﻿1
00:00:01,066 --> 00:00:03,067
- Yam! Yom! Yom!
- Stop. Stop it.

2
00:00:03,069 --> 00:00:05,069
- Yah! Huh! Yum! Yum! Yum!
- Pam!

3
00:00:05,071 --> 00:00:07,438
Yum-yum-yum!
Yum-yum-yum! Gimme! Gimme!

4
00:00:07,440 --> 00:00:10,508
Yum-yum! Gimme!
- Goddamn it, will you

5
00:00:10,510 --> 00:00:13,349
- calm the shit down?!
- Wow.

6
00:00:13,469 --> 00:00:15,469
Well?!
This isn't good practice.

7
00:00:15,471 --> 00:00:17,938
My baby's not gonna be
a coke addict!

8
00:00:17,940 --> 00:00:19,773
- Wow.
- Oh, I'm sorry.

9
00:00:19,775 --> 00:00:22,910
- What would you like to call it?
- Mm, cocaine enthusiast?

10
00:00:22,912 --> 00:00:25,980
Is it too late
to not have it?

11
00:00:25,982 --> 00:00:29,483
Yes! For the jillionth
time, I want this baby, so...

12
00:00:29,485 --> 00:00:32,386
Well, sure, <i>now.</i>
<i>Wait until you're waist-deep in</i>

13
00:00:32,388 --> 00:00:35,956
<i>dirty diapers, or he's up with</i>
<i>the croup and there's no bourbon</i>

14
00:00:35,958 --> 00:00:38,592
<i>in the house.</i>

15
00:00:38,594 --> 00:00:41,395
<i>Ugh!</i>
<i>Then fast-forward to him</i>

16
00:00:41,397 --> 00:00:44,064
<i>knocking up the au pair,</i>
<i>flunking out of college, and</i>

17
00:00:44,066 --> 00:00:48,402
<i>then singlehandedly bankrupting</i>
<i>your drug cartel!</i>

18
00:00:48,404 --> 00:00:50,504
<i>- Wait-- college?</i>
<i>- Yeah, right?</i>

19
00:00:50,506 --> 00:00:52,940
<i>- My point is...</i>
<i>- All babies should</i>

20
00:00:52,942 --> 00:00:56,110
<i>- be drowned?</i>
<i>-  Not all</i> babies.

21
00:00:56,112 --> 00:00:59,113
- Just baby people.
- Don't you have a...

22
00:00:59,115 --> 00:01:01,081
- tractor pull to headline?
- Yes.

23
00:01:01,083 --> 00:01:02,283
- No!
- Aw...

24
00:01:02,285 --> 00:01:04,218
No more of that
bush-league nonsense.

25
00:01:04,220 --> 00:01:08,022
We're getting Cherlene
a record deal.

26
00:01:08,024 --> 00:01:11,258
- Sterling can't screw that up.
- Look, I think maybe

27
00:01:11,260 --> 00:01:13,093
Archer's just been trying
too hard.

28
00:01:13,095 --> 00:01:15,129
- Ha!
- I'm serious. I mean,

29
00:01:15,131 --> 00:01:18,032
as sad as it is, deep down, he
just wants your approval, and

30
00:01:18,034 --> 00:01:20,467
lately you've been putting so
much pressure on him.

31
00:01:20,469 --> 00:01:23,604
Well?
How hard is it to sell 2,000

32
00:01:23,606 --> 00:01:27,541
measly pounds of cocaine?!
Or whatever we're down to now,

33
00:01:27,543 --> 00:01:32,846
1,900 and... What?!
Pam! You damn coke fiend!

34
00:01:32,848 --> 00:01:34,848
Ow! Ow! Ow!

35
00:01:34,850 --> 00:01:38,352
- Malory, stop!
- I mean, did you used

36
00:01:38,354 --> 00:01:40,354
- to be a man?
- Pam?

37
00:01:40,356 --> 00:01:42,356
- I don't know. Did you?
- Have you been

38
00:01:42,358 --> 00:01:44,391
- stealing coke?
- Wha...? No!

