00:07:27,412 --> 00:07:30,397
- Are we close?
- Almost done.

64
00:07:30,398 --> 00:07:32,199
How do you know?

65
00:07:32,200 --> 00:07:33,901
The signs are all there.

66
00:07:33,902 --> 00:07:35,753
Just got to know
how to read 'em.

67
00:07:38,373 --> 00:07:39,924
What are we tracking?

68
00:07:39,925 --> 00:07:42,476
You tell me.

69
00:07:42,477 --> 00:07:44,462
You're the one
who wanted to learn.

70
00:07:47,099 --> 00:07:50,434
Well, something
came through here.

71
00:07:50,435 --> 00:07:52,753
<i>The pattern
is all zig-zaggy.</i>

72
00:07:52,754 --> 00:07:55,773
It's a walker.

73
00:07:55,774 --> 00:07:57,758
Maybe it's a drunk.

74
00:07:58,927 --> 00:08:01,428
I'm getting good at this.

75
00:08:01,429 --> 00:08:03,614
Pretty soon I won't
need you at all.

76
00:08:03,615 --> 00:08:06,617
Yeah, keep on tracking.

77
00:08:10,772 --> 00:08:12,573
It's got a gun.

78
00:08:48,276 --> 00:08:50,644
Can you move it?

79
00:08:53,114 --> 00:08:54,615
Yeah.

80
00:08:57,002 --> 00:08:58,169
You ready?

81
00:08:59,988 --> 00:09:01,455
We should wait
till the fog clears.

82
00:09:01,456 --> 00:09:02,790
We've been waiting a while.

83
00:09:02,791 --> 00:09:05,926
You see all this?
We got lucky.

84
00:09:05,927 --> 00:09:07,995
We need visibility.

85
00:09:07,996 --> 00:09:09,663
<i>We've got six bullets left.</i>

86
00:09:09,664 --> 00:09:11,298
She's right.

87
00:09:11,299 --> 00:09:12,833
We've been doing good
following the plan.

88
00:09:12,834 --> 00:09:14,334
No need to get sloppy now.

89
00:09:20,692 --> 00:09:22,359
What is it?

90
00:09:24,246 --> 00:09:26,514
It's broken.

91
00:09:28,583 --> 00:09:30,251
We don't need it.

92
00:09:30,252 --> 00:09:32,653
Sun comes up in the
east, sets in the west.

93
00:09:32,654 --> 00:09:35,422
<i>We'll keep an eye
on it in between.</i>

94
00:09:35,423 --> 00:09:37,691
<i>We'll be fine.</i>

95
00:09:49,054 --> 00:09:51,422
Can we...
can we hold up a sec?

96
00:09:51,423 --> 00:09:52,923
You all right?

97
00:09:52,924 --> 00:09:55,242
I just need to sit down.

98
00:09:57,879 --> 00:10:00,764
All right.
Hold up.

99
00:10:04,886 --> 00:10:06,904
Hop on.

100
00:10:06,905 --> 00:10:08,939
- Are you serious?
- Yeah.

101
00:10:08,940 --> 00:10:11,325
This is a serious piggyback.
Jump up.

102
00:10:14,329 --> 00:10:16,864
You're heavier than you look.

103
00:10:19,367 --> 00:10:21,118
Maybe there are people there.

104
00:10:21,119 --> 00:10:24,538
Yeah, if there are,
I'll handle them.

105
00:10:25,790 --> 00:10:28,175
There are still
good people, Daryl.

106
00:10:28,176 --> 00:10:30,844
I don't think
the good ones survive.

107
00:11:01,395 --> 00:11:04,873
_

108
00:11:28,069 --> 00:11:30,070
What's that?

109
00:11:38,580 --> 00:11:40,914
Terminus.

110
00:11:40,915 --> 00:11:43,350
When we were out on the run
to the veterinary college,

111
00:11:43,351 --> 00:11:45,352
we heard a message
about this on the radio.

112
00:11:45,353 --> 00:11:47,988
- They were broadcasting?
- What did it say?

113
00:11:47,989 --> 00:11:49,590
Couldn't make it out.

