﻿1
00:00:45,912 --> 00:00:47,946
Oh, no.

2
00:00:47,948 --> 00:00:50,548
Oh, damn it!

3
00:01:05,064 --> 00:01:06,498
Get the kids inside!

4
00:01:06,500 --> 00:01:07,666
Let's go!

5
00:01:08,901 --> 00:01:10,168
Move!

6
00:01:12,605 --> 00:01:14,572
All right, you know what to do!

7
00:01:15,274 --> 00:01:17,676
Quickly! Quickly!

8
00:01:20,780 --> 00:01:22,280
Get them inside!

9
00:01:22,282 --> 00:01:24,249
All right, let's go, men.
This is not a drill.

10
00:01:24,251 --> 00:01:26,618
Take the guns.
Get your ammo.

11
00:01:52,145 --> 00:01:56,148
I'm Special Agent
Dennis Abbott with the FBI.

12
00:01:57,016 --> 00:01:58,951
Means nothing here.

13
00:01:58,953 --> 00:02:00,252
Well, that's okay, son.

14
00:02:00,254 --> 00:02:02,988
I'd like to speak with
whoever's in charge here.

15
00:02:02,990 --> 00:02:05,824
They'll send someone out if they
want to send someone out.

16
00:02:25,545 --> 00:02:27,012
Easy! Easy.

17
00:02:29,449 --> 00:02:31,717
Guys, does it have to be so serious?

18
00:02:31,719 --> 00:02:33,452
Can we just relax a little?

19
00:02:35,388 --> 00:02:39,388
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 6x13 ♪</font> <font color=#00FFFF>Black Helicopters
</font> Original Air Date on March 9, 2014

20
00:02:39,389 --> 00:02:44,389
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>web dl sync snarry</font>

21
00:03:10,076 --> 00:03:11,642
It's the D.O.J. again.

22
00:03:11,644 --> 00:03:12,977
Need to get used to it.

23
00:03:12,979 --> 00:03:15,613
Your victim was a high-profile
U.S. attorney.

24
00:03:15,615 --> 00:03:17,748
The solicitor general's
demanding answers.

25
00:03:17,750 --> 00:03:20,050
Esta calle está bloqueada.

26
00:03:20,052 --> 00:03:21,952
No problemo, moises.

27
00:03:21,954 --> 00:03:23,988
They're...
they're with me.

28
00:03:31,563 --> 00:03:32,897
Hey, Jane.

29
00:03:32,899 --> 00:03:34,665
How was the flight?
Fine.

30
00:03:34,667 --> 00:03:35,866
How long you been here?

31
00:03:35,868 --> 00:03:37,368
Oh, about an hour or so.

32
00:03:37,370 --> 00:03:40,738
Yeah, that thing is very smooth,
very smooth on the freeway.

33
00:03:40,740 --> 00:03:43,007
I told you it'd be faster to drive.

34
00:03:43,009 --> 00:03:44,441
Where's, Lisbon?
No Lisbon?

35
00:03:44,443 --> 00:03:46,477
Back in Austin. She's still
dealing with Ardiles' murder.

36
00:03:46,479 --> 00:03:48,412
Oh.

37
00:03:48,414 --> 00:03:50,481
Dos champurrados, para mi amigos.

38
00:03:50,483 --> 00:03:51,916
Oh, I'm fine.
No, thanks.

39
00:03:51,918 --> 00:03:54,285
You're missing out.
It's very, very good.

40
00:03:54,287 --> 00:03:58,656
Commander Delgado, Special Agent
Fischer, Special Agent Cho.

41
00:03:58,658 --> 00:04:00,291
Mucho gusto.

42
00:04:00,293 --> 00:04:02,326
As soon as I heard the victim was
an attorney for the U.S. government,

43
00:04:02,328 --> 00:04:04,495
I made this case my top priority.

44
00:04:04,497 --> 00:04:06,463
This way, please.

45
00:04:09,801 --> 00:04:13,938
So, Commander Delgado, how did
you I.D. the body so quickly?

46
00:04:13,940 --> 00:04:15,673
Medical alert bracelet.

47
00:04:15,675 --> 00:04:19,243
This is Edith Firlock, 53 years of age,

48
00:04:19,245 --> 00:04:21,011
had a severe nut and dairy allergy.

49
00:04:21,013 --> 00:04:22,646
That's not what killed her.

50
00:04:22,648 --> 00:04:24,481
It was a bullet to the brain.

51
00:04:24,483 --> 00:04:26,784
I've already conducted my examination.

52
00:04:26,786 --> 00:04:27,985
Thank you, Jane.

53
00:04:29,020 --> 00:04:30,661
What time was the body found?

54
00:04:30,686 --> 00:04:31,923
8:00 this morning.

55
00:04:31,924 --> 00:04:34,525
Lack of blood on-scene suggests
that she was shot somewhere else

56
00:04:34,527 --> 00:04:35,559
and dumped here.

57
00:04:35,561 --> 00:04:37,261
Any witnesses see the body arrive?

58
00:04:37,263 --> 00:04:38,596
None that will talk about it.

59
00:04:38,598 --> 00:04:40,497
Clean shot to the back
of the head, execution-style.

60
00:04:40,499 --> 00:04:42,967
Could be Juarez cartel.

61
00:04:42,969 --> 00:04:44,702
The local police are exploring
that angle right now.

62
00:04:44,704 --> 00:04:45,903
I'm telling you guys,

63
00:04:45,905 --> 00:04:47,938
the commander and I
have been through all of this.

64
00:04:47,940 --> 00:04:49,740
Let's just save a little time, shall we?

65
00:04:49,742 --> 00:04:51,208
Have a look
at the T-shirt.

66
00:04:52,845 --> 00:04:54,612
The sandals.

67
00:04:55,647 --> 00:04:57,348
And this...

68
00:04:57,350 --> 00:04:59,450
Tattoo.

69
00:04:59,452 --> 00:05:00,851
It looks like an insignia.

70
00:05:00,853 --> 00:05:04,255
So, she has a tattoo
and likes casual clothing.

71
00:05:04,257 --> 00:05:05,522
But she doesn't.

72
00:05:05,524 --> 00:05:07,224
She's a federal attorney.

73
00:05:07,226 --> 00:05:10,160
The clear nail polish
and the conservative hairstyle

74
00:05:10,162 --> 00:05:11,228
suggest that she...

75
00:05:11,230 --> 00:05:13,264
she worked very hard
to look well-groomed

76
00:05:13,266 --> 00:05:14,498
and authoritative...

77
00:05:14,500 --> 00:05:18,335
Yet she's dressed up
as an old-fashioned hippie.

78
00:05:19,672 --> 00:05:22,573
It's a costume.
Undercover.

79
00:05:22,575 --> 00:05:24,408
What is that about?

80
00:05:24,410 --> 00:05:25,809
Firlock lived in Fort Worth.

81
00:05:25,811 --> 00:05:27,344
Do we know why she was in Mexico?

82
00:05:27,346 --> 00:05:29,213
Nah, she had no
official business down here.

83
00:05:29,215 --> 00:05:32,149
Border patrol says Edith Firlock
never crossed into Mexico.

84
00:05:32,151 --> 00:05:34,551
We have no record of her
flying or driving here.

85
00:05:34,553 --> 00:05:35,953
Well, she crossed the border somehow.

86
00:05:35,955 --> 00:05:37,855
I'll call Wylie, check
the surveillance on our side.

87
00:05:42,128 --> 00:05:44,361
So, lunch.

88
00:05:44,363 --> 00:05:46,864
You like tamales?

89
00:05:52,405 --> 00:05:54,004
Ms. Graham?

90
00:05:54,006 --> 00:05:57,441
Just call me Elsie.

91
00:05:57,443 --> 00:06:00,778
Oh, before I forget, this was Edith's.

92
00:06:00,780 --> 00:06:01,912
They asked me to bring it.

93
00:06:01,914 --> 00:06:04,181
Thank you.
Please, take a seat.

94
00:06:06,017 --> 00:06:08,085
Edith was always on that thing.

95
00:06:08,087 --> 00:06:11,522
If she wasn't prepping for
a case, she was photo-sharing.

96
00:06:11,524 --> 00:06:13,957
And how long had you been
renting a room from Edith?

97
00:06:13,959 --> 00:06:15,492
Five years.

98
00:06:15,494 --> 00:06:17,061
We met when she helped me beat

99
00:06:17,063 --> 00:06:18,696
an intent-to-distribute
charge.

100
00:06:18,698 --> 00:06:21,899
Never carry a suitcase
across state lines for a man,

101
00:06:21,901 --> 00:06:23,734
no matter how good he looks.

