﻿1
00:00:46,412 --> 00:00:48,446
Oh, no.

2
00:00:48,448 --> 00:00:51,048
Oh, damn it!

3
00:01:05,564 --> 00:01:06,998
Get the kids inside!

4
00:01:07,000 --> 00:01:08,166
Let's go!

5
00:01:09,401 --> 00:01:10,668
Move!

6
00:01:13,105 --> 00:01:15,072
All right, you know what to do!

7
00:01:15,774 --> 00:01:18,176
Quickly! Quickly!

8
00:01:21,280 --> 00:01:22,780
Get them inside!

9
00:01:22,782 --> 00:01:24,749
All right, let's go, men.
This is not a drill.

10
00:01:24,751 --> 00:01:27,118
Take the guns.
Get your ammo.

11
00:01:52,645 --> 00:01:56,648
I'm Special Agent
Dennis Abbott with the FBI.

12
00:01:57,516 --> 00:01:59,451
Means nothing here.

13
00:01:59,453 --> 00:02:00,752
Well, that's okay, son.

14
00:02:00,754 --> 00:02:03,488
I'd like to speak with
whoever's in charge here.

15
00:02:03,490 --> 00:02:06,324
They'll send someone out if they
want to send someone out.

16
00:02:26,045 --> 00:02:27,512
Easy! Easy.

17
00:02:29,949 --> 00:02:32,217
Guys, does it have to be
so serious?

18
00:02:32,219 --> 00:02:33,952
Can we just relax a little?

19
00:02:35,888 --> 00:02:39,888
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 6x13 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Black Helicopters</font>
Original Air Date on March 9, 2014

20
00:02:39,889 --> 00:02:44,889
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

21
00:03:13,576 --> 00:03:15,142
It's the D.O.J. again.

22
00:03:15,144 --> 00:03:16,477
Need to get used to it.

23
00:03:16,479 --> 00:03:19,113
Your victim was a high-profile
U.S. attorney.

24
00:03:19,115 --> 00:03:21,248
The solicitor general's
demanding answers.

25
00:03:21,250 --> 00:03:23,550
Esta calle
está bloqueada.

26
00:03:23,552 --> 00:03:25,452
Uh, no problemo, moises.

27
00:03:25,454 --> 00:03:27,488
Uh, they're --
they're with me.

28
00:03:35,063 --> 00:03:36,397
Hey, Jane.

29
00:03:36,399 --> 00:03:38,165
How was the flight?
Fine.

30
00:03:38,167 --> 00:03:39,366
How long
you been here?

31
00:03:39,368 --> 00:03:40,868
Oh, about an hour or so.

32
00:03:40,870 --> 00:03:44,238
Yeah, that thing is very smooth,
very smooth on the freeway.

33
00:03:44,240 --> 00:03:46,507
I told you it'd be faster
to drive.

34
00:03:46,509 --> 00:03:47,941
Where's, uh, Lisbon?
No Lisbon?

35
00:03:47,943 --> 00:03:49,977
Back in Austin. She's still
dealing with Ardiles' murder.

36
00:03:49,979 --> 00:03:51,912
Oh.

37
00:03:51,914 --> 00:03:53,981
Uh, dos champurrados,
uh, para mi amigos.

38
00:03:53,983 --> 00:03:55,416
Oh, I'm fine.
No, thanks.

39
00:03:55,418 --> 00:03:57,785
You're missing out.
It's very, very good.

40
00:03:57,787 --> 00:03:58,986
Uh, Commander Delgado,

41
00:03:58,988 --> 00:04:02,156
Special Agent Fischer,
Special Agent Cho.

42
00:04:02,158 --> 00:04:03,791
Mucho gusto.

43
00:04:03,793 --> 00:04:05,826
As soon as I heard the victim was
an attorney for the U.S. government,

44
00:04:05,828 --> 00:04:07,995
I made this case
my top priority.

45
00:04:07,997 --> 00:04:09,963
This way, please.

46
00:04:13,301 --> 00:04:17,438
So, Commander Delgado, how did
you I.D. the body so quickly?

47
00:04:17,440 --> 00:04:19,173
Medical alert bracelet.

48
00:04:19,175 --> 00:04:20,340
This is Edith Firlock,

49
00:04:20,342 --> 00:04:22,743
53 years of age,

50
00:04:22,745 --> 00:04:24,511
had a severe
nut and dairy allergy.

51
00:04:24,513 --> 00:04:26,146
That's not what killed her.

52
00:04:26,148 --> 00:04:27,981
It was a bullet
to the brain.

53
00:04:27,983 --> 00:04:30,284
I've already conducted
my examination.

54
00:04:30,286 --> 00:04:31,485
Thank you, Jane.

55
00:04:32,520 --> 00:04:34,161
What time was the body found?

56
00:04:34,186 --> 00:04:35,423
8:00 this morning.

57
00:04:35,424 --> 00:04:38,025
Lack of blood on-scene suggests
that she was shot somewhere else

58
00:04:38,027 --> 00:04:39,059
and dumped here.

59
00:04:39,061 --> 00:04:40,761
Any witnesses
see the body arrive?

60
00:04:40,763 --> 00:04:42,096
None that will talk
about it.

61
00:04:42,098 --> 00:04:43,997
Clean shot to the back
of the head, execution-style.

62
00:04:43,999 --> 00:04:46,467
Could be Juarez cartel.

63
00:04:46,469 --> 00:04:48,202
The local police are exploring
that angle right now.

64
00:04:48,204 --> 00:04:49,403
I'm telling you guys,

65
00:04:49,405 --> 00:04:51,438
the commander and I
have been through all of this.

66
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
Let's just save a little time,
shall we?

67
00:04:53,242 --> 00:04:54,708
Have a look
at the T-shirt.

68
00:04:54,710 --> 00:04:56,343
Hmm?

69
00:04:56,345 --> 00:04:58,112
The sandals.

70
00:04:59,147 --> 00:05:00,848
And this...

71
00:05:00,850 --> 00:05:02,950
Tattoo.

72
00:05:02,952 --> 00:05:04,351
It looks like
an insignia.

73
00:05:04,353 --> 00:05:07,755
So, she has a tattoo
and likes casual clothing.

74
00:05:07,757 --> 00:05:09,022
But she doesn't.

75
00:05:09,024 --> 00:05:10,724
She's a federal attorney.

76
00:05:10,726 --> 00:05:13,660
The clear nail polish
and the conservative hairstyle

77
00:05:13,662 --> 00:05:14,728
suggest that she --

78
00:05:14,730 --> 00:05:16,764
she worked very hard
to look well-groomed

79
00:05:16,766 --> 00:05:17,998
and authoritative...

80
00:05:18,000 --> 00:05:21,835
Yet she's dressed up
as an old-fashioned hippie.

81
00:05:21,837 --> 00:05:23,170
Hmm?

82
00:05:23,172 --> 00:05:26,073
It's a costume.
Undercover.

83
00:05:26,075 --> 00:05:27,908
What is that about?

84
00:05:27,910 --> 00:05:29,309
Firlock lived
in Fort Worth.

85
00:05:29,311 --> 00:05:30,844
Do we know why
she was in Mexico?

86
00:05:30,846 --> 00:05:32,713
Nah, she had no
official business down here.

87
00:05:32,715 --> 00:05:35,649
Border patrol says Edith Firlock
never crossed into Mexico.

88
00:05:35,651 --> 00:05:38,051
We have no record of her
flying or driving here.

89
00:05:38,053 --> 00:05:39,453
Well, she crossed the border
somehow.

90
00:05:39,455 --> 00:05:41,355
I'll call Wylie, check
the surveillance on our side.

91
00:05:41,357 --> 00:05:42,556
Hmm.

92
00:05:44,659 --> 00:05:45,626
Mm.

93
00:05:45,628 --> 00:05:47,861
So, lunch.

94
00:05:47,863 --> 00:05:50,364
You like tamales?

95
00:05:55,905 --> 00:05:57,504
Ms. Graham?

96
00:05:57,506 --> 00:06:00,941
Just call me Elsie.

97
00:06:00,943 --> 00:06:04,278
Oh, before I forget,
this was Edith's.

98
00:06:04,280 --> 00:06:05,412
They asked me to bring it.

99
00:06:05,414 --> 00:06:07,681
Thank you.
Please, take a seat.

100
00:06:09,517 --> 00:06:11,585
Edith was always
on that thing.

101
00:06:11,587 --> 00:06:15,022
If she wasn't prepping for
a case, she was photo-sharing.

102
00:06:15,024 --> 00:06:17,457
And how long had you been
renting a room from Edith?

103
00:06:17,459 --> 00:06:18,992
Five years.

104
00:06:18,994 --> 00:06:20,561
We met when she
helped me beat

105
00:06:20,563 --> 00:06:22,196
an intent-to-distribute
charge.