114
00:11:49,591 --> 00:11:51,692
I only know because
I'm seeing it now.

115
00:11:51,693 --> 00:11:53,827
"Those who arrive survive."

116
00:11:56,164 --> 00:11:58,148
We should go.

117
00:11:58,149 --> 00:11:59,950
I thought we were
looking for Glenn.

118
00:11:59,951 --> 00:12:01,418
If he saw one of these,

119
00:12:01,419 --> 00:12:03,420
he would go looking for me
looking for him.

120
00:12:03,421 --> 00:12:05,289
Look at this map.
All these tracks

121
00:12:05,290 --> 00:12:06,990
from different directions
leading to the same place.

122
00:12:06,991 --> 00:12:08,859
It's far.

123
00:12:08,860 --> 00:12:10,661
And we don't know
if there are other signs.

124
00:12:10,662 --> 00:12:12,229
You don't think
this is the only one.

125
00:12:12,230 --> 00:12:15,132
This is the best lead
we've had so far.

126
00:12:15,133 --> 00:12:17,935
It says sanctuary. That's
just another reason to try.

127
00:12:17,936 --> 00:12:20,170
Others from the prison
could be there. Tyreese.

128
00:12:20,171 --> 00:12:22,339
If it sounds too good
to be true...

129
00:12:22,340 --> 00:12:25,693
Maybe if Glenn saw one of these,
maybe he felt the same way.

130
00:12:25,694 --> 00:12:28,896
He wouldn't.
He'd believe, I know.

131
00:12:28,897 --> 00:12:31,231
What do you want to do, Sasha?

132
00:12:31,232 --> 00:12:33,867
Keep making these
circles from the bus?

133
00:12:33,868 --> 00:12:36,286
Or are you talking about us
starting to do something else?

134
00:12:38,189 --> 00:12:41,091
We're not splitting up.

135
00:12:41,092 --> 00:12:42,593
That can't happen.

136
00:12:44,229 --> 00:12:46,096
You want to take
a vote or something?

137
00:12:50,701 --> 00:12:53,303
We don't need to vote.

138
00:12:54,339 --> 00:13:02,971
_

139
00:13:21,345 --> 00:13:23,329
Give it a minute.

140
00:13:33,273 --> 00:13:35,574
It's so clean.

141
00:13:35,575 --> 00:13:37,276
Yeah.

142
00:13:37,277 --> 00:13:39,912
Someone's been tending to it.

143
00:13:39,913 --> 00:13:42,114
May still be around.

144
00:14:21,905 --> 00:14:24,440
Let's get that ankle wrapped.

145
00:14:30,330 --> 00:14:33,165
Looks like somebody ran
out of dolls to dress up.

146
00:14:33,166 --> 00:14:34,733
It's beautiful.

147
00:14:36,253 --> 00:14:38,871
Whoever did this cared.

148
00:14:40,624 --> 00:14:43,793
They wanted these people
to get a funeral.

149
00:14:43,794 --> 00:14:46,629
They remembered
these things were people

150
00:14:46,630 --> 00:14:49,265
before all this.

151
00:14:49,266 --> 00:14:51,934
They didn't let it
change them in the end.

152
00:14:51,935 --> 00:14:54,520
Don't you think
that's beautiful?

153
00:15:00,110 --> 00:15:02,111
Come on.

154
00:15:14,607 --> 00:15:17,326
- Where's Maggie?
- Getting more firewood.

155
00:15:19,329 --> 00:15:21,464
Still bleeding?

156
00:15:22,883 --> 00:15:24,667
Barely.

157
00:15:26,720 --> 00:15:30,222
- So tell me...
- Tell you what?

158
00:15:30,223 --> 00:15:33,125
You think we should stop.

159
00:15:36,463 --> 00:15:37,997
Yeah.

160
00:15:39,266 --> 00:15:41,400
Tell me why.

161
00:15:41,401 --> 00:15:43,202
To not die.

162
00:15:44,571 --> 00:15:47,373
You, Maggie, me.