39
00:01:44,393 --> 00:01:46,961
You think, if I had 100 pounds
of coke, I'd be sitting here

40
00:01:46,963 --> 00:01:48,963
playing choo-choo-spoon with
a tranny?

41
00:01:48,965 --> 00:01:51,598
Oh, for the...!
I'm pregnant!

42
00:01:51,600 --> 00:01:53,634
It said, baffling
medical science.

43
00:01:53,636 --> 00:01:56,370
- Ow!
- Enough! But, Pam,

44
00:01:56,372 --> 00:02:00,007
I swear to God, if I find out
you're lying to me...

45
00:02:00,009 --> 00:02:02,476
- I'm not! About this!
- Well, then where the

46
00:02:02,478 --> 00:02:05,846
- hell did it go?!
- Oh, you were serious?

47
00:02:05,848 --> 00:02:07,848
- Yes!
- No! Stop!

48
00:02:07,850 --> 00:02:09,550
- Gimme!
- Archer, move your...

49
00:02:09,552 --> 00:02:11,084
- Ray!
- Stop it!

50
00:02:11,086 --> 00:02:13,420
Let me do it!
Come on! Just for a minute!

51
00:02:13,422 --> 00:02:15,139
- No!
- Goddamn it!

52
00:02:15,141 --> 00:02:17,090
- What could go wrong?!
- Uh, you could

53
00:02:17,092 --> 00:02:18,609
crash it!
Just like you crashed

54
00:02:18,611 --> 00:02:20,561
- the damn space shuttle!
- Oh, my

55
00:02:20,563 --> 00:02:23,930
God, right?
Remember that?

56
00:02:23,932 --> 00:02:29,236
Ray, you remember?
You got paralyzed?

57
00:02:29,238 --> 00:02:32,239
How do you not remember that?

58
00:02:57,403 --> 00:03:08,499
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

59
00:03:10,926 --> 00:03:13,345
Oh, my God, Cyril,
for the... We're not just

60
00:03:13,497 --> 00:03:16,467
waltzing into Colombia with
100 pounds of cocaine.

61
00:03:16,587 --> 00:03:18,604
We're sneaking in
under the radar.

62
00:03:18,606 --> 00:03:20,606
Literally and
figuratively.

63
00:03:20,608 --> 00:03:22,608
- I...
- Is there a name

64
00:03:22,610 --> 00:03:25,478
for that when it's both?
Like in French or something?

65
00:03:25,480 --> 00:03:27,446
I meant
once we get there!

66
00:03:27,448 --> 00:03:29,782
Your plan is to just ask
around for...?

67
00:03:29,784 --> 00:03:32,118
La Madrina, yes,
the Godmother.

68
00:03:32,120 --> 00:03:34,236
- I know what it means.
- I hate I took Latin.

69
00:03:34,238 --> 00:03:36,205
Maybe someday you'll
meet a mummy.

70
00:03:36,207 --> 00:03:38,457
But what do you think
is gonna happen when three

71
00:03:38,459 --> 00:03:40,609
gringos waltz in and start
asking around for the woman

72
00:03:40,611 --> 00:03:43,546
- who runs the entire Cali cartel?
- Well, again, Cyril,

73
00:03:43,548 --> 00:03:45,548
- we won't actually be waltz...
- You know what I mean!

74
00:03:45,550 --> 00:03:47,550
I also know what
I'm doing!

75
00:03:47,552 --> 00:03:49,552
Yeah, showing mommy
who's a big boy.

76
00:03:49,554 --> 00:03:51,587
What?!

77
00:03:51,589 --> 00:03:53,589
Oh, you want to see who's
a big boy?

78
00:03:53,591 --> 00:03:56,676
Archer!

79
00:03:56,678 --> 00:04:01,063
- Take it back!
- Cyril, help!

80
00:04:01,065 --> 00:04:04,066
Uh, uh...
Oh.

81
00:04:04,068 --> 00:04:05,685
Ow!

82
00:04:05,687 --> 00:04:09,238
Ow!
I don't know where Archer is!

83
00:04:09,240 --> 00:04:12,141
Then find him,
you bearded buffoon!

84
00:04:12,143 --> 00:04:14,476
Use the... the surveillance
satellite.