106
00:06:22,198 --> 00:06:25,399
Never carry a suitcase
across state lines for a man,

107
00:06:25,401 --> 00:06:27,234
no matter
how good he looks.

108
00:06:27,236 --> 00:06:28,735
Can you think of anybody
in Edith's life

109
00:06:28,737 --> 00:06:30,270
who may have had
a problem with her?

110
00:06:30,272 --> 00:06:31,772
With Edith? No one.

111
00:06:31,774 --> 00:06:34,141
She was
the genuine article.

112
00:06:34,143 --> 00:06:37,778
A little gruff,
but she saw the good in people.

113
00:06:37,780 --> 00:06:40,013
Certainly saved <i>my</i> life.

114
00:06:40,015 --> 00:06:42,549
Uh, you're the last person
we can find who saw her,

115
00:06:42,551 --> 00:06:44,484
and that was yesterday
at what time?

116
00:06:44,486 --> 00:06:45,786
6:00 a.m.

117
00:06:45,788 --> 00:06:48,822
I was leaving for the early
shift when I ran into her.

118
00:06:48,824 --> 00:06:51,491
Said she'd be back
later that evening.

119
00:06:51,493 --> 00:06:53,760
Now she's dead.

120
00:06:53,762 --> 00:06:56,096
Did she say
where she was going?

121
00:06:56,098 --> 00:06:58,599
I didn't ask.

122
00:06:58,601 --> 00:07:01,168
And you're sure she was planning
on coming home last night?

123
00:07:01,170 --> 00:07:03,470
She had a deposition
this morning.

124
00:07:03,472 --> 00:07:05,739
Edith would've never
missed that.

125
00:07:05,741 --> 00:07:08,742
Her clients were her life.

126
00:07:09,878 --> 00:07:11,578
If Firlock drove
from Fort Worth to Juarez,

127
00:07:11,580 --> 00:07:12,646
she wasn't planning
to stay long.

128
00:07:12,648 --> 00:07:14,448
That's a half-day drive
each way.

129
00:07:14,450 --> 00:07:15,687
Not to mention the time

130
00:07:15,712 --> 00:07:17,518
she would've spent just getting
through the border crossing.

131
00:07:17,519 --> 00:07:19,052
Oh, it's --
it's not that bad.

132
00:07:19,054 --> 00:07:21,255
Shorter than airport traffic,
apparently.

133
00:07:21,257 --> 00:07:23,156
I, uh --
I got some lunch.

134
00:07:23,158 --> 00:07:26,326
Tamales de carnitas.

135
00:07:26,328 --> 00:07:28,762
Cho,
little napkin, there.

136
00:07:28,764 --> 00:07:31,231
There we go.
Thank you.

137
00:07:33,234 --> 00:07:35,435
What if the victim didn't
drive herself to Mexico?

138
00:07:35,437 --> 00:07:37,170
You mean what if
she was abducted?

139
00:07:37,172 --> 00:07:38,272
Yeah,
that's a possibility.

140
00:07:38,274 --> 00:07:39,673
What do you think, Jane?

141
00:07:39,675 --> 00:07:42,776
Well, I think you're gonna want
some salsa verde with that.

142
00:07:42,778 --> 00:07:43,710
There you go.

143
00:07:43,712 --> 00:07:44,678
Thanks.

144
00:07:44,680 --> 00:07:46,480
What do you think
about the case?

145
00:07:46,482 --> 00:07:48,715
Well
she was in costume,

146
00:07:48,717 --> 00:07:51,485
pretending to be an old,
leftist hippie.

147
00:07:51,487 --> 00:07:53,420
Uh, you solve that mystery,

148
00:07:53,422 --> 00:07:54,888
and I think you'll
catch your killer.

149
00:07:54,890 --> 00:07:56,156
If you're right.

150
00:07:57,025 --> 00:07:59,092
Well, it does require
paying attention

151
00:07:59,094 --> 00:08:00,827
to some of the details.

152
00:08:01,729 --> 00:08:05,132
Everyone betrays truths
about themselves.

153
00:08:05,134 --> 00:08:07,000
Speaking of which,
ah, Cho...

154
00:08:07,002 --> 00:08:08,568
Almost forgot.

155
00:08:08,570 --> 00:08:12,105
I got you those
at the marketplace.

156
00:08:19,047 --> 00:08:20,714
Mexican jumping beans.

157
00:08:20,716 --> 00:08:22,616
I knew you'd love them.

158
00:08:24,018 --> 00:08:26,119
I used to love
jumping beans.

159
00:08:26,121 --> 00:08:27,587
Totally forgot about them.

160
00:08:27,589 --> 00:08:28,855
How did you know?

161
00:08:28,857 --> 00:08:31,325
Well, knowing what people
secretly want is what I do.

162
00:08:31,327 --> 00:08:32,359
Really?

163
00:08:32,361 --> 00:08:34,361
What do I secretly want?

164
00:08:36,097 --> 00:08:37,831
You sure you want me
to answer that?

165
00:08:37,833 --> 00:08:40,300
Tell me.

166
00:08:40,302 --> 00:08:42,636
Well, how about I do one better?
I'll just get you one.

167
00:08:42,638 --> 00:08:44,104
It'll be
my little gift to you.

168
00:08:44,106 --> 00:08:45,639
One what?

169
00:08:47,977 --> 00:08:50,010
Come in!

170
00:08:50,812 --> 00:08:52,746
Commander,
thank you very much.

171
00:08:52,748 --> 00:08:55,215
What a great lunch suggestion.
It's delicious.

172
00:08:55,217 --> 00:08:56,249
You want some?

173
00:08:56,251 --> 00:08:57,651
No, no. I'm good.

174
00:08:57,653 --> 00:08:59,987
I just came to let you know
that this isn't a cartel hit.

175
00:08:59,989 --> 00:09:01,154
How can you be sure?

176
00:09:01,156 --> 00:09:02,923
The local police tell
me that there's a field

177
00:09:02,925 --> 00:09:04,324
very close,
very secluded,

178
00:09:04,326 --> 00:09:06,927
where the Juarez cartel
put their bodies.

179
00:09:06,929 --> 00:09:07,861
It's a custom.

180
00:09:07,863 --> 00:09:09,963
Everybody around here
uses the field

181
00:09:09,965 --> 00:09:11,431
when <i>they</i>
have a body to dump.

182
00:09:11,433 --> 00:09:12,666
So not a local.

183
00:09:12,668 --> 00:09:14,234
Could be an old client
with a beef,

184
00:09:14,236 --> 00:09:16,303
blames his lawyer
for prison time, wants payback.

185
00:09:16,305 --> 00:09:19,272
Yeah. We need to look at
Firlock's case files.

186
00:09:19,274 --> 00:09:20,440
I'll call Abbott.

187
00:09:20,442 --> 00:09:21,942
Meet you back in Austin?

188
00:09:21,944 --> 00:09:23,353
Yeah. I may be
a little delayed.

189
00:09:23,354 --> 00:09:24,882
I want to go take another
look at the crime scene

190
00:09:24,907 --> 00:09:26,907
before I roll out of here.

191
00:09:28,416 --> 00:09:31,251
According to Firlock's
colleagues,

192
00:09:31,253 --> 00:09:33,854
she had the best record
of any defense attorney

193
00:09:33,856 --> 00:09:35,055
in the Fifth circuit.

194
00:09:35,057 --> 00:09:36,256
Gave the AUSAs hell,

195
00:09:36,258 --> 00:09:38,291
and did it
with very little money.

196
00:09:38,293 --> 00:09:40,360
No wonder she
was highly sought after.

197
00:09:40,362 --> 00:09:42,729
But still,
being a federal public defender

198
00:09:42,731 --> 00:09:44,131
seems like a thankless job.

199
00:09:44,133 --> 00:09:47,034
And they also said that threats
of violence from her clients

200
00:09:47,036 --> 00:09:48,201
were very common.

201
00:09:48,203 --> 00:09:50,771
These case files just arrived
from Fort Worth.

202
00:09:50,773 --> 00:09:53,840
Fischer and Cho are on their way
to help you dig into 'em.

203
00:09:53,842 --> 00:09:56,276
Looks like fun.

204
00:10:01,416 --> 00:10:05,285
What exactly are you
looking for, Mr. Jane?

205
00:10:05,287 --> 00:10:07,521
Well...

206
00:10:07,523 --> 00:10:10,223
You didn't know there
was a body dump near here,

207
00:10:10,225 --> 00:10:11,958
but, you know,
that's to be expected.

208
00:10:11,960 --> 00:10:13,794
You're an important
state official.

209
00:10:13,796 --> 00:10:14,661
But the locals knew.

210
00:10:14,663 --> 00:10:16,163
And what better way
is there

211
00:10:16,165 --> 00:10:18,165
to hide your involvement
in the crime

212
00:10:18,167 --> 00:10:19,599
than to frame a cartel?