102
00:06:23,736 --> 00:06:25,235
Can you think of anybody in Edith's life

103
00:06:25,237 --> 00:06:26,770
who may have had a problem with her?

104
00:06:26,772 --> 00:06:28,272
With Edith? No one.

105
00:06:28,274 --> 00:06:30,641
She was the genuine article.

106
00:06:30,643 --> 00:06:34,278
A little gruff,
but she saw the good in people.

107
00:06:34,280 --> 00:06:36,513
Certainly saved <i>my</i> life.

108
00:06:36,515 --> 00:06:39,049
You're the last person
we can find who saw her,

109
00:06:39,051 --> 00:06:40,984
and that was yesterday at what time?

110
00:06:40,986 --> 00:06:42,286
6:00 a.m.

111
00:06:42,288 --> 00:06:45,322
I was leaving for the early
shift when I ran into her.

112
00:06:45,324 --> 00:06:47,991
Said she'd be back later that evening.

113
00:06:47,993 --> 00:06:50,260
Now she's dead.

114
00:06:50,262 --> 00:06:52,596
Did she say where she was going?

115
00:06:52,598 --> 00:06:55,099
I didn't ask.

116
00:06:55,101 --> 00:06:57,668
And you're sure she was planning
on coming home last night?

117
00:06:57,670 --> 00:06:59,970
She had a deposition this morning.

118
00:06:59,972 --> 00:07:02,239
Edith would've never missed that.

119
00:07:02,241 --> 00:07:05,242
Her clients were her life.

120
00:07:06,198 --> 00:07:08,078
If Firlock drove
from Fort Worth to Juarez,

121
00:07:08,080 --> 00:07:09,146
she wasn't planning to stay long.

122
00:07:09,148 --> 00:07:10,948
That's a half-day drive
each way.

123
00:07:10,950 --> 00:07:12,187
Not to mention the time

124
00:07:12,212 --> 00:07:14,018
she would've spent just getting
through the border crossing.

125
00:07:14,019 --> 00:07:15,552
Oh, it's...
it's not that bad.

126
00:07:15,554 --> 00:07:17,755
Shorter than airport traffic, apparently.

127
00:07:17,757 --> 00:07:19,656
I...
I got some lunch.

128
00:07:19,658 --> 00:07:22,826
Tamales de carnitas.

129
00:07:22,828 --> 00:07:25,262
Cho, little napkin, there.

130
00:07:25,264 --> 00:07:27,731
There we go.
Thank you.

131
00:07:29,734 --> 00:07:31,935
What if the victim didn't
drive herself to Mexico?

132
00:07:31,937 --> 00:07:33,670
You mean what if she was abducted?

133
00:07:33,672 --> 00:07:34,772
Yeah, that's a possibility.

134
00:07:34,774 --> 00:07:36,173
What do you think, Jane?

135
00:07:36,175 --> 00:07:39,276
Well, I think you're gonna want
some salsa verde with that.

136
00:07:39,278 --> 00:07:40,210
There you go.

137
00:07:40,212 --> 00:07:41,178
Thanks.

138
00:07:41,180 --> 00:07:42,980
What do you think about the case?

139
00:07:42,982 --> 00:07:45,215
Well  she was in costume,

140
00:07:45,217 --> 00:07:47,985
pretending to be an old, leftist hippie.

141
00:07:47,987 --> 00:07:49,920
You solve that mystery,

142
00:07:49,922 --> 00:07:51,388
and I think you'll catch your killer.

143
00:07:51,390 --> 00:07:52,656
If you're right.

144
00:07:53,525 --> 00:07:55,592
Well, it does require paying attention

145
00:07:55,594 --> 00:07:57,327
to some of the details.

146
00:07:58,229 --> 00:08:01,632
Everyone betrays truths about themselves.

147
00:08:01,634 --> 00:08:03,500
Speaking of which, Cho...

148
00:08:03,502 --> 00:08:05,068
Almost forgot.

149
00:08:05,070 --> 00:08:08,605
I got you those at the marketplace.

150
00:08:15,547 --> 00:08:17,214
Mexican jumping beans.

151
00:08:17,216 --> 00:08:19,116
I knew you'd love them.

152
00:08:20,518 --> 00:08:22,619
I used to love jumping beans.

153
00:08:22,621 --> 00:08:24,087
Totally forgot about them.

154
00:08:24,089 --> 00:08:25,355
How did you know?

155
00:08:25,357 --> 00:08:27,825
Well, knowing what people
secretly want is what I do.

156
00:08:27,827 --> 00:08:28,859
Really?

157
00:08:28,861 --> 00:08:30,861
What do I secretly want?

158
00:08:32,597 --> 00:08:34,331
You sure you want me to answer that?

159
00:08:34,333 --> 00:08:36,800
Tell me.

160
00:08:36,802 --> 00:08:39,136
Well, how about I do one better?
I'll just get you one.

161
00:08:39,138 --> 00:08:40,604
It'll be my little gift to you.

162
00:08:40,606 --> 00:08:42,139
One what?

163
00:08:44,477 --> 00:08:46,510
Come in!

164
00:08:47,312 --> 00:08:49,246
Commander, thank you very much.

165
00:08:49,248 --> 00:08:51,715
What a great lunch suggestion.
It's delicious.

166
00:08:51,717 --> 00:08:52,749
You want some?

167
00:08:52,751 --> 00:08:54,151
No, no. I'm good.

168
00:08:54,153 --> 00:08:56,487
I just came to let you know
that this isn't a cartel hit.

169
00:08:56,489 --> 00:08:57,654
How can you be sure?

170
00:08:57,656 --> 00:08:59,423
The local police tell
me that there's a field

171
00:08:59,425 --> 00:09:00,824
very close, very secluded,

172
00:09:00,826 --> 00:09:03,427
where the Juarez cartel put their bodies.

173
00:09:03,429 --> 00:09:04,361
It's a custom.

174
00:09:04,363 --> 00:09:06,463
Everybody around here uses the field

175
00:09:06,465 --> 00:09:07,931
when <i>they</i> have a body to dump.

176
00:09:07,933 --> 00:09:09,166
So not a local.

177
00:09:09,168 --> 00:09:10,734
Could be an old client with a beef,

178
00:09:10,736 --> 00:09:12,803
blames his lawyer
for prison time, wants payback.

179
00:09:12,805 --> 00:09:15,772
Yeah. We need to look at
Firlock's case files.

180
00:09:15,774 --> 00:09:16,940
I'll call Abbott.

181
00:09:16,942 --> 00:09:18,442
Meet you back in Austin?

182
00:09:18,444 --> 00:09:19,853
Yeah. I may be
a little delayed.

183
00:09:19,854 --> 00:09:21,382
I want to go take another
look at the crime scene

184
00:09:21,407 --> 00:09:23,407
before I roll out of here.

185
00:09:24,916 --> 00:09:27,751
According to Firlock's colleagues,

186
00:09:27,753 --> 00:09:30,354
she had the best record
of any defense attorney

187
00:09:30,356 --> 00:09:31,555
in the Fifth circuit.

188
00:09:31,557 --> 00:09:34,791
Gave the AUSAs hell, and did
it with very little money.

189
00:09:34,793 --> 00:09:36,860
No wonder she was highly sought after.

190
00:09:36,862 --> 00:09:39,229
But still, being a federal public defender

191
00:09:39,231 --> 00:09:40,631
seems like a thankless job.

192
00:09:40,633 --> 00:09:43,534
And they also said that threats
of violence from her clients

193
00:09:43,536 --> 00:09:44,701
were very common.

194
00:09:44,703 --> 00:09:47,271
These case files just arrived
from Fort Worth.

195
00:09:47,273 --> 00:09:50,340
Fischer and Cho are on their way
to help you dig into 'em.

196
00:09:50,342 --> 00:09:52,776
Looks like fun.

197
00:09:57,916 --> 00:10:01,785
What exactly are you
looking for, Mr. Jane?

198
00:10:01,787 --> 00:10:04,021
Well...

199
00:10:04,023 --> 00:10:06,723
You didn't know there
was a body dump near here,

200
00:10:06,725 --> 00:10:08,458
but, you know, that's to be expected.

201
00:10:08,460 --> 00:10:10,294
You're an important state official.

202
00:10:10,296 --> 00:10:11,161
But the locals knew.

203
00:10:11,163 --> 00:10:12,663
And what better way is there

204
00:10:12,665 --> 00:10:14,665
to hide your involvement in the crime

205
00:10:14,667 --> 00:10:16,099
than to frame a cartel?