85
00:04:14,478 --> 00:04:16,478
Oh, you were
serious?

86
00:04:16,480 --> 00:04:18,647
- Wha...?!
- Don't ask her that.

87
00:04:18,649 --> 00:04:21,200
- She hates it.
- ISIS had satellites.

88
00:04:21,202 --> 00:04:23,619
The whatever we are, Gang Who
Couldn't Sell Coke Straight,

89
00:04:23,621 --> 00:04:25,654
- doesn't even have cable.
- But what about

90
00:04:25,656 --> 00:04:27,656
- all these?
- They're all aimed

91
00:04:27,658 --> 00:04:29,658
- inside the house.
- Well, what the hell

92
00:04:29,660 --> 00:04:31,660
- good is that for?!
- Eh, I'm making

93
00:04:31,662 --> 00:04:33,662
about two grand a month
on the Gilfcam.

94
00:04:33,664 --> 00:04:35,798
- Ew!
- The what cam?

95
00:04:35,800 --> 00:04:38,801
"What is your..."

96
00:04:38,803 --> 00:04:44,774
Hmm.
Dear Gilf Hound 69...

97
00:04:44,776 --> 00:04:47,610
Jesus Christ.
Thanks for the concussion,

98
00:04:47,612 --> 00:04:49,645
dicks.
Well?

99
00:04:49,647 --> 00:04:52,148
Oh, and just so
you know, that's exactly how

100
00:04:52,150 --> 00:04:54,400
- Len Koenecke died.
- Who?

101
00:04:54,402 --> 00:04:57,787
"Who." Typical.

102
00:05:05,747 --> 00:05:08,748
Goddamn it, will you
slow the shit down?!

103
00:05:08,750 --> 00:05:11,801
I'm sorry, was there

104
00:05:11,803 --> 00:05:13,836
a question?

105
00:05:13,838 --> 00:05:16,389
Because nobody made
you two come here.

106
00:05:16,391 --> 00:05:19,725
I didn't put a gun
to your heads.

107
00:05:19,727 --> 00:05:22,511
I mean, not literally
to your heads.

108
00:05:22,513 --> 00:05:27,566
So, if you'll hide your vaginas,
it's time to gather some intel.

109
00:05:27,568 --> 00:05:30,152
Intel?
No, do not compare what we

110
00:05:30,154 --> 00:05:33,239
- do now to intelligence work.
- Don't worry, I won't!

111
00:05:33,241 --> 00:05:36,525
Because selling cocaine to
cocaine dealers doesn't really

112
00:05:36,527 --> 00:05:39,495
compare to helping overthrow
democratically elected

113
00:05:39,497 --> 00:05:42,448
governments!
Like the U.S. did in Guatemala,

114
00:05:42,450 --> 00:05:46,202
Chile, Nicaragua, uh...
Oh! Iran?!

115
00:05:46,204 --> 00:05:48,904
Because-- spoiler alert-- those
didn't really work out so great!

116
00:05:48,906 --> 00:05:51,540
But that's okay, because I'm
pinning my hopes for the

117
00:05:51,542 --> 00:05:54,260
future on the next big shipment
of Stinger missiles to that

118
00:05:54,262 --> 00:05:58,180
ragtag bunch of Mujahideen
heroes in Afghanistan!

119
00:05:58,182 --> 00:06:01,917
I... Wow, it seems
like you've actually given this

120
00:06:01,919 --> 00:06:04,303
- some thought.
- Plus, I mean, it's not

121
00:06:04,305 --> 00:06:06,255
like we're selling cocaine
to little kids.

122
00:06:06,257 --> 00:06:08,590
And ISIS did do a lot
of bad stuff.

123
00:06:08,592 --> 00:06:10,643
We blew up an
oil pipeline.

124
00:06:10,645 --> 00:06:13,446
Not to mention a bunch
of people, which, compared to

125
00:06:13,448 --> 00:06:15,815
that, this is kind of a
victimless crime.

126
00:06:15,817 --> 00:06:18,734
If it even is a crime.
I mean, is it?