213
00:10:19,601 --> 00:10:21,201
There is no better way.

214
00:10:21,203 --> 00:10:23,303
Exactly.

215
00:10:23,305 --> 00:10:27,240
So why dump the body here
and not in the body dump?

216
00:10:27,242 --> 00:10:29,443
Must be because
it's more convenient here.

217
00:10:29,445 --> 00:10:33,447
But why
is it more convenient?

218
00:11:20,828 --> 00:11:22,496
Mr. Jane.

219
00:11:29,403 --> 00:11:31,238
Mr. Jane!

220
00:11:42,250 --> 00:11:44,117
Mr. Jane?

221
00:11:48,956 --> 00:11:50,257
What have you got,
Wylie?

222
00:11:50,259 --> 00:11:52,659
I searched border surveillance
for a 100-mile radius

223
00:11:52,661 --> 00:11:53,793
around the city of Juarez.

224
00:11:53,795 --> 00:11:55,529
And did Firlock's
car pass through?

225
00:11:55,531 --> 00:11:58,031
No. Her vehicle didn't clear
any bridges or border crossings

226
00:11:58,033 --> 00:11:59,099
in the past 24 hours.

227
00:11:59,101 --> 00:12:00,834
Okay.
Well, if she was abducted,

228
00:12:00,836 --> 00:12:02,936
she might've
been in a different vehicle.

229
00:12:02,938 --> 00:12:04,371
It's possible,
but not likely.

230
00:12:04,373 --> 00:12:05,572
Well, first of all,

231
00:12:05,574 --> 00:12:07,307
her car should've been found
abandoned by now.

232
00:12:07,309 --> 00:12:09,409
We have half of Texas
looking for it.

233
00:12:09,411 --> 00:12:12,112
Then there's the thermal-imaging
scanners at the border.

234
00:12:12,114 --> 00:12:15,048
Even a body in a trunk will have
registered a heat signature,

235
00:12:15,050 --> 00:12:17,551
but there were no
suspicious reports last night.

236
00:12:17,553 --> 00:12:19,619
All right.
What about illegal routes?

237
00:12:19,621 --> 00:12:22,355
I checked with the D.E.A.,
I.C.E., and border patrol --

238
00:12:22,357 --> 00:12:23,990
no unusual sightings.

239
00:12:23,992 --> 00:12:28,028
I-I-it's like Firlock appeared
in Juarez out of thin air.

240
00:12:31,133 --> 00:12:32,732
Hey, Jane.

241
00:12:32,734 --> 00:12:35,068
I-I think I know how Edith
made it to Mexico,

242
00:12:35,070 --> 00:12:37,404
but I need you
to track my phone.

243
00:12:37,406 --> 00:12:39,506
Uh, just tell me
where you are.

244
00:12:39,508 --> 00:12:40,907
Well, that's the problem.

245
00:12:40,909 --> 00:12:42,943
I don't really know
where I am.

246
00:12:42,945 --> 00:12:46,846
Jane, I'm gonna need a little
more information than that.

247
00:12:46,848 --> 00:12:48,415
Jane.

248
00:12:49,984 --> 00:12:51,318
What's wrong with Jane?

249
00:12:51,320 --> 00:12:52,786
I don't know.

250
00:12:52,788 --> 00:12:54,988
Jane, are you there?

251
00:13:13,975 --> 00:13:17,677
Well, these are the coordinates
Jane was calling from.

252
00:13:17,679 --> 00:13:20,113
No, this can't be right.

253
00:13:20,115 --> 00:13:21,815
We had
to cross the border.

254
00:13:21,817 --> 00:13:23,917
The map says
we're in Gentry, Texas, now.

255
00:13:23,919 --> 00:13:26,186
We left Jane
in Mexico.

256
00:13:28,122 --> 00:13:31,191
Well, the Rio Grande's
right down there.

257
00:13:31,193 --> 00:13:33,360
Let me try calling him again.

258
00:13:38,866 --> 00:13:42,535
We got a truck coming
down the road.

259
00:13:49,477 --> 00:13:50,777
What the hell you doing?

260
00:13:50,779 --> 00:13:53,213
This is private property!

261
00:13:53,215 --> 00:13:56,016
FBI.
Put down the rifle.

262
00:13:56,018 --> 00:13:58,051
Show me your badge.

263
00:13:58,053 --> 00:14:00,353
Can't do that until
you lower your weapon.

264
00:14:00,355 --> 00:14:04,324
I ain't lowering my weapon
until you show me a badge.

265
00:14:05,559 --> 00:14:08,795
Uh, hey,
guys. Sorry to interrupt.

266
00:14:08,797 --> 00:14:11,064
Um...Just listen.

267
00:14:11,066 --> 00:14:15,869
Whatever happens --
whatever happens, don't shoot.

268
00:14:20,408 --> 00:14:21,975
Ah!

269
00:14:26,881 --> 00:14:28,348
Jane?

270
00:14:33,220 --> 00:14:35,055
Jane, where did
you come from?

271
00:14:35,057 --> 00:14:37,357
Mexico!

272
00:14:37,359 --> 00:14:38,758
In a tunnel!

273
00:14:48,803 --> 00:14:51,226
This is the Juarez
cartel we're talking about.

274
00:14:51,227 --> 00:14:54,629
I had no choice
but to let them dig that tunnel!

275
00:14:56,832 --> 00:14:59,300
You let them build a thousand-yard
tunnel into your land,

276
00:14:59,302 --> 00:15:01,435
and yet you got nothing
in return, Mr. Phelps?

277
00:15:01,437 --> 00:15:02,603
Of course I did.

278
00:15:02,605 --> 00:15:04,839
But what was I
supposed to do?

279
00:15:04,841 --> 00:15:06,607
They threatened my family.

280
00:15:06,609 --> 00:15:08,409
We found blood on your land,
a lot of it...

281
00:15:09,978 --> 00:15:11,979
...200 feet
from your tunnel's entrance.

282
00:15:11,981 --> 00:15:14,482
I don't know anything
about that.

283
00:15:14,484 --> 00:15:16,384
Type "B,"
same as Edith Firlock.

284
00:15:16,386 --> 00:15:17,652
Who is Edith Firlock?

285
00:15:17,654 --> 00:15:19,186
The innocent woman
you killed

286
00:15:19,188 --> 00:15:21,622
and dragged through the tunnel
and dumped in Juarez.

287
00:15:21,624 --> 00:15:23,257
It's only a matter of time
before we find your DNA

288
00:15:23,259 --> 00:15:24,425
on her body.

289
00:15:28,597 --> 00:15:30,598
That's not how it happened
at all.

290
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
No? Tell me.

291
00:15:33,702 --> 00:15:36,304
Early yesterday morning,
I went to check on the cattle,

292
00:15:36,306 --> 00:15:37,605
saw some buzzards.

293
00:15:39,107 --> 00:15:42,209
Drove out, thinking that
one of my herd was down.

294
00:15:42,211 --> 00:15:43,611
Found that woman dead.

295
00:15:43,613 --> 00:15:47,114
She was lying there with her
arms crossed, all creepy-like.

296
00:15:49,319 --> 00:15:51,819
Last thing I needed
was cops snooping around.

297
00:15:54,089 --> 00:15:55,323
So I moved her.

298
00:15:55,325 --> 00:15:56,958
What'd you do with her car?

299
00:15:56,960 --> 00:16:00,227
There was no car.
It was just the body.

300
00:16:00,229 --> 00:16:02,363
Mr. Phelps is guilty
of many things

301
00:16:02,365 --> 00:16:03,764
that will put him in jail
for a long time.

302
00:16:03,766 --> 00:16:06,233
But you don't think
he killed Firlock.

303
00:16:06,235 --> 00:16:07,735
No, I don't.

304
00:16:07,737 --> 00:16:08,970
Neither do I.

305
00:16:08,972 --> 00:16:10,705
No?

306
00:16:15,077 --> 00:16:17,011
We would've found more blood
in the tunnel.

307
00:16:17,013 --> 00:16:18,679
So we agree.

308
00:16:18,681 --> 00:16:20,781
I won't tell anyone
if you don't.

309
00:16:20,783 --> 00:16:23,951
But someone did kill that woman
on Phelps' property,

310
00:16:23,953 --> 00:16:25,519
someone who didn't know
about the tunnel,

311
00:16:25,521 --> 00:16:27,088
or they would've
hidden the body themselves.

312
00:16:27,090 --> 00:16:29,423
What I'm more interested in
is how Phelps found the body.

313
00:16:29,425 --> 00:16:30,391
With her arms crossed.

314
00:16:30,393 --> 00:16:32,059
Well, it suggests a degree
of care.

315
00:16:32,061 --> 00:16:33,828
So you think the killer
knew Firlock.