206
00:10:16,101 --> 00:10:17,701
There is no better way.

207
00:10:17,703 --> 00:10:19,803
Exactly.

208
00:10:19,805 --> 00:10:23,740
So why dump the body here
and not in the body dump?

209
00:10:23,742 --> 00:10:25,943
Must be because it's more convenient here.

210
00:10:25,945 --> 00:10:29,947
But why is it more convenient?

211
00:11:17,328 --> 00:11:18,996
Mr. Jane.

212
00:11:25,903 --> 00:11:27,738
Mr. Jane!

213
00:11:38,750 --> 00:11:40,617
Mr. Jane?

214
00:11:45,456 --> 00:11:46,757
What have you got,
Wylie?

215
00:11:46,759 --> 00:11:49,159
I searched border surveillance
for a 100-mile radius

216
00:11:49,161 --> 00:11:50,293
around the city of Juarez.

217
00:11:50,295 --> 00:11:52,029
And did Firlock's car pass through?

218
00:11:52,031 --> 00:11:54,531
No. Her vehicle didn't clear
any bridges or border crossings

219
00:11:54,533 --> 00:11:55,599
in the past 24 hours.

220
00:11:55,601 --> 00:11:57,334
Okay.
Well, if she was abducted,

221
00:11:57,336 --> 00:11:59,436
she might've been in a different vehicle.

222
00:11:59,438 --> 00:12:00,871
It's possible, but not likely.

223
00:12:00,873 --> 00:12:02,072
Well, first of all,

224
00:12:02,074 --> 00:12:03,807
her car should've been found
abandoned by now.

225
00:12:03,809 --> 00:12:05,909
We have half of Texas looking for it.

226
00:12:05,911 --> 00:12:08,612
Then there's the thermal-imaging
scanners at the border.

227
00:12:08,614 --> 00:12:11,548
Even a body in a trunk will have
registered a heat signature,

228
00:12:11,550 --> 00:12:14,051
but there were no
suspicious reports last night.

229
00:12:14,053 --> 00:12:16,119
All right.
What about illegal routes?

230
00:12:16,121 --> 00:12:18,855
I checked with the D.E.A.,
I.C.E., and border patrol...

231
00:12:18,857 --> 00:12:20,490
no unusual sightings.

232
00:12:20,492 --> 00:12:24,528
I-I-it's like Firlock appeared
in Juarez out of thin air.

233
00:12:27,633 --> 00:12:29,232
Hey, Jane.

234
00:12:29,234 --> 00:12:31,568
I-I think I know how Edith
made it to Mexico,

235
00:12:31,570 --> 00:12:33,904
but I need you to track my phone.

236
00:12:33,906 --> 00:12:36,006
Just tell me where you are.

237
00:12:36,008 --> 00:12:37,407
Well, that's the problem.

238
00:12:37,409 --> 00:12:39,443
I don't really know where I am.

239
00:12:39,445 --> 00:12:43,346
Jane, I'm gonna need a little
more information than that.

240
00:12:43,348 --> 00:12:44,915
Jane.

241
00:12:46,484 --> 00:12:47,818
What's wrong with Jane?

242
00:12:47,820 --> 00:12:49,286
I don't know.

243
00:12:49,288 --> 00:12:51,488
Jane, are you there?

244
00:13:10,475 --> 00:13:14,177
Well, these are the coordinates
Jane was calling from.

245
00:13:14,179 --> 00:13:16,613
No, this can't be right.

246
00:13:16,615 --> 00:13:18,315
We had to cross the border.

247
00:13:18,317 --> 00:13:20,417
The map says we're in Gentry, Texas, now.

248
00:13:20,419 --> 00:13:22,686
We left Jane in Mexico.

249
00:13:24,622 --> 00:13:27,691
Well, the Rio Grande's right down there.

250
00:13:27,693 --> 00:13:29,860
Let me try calling him again.

251
00:13:35,366 --> 00:13:39,035
We got a truck coming down the road.

252
00:13:45,977 --> 00:13:47,277
What the hell you doing?

253
00:13:47,279 --> 00:13:49,713
This is private property!

254
00:13:49,715 --> 00:13:52,516
FBI.
Put down the rifle.

255
00:13:52,518 --> 00:13:54,551
Show me your badge.

256
00:13:54,553 --> 00:13:56,853
Can't do that until you lower your weapon.

257
00:13:56,855 --> 00:14:00,824
I ain't lowering my weapon
until you show me a badge.

258
00:14:02,059 --> 00:14:05,295
Hey,
guys. Sorry to interrupt.

259
00:14:05,297 --> 00:14:07,564
Um... Just listen.

260
00:14:07,566 --> 00:14:12,369
Whatever happens...
whatever happens, don't shoot.

261
00:14:23,381 --> 00:14:24,848
Jane?

262
00:14:29,720 --> 00:14:31,555
Jane, where did you come from?

263
00:14:31,557 --> 00:14:33,857
Mexico!

264
00:14:33,859 --> 00:14:35,258
In a tunnel!

265
00:14:40,303 --> 00:14:42,726
This is the Juarez
cartel we're talking about.

266
00:14:42,727 --> 00:14:46,129
I had no choice
but to let them dig that tunnel!

267
00:14:48,332 --> 00:14:50,800
You let them build a thousand-yard
tunnel into your land,

268
00:14:50,802 --> 00:14:52,935
and yet you got nothing
in return, Mr. Phelps?

269
00:14:52,937 --> 00:14:54,103
Of course I did.

270
00:14:54,105 --> 00:14:56,339
But what was I supposed to do?

271
00:14:56,341 --> 00:14:58,107
They threatened my family.

272
00:14:58,109 --> 00:14:59,909
We found blood on your land, a lot of it...

273
00:15:01,478 --> 00:15:03,479
...200 feet
from your tunnel's entrance.

274
00:15:03,481 --> 00:15:05,982
I don't know anything about that.

275
00:15:05,984 --> 00:15:07,884
Type "B," same as Edith Firlock.

276
00:15:07,886 --> 00:15:09,152
Who is Edith Firlock?

277
00:15:09,154 --> 00:15:10,686
The innocent woman you killed

278
00:15:10,688 --> 00:15:13,122
and dragged through the tunnel
and dumped in Juarez.

279
00:15:13,124 --> 00:15:14,757
It's only a matter of time
before we find your DNA

280
00:15:14,759 --> 00:15:15,925
on her body.

281
00:15:20,097 --> 00:15:22,098
That's not how it happened at all.

282
00:15:22,100 --> 00:15:24,100
No? Tell me.

283
00:15:25,202 --> 00:15:27,804
Early yesterday morning,
I went to check on the cattle,

284
00:15:27,806 --> 00:15:29,105
saw some buzzards.

285
00:15:30,607 --> 00:15:33,709
Drove out, thinking that
one of my herd was down.

286
00:15:33,711 --> 00:15:35,111
Found that woman dead.

287
00:15:35,113 --> 00:15:38,614
She was lying there with her
arms crossed, all creepy-like.

288
00:15:40,819 --> 00:15:43,319
Last thing I needed
was cops snooping around.

289
00:15:45,589 --> 00:15:46,823
So I moved her.

290
00:15:46,825 --> 00:15:48,458
What'd you do with her car?

291
00:15:48,460 --> 00:15:51,727
There was no car.
It was just the body.

292
00:15:51,729 --> 00:15:53,863
Mr. Phelps is guilty
of many things

293
00:15:53,865 --> 00:15:55,264
that will put him in jail for a long time.

294
00:15:55,266 --> 00:15:57,733
But you don't think he killed Firlock.

295
00:15:57,735 --> 00:15:59,235
No, I don't.

296
00:15:59,237 --> 00:16:00,470
Neither do I.

297
00:16:00,472 --> 00:16:02,205
No?

298
00:16:06,577 --> 00:16:08,511
We would've found more blood in the tunnel.

299
00:16:08,513 --> 00:16:10,179
So we agree.

300
00:16:10,181 --> 00:16:12,281
I won't tell anyone if you don't.

301
00:16:12,283 --> 00:16:15,451
But someone did kill that woman
on Phelps' property,

302
00:16:15,453 --> 00:16:17,019
someone who didn't know about the tunnel,

303
00:16:17,021 --> 00:16:18,588
or they would've
hidden the body themselves.

304
00:16:18,590 --> 00:16:20,923
What I'm more interested in
is how Phelps found the body.

305
00:16:20,925 --> 00:16:21,891
With her arms crossed.

306
00:16:21,893 --> 00:16:23,559
Well, it suggests a degree of care.

307
00:16:23,561 --> 00:16:25,328
So you think the killer knew Firlock.