127
00:06:18,736 --> 00:06:21,287
He said, sucking at
being a lawyer.

128
00:06:21,289 --> 00:06:23,539
I'm actually an
excellent lawyer.

129
00:06:23,541 --> 00:06:25,941
And I'm excellent in
the field, so...

130
00:06:25,943 --> 00:06:28,410
Maybe at ISIS.
But on ISIS missions, you had

131
00:06:28,412 --> 00:06:30,796
big dossiers with all the
information you could

132
00:06:30,798 --> 00:06:33,299
- possibly need.
- Yeah, but I never

133
00:06:33,301 --> 00:06:36,302
read them.

134
00:06:36,304 --> 00:06:39,472
What's up, <i>pendejos?</i>

135
00:06:39,474 --> 00:06:43,642
<i>- Ay, mierda.</i>
<i>- Oh, goddamn Latin.</i>

136
00:06:43,644 --> 00:06:46,896
<i>I just feel like such a tourist.</i>

137
00:06:50,335 --> 00:06:53,943
Colombia?
What are they doing in Colombia?

138
00:06:54,183 --> 00:06:55,476
- I...
- And how did you know

139
00:06:55,596 --> 00:06:57,325
where they were?
I thought you couldn't

140
00:06:57,424 --> 00:06:59,112
- track them.
- Ray posted a

141
00:06:59,232 --> 00:07:02,615
Snacklesnap.
It's where you take artsy photos

142
00:07:02,735 --> 00:07:04,429
of your food and share it with
people.

143
00:07:04,431 --> 00:07:05,872
Snacklesnamps is
awesome.

144
00:07:05,997 --> 00:07:08,497
Look, here's some cocaine
puddin; here's some more

145
00:07:08,499 --> 00:07:10,582
cocaine puddin.
Ooh, cocaine puddin.

146
00:07:10,584 --> 00:07:12,885
Why would anyone want
a picture of someone else's

147
00:07:12,887 --> 00:07:15,203
- food?
- Well, no, they

148
00:07:15,205 --> 00:07:17,205
- don't.
- Yeah, everybody hates

149
00:07:17,207 --> 00:07:19,207
- it.
- ♪ Mmm,

150
00:07:19,209 --> 00:07:21,477
Snacklesnaaamps...! ♪
But why take cocaine

151
00:07:21,479 --> 00:07:24,713
- to Colombia?
- I assume as a sample?

152
00:07:24,715 --> 00:07:27,232
To show some cartel boss that
our product is high-quality and

153
00:07:27,234 --> 00:07:30,052
- already in the States?
- Saving them the

154
00:07:30,054 --> 00:07:32,888
transport cost.
But those three waltzing around

155
00:07:32,890 --> 00:07:35,658
Colombia with millions of
dollars of cocaine?!

156
00:07:35,660 --> 00:07:37,993
My God, they could already be
dead!

157
00:07:37,995 --> 00:07:40,529
Oh, Malory, come on.
This is Archer, okay?

158
00:07:40,531 --> 00:07:42,665
- He can take care of himself.
- Yeah, and I doubt

159
00:07:42,667 --> 00:07:44,833
- they were actually waltzing.
- I'm sure they're

160
00:07:44,835 --> 00:07:49,738
- totally fine.
- Archer!

161
00:07:49,740 --> 00:07:54,710
Woooohoohoohoooo!!

162
00:07:54,712 --> 00:07:57,963
Here's to you, Hal Needham.

163
00:08:00,918 --> 00:08:04,937
Man, why bother with coke?
I just made 100,000 pesos for

164
00:08:04,939 --> 00:08:07,723
- jumping through a stupid window.
- Yeah, that's about

165
00:08:07,725 --> 00:08:09,892
- $50.
- Still, though.