316
00:16:33,830 --> 00:16:35,396
Oh, great.

317
00:16:35,398 --> 00:16:37,331
Is this
what I secretly want?

318
00:16:37,333 --> 00:16:39,066
Yeah, this better be good.
Agent Fischer,

319
00:16:39,068 --> 00:16:41,369
I-I completed an image search
for that tattoo you sent over.

320
00:16:41,371 --> 00:16:42,570
I'm sorry
it took so long.

321
00:16:42,572 --> 00:16:44,572
Firlock's tattoo
is an insignia

322
00:16:44,574 --> 00:16:46,823
for a legal defense fund
that closed down 25 years ago.

323
00:16:46,848 --> 00:16:47,943
She was a member?

324
00:16:47,944 --> 00:16:49,977
That's right. They represented
fringe groups, uh --

325
00:16:49,979 --> 00:16:51,312
Oh, my God.

326
00:16:51,314 --> 00:16:52,880
Is that a Tamagotchi?

327
00:16:54,116 --> 00:16:55,082
Excuse me.

328
00:16:55,084 --> 00:16:56,484
May I? Thank you.

329
00:16:56,486 --> 00:16:58,319
I-I bought that for you.

330
00:16:58,321 --> 00:17:02,089
I loved these things
so much as a kid!

331
00:17:02,091 --> 00:17:05,459
I-I-I killed my fair share, but
I'm gonna keep this one alive.

332
00:17:05,461 --> 00:17:06,527
Thank you so much!

333
00:17:06,529 --> 00:17:08,262
My pleasure.

334
00:17:10,532 --> 00:17:12,133
Wow. You must've been
a real hoot

335
00:17:12,135 --> 00:17:13,668
at other kids'
birthday parties.

336
00:17:15,938 --> 00:17:17,805
What was Firlock
doing in Gentry?

337
00:17:17,807 --> 00:17:19,840
It's a long way to drive
for a day trip.

338
00:17:19,842 --> 00:17:22,076
Mm. But it's a nice drive,
though.

339
00:17:22,078 --> 00:17:24,311
How you doing
on the case files?

340
00:17:24,313 --> 00:17:25,613
They put me to sleep.

341
00:17:25,615 --> 00:17:27,915
I decided to take a break and
look at her photo-share site.

342
00:17:27,917 --> 00:17:28,949
Check this out.

343
00:17:31,187 --> 00:17:32,687
These are the pictures
she downloaded

344
00:17:32,689 --> 00:17:34,155
the night before
she left for Gentry.

345
00:17:34,157 --> 00:17:35,823
Farmers market.
Lovely.

346
00:17:35,825 --> 00:17:37,124
I wonder where it is.

347
00:17:37,126 --> 00:17:38,559
Well, that's easy --
Gentry.

348
00:17:39,403 --> 00:17:40,129
How do you know?

349
00:17:40,154 --> 00:17:41,296
Those wind turbines
are the same ones

350
00:17:41,297 --> 00:17:43,798
you can see
from Phelps' ranch.

351
00:17:44,933 --> 00:17:46,901
Okay, so she sees these photos
on the Internet,

352
00:17:46,903 --> 00:17:48,536
and the next day,
she jumps in her car

353
00:17:48,538 --> 00:17:49,670
for an all-day
road trip?

354
00:17:49,672 --> 00:17:51,672
Why does
somebody do that?

355
00:17:51,674 --> 00:17:54,642
Well, that corn on the cob
looks very tasty.

356
00:17:54,644 --> 00:17:57,912
I could drive my Airstream
down to Gentry.

357
00:17:57,914 --> 00:17:58,979
Want to join me?

358
00:17:58,981 --> 00:18:00,781
In the silver bucket?
No, thanks.

359
00:18:00,783 --> 00:18:02,650
Well, Fischer it is, then.

360
00:18:02,652 --> 00:18:05,119
I'm still trying to track down
whoever tapped our cellphones

361
00:18:05,121 --> 00:18:06,921
and killed Ardiles.

362
00:18:06,923 --> 00:18:09,090
Van Pelt's got a lead, but I'm waiting
for a judge to sign off on a warrant

363
00:18:09,092 --> 00:18:10,224
to search the property.

364
00:18:10,226 --> 00:18:11,859
Well, J.J.
owes me a favor.

365
00:18:11,861 --> 00:18:13,561
LaRoche?

366
00:18:13,563 --> 00:18:15,963
Yeah, I heard he's working
Internal Affairs at SFPD.

367
00:18:15,965 --> 00:18:18,232
You snap your fingers,
I bet he'll come running.

368
00:18:18,234 --> 00:18:19,834
Uh, we're the last people
he'd want to help.

369
00:18:19,836 --> 00:18:21,168
He lost his job
because of us.

370
00:18:21,170 --> 00:18:22,903
Well, I'm not saying
he's gonna <i>want</i> to help us,

371
00:18:22,905 --> 00:18:24,506
but if you just mention
that I'm involved

372
00:18:24,507 --> 00:18:27,274
and that, uh, you know,
he kind of owes me a favor,

373
00:18:27,276 --> 00:18:29,143
I think
he'd be glad to help.

374
00:18:31,613 --> 00:18:33,180
Just saying.

375
00:18:49,532 --> 00:18:50,798
We're here already?

376
00:18:50,800 --> 00:18:53,100
Yeah, well, we've been
on the road for five hours.

377
00:18:53,102 --> 00:18:55,402
Oh. Guess I dozed.

378
00:18:55,404 --> 00:18:58,005
Mm.

379
00:18:58,007 --> 00:19:00,875
All right.

380
00:19:00,877 --> 00:19:02,109
Let's go meet the locals.

381
00:19:02,111 --> 00:19:04,245
Here are some photos
of the victim we can show.

382
00:19:04,247 --> 00:19:06,847
Well, it's lunchtime.

383
00:19:06,849 --> 00:19:08,783
There's too many people.

384
00:19:08,785 --> 00:19:11,652
Better to wait till the crowd
thins a bit.

385
00:19:11,654 --> 00:19:13,053
Where you going?

386
00:19:13,055 --> 00:19:14,989
I...

387
00:19:14,991 --> 00:19:17,458
am going...

388
00:19:17,460 --> 00:19:19,326
to take a little nap.

389
00:19:19,328 --> 00:19:21,362
You're gonna sleep
on the job?

390
00:19:29,104 --> 00:19:30,237
Hi, there.

391
00:19:30,239 --> 00:19:32,072
Hi. I was wondering
if you'd seen this woman

392
00:19:32,074 --> 00:19:34,141
anywhere around here
in the past couple of days.

393
00:19:34,143 --> 00:19:35,276
We're trying
to track her down.

394
00:19:35,278 --> 00:19:36,210
Who are you?

395
00:19:36,212 --> 00:19:38,946
Kim Fischer.
I'm with the FBI.

396
00:19:39,848 --> 00:19:42,283
Yeah,
I don't know anything.

397
00:19:43,885 --> 00:19:45,519
I will take that
as a "no."

398
00:19:45,521 --> 00:19:47,755
Thank you for your time.

399
00:20:09,211 --> 00:20:10,811
I'll take
one of those.

400
00:20:10,813 --> 00:20:13,447
Our peanut butter
is all-natural and hand-ground.

401
00:20:13,449 --> 00:20:14,849
Thank you.

402
00:20:15,717 --> 00:20:17,184
Mmm!

403
00:20:17,186 --> 00:20:18,619
Wow, that's really delicious.

404
00:20:18,621 --> 00:20:20,054
Um --
Clancy.

405
00:20:20,056 --> 00:20:21,222
Kim.

406
00:20:21,224 --> 00:20:23,023
Clancy, you look like a man
who knows his way

407
00:20:23,025 --> 00:20:24,325
around this market.

408
00:20:24,327 --> 00:20:26,827
Well, I've been working here
for a couple of years, so...

409
00:20:26,829 --> 00:20:28,262
I could use your help.

410
00:20:28,264 --> 00:20:30,064
Have you seen
this woman?

411
00:20:30,066 --> 00:20:31,718
She might've been here
a few days ago

412
00:20:31,743 --> 00:20:33,743
wearing a "Free Mandela" T-shirt.

413
00:20:33,903 --> 00:20:35,135
Oh, yeah.

414
00:20:35,137 --> 00:20:36,904
I remember the T-shirt.
I believe I gave her a sample.

415
00:20:36,906 --> 00:20:38,405
Do you remember
anything else?

416
00:20:38,407 --> 00:20:39,974
Uh, did she have
anyone with her?

417
00:20:39,976 --> 00:20:43,544
So, are you the cop lady
everybody's talking about?

418
00:20:44,346 --> 00:20:45,346
Cop lady?

419
00:20:45,348 --> 00:20:47,514
Uh, I'm with the FBI.