308
00:16:25,330 --> 00:16:26,896
Oh, great.

309
00:16:26,898 --> 00:16:28,831
Is this what I secretly want?

310
00:16:28,833 --> 00:16:30,566
Yeah, this better be good.
Agent Fischer,

311
00:16:30,568 --> 00:16:32,869
I-I completed an image search
for that tattoo you sent over.

312
00:16:32,871 --> 00:16:34,070
I'm sorry it took so long.

313
00:16:34,072 --> 00:16:36,072
Firlock's tattoo is an insignia

314
00:16:36,074 --> 00:16:38,323
for a legal defense fund
that closed down 25 years ago.

315
00:16:38,348 --> 00:16:39,443
She was a member?

316
00:16:39,444 --> 00:16:41,477
That's right. They represented
fringe groups...

317
00:16:41,479 --> 00:16:42,812
Oh, my God.

318
00:16:42,814 --> 00:16:44,380
Is that a Tamagotchi?

319
00:16:45,616 --> 00:16:46,582
Excuse me.

320
00:16:46,584 --> 00:16:47,984
May I? Thank you.

321
00:16:47,986 --> 00:16:49,819
I-I bought that for you.

322
00:16:49,821 --> 00:16:53,589
I loved these things so much as a kid!

323
00:16:53,591 --> 00:16:56,959
I-I-I killed my fair share, but
I'm gonna keep this one alive.

324
00:16:56,961 --> 00:16:58,027
Thank you so much!

325
00:16:58,029 --> 00:16:59,762
My pleasure.

326
00:17:02,032 --> 00:17:03,633
Wow. You must've been
a real hoot

327
00:17:03,635 --> 00:17:05,168
at other kids' birthday parties.

328
00:17:07,438 --> 00:17:09,305
What was Firlock doing in Gentry?

329
00:17:09,307 --> 00:17:11,340
It's a long way to drive for a day trip.

330
00:17:11,342 --> 00:17:13,576
But it's a nice drive,
though.

331
00:17:13,578 --> 00:17:15,811
How you doing on the case files?

332
00:17:15,813 --> 00:17:17,113
They put me to sleep.

333
00:17:17,115 --> 00:17:19,415
I decided to take a break and
look at her photo-share site.

334
00:17:19,417 --> 00:17:20,449
Check this out.

335
00:17:22,687 --> 00:17:24,187
These are the pictures she downloaded

336
00:17:24,189 --> 00:17:25,655
the night before she left for Gentry.

337
00:17:25,657 --> 00:17:27,323
Farmers market.
Lovely.

338
00:17:27,325 --> 00:17:28,624
I wonder where it is.

339
00:17:28,626 --> 00:17:30,059
Well, that's easy...
Gentry.

340
00:17:30,903 --> 00:17:31,629
How do you know?

341
00:17:31,654 --> 00:17:32,796
Those wind turbines are the same ones

342
00:17:32,797 --> 00:17:35,298
you can see from Phelps' ranch.

343
00:17:36,433 --> 00:17:38,401
Okay, so she sees these photos
on the Internet,

344
00:17:38,403 --> 00:17:40,036
and the next day, she jumps in her car

345
00:17:40,038 --> 00:17:41,170
for an all-day
road trip?

346
00:17:41,172 --> 00:17:43,172
Why does somebody do that?

347
00:17:43,174 --> 00:17:46,142
Well, that corn on the cob
looks very tasty.

348
00:17:46,144 --> 00:17:49,412
I could drive my Airstream down to Gentry.

349
00:17:49,414 --> 00:17:50,479
Want to join me?

350
00:17:50,481 --> 00:17:52,281
In the silver bucket?
No, thanks.

351
00:17:52,283 --> 00:17:54,150
Well, Fischer it is, then.

352
00:17:54,152 --> 00:17:56,619
I'm still trying to track down
whoever tapped our cellphones

353
00:17:56,621 --> 00:17:58,421
and killed Ardiles.

354
00:17:58,423 --> 00:18:00,590
Van Pelt's got a lead, but I'm waiting
for a judge to sign off on a warrant

355
00:18:00,592 --> 00:18:01,724
to search the property.

356
00:18:01,726 --> 00:18:03,359
Well, J.J.
owes me a favor.

357
00:18:03,361 --> 00:18:05,061
LaRoche?

358
00:18:05,063 --> 00:18:07,463
Yeah, I heard he's working
Internal Affairs at SFPD.

359
00:18:07,465 --> 00:18:09,732
You snap your fingers,
I bet he'll come running.

360
00:18:09,734 --> 00:18:11,334
We're the last people
he'd want to help.

361
00:18:11,336 --> 00:18:12,668
He lost his job because of us.

362
00:18:12,670 --> 00:18:14,403
Well, I'm not saying
he's gonna <i>want</i> to help us,

363
00:18:14,405 --> 00:18:16,006
but if you just mention that I'm involved

364
00:18:16,007 --> 00:18:18,774
and that, you know,
he kind of owes me a favor,

365
00:18:18,776 --> 00:18:20,643
I think he'd be glad to help.

366
00:18:23,113 --> 00:18:24,680
Just saying.

367
00:18:41,032 --> 00:18:42,298
We're here already?

368
00:18:42,300 --> 00:18:44,600
Yeah, well, we've been
on the road for five hours.

369
00:18:44,602 --> 00:18:46,902
Oh. Guess I dozed.

370
00:18:49,507 --> 00:18:52,375
All right.

371
00:18:52,377 --> 00:18:53,609
Let's go meet the locals.

372
00:18:53,611 --> 00:18:55,745
Here are some photos
of the victim we can show.

373
00:18:55,747 --> 00:18:58,347
Well, it's lunchtime.

374
00:18:58,349 --> 00:19:00,283
There's too many people.

375
00:19:00,285 --> 00:19:03,152
Better to wait till the crowd thins a bit.

376
00:19:03,154 --> 00:19:04,553
Where you going?

377
00:19:04,555 --> 00:19:06,489
I...

378
00:19:06,491 --> 00:19:08,958
am going...

379
00:19:08,960 --> 00:19:10,826
to take a little nap.

380
00:19:10,828 --> 00:19:12,862
You're gonna sleep on the job?

381
00:19:20,604 --> 00:19:21,737
Hi, there.

382
00:19:21,739 --> 00:19:23,572
Hi. I was wondering
if you'd seen this woman

383
00:19:23,574 --> 00:19:25,641
anywhere around here
in the past couple of days.

384
00:19:25,643 --> 00:19:26,776
We're trying to track her down.

385
00:19:26,778 --> 00:19:27,710
Who are you?

386
00:19:27,712 --> 00:19:30,446
Kim Fischer.
I'm with the FBI.

387
00:19:31,348 --> 00:19:33,783
Yeah, I don't know anything.

388
00:19:35,385 --> 00:19:37,019
I will take that
as a "no."

389
00:19:37,021 --> 00:19:39,255
Thank you for your time.

390
00:20:00,711 --> 00:20:02,311
I'll take one of those.

391
00:20:02,313 --> 00:20:04,947
Our peanut butter
is all-natural and hand-ground.

392
00:20:04,949 --> 00:20:06,349
Thank you.

393
00:20:08,686 --> 00:20:10,119
Wow, that's really delicious.

394
00:20:10,121 --> 00:20:11,554
Um...
Clancy.

395
00:20:11,556 --> 00:20:12,722
Kim.

396
00:20:12,724 --> 00:20:14,523
Clancy, you look like a man
who knows his way

397
00:20:14,525 --> 00:20:15,825
around this market.

398
00:20:15,827 --> 00:20:18,327
Well, I've been working here
for a couple of years, so...

399
00:20:18,329 --> 00:20:19,762
I could use your help.

400
00:20:19,764 --> 00:20:21,564
Have you seen this woman?

401
00:20:21,566 --> 00:20:23,218
She might've been here a few days ago

402
00:20:23,243 --> 00:20:25,243
wearing a "Free Mandela" T-shirt.

403
00:20:25,403 --> 00:20:26,635
Oh, yeah.

404
00:20:26,637 --> 00:20:28,404
I remember the T-shirt.
I believe I gave her a sample.

405
00:20:28,406 --> 00:20:29,905
Do you remember anything else?

406
00:20:29,907 --> 00:20:31,474
Did she have anyone with her?

407
00:20:31,476 --> 00:20:35,044
So, are you the cop lady
everybody's talking about?

408
00:20:35,846 --> 00:20:36,846
Cop lady?

409
00:20:36,848 --> 00:20:39,014
I'm with the FBI.