166
00:08:09,894 --> 00:08:12,027
<i>¿Dijiste cocaína?</i>
<i>¿La quieres?</i>

167
00:08:12,029 --> 00:08:15,864
<i>No, gracias.</i>
<i>Yo tengo mucha cocaína.</i>

168
00:08:15,866 --> 00:08:19,068
<i>Por lo tanto,</i>
<i>buscamos a La Madrina.</i>

169
00:08:19,070 --> 00:08:22,071
<i>Hijo de puta.</i>

170
00:08:25,576 --> 00:08:27,743
<i>You look for the</i>
<i>Godmother?</i>

171
00:08:27,745 --> 00:08:30,629
<i>Yes, for a very</i>
<i>lucrative business proposition.</i>

172
00:08:30,631 --> 00:08:34,133
<i>- Do you know her or...</i>
<i>- No, but I can</i>

173
00:08:34,135 --> 00:08:37,052
<i>make a phone call, and someone</i>
<i>will come.</i>

174
00:08:37,054 --> 00:08:40,556
<i>Until then, just keep drinking</i>
<i>your guaro,</i> huh?

175
00:08:40,558 --> 00:08:42,891
About 15 steps ahead

176
00:08:42,893 --> 00:08:45,127
of you.

177
00:08:45,129 --> 00:08:47,980
<i>Pinche gringo.</i>

178
00:08:47,982 --> 00:08:49,848
<i>Hmm, see what</i>
<i>I did there?</i>

179
00:08:49,850 --> 00:08:51,967
<i>Uh, overdosed on</i>
<i>liquid snake?</i>

180
00:08:51,969 --> 00:08:53,969
<i>Made a connection,</i>
<i>Cyril.</i>

181
00:08:53,971 --> 00:08:56,572
<i>I gained his trust.</i>

182
00:08:56,574 --> 00:08:58,774
<i>Oh, my God.</i>
<i>Although, now that you mention</i>

183
00:08:58,776 --> 00:09:01,243
<i>it...</i>
<i> I think I actually may</i>

184
00:09:01,245 --> 00:09:03,579
<i>have...</i>

185
00:09:03,581 --> 00:09:05,581
<i>- God.</i>
<i>- Snake poisoning.</i>

186
00:09:08,953 --> 00:09:10,953
<i>Damn it, Archer,</i>
<i>I told you.</i>

187
00:09:10,955 --> 00:09:13,038
<i>What's that?</i>
<i>I can't hear you over the sound</i>

188
00:09:13,040 --> 00:09:16,041
<i>- of I have snake poisoning.</i>
<i>- Moveri!</i>

189
00:09:16,043 --> 00:09:18,160
<i>Placet moveri, iudices.</i>

190
00:09:18,162 --> 00:09:22,931
<i>Well, it's your own</i>

191
00:09:22,933 --> 00:09:25,050
<i>- fault. What the...</i>
<i>- What're you...</i>

192
00:09:25,052 --> 00:09:27,803
<i>Shh! Shut up.</i>
<i>I think I heard a troop truck</i>

193
00:09:27,805 --> 00:09:30,055
<i>pull up out front.</i>

194
00:09:30,057 --> 00:09:33,809
<i>¡No se muevan!</i>
<i>¿Dónde están?</i>

195
00:09:33,811 --> 00:09:37,062
<i>It's the army.</i>

196
00:09:37,064 --> 00:09:39,648
<i>Shit.</i>
<i>It's not the army.</i>

197
00:09:39,650 --> 00:09:41,900
<i>We're not that lucky.</i>
<i>They're paramilitarios.</i>

198
00:09:41,902 --> 00:09:43,902
<i>But what do they...</i>

199
00:09:43,904 --> 00:09:46,688
<i>- Hey, what are you doing?</i>
<i>- Waiting for you.</i>

200
00:09:46,690 --> 00:09:48,991
<i>And to be honest, having second</i>
<i>thoughts about it.</i>

201
00:09:48,993 --> 00:09:52,661
<i>Serious shit, come on.</i>

202
00:09:55,216 --> 00:09:57,299
<i>¡Abre la puerta!</i>

203
00:09:58,702 --> 00:10:04,389
<i>- Okay, Ray...</i>
<i>- Ow.</i>

204
00:10:04,391 --> 00:10:06,308
<i>Who are these</i>
<i>paramilitarios?</i>

205
00:10:06,310 --> 00:10:08,393
<i>Either heroic</i>
<i>vigilantes trying to restore law</i>