420
00:20:47,516 --> 00:20:50,017
As an officer of the law, you're
required to announce yourself.

421
00:20:50,019 --> 00:20:52,386
Wow. Okay. Uh, an innocent woman
was murdered.

422
00:20:52,388 --> 00:20:54,221
I'm just
looking for information.

423
00:20:54,223 --> 00:20:56,957
Oh, you want the truth, and yet
you approach me with artifice.

424
00:20:56,959 --> 00:20:58,692
What's your name?

425
00:20:58,694 --> 00:20:59,960
Special Agent Fischer.

426
00:20:59,962 --> 00:21:01,862
"Special," indeed.

427
00:21:01,864 --> 00:21:03,430
Uh, well, Agent Fischer,

428
00:21:03,432 --> 00:21:05,599
how do you expect anyone to follow
the rules of the government

429
00:21:05,601 --> 00:21:08,802
if you won't
follow them yourself?

430
00:21:16,045 --> 00:21:17,878
Hello, LaRoche.

431
00:21:17,880 --> 00:21:20,514
Looks like you're
keeping busy.

432
00:21:20,516 --> 00:21:24,418
As keen-eyed as ever,
young Rigsby.

433
00:21:24,420 --> 00:21:25,519
Van Pelt.

434
00:21:25,521 --> 00:21:27,688
Are you enjoying
Internal Affairs?

435
00:21:27,690 --> 00:21:30,090
Dealing with mistrust
and disdain

436
00:21:30,092 --> 00:21:32,660
for half the paycheck
I got at CBI?

437
00:21:32,662 --> 00:21:35,362
No, I am not enjoying
Internal Affairs.

438
00:21:36,498 --> 00:21:39,466
But you're not here to discuss
my problems, are you?

439
00:21:39,468 --> 00:21:44,371
I believe Lisbon called.

440
00:21:44,373 --> 00:21:47,141
Your old team's phones are
being bugged, Ardiles' murder --

441
00:21:47,143 --> 00:21:49,810
yes, she -- she told me.

442
00:21:51,113 --> 00:21:53,547
To be honest,
I am not interested

443
00:21:53,549 --> 00:21:57,885
in the headache
that seems to accompany you all.

444
00:21:57,887 --> 00:22:02,423
As bad as this job is,
it's drama-free.

445
00:22:02,425 --> 00:22:03,924
Good day.

446
00:22:06,094 --> 00:22:09,396
Uh, we were told to remind you
that you owe Jane.

447
00:22:09,398 --> 00:22:12,633
And if you help us out, your
debt with him will be settled.

448
00:22:20,842 --> 00:22:25,179
I will...secure the warrant
and search the premises.

449
00:22:25,181 --> 00:22:26,847
I will let you know
if I find anything.

450
00:22:26,849 --> 00:22:28,949
I would like to assist
with the search.

451
00:22:28,951 --> 00:22:31,452
You're no longer
on active duty.

452
00:22:31,454 --> 00:22:33,354
J.J., our lives
are at risk here.

453
00:22:33,356 --> 00:22:36,790
Drama...free.

454
00:22:38,360 --> 00:22:39,793
Let's go.

455
00:22:47,736 --> 00:22:49,136
Tough rodeo.

456
00:22:49,138 --> 00:22:51,105
Tough, but not
without rewards.

457
00:22:51,107 --> 00:22:52,906
Clancy at the
peanut-butter stand

458
00:22:52,908 --> 00:22:54,808
remembers giving Firlock
a sample.

459
00:22:54,810 --> 00:22:56,543
Oh. Well,
that's interesting.

460
00:22:56,545 --> 00:22:58,145
Yeah. Once he heard
I was FBI,

461
00:22:58,147 --> 00:22:59,980
he shut down
like everybody else.

462
00:22:59,982 --> 00:23:02,316
Maybe someone found out
Firlock was a federal P.D.

463
00:23:02,318 --> 00:23:03,317
and took offense.

464
00:23:03,319 --> 00:23:05,986
Well, that's
a reasonable theory.

465
00:23:05,988 --> 00:23:07,421
But it's wrong.

466
00:23:10,792 --> 00:23:11,692
Where are you going?

467
00:23:11,694 --> 00:23:13,460
Uh, well,
you said that Edith

468
00:23:13,462 --> 00:23:15,696
accepted
a peanut-butter sample?

469
00:23:17,198 --> 00:23:18,699
Why would she do that?

470
00:23:20,336 --> 00:23:21,535
Her medical alert bracelet

471
00:23:21,537 --> 00:23:23,404
said that
she was allergic to nuts.

472
00:23:23,406 --> 00:23:25,606
Bingo. My turn.

473
00:23:27,977 --> 00:23:31,445
Would you care to try some
freshly ground peanut butter?

474
00:23:31,447 --> 00:23:32,813
Oh, yeah.

475
00:23:32,815 --> 00:23:34,114
Don't mind if I do.

476
00:23:37,218 --> 00:23:38,919
Mmm.

477
00:23:38,921 --> 00:23:40,387
Oh.

478
00:23:40,389 --> 00:23:42,189
That is delicious.
You make that?

479
00:23:42,191 --> 00:23:44,324
Sure did.

480
00:23:46,628 --> 00:23:49,129
Let me get a jar of that
for the road.

481
00:23:49,131 --> 00:23:51,031
Thanks, and, um...

482
00:23:51,033 --> 00:23:53,834
Oh, and this,
one of those.

483
00:23:53,836 --> 00:23:54,968
Thank you.

484
00:23:54,970 --> 00:23:56,236
Mm, how's $10 for both?

485
00:23:56,238 --> 00:23:58,872
Very reasonable.

486
00:23:58,874 --> 00:24:00,207
Where you headed?

487
00:24:00,209 --> 00:24:01,742
Uh, probably west.

488
00:24:01,744 --> 00:24:03,911
Yeah, no --
no set plan,

489
00:24:03,913 --> 00:24:06,814
just looking for some level road
to set the silver sovereign on.

490
00:24:06,816 --> 00:24:07,748
It's a nice rig.

491
00:24:07,750 --> 00:24:08,849
Yeah, it's home.

492
00:24:08,851 --> 00:24:11,518
At least till I find someplace
to settle down.

493
00:24:11,520 --> 00:24:13,587
Gonna get myself
a farm one day.

494
00:24:13,589 --> 00:24:16,156
It's a good life.

495
00:24:16,158 --> 00:24:17,224
"Gadsden Grove."

496
00:24:17,226 --> 00:24:18,258
"Citizens farm."

497
00:24:18,260 --> 00:24:20,260
What's the deal
with that, huh?

498
00:24:20,262 --> 00:24:23,197
Just homesteaders,
focusing on living our own way.

499
00:24:23,199 --> 00:24:24,932
Oh, yeah.
Like -- like a commune?

500
00:24:24,934 --> 00:24:26,667
Nah, none of that
hippie stuff.

501
00:24:26,669 --> 00:24:28,102
No, we're just
steering clear

502
00:24:28,104 --> 00:24:30,070
of the power grab
going on out there.

503
00:24:30,072 --> 00:24:31,271
Mm-hmm. I feel you.

504
00:24:31,273 --> 00:24:34,441
If a man wants justice
and freedom in this world,

505
00:24:34,443 --> 00:24:35,843
he's got
to get it himself.

506
00:24:35,845 --> 00:24:36,977
That's right.
Yeah.

507
00:24:36,979 --> 00:24:38,846
Well,
nice talking to you.

508
00:24:38,848 --> 00:24:39,646
Thank you.

509
00:24:39,648 --> 00:24:41,448
Yeah.
Better hit the road.

510
00:24:41,450 --> 00:24:43,016
Hey, you know,
if, uh --

511
00:24:43,018 --> 00:24:45,919
if it's farming you like,
you should come visit us,

512
00:24:45,921 --> 00:24:47,054
take a look-see.

513
00:24:47,889 --> 00:24:49,523
Well, I don't want to be
any trouble.

514
00:24:49,525 --> 00:24:50,624
No trouble.

515
00:24:50,626 --> 00:24:52,793
Actually, I'm heading
back there right now.

516
00:24:57,132 --> 00:24:58,665
Yeah, sure, why not?

517
00:24:58,667 --> 00:24:59,867
That's a very generous offer.

518
00:24:59,869 --> 00:25:01,001
Patrick.
Alex.

519
00:25:01,003 --> 00:25:02,503
It's a pleasure
to make your acquaintance.

520
00:25:02,505 --> 00:25:03,504
You, too.

521
00:25:03,506 --> 00:25:05,639
We got a report
on an abandoned vehicle

522
00:25:05,641 --> 00:25:08,208
that matches the description
of Edith Firlock's car.

523
00:25:08,210 --> 00:25:10,577
Really? Where is it?