410
00:20:39,016 --> 00:20:41,517
As an officer of the law, you're
required to announce yourself.

411
00:20:41,519 --> 00:20:43,886
Wow. Okay. An innocent woman
was murdered.

412
00:20:43,888 --> 00:20:45,721
I'm just looking for information.

413
00:20:45,723 --> 00:20:48,457
Oh, you want the truth, and yet
you approach me with artifice.

414
00:20:48,459 --> 00:20:50,192
What's your name?

415
00:20:50,194 --> 00:20:51,460
Special Agent Fischer.

416
00:20:51,462 --> 00:20:53,362
"Special," indeed.

417
00:20:53,364 --> 00:20:54,930
Well, Agent Fischer,

418
00:20:54,932 --> 00:20:57,099
how do you expect anyone to follow
the rules of the government

419
00:20:57,101 --> 00:21:00,302
if you won't follow them yourself?

420
00:21:07,545 --> 00:21:09,378
Hello, LaRoche.

421
00:21:09,380 --> 00:21:12,014
Looks like you're keeping busy.

422
00:21:12,016 --> 00:21:15,918
As keen-eyed as ever,
young Rigsby.

423
00:21:15,920 --> 00:21:17,019
Van Pelt.

424
00:21:17,021 --> 00:21:19,188
Are you enjoying Internal Affairs?

425
00:21:19,190 --> 00:21:21,590
Dealing with mistrust and disdain

426
00:21:21,592 --> 00:21:24,160
for half the paycheck I got at CBI?

427
00:21:24,162 --> 00:21:26,862
No, I am not enjoying Internal Affairs.

428
00:21:27,998 --> 00:21:30,966
But you're not here to discuss
my problems, are you?

429
00:21:30,968 --> 00:21:35,871
I believe Lisbon called.

430
00:21:35,873 --> 00:21:38,641
Your old team's phones are
being bugged, Ardiles' murder...

431
00:21:38,643 --> 00:21:41,310
yes, she... she told me.

432
00:21:42,613 --> 00:21:45,047
To be honest, I am not interested

433
00:21:45,049 --> 00:21:49,385
in the headache
that seems to accompany you all.

434
00:21:49,387 --> 00:21:53,923
As bad as this job is,
it's drama-free.

435
00:21:53,925 --> 00:21:55,424
Good day.

436
00:21:57,594 --> 00:22:00,896
We were told to remind you
that you owe Jane.

437
00:22:00,898 --> 00:22:04,133
And if you help us out, your
debt with him will be settled.

438
00:22:12,342 --> 00:22:16,679
I will... secure the warrant
and search the premises.

439
00:22:16,681 --> 00:22:18,347
I will let you know if I find anything.

440
00:22:18,349 --> 00:22:20,449
I would like to assist with the search.

441
00:22:20,451 --> 00:22:22,952
You're no longer on active duty.

442
00:22:22,954 --> 00:22:24,854
J.J., our lives
are at risk here.

443
00:22:24,856 --> 00:22:28,290
Drama... free.

444
00:22:29,860 --> 00:22:31,293
Let's go.

445
00:22:39,236 --> 00:22:40,636
Tough rodeo.

446
00:22:40,638 --> 00:22:42,605
Tough, but not without rewards.

447
00:22:42,607 --> 00:22:44,406
Clancy at the
peanut-butter stand

448
00:22:44,408 --> 00:22:46,308
remembers giving Firlock a sample.

449
00:22:46,310 --> 00:22:48,043
Oh. Well,
that's interesting.

450
00:22:48,045 --> 00:22:49,645
Yeah. Once he heard
I was FBI,

451
00:22:49,647 --> 00:22:51,480
he shut down like everybody else.

452
00:22:51,482 --> 00:22:53,816
Maybe someone found out
Firlock was a federal P.D.

453
00:22:53,818 --> 00:22:54,817
and took offense.

454
00:22:54,819 --> 00:22:57,486
Well, that's a reasonable theory.

455
00:22:57,488 --> 00:22:58,921
But it's wrong.

456
00:23:02,292 --> 00:23:03,192
Where are you going?

457
00:23:03,194 --> 00:23:07,196
Well, you said that Edith
accepted a peanut-butter sample?

458
00:23:08,698 --> 00:23:10,199
Why would she do that?

459
00:23:11,836 --> 00:23:13,035
Her medical alert bracelet

460
00:23:13,037 --> 00:23:14,904
said that she was allergic to nuts.

461
00:23:14,906 --> 00:23:17,106
Bingo. My turn.

462
00:23:19,477 --> 00:23:22,945
Would you care to try some
freshly ground peanut butter?

463
00:23:22,947 --> 00:23:24,313
Oh, yeah.

464
00:23:24,315 --> 00:23:25,614
Don't mind if I do.

465
00:23:30,421 --> 00:23:31,887
Oh.

466
00:23:31,889 --> 00:23:33,689
That is delicious.
You make that?

467
00:23:33,691 --> 00:23:35,824
Sure did.

468
00:23:38,128 --> 00:23:40,629
Let me get a jar of that for the road.

469
00:23:40,631 --> 00:23:42,531
Thanks, and, um...

470
00:23:42,533 --> 00:23:45,334
Oh, and this, one of those.

471
00:23:45,336 --> 00:23:46,468
Thank you.

472
00:23:46,470 --> 00:23:47,736
How's $10 for both?

473
00:23:47,738 --> 00:23:50,372
Very reasonable.

474
00:23:50,374 --> 00:23:51,707
Where you headed?

475
00:23:51,709 --> 00:23:53,242
Probably west.

476
00:23:53,244 --> 00:23:55,411
Yeah, no...
no set plan,

477
00:23:55,413 --> 00:23:58,314
just looking for some level road
to set the silver sovereign on.

478
00:23:58,316 --> 00:23:59,248
It's a nice rig.

479
00:23:59,250 --> 00:24:00,349
Yeah, it's home.

480
00:24:00,351 --> 00:24:03,018
At least till I find someplace
to settle down.

481
00:24:03,020 --> 00:24:05,087
Gonna get myself a farm one day.

482
00:24:05,089 --> 00:24:07,656
It's a good life.

483
00:24:07,658 --> 00:24:08,724
"Gadsden Grove."

484
00:24:08,726 --> 00:24:09,758
"Citizens farm."

485
00:24:09,760 --> 00:24:11,760
What's the deal with that?

486
00:24:11,762 --> 00:24:14,697
Just homesteaders,
focusing on living our own way.

487
00:24:14,699 --> 00:24:16,432
Oh, yeah.
Like... like a commune?

488
00:24:16,434 --> 00:24:18,167
Nah, none of that hippie stuff.

489
00:24:18,169 --> 00:24:19,602
No, we're just steering clear

490
00:24:19,604 --> 00:24:21,570
of the power grab going on out there.

491
00:24:21,572 --> 00:24:22,771
I feel you.

492
00:24:22,773 --> 00:24:25,941
If a man wants justice
and freedom in this world,

493
00:24:25,943 --> 00:24:27,343
he's got to get it himself.

494
00:24:27,345 --> 00:24:28,477
That's right.
Yeah.

495
00:24:28,479 --> 00:24:30,346
Well, nice talking to you.

496
00:24:30,348 --> 00:24:31,146
Thank you.

497
00:24:31,148 --> 00:24:32,948
Yeah.
Better hit the road.

498
00:24:32,950 --> 00:24:34,516
Hey, you know, if...

499
00:24:34,518 --> 00:24:37,419
if it's farming you like,
you should come visit us,

500
00:24:37,421 --> 00:24:38,554
take a look-see.

501
00:24:39,389 --> 00:24:41,023
Well, I don't want to be any trouble.

502
00:24:41,025 --> 00:24:42,124
No trouble.

503
00:24:42,126 --> 00:24:44,293
Actually, I'm heading back there right now.

504
00:24:48,632 --> 00:24:50,165
Yeah, sure, why not?

505
00:24:50,167 --> 00:24:51,367
That's a very generous offer.

506
00:24:51,369 --> 00:24:52,501
Patrick.
Alex.

507
00:24:52,503 --> 00:24:54,003
It's a pleasure to make your acquaintance.

508
00:24:54,005 --> 00:24:55,004
You, too.

509
00:24:55,006 --> 00:24:57,139
We got a report on an abandoned vehicle

510
00:24:57,141 --> 00:24:59,708
that matches the description
of Edith Firlock's car.

511
00:24:59,710 --> 00:25:02,077
Really? Where is it?

512
00:25:02,079 --> 00:25:05,080
Ditched in a gully not far
from your current location.