163
00:15:47,374 --> 00:15:50,309
- Yeah, that's not it.
- What?

164
00:15:50,310 --> 00:15:53,179
I don't think you know
why you want to stop.

165
00:15:53,180 --> 00:15:55,648
Bob, what happened
this morning,

166
00:15:55,649 --> 00:15:57,383
we get warnings.

167
00:15:57,384 --> 00:15:59,418
We did fine.

168
00:15:59,419 --> 00:16:01,253
We get warnings.

169
00:16:02,789 --> 00:16:05,224
And the next time it's on us.

170
00:16:08,762 --> 00:16:11,230
Odds are Glenn is dead.

171
00:16:12,999 --> 00:16:15,768
Odds are we will be, too.

172
00:16:15,769 --> 00:16:18,704
That's the reality.

173
00:16:18,705 --> 00:16:21,507
We got six bullets
and you're still bleeding.

174
00:16:26,679 --> 00:16:30,199
Those tracks,
they run through towns.

175
00:16:30,200 --> 00:16:33,486
The first one we see,
we find a building,

176
00:16:33,487 --> 00:16:35,187
some higher ground
to set up in.

177
00:16:35,188 --> 00:16:37,373
All of us.

178
00:16:37,374 --> 00:16:39,158
That's what we need to do.

179
00:16:41,211 --> 00:16:42,912
That's what we're gonna do.

180
00:16:42,913 --> 00:16:45,030
If we can talk her into it.

181
00:16:54,307 --> 00:16:56,342
Just think about it.

182
00:17:02,382 --> 00:17:03,732
Dang.

183
00:17:04,734 --> 00:17:06,101
You find anything?

184
00:17:08,438 --> 00:17:11,156
Whoa.

185
00:17:11,157 --> 00:17:12,741
Peanut butter and jelly,

186
00:17:12,742 --> 00:17:15,528
diet soda, and pig's feet.

187
00:17:15,529 --> 00:17:18,247
That's a white trash
brunch right there.

188
00:17:18,248 --> 00:17:20,783
It all looks good to me.

189
00:17:20,784 --> 00:17:23,085
No, hold up.

190
00:17:23,086 --> 00:17:25,287
Ain't a speck of dust on this.

191
00:17:26,623 --> 00:17:28,207
So?

192
00:17:28,208 --> 00:17:30,793
That means somebody
just put it here.

193
00:17:30,794 --> 00:17:32,744
This is someone's stash.

194
00:17:32,745 --> 00:17:35,297
Maybe they're still alive.

195
00:17:35,298 --> 00:17:38,934
All right, we'll take some of it and
we'll leave the rest, all right?

196
00:17:38,935 --> 00:17:40,919
I knew it.

197
00:17:40,920 --> 00:17:42,471
Knew what?

198
00:17:42,472 --> 00:17:44,139
It's like I said.

199
00:17:44,140 --> 00:17:46,258
There are still good people.

200
00:17:47,760 --> 00:17:50,429
- Mm.
- Gross.

201
00:17:52,148 --> 00:17:55,484
Hey, those pig's feet are mine.

202
00:18:04,077 --> 00:18:08,113
♪ pine for summer ♪

203
00:18:08,114 --> 00:18:11,500
♪ then we'll buy ♪

204
00:18:11,501 --> 00:18:14,786
♪ a beer to shotgun ♪

205
00:18:14,787 --> 00:18:18,340
♪ we'll lay on our lawn ♪

206
00:18:18,341 --> 00:18:21,093
♪ and we'll be good... ♪

207
00:18:26,733 --> 00:18:29,018
The place is nailed up tight.

208
00:18:34,441 --> 00:18:36,475
The only way in
is through the front door.

209
00:18:41,331 --> 00:18:43,315
What are you doing?

210
00:18:43,316 --> 00:18:46,619
This is the comfiest bed
I've had in years.

211
00:18:46,620 --> 00:18:49,821
- Really?
- I ain't kidding.

212
00:18:53,159 --> 00:18:57,029
<i>Why don't you go ahead
and play some more?</i>

213
00:18:57,030 --> 00:18:59,298
Keep singing.