524
00:25:10,579 --> 00:25:13,580
Ditched in a gully not far
from your current location.

525
00:25:13,582 --> 00:25:15,315
Great. I'll drive
over there with Jane,

526
00:25:15,317 --> 00:25:17,251
and we'll check it out.

527
00:25:19,154 --> 00:25:20,988
Hey!

528
00:25:20,990 --> 00:25:23,290
Hey, Jane! Jane!

529
00:25:34,303 --> 00:25:36,517
Yes, sir.
Sitting on 1,000 acres.

530
00:25:36,518 --> 00:25:39,139
Plenty of space
for crops, gardens,

531
00:25:39,140 --> 00:25:40,306
private living quarters.

532
00:25:40,308 --> 00:25:41,840
It's a sweet setup.

533
00:25:41,842 --> 00:25:42,875
Yep. It's home.

534
00:25:42,877 --> 00:25:44,209
Whoa.

535
00:25:44,211 --> 00:25:47,246
Fully licensed under the state's
concealed-carry laws.

536
00:25:47,248 --> 00:25:49,882
Most of us on the farm here
choose to exercise

537
00:25:49,884 --> 00:25:51,250
our second-amendment rights.

538
00:25:51,252 --> 00:25:54,987
Well, if you like it,
I love it.

539
00:25:54,989 --> 00:25:56,288
How'd you end up here?

540
00:25:56,290 --> 00:25:58,857
Well, like you, I looked
to the government for answers

541
00:25:58,859 --> 00:26:00,993
after I got discharged...

542
00:26:00,995 --> 00:26:02,828
Only it didn't show up.

543
00:26:02,830 --> 00:26:04,930
So I turned to the bottle
for support.

544
00:26:04,932 --> 00:26:07,299
Well...I've been there.

545
00:26:07,301 --> 00:26:11,203
Lucky for me, the farmer that
owned this place saw my struggle

546
00:26:11,205 --> 00:26:13,572
and helped me
turn my life around.

547
00:26:13,574 --> 00:26:16,342
When he died,
he left me all this,

548
00:26:16,344 --> 00:26:19,578
so I decided to do for others
what he did for me --

549
00:26:19,580 --> 00:26:22,147
help people find
a place to be free.

550
00:26:22,149 --> 00:26:24,049
That's very impressive.

551
00:26:24,051 --> 00:26:25,918
We're always open
to good people.

552
00:26:25,920 --> 00:26:28,120
Oh, I don't know.

553
00:26:28,122 --> 00:26:30,856
Can't stay on the road
forever, Patrick.

554
00:26:30,858 --> 00:26:33,459
Gotta let it
take you someplace.

555
00:26:34,294 --> 00:26:36,829
Stay the night.
Think about it, huh?

556
00:26:44,137 --> 00:26:45,838
Jane, where were you
all night?

557
00:26:45,840 --> 00:26:47,072
I, um...

558
00:26:47,074 --> 00:26:48,841
I slept at the compound.

559
00:26:48,843 --> 00:26:50,676
With the
peanut-butter people?

560
00:26:50,678 --> 00:26:52,478
Yeah. They're
really very nice.

561
00:26:52,480 --> 00:26:56,482
Very nice. And --
and the air here is so clean.

562
00:26:56,484 --> 00:26:58,250
I slept like a baby.

563
00:26:58,252 --> 00:27:00,552
Are you ever coming back?

564
00:27:00,554 --> 00:27:04,223
Yeah, well, as soon as I figure
out who killed Edith Firlock.

565
00:27:04,225 --> 00:27:06,658
What makes you think
the killer's there?

566
00:27:06,660 --> 00:27:08,460
Well, she drove
down to Gentry

567
00:27:08,462 --> 00:27:10,763
to get in touch with someone
from the peanut farm.

568
00:27:10,765 --> 00:27:13,031
I mean, why else
would she dress like a rebel

569
00:27:13,033 --> 00:27:14,199
and accept a food sample

570
00:27:14,201 --> 00:27:16,735
that could possibly send her
into anaphylactic shock?

571
00:27:16,737 --> 00:27:18,170
Do you have any leads?

572
00:27:18,172 --> 00:27:19,405
No, but I have a plan.

573
00:27:20,574 --> 00:27:22,708
Daylight's a-burning,
pilgrim.

574
00:27:22,710 --> 00:27:24,376
Oh, uh, I'll
be right out!

575
00:27:24,378 --> 00:27:29,848
Um, I'm gonna need,
uh, a black helicopter and...

576
00:27:29,850 --> 00:27:30,816
A tank.

577
00:27:30,818 --> 00:27:33,786
Ha. Yeah, right.

578
00:27:33,788 --> 00:27:35,220
I'm serious.

579
00:27:36,089 --> 00:27:37,990
What?
I'm serious!

580
00:27:37,992 --> 00:27:39,691
I know what we signed up for.

581
00:27:39,693 --> 00:27:41,326
I-I know that we have
to support him

582
00:27:41,328 --> 00:27:43,061
and take a back seat
to his whims.

583
00:27:43,063 --> 00:27:45,531
But he abandoned me
at the farmers market yesterday.

584
00:27:45,533 --> 00:27:48,434
Okay, well, l-let's just
think about this for a second.

585
00:27:50,336 --> 00:27:52,638
Jane is making
a sincere effort to fit in.

586
00:27:52,640 --> 00:27:54,807
No, he's not.

587
00:27:56,943 --> 00:28:00,245
Look at what he gave me
yesterday, huh?

588
00:28:00,247 --> 00:28:01,747
A robot.

589
00:28:01,749 --> 00:28:03,782
N-no, no, this
is just not a robot.

590
00:28:03,784 --> 00:28:04,883
This is Voltron, okay?

591
00:28:04,885 --> 00:28:06,952
I used to love this
when I was a kid.

592
00:28:06,954 --> 00:28:10,222
Dennis...He <i>ditched</i> me.

593
00:28:11,991 --> 00:28:15,494
Okay. Yeah.

594
00:28:15,496 --> 00:28:16,361
Well, that's not cool.

595
00:28:16,363 --> 00:28:19,531
No! No, that is far,
far from cool.

596
00:28:19,533 --> 00:28:22,434
Okay, did Jane have something
to say about it afterwards?

597
00:28:22,436 --> 00:28:24,336
W-- uh, who knows!
He hasn't responded

598
00:28:24,338 --> 00:28:26,438
to my texts
or my phone calls ever since.

599
00:28:26,440 --> 00:28:28,307
I -- look, where
do we draw the line?

600
00:28:28,309 --> 00:28:30,242
How far do we bend
for this man?

601
00:28:31,311 --> 00:28:33,278
I just got off
the phone with Jane.

602
00:28:33,280 --> 00:28:35,481
He says he needs a black
helicopter, a convoy of vans,

603
00:28:35,483 --> 00:28:38,150
and whatever you have
that looks most like a tank.

604
00:28:41,621 --> 00:28:43,989
Uh, uh, Fischer --

605
00:28:45,358 --> 00:28:46,391
What's her problem?

606
00:28:46,393 --> 00:28:48,160
She'll be fine.

607
00:28:49,162 --> 00:28:51,396
What in the hell
were you just talking about?

608
00:28:55,935 --> 00:28:58,403
Pretty handy
with that hammer.

609
00:28:58,405 --> 00:29:01,039
Oh, I've used one
a time or two in my life.

610
00:29:01,041 --> 00:29:03,008
Where'd you grow up?

611
00:29:04,444 --> 00:29:06,778
What's wrong, Patrick?

612
00:29:06,780 --> 00:29:10,682
That helicopter --
it's circling us.

613
00:29:10,684 --> 00:29:12,417
Must be
some border issue.

614
00:29:12,419 --> 00:29:13,719
No.
It's unmarked,

615
00:29:13,721 --> 00:29:15,754
dark-colored.

616
00:29:15,756 --> 00:29:17,389
Are you thinking
what I'm thinking?

617
00:29:17,391 --> 00:29:19,825
Somebody doesn't
want us to know who they are.

618
00:29:23,029 --> 00:29:24,696
What was
that about?

619
00:29:24,698 --> 00:29:26,231
Well, I don't want
to freak anyone out,

620
00:29:26,233 --> 00:29:27,599
but this is usually
how it starts.

621
00:29:27,601 --> 00:29:30,702
They scope the property out
right before they, uh...

622
00:29:30,704 --> 00:29:32,237
Before what?

623
00:29:32,239 --> 00:29:35,874
That FBI agent yesterday,
the one Marcia got a picture of.

624
00:29:35,876 --> 00:29:37,609
You know, she was trying
to question us

625
00:29:37,611 --> 00:29:38,844
about this missing woman.

626
00:29:39,846 --> 00:29:42,648
Feds must think we took her.
Or killed her.

627
00:29:44,484 --> 00:29:45,884
This will not do.