206
00:10:08,395 --> 00:10:10,846
<i>and order because the cops can't</i>
<i>or won't...</i>

207
00:10:10,848 --> 00:10:13,065
<i>Well, that doesn't</i>
<i>sound too bad.</i>

208
00:10:13,067 --> 00:10:15,267
<i>...or right-wing</i>
<i>terrorists with a boner for</i>

209
00:10:15,269 --> 00:10:17,686
<i>- kidnapping and murder.</i>
<i>- That does.</i>

210
00:10:17,688 --> 00:10:19,688
<i>Moot point, though,</i>
<i>really, if you're an American</i>

211
00:10:19,690 --> 00:10:21,723
<i>down here selling cocaine.</i>
<i>I can't believe that guy ratted</i>

212
00:10:21,725 --> 00:10:23,725
<i>- us out.</i>
<i>- Yeah, and after you</i>

213
00:10:23,727 --> 00:10:25,393
<i>- made a connection.</i>
<i>- Now, really?</i>

214
00:10:25,395 --> 00:10:27,279
<i>- Well...</i>
<i>- Shut up.</i>

215
00:10:27,281 --> 00:10:29,498
<i>Ray, hug the shadows, get to</i>
<i>the Land Cruiser and be ready.</i>

216
00:10:29,500 --> 00:10:31,750
<i>Don't turn it on.</i>
<i>Do not touch the brake pedal.</i>

217
00:10:31,752 --> 00:10:34,236
<i>Cyril, I'm gonna take out the</i>
<i>guard; you're gonna take the</i>

218
00:10:34,238 --> 00:10:36,404
<i>- truck's distributor cap, got it?</i>
<i>- Uh...</i>

219
00:10:36,406 --> 00:10:38,874
<i>¡Se fueron!</i>

220
00:10:40,878 --> 00:10:46,465
<i>Ay. ¿Qué tiene</i>
<i>adentro, hebillas?</i>

221
00:10:46,467 --> 00:10:50,302
<i>Okay, go, go, go, go,</i>
<i>go.</i>

222
00:10:50,304 --> 00:10:53,088
<i>- But...</i>
<i>- Look, I realize this</i>

223
00:10:53,090 --> 00:10:56,758
<i>is somewhat my fault, Cyril.</i>
<i>We can talk about it later.</i>

224
00:11:03,784 --> 00:11:07,769
<i>So, funny story.</i>

225
00:11:07,771 --> 00:11:11,456
<i>So, hey.</i>

226
00:11:11,458 --> 00:11:14,459
<i>Sorry in advance for this.</i>

227
00:11:14,461 --> 00:11:19,781
<i>Cyril, did you get it?</i>

228
00:11:19,783 --> 00:11:21,800
<i>- Yes!</i>
<i>- Then come on!</i>

229
00:11:23,804 --> 00:11:28,123
<i>Hit it!</i>

230
00:11:28,125 --> 00:11:30,142
<i>- Cyril!</i>
<i>- I'm coming as fast as</i>

231
00:11:30,144 --> 00:11:32,294
<i>- I can!</i>
<i>- Guys, we really need</i>

232
00:11:32,296 --> 00:11:36,965
<i>to talk about getting "phrasing"</i>
<i>back in the rotation.</i>

233
00:11:36,967 --> 00:11:39,401
<i>Woooohoohoohoooo!!</i>

234
00:11:39,403 --> 00:11:41,403
<i>Hammer down!</i>

235
00:11:44,585 --> 00:11:48,581
<i>Oh, I'm sorry, Ray.</i>
<i>By "hammer," I meant</i>

236
00:11:48,695 --> 00:11:50,946
<i>- "accelerator."</i>
<i>- It's floored, and it's</i>

237
00:11:50,948 --> 00:11:53,064
<i>- overheating.</i>
<i>- Well, then stop, you</i>

238
00:11:53,066 --> 00:11:55,450
<i>- idiot.</i>
<i>- I am not the idiot who</i>

239
00:11:55,452 --> 00:11:57,903
<i>packed the engine compartment</i>
<i>full of cocaine.</i>