513
00:25:05,082 --> 00:25:06,815
Great. I'll drive
over there with Jane,

514
00:25:06,817 --> 00:25:08,751
and we'll check it out.

515
00:25:10,654 --> 00:25:12,488
Hey!

516
00:25:12,490 --> 00:25:14,790
Hey, Jane! Jane!

517
00:25:22,103 --> 00:25:24,317
Yes, sir.
Sitting on 1,000 acres.

518
00:25:24,318 --> 00:25:28,106
Plenty of space for crops,
gardens, private living quarters.

519
00:25:28,108 --> 00:25:29,640
It's a sweet setup.

520
00:25:29,642 --> 00:25:30,675
Yep. It's home.

521
00:25:30,677 --> 00:25:32,009
Whoa.

522
00:25:32,011 --> 00:25:35,046
Fully licensed under the state's
concealed-carry laws.

523
00:25:35,048 --> 00:25:37,682
Most of us on the farm here
choose to exercise

524
00:25:37,684 --> 00:25:39,050
our second-amendment rights.

525
00:25:39,052 --> 00:25:42,787
Well, if you like it,
I love it.

526
00:25:42,789 --> 00:25:44,088
How'd you end up here?

527
00:25:44,090 --> 00:25:46,657
Well, like you, I looked
to the government for answers

528
00:25:46,659 --> 00:25:48,793
after I got discharged...

529
00:25:48,795 --> 00:25:50,628
Only it didn't show up.

530
00:25:50,630 --> 00:25:52,730
So I turned to the bottle for support.

531
00:25:52,732 --> 00:25:55,099
Well... I've been there.

532
00:25:55,101 --> 00:25:59,003
Lucky for me, the farmer that
owned this place saw my struggle

533
00:25:59,005 --> 00:26:01,372
and helped me turn my life around.

534
00:26:01,374 --> 00:26:04,142
When he died, he left me all this,

535
00:26:04,144 --> 00:26:07,378
so I decided to do for others
what he did for me...

536
00:26:07,380 --> 00:26:09,947
help people find a place to be free.

537
00:26:09,949 --> 00:26:11,849
That's very impressive.

538
00:26:11,851 --> 00:26:13,718
We're always open to good people.

539
00:26:13,720 --> 00:26:15,920
Oh, I don't know.

540
00:26:15,922 --> 00:26:18,656
Can't stay on the road forever, Patrick.

541
00:26:18,658 --> 00:26:21,259
Gotta let it take you someplace.

542
00:26:22,094 --> 00:26:24,629
Stay the night.
Think about it?

543
00:26:31,937 --> 00:26:33,638
Jane, where were you all night?

544
00:26:33,640 --> 00:26:34,872
I, um...

545
00:26:34,874 --> 00:26:36,641
I slept at the compound.

546
00:26:36,643 --> 00:26:38,476
With the
peanut-butter people?

547
00:26:38,478 --> 00:26:40,278
Yeah. They're
really very nice.

548
00:26:40,280 --> 00:26:44,282
Very nice. And...
and the air here is so clean.

549
00:26:44,284 --> 00:26:46,050
I slept like a baby.

550
00:26:46,052 --> 00:26:48,352
Are you ever coming back?

551
00:26:48,354 --> 00:26:52,023
Yeah, well, as soon as I figure
out who killed Edith Firlock.

552
00:26:52,025 --> 00:26:54,458
What makes you think the killer's there?

553
00:26:54,460 --> 00:26:56,260
Well, she drove down to Gentry

554
00:26:56,262 --> 00:26:58,563
to get in touch with someone
from the peanut farm.

555
00:26:58,565 --> 00:27:00,831
I mean, why else
would she dress like a rebel

556
00:27:00,833 --> 00:27:01,999
and accept a food sample

557
00:27:02,001 --> 00:27:04,535
that could possibly send her
into anaphylactic shock?

558
00:27:04,537 --> 00:27:05,970
Do you have any leads?

559
00:27:05,972 --> 00:27:07,205
No, but I have a plan.

560
00:27:08,374 --> 00:27:10,508
Daylight's a-burning,
pilgrim.

561
00:27:10,510 --> 00:27:12,176
Oh, I'll be right out!

562
00:27:12,178 --> 00:27:17,648
Um, I'm gonna need,
a black helicopter and...

563
00:27:17,650 --> 00:27:18,616
A tank.

564
00:27:18,618 --> 00:27:21,586
Ha. Yeah, right.

565
00:27:21,588 --> 00:27:23,020
I'm serious.

566
00:27:23,889 --> 00:27:25,790
What?
I'm serious!

567
00:27:25,792 --> 00:27:27,491
I know what we signed up for.

568
00:27:27,493 --> 00:27:29,126
I-I know that we have
to support him

569
00:27:29,128 --> 00:27:30,861
and take a back seat to his whims.

570
00:27:30,863 --> 00:27:33,331
But he abandoned me
at the farmers market yesterday.

571
00:27:33,333 --> 00:27:36,234
Okay, well, l-let's just
think about this for a second.

572
00:27:38,136 --> 00:27:40,438
Jane is making a sincere effort to fit in.

573
00:27:40,440 --> 00:27:42,607
No, he's not.

574
00:27:44,743 --> 00:27:48,045
Look at what he gave me yesterday?

575
00:27:48,047 --> 00:27:49,547
A robot.

576
00:27:49,549 --> 00:27:51,582
N-no, no, this
is just not a robot.

577
00:27:51,584 --> 00:27:52,683
This is Voltron, okay?

578
00:27:52,685 --> 00:27:54,752
I used to love this when I was a kid.

579
00:27:54,754 --> 00:27:58,022
Dennis... He <i>ditched</i> me.

580
00:27:59,791 --> 00:28:03,294
Okay. Yeah.

581
00:28:03,296 --> 00:28:04,161
Well, that's not cool.

582
00:28:04,163 --> 00:28:07,331
No! No, that is far,
far from cool.

583
00:28:07,333 --> 00:28:10,234
Okay, did Jane have something
to say about it afterwards?

584
00:28:10,236 --> 00:28:12,136
W... who knows!
He hasn't responded

585
00:28:12,138 --> 00:28:14,238
to my texts or my phone calls ever since.

586
00:28:14,240 --> 00:28:16,107
I... look, where
do we draw the line?

587
00:28:16,109 --> 00:28:18,042
How far do we bend for this man?

588
00:28:19,111 --> 00:28:21,078
I just got off the phone with Jane.

589
00:28:21,080 --> 00:28:23,281
He says he needs a black
helicopter, a convoy of vans,

590
00:28:23,283 --> 00:28:25,950
and whatever you have
that looks most like a tank.

591
00:28:29,421 --> 00:28:31,789
Fischer...

592
00:28:33,158 --> 00:28:34,191
What's her problem?

593
00:28:34,193 --> 00:28:35,960
She'll be fine.

594
00:28:36,962 --> 00:28:39,196
What in the hell
were you just talking about?

595
00:28:43,735 --> 00:28:46,203
Pretty handy
with that hammer.

596
00:28:46,205 --> 00:28:48,839
Oh, I've used one a time or two in my life.

597
00:28:48,841 --> 00:28:50,808
Where'd you grow up?

598
00:28:52,244 --> 00:28:54,578
What's wrong, Patrick?

599
00:28:54,580 --> 00:28:58,482
That helicopter...
it's circling us.

600
00:28:58,484 --> 00:29:00,217
Must be some border issue.

601
00:29:00,219 --> 00:29:03,554
No. It's unmarked, dark-colored.

602
00:29:03,556 --> 00:29:05,189
Are you thinking what I'm thinking?

603
00:29:05,191 --> 00:29:07,625
Somebody doesn't
want us to know who they are.

604
00:29:10,829 --> 00:29:12,496
What was that about?

605
00:29:12,498 --> 00:29:14,031
Well, I don't want to freak anyone out,

606
00:29:14,033 --> 00:29:15,399
but this is usually how it starts.

607
00:29:15,401 --> 00:29:18,502
They scope the property out
right before they...

608
00:29:18,504 --> 00:29:20,037
Before what?

609
00:29:20,039 --> 00:29:23,674
That FBI agent yesterday,
the one Marcia got a picture of.

610
00:29:23,676 --> 00:29:25,409
You know, she was trying to question us

611
00:29:25,411 --> 00:29:26,644
about this missing woman.

612
00:29:27,646 --> 00:29:30,448
Feds must think we took her.
Or killed her.

613
00:29:32,284 --> 00:29:33,684
This will not do.

614
00:29:33,686 --> 00:29:37,054
We're good people.
This is sovereign land.