214
00:18:59,299 --> 00:19:01,833
I thought my singing
annoyed you.

215
00:19:01,834 --> 00:19:04,353
There ain't no jukebox, so...

216
00:19:10,644 --> 00:19:14,113
<i>♪ and we'll buy... ♪</i>

217
00:19:14,114 --> 00:19:17,199
<i>♪ a beer to shotgun ♪</i>

218
00:19:17,200 --> 00:19:20,486
♪ we'll lay on the lawn ♪

219
00:19:20,487 --> 00:19:23,706
<i>♪ and we'll be good ♪</i>

220
00:19:25,392 --> 00:19:29,094
♪ now I'm laughing
at my boredom ♪

221
00:19:29,095 --> 00:19:32,297
♪ and my string
of failed attempts... ♪

222
00:19:43,927 --> 00:19:46,211
Bob?

223
00:19:58,727 --> 00:20:03,136
_

224
00:20:04,497 --> 00:20:06,532
Bob.

225
00:20:09,902 --> 00:20:12,538
Come on. She's got to
follow the tracks.

226
00:20:12,539 --> 00:20:14,423
We can still catch up to her.

227
00:20:19,379 --> 00:20:23,082
Sasha, we can still
catch up to her.

228
00:21:33,143 --> 00:21:35,945
You have been grinning since we
left the prison in one piece.

229
00:21:37,180 --> 00:21:38,681
If you're so happy to be alive,

230
00:21:38,682 --> 00:21:41,484
then why are we walking
into the heart of darkness?

231
00:21:41,485 --> 00:21:43,686
It's not about me being alive.

232
00:21:47,190 --> 00:21:49,492
Do you even know
why you're smiling?

233
00:21:49,493 --> 00:21:51,277
Oh, yeah.

234
00:21:55,565 --> 00:21:58,701
I'm not alone.

235
00:21:58,702 --> 00:22:02,288
That's how it happened
when I lost my first group.

236
00:22:02,289 --> 00:22:04,540
And my second group.

237
00:22:04,541 --> 00:22:06,659
I broke that streak.

238
00:22:06,660 --> 00:22:09,128
You'd be smiling, too.

239
00:22:09,129 --> 00:22:11,247
Self-awareness
is a beautiful thing.

240
00:22:11,248 --> 00:22:12,948
You should try it sometime.

241
00:22:15,652 --> 00:22:18,754
- Oh, you're not going to take the bait?
- Nope.

242
00:22:18,755 --> 00:22:21,173
You're just as bullheaded
as she is sometimes.

243
00:22:21,174 --> 00:22:22,808
You know that?

244
00:22:32,861 --> 00:22:35,673
_

245
00:22:41,044 --> 00:22:43,879
Yeah.

246
00:22:43,880 --> 00:22:45,348
<i>Going as fast as I can.</i>

247
00:22:45,349 --> 00:22:46,916
Forget that.

248
00:22:51,955 --> 00:22:53,655
Here you go.

249
00:22:55,676 --> 00:22:57,793
Whew.

250
00:22:57,794 --> 00:23:00,546
All right.
Let's eat.

251
00:23:07,020 --> 00:23:08,888
Stay.

252
00:23:19,649 --> 00:23:21,784
It's just a damn dog.

253
00:23:21,785 --> 00:23:23,703
Hi.

254
00:23:23,704 --> 00:23:26,455
Come here, boy.

255
00:23:34,331 --> 00:23:36,165
He wouldn't come in?

256
00:23:36,166 --> 00:23:37,666
I told you to stay back.

257
00:23:37,667 --> 00:23:41,053
Yeah, but, Daryl,
you said there was a dog.

258
00:23:42,422 --> 00:23:44,673
Maybe he'll come
back around. Come on.

259
00:24:00,157 --> 00:24:02,441
I'm awake.

260
00:24:02,442 --> 00:24:04,726
So am I.

261
00:24:07,080 --> 00:24:09,331
Can you see it?

262
00:24:09,332 --> 00:24:11,500
No.

263
00:24:11,501 --> 00:24:13,002
Been that way for an hour.