628
00:29:45,886 --> 00:29:49,254
We're good people.
This is sovereign land.

629
00:29:53,760 --> 00:29:55,928
Guys are a little paranoid,
aren't you?

630
00:29:55,930 --> 00:29:57,930
It's not Waco.
It was one helicopter.

631
00:29:57,932 --> 00:30:00,232
One black helicopter --
never a good sign...

632
00:30:00,234 --> 00:30:01,567
Unless, of course,
you're lost.

633
00:30:01,569 --> 00:30:03,201
Yeah, better safe
than sorry.

634
00:30:03,203 --> 00:30:05,003
We should be
preparing ourselves.

635
00:30:05,005 --> 00:30:06,939
Prepare ourselves
for what?

636
00:30:06,941 --> 00:30:08,941
A black helicopter
was surveilling the property

637
00:30:08,943 --> 00:30:10,075
not 10 minutes ago.

638
00:30:10,077 --> 00:30:11,310
A raid?

639
00:30:11,312 --> 00:30:12,377
Maybe.

640
00:30:24,023 --> 00:30:26,491
There's, like, a convoy of government
vehicles headed our way.

641
00:30:26,493 --> 00:30:28,560
How many?
A lot.

642
00:30:28,562 --> 00:30:30,562
Oh, my God.
I'll open the gun locker.

643
00:30:30,564 --> 00:30:33,165
Whoa, now.
We need guns? Really?

644
00:30:33,167 --> 00:30:35,567
It's just a helicopter,
a few vans.

645
00:30:46,847 --> 00:30:49,715
Easy, fellas.

646
00:30:49,717 --> 00:30:52,184
Guys, does it have to be
so serious?

647
00:30:52,186 --> 00:30:54,086
Can we just relax a little?

648
00:30:55,021 --> 00:30:56,254
Guns down, people.

649
00:30:57,323 --> 00:30:59,625
Go ahead. Guns down.

650
00:31:00,526 --> 00:31:02,761
All right, everybody.
Lower your weapons.

651
00:31:03,763 --> 00:31:05,130
That's better.

652
00:31:06,099 --> 00:31:09,301
We came here to talk.
No gunplay, please.

653
00:31:09,303 --> 00:31:13,105
My name's Alex Mildray.
I speak for Gadsden Grove.

654
00:31:13,107 --> 00:31:15,841
Mr. Mildray, we have a warrant
to search these premises.

655
00:31:15,843 --> 00:31:17,075
Search it for what?

656
00:31:17,077 --> 00:31:18,910
Evidence pertaining
to the abduction and murder

657
00:31:18,912 --> 00:31:19,878
of Edith Firlock.

658
00:31:19,880 --> 00:31:21,313
Never heard of her.

659
00:31:21,315 --> 00:31:23,215
Well, that may be.

660
00:31:23,217 --> 00:31:25,250
But somebody on this farm
has heard of her.

661
00:31:26,819 --> 00:31:28,420
Look, we're coming in, sir,

662
00:31:28,422 --> 00:31:32,024
and I'd like to have your
cooperation before we do that.

663
00:31:37,296 --> 00:31:41,600
You and I have the power
to save lives right now...

664
00:31:41,602 --> 00:31:43,335
If we can work this out.

665
00:31:49,976 --> 00:31:52,444
I speak for the farm,
but I don't decide.

666
00:31:52,446 --> 00:31:54,913
We gotta put it to a vote.

667
00:31:54,915 --> 00:31:57,549
Okay.

668
00:31:57,551 --> 00:32:01,453
I give you an hour to persuade
your people to stand down.

669
00:32:01,455 --> 00:32:02,988
Then we're coming in...

670
00:32:02,990 --> 00:32:04,523
Whether you voted
for it or not.

671
00:32:04,525 --> 00:32:06,324
What do we
want to do, people?

672
00:32:06,326 --> 00:32:08,560
Do we want to let the feds in here?
No!

673
00:32:08,562 --> 00:32:11,263
They say there's a murder
suspect among us.

674
00:32:11,265 --> 00:32:12,864
How do we even know
that's true?

675
00:32:12,866 --> 00:32:15,333
We can't let the government
roll all over us.

676
00:32:15,335 --> 00:32:16,802
Right! They done that
all our lives.

677
00:32:16,804 --> 00:32:18,403
Alex.
Isn't that why we came here?

678
00:32:18,405 --> 00:32:20,972
I like what you're doing here,
and I want to help you.

679
00:32:20,974 --> 00:32:22,908
Will you let me
speak to them now?

680
00:32:22,910 --> 00:32:24,710
I'm gonna say something
that may shock you,

681
00:32:24,712 --> 00:32:26,344
but if you work with me,

682
00:32:26,346 --> 00:32:28,714
I guarantee you will
come out of this a big hero.

683
00:32:28,716 --> 00:32:31,149
You will be golden.

684
00:32:31,151 --> 00:32:33,385
I promise.
Yes?

685
00:32:33,387 --> 00:32:35,520
Yeah.

686
00:32:35,522 --> 00:32:39,658
Okay, people. Fellow citizens,
my name is Patrick.

687
00:32:39,660 --> 00:32:41,226
I'm not just a citizen.

688
00:32:41,228 --> 00:32:45,197
I'm also a sort of indentured
servant to the FBI out there.

689
00:32:45,199 --> 00:32:47,099
You're FBI?

690
00:32:47,101 --> 00:32:49,868
I'm with them,
not <i>of</i> them.

691
00:32:49,870 --> 00:32:51,269
Let him speak.

692
00:32:51,271 --> 00:32:53,939
It's the truth.

693
00:32:53,941 --> 00:32:55,674
There's a killer amongst you --

694
00:32:55,676 --> 00:32:58,810
murdered a good woman
by the name of Edith Firlock.

695
00:32:58,812 --> 00:33:01,646
You know, I can find this
bloodthirsty killer right now,

696
00:33:01,648 --> 00:33:03,348
and I can take him
out of here,

697
00:33:03,350 --> 00:33:06,051
and I can do it without
letting those accursed Feds

698
00:33:06,053 --> 00:33:08,253
cross your property line.
How does that sound?

699
00:33:08,255 --> 00:33:09,921
Keep talking.

700
00:33:09,923 --> 00:33:12,190
Edith Firlock
drove down to Gentry

701
00:33:12,192 --> 00:33:16,962
to, uh, catch up with someone
from her distant past --

702
00:33:16,964 --> 00:33:21,199
a past where she was
a leftist lawyer.

703
00:33:21,201 --> 00:33:23,235
So anyone
under the age of 45,

704
00:33:23,237 --> 00:33:26,104
please go to the back
of the barn right now.

705
00:33:26,106 --> 00:33:28,306
Under the age of 45 --
back of the barn.

706
00:33:28,308 --> 00:33:29,641
The rest of you, please...

707
00:33:29,643 --> 00:33:32,043
Stay here.

708
00:33:32,045 --> 00:33:34,980
Now, my guess
as to what happened here --

709
00:33:34,982 --> 00:33:38,517
Edith Firlock knew a lot
of radical fringe types

710
00:33:38,519 --> 00:33:40,118
from the old days.

711
00:33:41,821 --> 00:33:44,689
One of those old friends...

712
00:33:44,691 --> 00:33:46,258
is on the run...

713
00:33:48,027 --> 00:33:51,930
...and using your farm
to hide out.

714
00:33:51,932 --> 00:33:56,234
Now, I think Edith
figured that out

715
00:33:56,236 --> 00:33:58,503
and came down
to pay a visit.

716
00:34:00,973 --> 00:34:02,340
Any takers?

717
00:34:06,612 --> 00:34:09,347
The killer also
owns their own gun.

718
00:34:11,117 --> 00:34:13,752
Who here doesn't
own a firearm?

719
00:34:14,954 --> 00:34:16,254
To the back
of the barn, please.

720
00:34:16,256 --> 00:34:18,123
Now we're getting close.

721
00:34:19,458 --> 00:34:21,760
The killer's starting
to get nervous.

722
00:34:24,730 --> 00:34:30,035
The killer feels like
it's 110 degrees in here.

723
00:34:31,571 --> 00:34:35,273
The killer's starting
to feel faint, it's so hot.

724
00:34:37,643 --> 00:34:40,946
...which is
not you or you.

725
00:34:42,748 --> 00:34:45,717
Now we're getting very,
very close.

726
00:34:45,719 --> 00:34:50,956
And I would suggest that
the killer can now see Edith...

727
00:34:50,958 --> 00:34:53,692
Every time they blink.

728
00:34:54,660 --> 00:34:56,995
Yeah. You can
see her, right?

729
00:34:56,997 --> 00:35:01,032
Coming for revenge.

730
00:35:01,034 --> 00:35:03,301
Right in the corner
of your vision.