615
00:29:41,560 --> 00:29:43,728
Guys are a little paranoid, aren't you?

616
00:29:43,730 --> 00:29:45,730
It's not Waco.
It was one helicopter.

617
00:29:45,732 --> 00:29:48,032
One black helicopter...
never a good sign...

618
00:29:48,034 --> 00:29:49,367
Unless, of course, you're lost.

619
00:29:49,369 --> 00:29:51,001
Yeah, better safe than sorry.

620
00:29:51,003 --> 00:29:52,803
We should be preparing ourselves.

621
00:29:52,805 --> 00:29:54,739
Prepare ourselves for what?

622
00:29:54,741 --> 00:29:56,741
A black helicopter
was surveilling the property

623
00:29:56,743 --> 00:29:57,875
not 10 minutes ago.

624
00:29:57,877 --> 00:29:59,110
A raid?

625
00:29:59,112 --> 00:30:00,177
Maybe.

626
00:30:11,823 --> 00:30:14,291
There's, like, a convoy of government
vehicles headed our way.

627
00:30:14,293 --> 00:30:16,360
How many?
A lot.

628
00:30:16,362 --> 00:30:18,362
Oh, my God.
I'll open the gun locker.

629
00:30:18,364 --> 00:30:20,965
Whoa, now.
We need guns? Really?

630
00:30:20,967 --> 00:30:23,367
It's just a helicopter, a few vans.

631
00:30:34,647 --> 00:30:37,515
Easy, fellas.

632
00:30:37,517 --> 00:30:39,984
Guys, does it have to be so serious?

633
00:30:39,986 --> 00:30:41,886
Can we just relax a little?

634
00:30:42,821 --> 00:30:44,054
Guns down, people.

635
00:30:45,123 --> 00:30:47,425
Go ahead. Guns down.

636
00:30:48,326 --> 00:30:50,561
All right, everybody.
Lower your weapons.

637
00:30:51,563 --> 00:30:52,930
That's better.

638
00:30:53,899 --> 00:30:57,101
We came here to talk.
No gunplay, please.

639
00:30:57,103 --> 00:31:00,905
My name's Alex Mildray.
I speak for Gadsden Grove.

640
00:31:00,907 --> 00:31:03,641
Mr. Mildray, we have a warrant
to search these premises.

641
00:31:03,643 --> 00:31:04,875
Search it for what?

642
00:31:04,877 --> 00:31:06,710
Evidence pertaining
to the abduction and murder

643
00:31:06,712 --> 00:31:07,678
of Edith Firlock.

644
00:31:07,680 --> 00:31:09,113
Never heard of her.

645
00:31:09,115 --> 00:31:11,015
Well, that may be.

646
00:31:11,017 --> 00:31:13,050
But somebody on this farm has heard of her.

647
00:31:14,619 --> 00:31:16,220
Look, we're coming in, sir,

648
00:31:16,222 --> 00:31:19,824
and I'd like to have your
cooperation before we do that.

649
00:31:25,096 --> 00:31:29,400
You and I have the power
to save lives right now...

650
00:31:29,402 --> 00:31:31,135
If we can work this out.

651
00:31:37,776 --> 00:31:40,244
I speak for the farm, but I don't decide.

652
00:31:40,246 --> 00:31:42,713
We gotta put it to a vote.

653
00:31:42,715 --> 00:31:45,349
Okay.

654
00:31:45,351 --> 00:31:49,253
I give you an hour to persuade
your people to stand down.

655
00:31:49,255 --> 00:31:50,788
Then we're coming in...

656
00:31:50,790 --> 00:31:52,323
Whether you voted for it or not.

657
00:31:52,325 --> 00:31:54,124
What do we
want to do, people?

658
00:31:54,126 --> 00:31:56,360
Do we want to let the feds in here?
No!

659
00:31:56,362 --> 00:31:59,063
They say there's a murder suspect among us.

660
00:31:59,065 --> 00:32:00,664
How do we even know that's true?

661
00:32:00,666 --> 00:32:03,133
We can't let the government
roll all over us.

662
00:32:03,135 --> 00:32:04,602
Right! They done that
all our lives.

663
00:32:04,604 --> 00:32:06,203
Alex.
Isn't that why we came here?

664
00:32:06,205 --> 00:32:08,772
I like what you're doing here,
and I want to help you.

665
00:32:08,774 --> 00:32:10,708
Will you let me speak to them now?

666
00:32:10,710 --> 00:32:12,510
I'm gonna say something that may shock you,

667
00:32:12,512 --> 00:32:14,144
but if you work with me,

668
00:32:14,146 --> 00:32:16,514
I guarantee you will
come out of this a big hero.

669
00:32:16,516 --> 00:32:18,949
You will be golden.

670
00:32:18,951 --> 00:32:21,185
I promise.
Yes?

671
00:32:21,187 --> 00:32:23,320
Yeah.

672
00:32:23,322 --> 00:32:27,458
Okay, people. Fellow citizens,
my name is Patrick.

673
00:32:27,460 --> 00:32:29,026
I'm not just a citizen.

674
00:32:29,028 --> 00:32:32,997
I'm also a sort of indentured
servant to the FBI out there.

675
00:32:32,999 --> 00:32:34,899
You're FBI?

676
00:32:34,901 --> 00:32:37,668
I'm with them, not <i>of</i> them.

677
00:32:37,670 --> 00:32:39,069
Let him speak.

678
00:32:39,071 --> 00:32:41,739
It's the truth.

679
00:32:41,741 --> 00:32:43,474
There's a killer amongst you...

680
00:32:43,476 --> 00:32:46,610
murdered a good woman
by the name of Edith Firlock.

681
00:32:46,612 --> 00:32:49,446
You know, I can find this
bloodthirsty killer right now,

682
00:32:49,448 --> 00:32:51,148
and I can take him out of here,

683
00:32:51,150 --> 00:32:53,851
and I can do it without
letting those accursed Feds

684
00:32:53,853 --> 00:32:56,053
cross your property line.
How does that sound?

685
00:32:56,055 --> 00:32:57,721
Keep talking.

686
00:32:57,723 --> 00:32:59,990
Edith Firlock drove down to Gentry

687
00:32:59,992 --> 00:33:04,762
to, catch up with someone
from her distant past...

688
00:33:04,764 --> 00:33:08,999
a past where she was a leftist lawyer.

689
00:33:09,001 --> 00:33:11,035
So anyone under the age of 45,

690
00:33:11,037 --> 00:33:13,904
please go to the back
of the barn right now.

691
00:33:13,906 --> 00:33:16,106
Under the age of 45...
back of the barn.

692
00:33:16,108 --> 00:33:17,441
The rest of you, please...

693
00:33:17,443 --> 00:33:19,843
Stay here.

694
00:33:19,845 --> 00:33:22,780
Now, my guess as to what happened here...

695
00:33:22,782 --> 00:33:26,317
Edith Firlock knew a lot
of radical fringe types

696
00:33:26,319 --> 00:33:27,918
from the old days.

697
00:33:29,621 --> 00:33:32,489
One of those old friends...

698
00:33:32,491 --> 00:33:34,058
is on the run...

699
00:33:35,827 --> 00:33:39,730
...and using your farm
to hide out.

700
00:33:39,732 --> 00:33:44,034
Now, I think Edith figured that out

701
00:33:44,036 --> 00:33:46,303
and came down to pay a visit.

702
00:33:48,773 --> 00:33:50,140
Any takers?

703
00:33:54,412 --> 00:33:57,147
The killer also owns their own gun.

704
00:33:58,917 --> 00:34:01,552
Who here doesn't own a firearm?

705
00:34:02,754 --> 00:34:04,054
To the back of the barn, please.

706
00:34:04,056 --> 00:34:05,923
Now we're getting close.

707
00:34:07,258 --> 00:34:09,560
The killer's starting to get nervous.

708
00:34:12,530 --> 00:34:17,835
The killer feels like
it's 110 degrees in here.

709
00:34:19,371 --> 00:34:23,073
The killer's starting
to feel faint, it's so hot.

710
00:34:25,443 --> 00:34:28,746
...which is
not you or you.

711
00:34:30,548 --> 00:34:33,517
Now we're getting very, very close.

712
00:34:33,519 --> 00:34:38,756
And I would suggest that
the killer can now see Edith...

713
00:34:38,758 --> 00:34:41,492
Every time they blink.

714
00:34:42,460 --> 00:34:44,795
Yeah. You can
see her, right?

715
00:34:44,797 --> 00:34:48,832
Coming for revenge.

716
00:34:48,834 --> 00:34:51,101
Right in the corner of your vision.