264
00:24:13,003 --> 00:24:15,070
Might be stuck on something.

265
00:24:17,374 --> 00:24:20,176
There's a lot
of noise at night.

266
00:24:20,177 --> 00:24:23,179
Cicadas, owls.

267
00:24:23,180 --> 00:24:25,931
I think sometimes
they go in circles.

268
00:24:27,551 --> 00:24:29,435
Still, when I was
out here by myself,

269
00:24:29,436 --> 00:24:31,270
I didn't sleep much.

270
00:24:31,271 --> 00:24:33,722
You're not sleeping much now.

271
00:24:33,723 --> 00:24:36,142
You've got to heal.
You need to sleep.

272
00:24:38,445 --> 00:24:40,863
I can try.

273
00:24:55,445 --> 00:24:57,663
I tried.

274
00:25:03,920 --> 00:25:06,388
Bob, what the hell
are we doing out here?

275
00:25:10,811 --> 00:25:13,229
<i>Why do you think
Tyreese is dead?</i>

276
00:25:18,101 --> 00:25:21,821
<i>- What? - If Tyreese were
alive, he'd go for Terminus.</i>

277
00:25:21,822 --> 00:25:23,972
I know you know that.

278
00:25:23,973 --> 00:25:26,909
So why do you think he's dead?

279
00:25:26,910 --> 00:25:30,246
Or are you just too afraid
to find out if he is or not?

280
00:25:35,001 --> 00:25:37,369
Hmm.

281
00:25:37,370 --> 00:25:40,673
Up until now, I thought you were
the toughest person I ever met.

282
00:25:42,008 --> 00:25:43,542
Which is kind of weird,

283
00:25:43,543 --> 00:25:46,762
'cause you were
the sweetest, too.

284
00:25:46,763 --> 00:25:48,764
Just saying.

285
00:26:06,650 --> 00:26:09,118
I'm gonna leave
a thank-you note.

286
00:26:11,705 --> 00:26:14,189
Why?

287
00:26:14,190 --> 00:26:16,659
For when they come back.

288
00:26:16,660 --> 00:26:19,962
If they come back.

289
00:26:19,963 --> 00:26:22,748
Even if they're not coming back,
I still want to say thanks.

290
00:26:26,970 --> 00:26:29,438
Maybe you don't
have to leave that.

291
00:26:31,575 --> 00:26:34,076
Maybe we stick around
here for a while.

292
00:26:36,279 --> 00:26:38,447
They come back,

293
00:26:38,448 --> 00:26:41,083
we'll just make it work.

294
00:26:41,084 --> 00:26:43,185
They may be nuts,

295
00:26:43,186 --> 00:26:46,589
but maybe it'll be all right.

296
00:26:49,259 --> 00:26:52,595
So you do think there are
still good people around.

297
00:26:54,764 --> 00:26:56,966
What changed your mind?

298
00:27:02,639 --> 00:27:04,607
You know.

299
00:27:05,609 --> 00:27:06,842
What?

300
00:27:14,601 --> 00:27:16,101
I don't know.

301
00:27:16,102 --> 00:27:18,887
Don't...

302
00:27:18,888 --> 00:27:20,856
What changed your mind?

303
00:27:28,598 --> 00:27:30,399
Oh.

304
00:27:36,773 --> 00:27:39,941
I'm gonna give that mutt
one more chance.

305
00:27:44,214 --> 00:27:46,465
Beth! Beth!

306
00:27:50,086 --> 00:27:52,087
Run!

307
00:27:52,088 --> 00:27:53,922
Run!

308
00:27:56,793 --> 00:28:00,128
Beth, pry open a window.
Get your shit.

309
00:28:01,297 --> 00:28:03,682
I'm not gonna leave you.

310
00:28:03,683 --> 00:28:06,068
Go out. Go up the road.
I'll meet you there.

311
00:28:07,854 --> 00:28:09,438
<i>Go!</i>

312
00:28:11,358 --> 00:28:13,475
This way.

313
00:29:27,901 --> 00:29:31,070
Beth! Beth!