731
00:35:04,704 --> 00:35:07,472
That poor woman.

732
00:35:11,444 --> 00:35:12,711
Oh, stop it!

733
00:35:14,347 --> 00:35:17,415
Marcia, right?
What's your <i>real</i> name, huh?

734
00:35:17,417 --> 00:35:19,017
This is a lie!

735
00:35:19,019 --> 00:35:21,519
Remember who he is!
He's a Fed!

736
00:35:21,521 --> 00:35:23,989
He's the enemy!
Marcia...

737
00:35:25,425 --> 00:35:27,492
Marcia!

738
00:35:27,494 --> 00:35:29,861
Marcia!

739
00:35:29,863 --> 00:35:31,296
You don't want
to do this.

740
00:35:31,298 --> 00:35:33,531
Don't tell me
what I want!

741
00:35:33,533 --> 00:35:35,500
I am so sick of you telling
everybody what they want,

742
00:35:35,502 --> 00:35:37,602
what to do, how to think!

743
00:35:38,471 --> 00:35:40,939
Marcia...

744
00:35:40,941 --> 00:35:42,107
...it's over.

745
00:36:03,908 --> 00:36:05,341
I ran your fingerprints,

746
00:36:05,343 --> 00:36:07,810
and they tell
an interesting story, Marcia.

747
00:36:10,814 --> 00:36:12,314
Or...

748
00:36:12,316 --> 00:36:14,149
Perhaps I should say...

749
00:36:14,151 --> 00:36:15,684
Rachel.

750
00:36:17,654 --> 00:36:20,523
In 1986, you were implicated
in an eco-terrorism bombing

751
00:36:20,525 --> 00:36:22,591
just south
of the Canadian border.

752
00:36:22,593 --> 00:36:25,327
You call it "terrorism."

753
00:36:25,329 --> 00:36:27,029
We called it
"liberating nature."

754
00:36:27,031 --> 00:36:29,865
Edith Firlock's defense fund
represented you

755
00:36:29,867 --> 00:36:31,534
until you skipped bail.

756
00:36:32,569 --> 00:36:36,405
You know, 27 years
is a long time to be on the run.

757
00:36:36,407 --> 00:36:40,376
Oh, it's not so bad once you
get past the first 10 years.

758
00:36:43,447 --> 00:36:46,148
Until the past
shows up on your doorstep.

759
00:36:48,485 --> 00:36:51,654
She said she saw my picture
on some travel blog,

760
00:36:51,656 --> 00:36:55,157
that she recognized me
instantly.

761
00:36:55,159 --> 00:36:57,893
Rachel Solket...

762
00:37:00,263 --> 00:37:01,764
...I believe
we need to talk.

763
00:37:01,766 --> 00:37:04,600
She told me
that if <i>she</i> found me,

764
00:37:04,602 --> 00:37:08,103
it was only a matter of time
before the authorities did.

765
00:37:08,105 --> 00:37:10,806
So Firlock
showed up to help you.

766
00:37:10,808 --> 00:37:14,009
Yeah --
help me turn myself in.

767
00:37:15,312 --> 00:37:18,347
But you had no intention
of turning yourself in.

768
00:37:20,150 --> 00:37:22,351
None whatsoever.

769
00:37:25,789 --> 00:37:27,723
So you shot her
at Phelps' ranch,

770
00:37:27,725 --> 00:37:30,025
and then you went back
to the market.

771
00:37:32,862 --> 00:37:35,764
She should have left
well enough alone.

772
00:37:37,467 --> 00:37:39,301
Yeah.

773
00:37:39,303 --> 00:37:41,170
It was all her fault.

774
00:38:00,758 --> 00:38:02,625
Hey, LaRoche.
Do you have news?

775
00:38:02,627 --> 00:38:03,826
I got the warrant.

776
00:38:03,828 --> 00:38:06,362
I have a physical address
in Sacramento.

777
00:38:06,364 --> 00:38:07,563
Heading there now.

778
00:38:07,565 --> 00:38:09,164
That's great.
Where is it?

779
00:38:09,166 --> 00:38:11,734
Looks like it's in
the warehouse district.

780
00:38:11,736 --> 00:38:13,569
Okay. Send me the address.
I'll join you.

781
00:38:13,571 --> 00:38:16,405
Do you remember nothing
from our conversation?

782
00:38:16,407 --> 00:38:18,741
Yeah,
but I can help you.

783
00:38:18,743 --> 00:38:20,509
I will search
and let you know

784
00:38:20,511 --> 00:38:22,778
if I find anything
worth your time.

785
00:38:22,780 --> 00:38:26,148
Listen, LaRoche, I --
good-bye, Rigsby.

786
00:38:28,752 --> 00:38:30,152
Hey, honey,
you catch that?

787
00:38:30,154 --> 00:38:31,353
Yeah.

788
00:38:32,255 --> 00:38:34,923
Looks like he's headed
towards Elk Grove.

789
00:38:34,925 --> 00:38:37,926
I'll text you the address
once his car stops.

790
00:38:37,928 --> 00:38:39,028
Thanks.

791
00:38:39,030 --> 00:38:40,796
Uh, Wayne...

792
00:38:40,798 --> 00:38:41,930
Be careful.

793
00:38:41,932 --> 00:38:44,166
I love you.
Love you.

794
00:38:52,709 --> 00:38:54,043
Hi.

795
00:38:55,145 --> 00:38:56,145
What do you want?

796
00:38:56,147 --> 00:38:57,980
Oh, just wanted
to apologize

797
00:38:57,982 --> 00:39:00,315
for leaving you out there
without a ride.

798
00:39:00,317 --> 00:39:01,316
I understand.

799
00:39:01,318 --> 00:39:03,719
All in the line of duty.
Yeah.

800
00:39:07,924 --> 00:39:10,325
I got you that thing
you wanted.

801
00:39:19,069 --> 00:39:22,304
Oh, my God.
How did you...

802
00:39:22,306 --> 00:39:25,207
Where'd you get that?

803
00:39:25,209 --> 00:39:27,076
Jane gave it to me.

804
00:39:27,078 --> 00:39:29,645
Jane gave you a wand?

805
00:39:31,448 --> 00:39:33,115
When I was a girl,

806
00:39:33,117 --> 00:39:35,117
I thought I could
change so many things

807
00:39:35,119 --> 00:39:36,518
if I just had
one of these.

808
00:39:36,520 --> 00:39:38,787
Change what kind
of things?

809
00:39:39,656 --> 00:39:42,624
Oh, you know, uh,
make myself invisible,

810
00:39:42,626 --> 00:39:45,427
transport myself
to magical places.

811
00:39:45,429 --> 00:39:47,930
You must have been disappointed
when it didn't work.

812
00:39:47,932 --> 00:39:50,733
I never got one.

813
00:39:50,735 --> 00:39:54,470
My mom thought all that princess
stuff was stupid nonsense.

814
00:39:55,705 --> 00:39:57,573
She was right,
of course.

815
00:39:58,842 --> 00:40:01,143
Of course.

816
00:40:48,925 --> 00:40:52,928
If you former CBI people
are one thing, it's predictable.

817
00:40:52,930 --> 00:40:53,896
I can explain.

818
00:40:53,898 --> 00:40:56,064
I need to search
the premises alone.

819
00:40:56,066 --> 00:40:58,767
You stay outside.

820
00:41:03,206 --> 00:41:04,673
Police!

821
00:41:12,182 --> 00:41:13,715
Police!

822
00:41:13,717 --> 00:41:16,018
Search warrant!

823
00:41:21,457 --> 00:41:23,559
Rigsby!

824
00:41:26,529 --> 00:41:27,896
Everything okay?

825
00:41:27,898 --> 00:41:30,966
No. It's not okay.
This place is creepy.

826
00:41:30,968 --> 00:41:33,468
If you think I'm gonna
search this dump by myself,

827
00:41:33,470 --> 00:41:34,903
you are gravely mistaken.

828
00:41:50,186 --> 00:41:51,353
Do you hear that?

829
00:41:51,355 --> 00:41:54,823
Yeah. It sounded like
a man talking.

830
00:42:12,375 --> 00:42:13,642
J.J.!

831
00:42:23,253 --> 00:42:25,020
My...Dog.

832
00:42:25,022 --> 00:42:26,955
It's okay.

833
00:42:26,957 --> 00:42:28,323
It's okay.
Just --

834
00:42:28,325 --> 00:42:29,992
just stay with me.

835
00:42:29,994 --> 00:42:31,760
Just s-stay --
stay with me.

836
00:42:31,762 --> 00:42:33,562
It's okay.

837
00:42:36,532 --> 00:42:38,400
It's okay.

838
00:42:38,425 --> 00:42:43,425
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

839
00:42:47,110 --> 00:42:50,212
<i>Stay tuned for scenes</i>
<i>from our next episode.</i>