717
00:34:52,504 --> 00:34:55,272
That poor woman.

718
00:34:59,244 --> 00:35:00,511
Oh, stop it!

719
00:35:02,147 --> 00:35:05,215
Marcia, right?
What's your <i>real</i> name?

720
00:35:05,217 --> 00:35:06,817
This is a lie!

721
00:35:06,819 --> 00:35:09,319
Remember who he is!
He's a Fed!

722
00:35:09,321 --> 00:35:11,789
He's the enemy!
Marcia...

723
00:35:13,225 --> 00:35:15,292
Marcia!

724
00:35:15,294 --> 00:35:17,661
Marcia!

725
00:35:17,663 --> 00:35:19,096
You don't want to do this.

726
00:35:19,098 --> 00:35:21,331
Don't tell me what I want!

727
00:35:21,333 --> 00:35:23,300
I am so sick of you telling
everybody what they want,

728
00:35:23,302 --> 00:35:25,402
what to do, how to think!

729
00:35:26,271 --> 00:35:28,739
Marcia...

730
00:35:28,741 --> 00:35:29,907
...it's over.

731
00:35:46,708 --> 00:35:48,141
I ran your fingerprints,

732
00:35:48,143 --> 00:35:50,610
and they tell an interesting story, Marcia.

733
00:35:53,614 --> 00:35:55,114
Or...

734
00:35:55,116 --> 00:35:56,949
Perhaps I should say...

735
00:35:56,951 --> 00:35:58,484
Rachel.

736
00:36:00,454 --> 00:36:03,323
In 1986, you were implicated
in an eco-terrorism bombing

737
00:36:03,325 --> 00:36:05,391
just south of the Canadian border.

738
00:36:05,393 --> 00:36:08,127
You call it "terrorism."

739
00:36:08,129 --> 00:36:09,829
We called it
"liberating nature."

740
00:36:09,831 --> 00:36:12,665
Edith Firlock's defense fund
represented you

741
00:36:12,667 --> 00:36:14,334
until you skipped bail.

742
00:36:15,369 --> 00:36:19,205
You know, 27 years
is a long time to be on the run.

743
00:36:19,207 --> 00:36:23,176
Oh, it's not so bad once you
get past the first 10 years.

744
00:36:26,247 --> 00:36:28,948
Until the past shows up on your doorstep.

745
00:36:31,285 --> 00:36:34,454
She said she saw my picture
on some travel blog,

746
00:36:34,456 --> 00:36:37,957
that she recognized me instantly.

747
00:36:37,959 --> 00:36:40,693
Rachel Solket...

748
00:36:43,063 --> 00:36:44,564
...I believe
we need to talk.

749
00:36:44,566 --> 00:36:47,400
She told me
that if <i>she</i> found me,

750
00:36:47,402 --> 00:36:50,903
it was only a matter of time
before the authorities did.

751
00:36:50,905 --> 00:36:53,606
So Firlock
showed up to help you.

752
00:36:53,608 --> 00:36:56,809
Yeah...
help me turn myself in.

753
00:36:58,112 --> 00:37:01,147
But you had no intention
of turning yourself in.

754
00:37:02,950 --> 00:37:05,151
None whatsoever.

755
00:37:08,589 --> 00:37:10,523
So you shot her at Phelps' ranch,

756
00:37:10,525 --> 00:37:12,825
and then you went back to the market.

757
00:37:15,662 --> 00:37:18,564
She should have left well enough alone.

758
00:37:20,267 --> 00:37:22,101
Yeah.

759
00:37:22,103 --> 00:37:23,970
It was all her fault.

760
00:37:43,558 --> 00:37:45,425
Hey, LaRoche.
Do you have news?

761
00:37:45,427 --> 00:37:46,626
I got the warrant.

762
00:37:46,628 --> 00:37:49,162
I have a physical address in Sacramento.

763
00:37:49,164 --> 00:37:50,363
Heading there now.

764
00:37:50,365 --> 00:37:51,964
That's great.
Where is it?

765
00:37:51,966 --> 00:37:54,534
Looks like it's in the warehouse district.

766
00:37:54,536 --> 00:37:56,369
Okay. Send me the address.
I'll join you.

767
00:37:56,371 --> 00:37:59,205
Do you remember nothing
from our conversation?

768
00:37:59,207 --> 00:38:01,541
Yeah, but I can help you.

769
00:38:01,543 --> 00:38:03,309
I will search and let you know

770
00:38:03,311 --> 00:38:05,578
if I find anything worth your time.

771
00:38:05,580 --> 00:38:08,948
Listen, LaRoche, I...
good-bye, Rigsby.

772
00:38:11,552 --> 00:38:12,952
Hey, honey, you catch that?

773
00:38:12,954 --> 00:38:14,153
Yeah.

774
00:38:15,055 --> 00:38:17,723
Looks like he's headed towards Elk Grove.

775
00:38:17,725 --> 00:38:20,726
I'll text you the address
once his car stops.

776
00:38:20,728 --> 00:38:21,828
Thanks.

777
00:38:21,830 --> 00:38:23,596
Wayne...

778
00:38:23,598 --> 00:38:24,730
Be careful.

779
00:38:24,732 --> 00:38:26,966
I love you.
Love you.

780
00:38:35,509 --> 00:38:36,843
Hi.

781
00:38:37,945 --> 00:38:38,945
What do you want?

782
00:38:38,947 --> 00:38:40,780
Oh, just wanted to apologize

783
00:38:40,782 --> 00:38:43,115
for leaving you out there without a ride.

784
00:38:43,117 --> 00:38:44,116
I understand.

785
00:38:44,118 --> 00:38:46,519
All in the line of duty.
Yeah.

786
00:38:50,724 --> 00:38:53,125
I got you that thing
you wanted.

787
00:39:01,869 --> 00:39:05,104
Oh, my God.
How did you...

788
00:39:05,106 --> 00:39:08,007
Where'd you get that?

789
00:39:08,009 --> 00:39:09,876
Jane gave it to me.

790
00:39:09,878 --> 00:39:12,445
Jane gave you a wand?

791
00:39:14,248 --> 00:39:17,917
When I was a girl, I thought I
could change so many things

792
00:39:17,919 --> 00:39:19,318
if I just had one of these.

793
00:39:19,320 --> 00:39:21,587
Change what kind of things?

794
00:39:22,456 --> 00:39:25,424
Oh, you know, make myself invisible,

795
00:39:25,426 --> 00:39:28,227
transport myself to magical places.

796
00:39:28,229 --> 00:39:30,730
You must have been disappointed
when it didn't work.

797
00:39:30,732 --> 00:39:33,533
I never got one.

798
00:39:33,535 --> 00:39:37,270
My mom thought all that princess
stuff was stupid nonsense.

799
00:39:38,505 --> 00:39:40,373
She was right, of course.

800
00:39:41,642 --> 00:39:43,943
Of course.

801
00:40:31,725 --> 00:40:35,728
If you former CBI people
are one thing, it's predictable.

802
00:40:35,730 --> 00:40:36,696
I can explain.

803
00:40:36,698 --> 00:40:38,864
I need to search the premises alone.

804
00:40:38,866 --> 00:40:41,567
You stay outside.

805
00:40:46,006 --> 00:40:47,473
Police!

806
00:40:54,982 --> 00:40:56,515
Police!

807
00:40:56,517 --> 00:40:58,818
Search warrant!

808
00:41:04,257 --> 00:41:06,359
Rigsby!

809
00:41:09,329 --> 00:41:10,696
Everything okay?

810
00:41:10,698 --> 00:41:13,766
No. It's not okay.
This place is creepy.

811
00:41:13,768 --> 00:41:16,268
If you think I'm gonna
search this dump by myself,

812
00:41:16,270 --> 00:41:17,703
you are gravely mistaken.

813
00:41:32,986 --> 00:41:34,153
Do you hear that?

814
00:41:34,155 --> 00:41:37,623
Yeah. It sounded like
a man talking.

815
00:41:55,175 --> 00:41:56,442
J.J.!

816
00:42:06,053 --> 00:42:07,820
My... Dog.

817
00:42:07,822 --> 00:42:09,755
It's okay.

818
00:42:09,757 --> 00:42:11,123
It's okay.
Just...

819
00:42:11,125 --> 00:42:12,792
just stay with me.

820
00:42:12,794 --> 00:42:14,560
Just s-stay...
stay with me.

821
00:42:14,562 --> 00:42:16,362
It's okay.

822
00:42:19,332 --> 00:42:21,200
It's okay.

823
00:42:21,225 --> 00:42:26,225
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>web dl sync snarry</font>