314
00:29:33,106 --> 00:29:34,990
Beth!

315
00:29:52,386 --> 00:29:54,787
She's keeping to the tracks.

316
00:29:54,788 --> 00:29:57,223
If we pick up the pace,
we'll catch her.

317
00:29:58,959 --> 00:30:02,244
_

318
00:31:14,735 --> 00:31:17,887
Bob, right there.

319
00:31:19,890 --> 00:31:22,608
Secure and high up.

320
00:31:22,609 --> 00:31:25,811
See if we can set up
something to catch the rain.

321
00:31:25,812 --> 00:31:29,098
See if we could move from the
rooftops to look for food.

322
00:31:29,099 --> 00:31:30,917
Maybe even try to grow
some up there.

323
00:31:30,918 --> 00:31:33,603
Sasha, I'm not stopping.

324
00:31:33,604 --> 00:31:35,521
We are.

325
00:31:35,522 --> 00:31:38,441
I'm not.

326
00:31:38,442 --> 00:31:40,576
She's out there alone.

327
00:31:43,664 --> 00:31:46,282
She didn't want us to come.

328
00:31:46,283 --> 00:31:48,501
She made her choice for her.

329
00:31:48,502 --> 00:31:50,002
I don't care.

330
00:31:50,003 --> 00:31:51,504
She's alone.

331
00:31:53,373 --> 00:31:55,791
When I got to the prison,
I thought to myself,

332
00:31:55,792 --> 00:31:58,594
"How long?
The clock's ticking.

333
00:31:58,595 --> 00:32:01,847
How long until everyone else
is dead and I'm on my own?"

334
00:32:01,848 --> 00:32:04,984
Bad things happened
'cause I was scared.

335
00:32:04,985 --> 00:32:08,437
They didn't need to.
I didn't need to be afraid.

336
00:32:08,438 --> 00:32:11,357
Now we get to Terminus
and Tyreese isn't there,

337
00:32:11,358 --> 00:32:13,359
it doesn't mean he's dead.

338
00:32:13,360 --> 00:32:16,595
- You don't need to be afraid.
- I am not afraid.

339
00:32:28,375 --> 00:32:30,743
So this is it?

340
00:32:32,212 --> 00:32:34,213
It doesn't have to be.

341
00:32:34,214 --> 00:32:36,465
That's right.

342
00:32:44,290 --> 00:32:46,475
I'm gonna try something here.

343
00:33:11,251 --> 00:33:13,002
Well, okay.

344
00:33:14,621 --> 00:33:16,255
You don't have to do it.

345
00:33:18,625 --> 00:33:21,177
You don't have
to be alone again.

346
00:33:28,301 --> 00:33:30,219
I won't be.

347
00:35:58,368 --> 00:35:59,919
Maggie?

348
00:36:04,090 --> 00:36:06,208
Oh, shit.

349
00:36:54,024 --> 00:36:55,942
Where's Bob?

350
00:36:55,943 --> 00:36:58,161
Out looking for you.

351
00:36:58,162 --> 00:37:01,247
Why are you here?

352
00:37:01,248 --> 00:37:04,150
I was looking
for another walker.

353
00:37:04,151 --> 00:37:06,335
Found more than I wanted.

354
00:37:08,722 --> 00:37:10,673
You know, I was lying there

355
00:37:10,674 --> 00:37:12,709
and I remembered...

356
00:37:12,710 --> 00:37:15,328
I heard what you said
back at the camp.

357
00:37:17,264 --> 00:37:19,849
I heard you say
you thought we should

358
00:37:19,850 --> 00:37:22,135
be in a town.

359
00:37:24,504 --> 00:37:27,857
What else did you hear me say?

360
00:37:27,858 --> 00:37:30,843
That odds are Glenn is dead.

361
00:37:33,814 --> 00:37:35,782
And we should stop.

362
00:37:41,405 --> 00:37:43,823
But you're wrong.

363
00:37:48,378 --> 00:37:50,797
So why are you here?

364
00:37:55,869 --> 00:37:57,870
'Cause I was waiting for you.

365
00:38:00,591 --> 00:38:02,809
I'm not giving up.

366
00:38:04,445 --> 00:38:06,979
But I need your help.

367
00:38:06,980 --> 00:38:09,932
'Cause I can't do it by myself.

368
00:38:11,485 --> 00:38:14,687
And even if I catch up to Bob,

369
00:38:14,688 --> 00:38:16,722
we can't do it alone.

370
00:38:19,660 --> 00:38:23,129
I thought that I couldn't
ask you to risk your life.

371
00:38:24,898 --> 00:38:27,934
But I can.

372
00:38:27,935 --> 00:38:30,369
'Cause I know what
you'd be risking it for.

373
00:38:33,474 --> 00:38:35,608
And it isn't just Glenn.

374
00:38:37,945 --> 00:38:39,679
I get that you're afraid.

375
00:38:39,680 --> 00:38:41,647
I am.

376
00:38:43,016 --> 00:38:44,951
I am afraid.

377
00:38:46,019 --> 00:38:47,520
We could get there.

378
00:38:47,521 --> 00:38:49,288
I know.

379
00:38:55,729 --> 00:38:57,730
So let's go get Bob...

380
00:39:01,001 --> 00:39:02,502
and let's get there.

381
00:39:18,485 --> 00:39:20,686
Well, lookit here.

382
00:39:33,233 --> 00:39:35,017
<i>Damn it, hold up!</i>

383
00:39:35,018 --> 00:39:37,436
I'm claiming the vest.

384
00:39:37,437 --> 00:39:39,906
I like them wings.

385
00:39:39,907 --> 00:39:41,490
Hold up.

386
00:39:56,723 --> 00:39:58,558
A bowman.

387
00:39:59,726 --> 00:40:01,460
I respect that.

388
00:40:01,461 --> 00:40:05,047
See, a man with a rifle, he could
have been some kind of photographer

389
00:40:05,048 --> 00:40:06,883
or soccer coach
back in the day.

390
00:40:06,884 --> 00:40:10,970
But a bowman's a bowman
through and through.

391
00:40:10,971 --> 00:40:13,339
What you got there,
150-pound draw weight?

392
00:40:13,340 --> 00:40:17,610
I'll be donkey-licked if that don't
fire at least 300 feet per second.

393
00:40:19,179 --> 00:40:21,314
I've been looking
for a weapon like that.

394
00:40:21,315 --> 00:40:24,417
Of course, I'd want one
with a bit more ammo

395
00:40:24,418 --> 00:40:27,386
and minus the oblongata stains.

396
00:40:30,040 --> 00:40:33,209
Get yourself in some
trouble, partner?

397
00:40:33,210 --> 00:40:36,162
You pull that trigger,

398
00:40:36,163 --> 00:40:38,748
these boys are gonna
drop you several times over.

399
00:40:38,749 --> 00:40:41,033
<i>That what you want?</i>

400
00:40:41,034 --> 00:40:44,637
Come on, fella,
suicide is stupid.

401
00:40:44,638 --> 00:40:47,390
Why hurt yourself when you
can hurt other people?

402
00:40:54,348 --> 00:40:56,548
Name's Joe.

403
00:40:59,686 --> 00:41:01,904
Daryl.

404
00:41:15,902 --> 00:41:20,873
<i>♪ no more time ♪</i>

405
00:41:22,459 --> 00:41:27,096
♪ for crying tears... ♪

406
00:41:33,987 --> 00:41:35,521
<i>Bob.</i>

407
00:41:55,775 --> 00:41:58,327
<i>♪ oh... ♪</i>

408
00:42:08,805 --> 00:42:11,657
<i>♪ oh... ♪</i>

409
00:42:21,735 --> 00:42:26,522
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

410
00:42:28,492 --> 00:42:33,079
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

411
00:42:35,248 --> 00:42:39,535
<i>♪ oh oh oh ♪</i>

412
00:42:41,455 --> 00:42:45,658
<i>♪ ooh ooh ooh ♪</i>

413
00:42:46,709 --> 00:42:48,705
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