240
00:11:57,905 --> 00:12:00,488
<i>Oh, right.</i>
<i>Uh, we should get that out.</i>

241
00:12:00,490 --> 00:12:02,574
<i>Good idea, that will</i>
<i>give us something to do while we</i>

242
00:12:02,576 --> 00:12:05,043
<i>sit here and wait for those guys</i>
<i>to drive up and murder us.</i>

243
00:12:05,045 --> 00:12:07,495
<i>Ray, they're not</i>
<i>driving anywhere without a</i>

244
00:12:07,497 --> 00:12:11,132
<i>distributor cap, so...</i>

245
00:12:11,134 --> 00:12:14,085
<i>Cyril, may I see the</i>
<i>distributor cap?</i>

246
00:12:16,456 --> 00:12:18,673
<i>Whew, man, Cyril, you had me</i>
<i>worried.</i>

247
00:12:18,675 --> 00:12:21,092
<i>I-I did?</i>
<i>- Yeah, see, I always</i>

248
00:12:21,094 --> 00:12:24,629
<i>worried I would die without</i>
<i>knowing how it felt to get my</i>

249
00:12:24,631 --> 00:12:29,568
<i>throat slashed and my tongue yanked
out through the gaping hole.</i>

250
00:12:29,570 --> 00:12:34,973
<i>Are we seriously done with</i>
<i>"phrasing"?</i>

251
00:12:34,975 --> 00:12:37,776
<i>I mean, not right then</i>
<i>necessarily, although "tongue"</i>

252
00:12:37,778 --> 00:12:40,645
<i>and "gaping hole" are kind of</i>
<i>begging for it.</i>

253
00:12:40,647 --> 00:12:44,749
<i>Gaping hole.</i>

254
00:12:44,751 --> 00:12:47,876
<i>Begging for it.</i>
<i>Eh...</i>

255
00:12:50,230 --> 00:12:53,803
- Drop your weapon!
- Drop your weapons.

256
00:12:54,045 --> 00:12:55,486
<i>- ¿Qué?</i>
<i>- Archer!</i>

257
00:12:55,606 --> 00:12:57,632
<i>Are you crazy?</i>
<i>They'll kill us.</i>

258
00:12:57,646 --> 00:12:59,807
<i>Will you shut up?</i>
<i>I know what I'm doing, Cyril.</i>

259
00:12:59,809 --> 00:13:02,876
<i>It's all about machismo.</i>
<i>Last chance!</i>

260
00:13:02,878 --> 00:13:07,815
<i>- Okay, uno, dos...</i>
<i>- ¡No dispare!</i>

261
00:13:07,817 --> 00:13:11,018
<i>- ¡No dispare!</i>
<i>- What in the...</i>

262
00:13:11,020 --> 00:13:13,287
<i>I told you, all about</i>
<i>the machismo.</i>

263
00:13:13,289 --> 00:13:15,656
<i>- Archer?</i>
<i>- ¿Quien es más macho?</i>

264
00:13:15,658 --> 00:13:17,691
<i>- Archer?</i>
<i>- Sí, Ramon, Archer</i>

265
00:13:17,693 --> 00:13:19,760
<i>- es más...</i>
<i>- Archer!</i>

266
00:13:19,762 --> 00:13:21,862
<i>What?!</i>
<i>Oh.</i>

267
00:13:21,864 --> 00:13:24,731
<i>Well, is that the</i>
<i>army?</i>

268
00:13:24,733 --> 00:13:26,834
<i>I don't think so.</i>
<i>One guy's wearing a T-shirt from</i>

269
00:13:26,836 --> 00:13:29,937
<i>- a Phi Mu Fun Run.</i>
<i>- We called them Phi Moo.</i>

270
00:13:29,939 --> 00:13:32,139
<i>Well, then who the</i>
<i>hell is it?</i>

271
00:13:32,141 --> 00:13:35,242
<i>Soy La Madrina.</i>
<i>And I think you have been</i>

272
00:13:35,244 --> 00:13:39,196
<i>- looking for me, no?</i>
<i>- Only my whole life.</i>

273
00:13:39,198 --> 00:13:41,248
<i>- Goddamn it.</i>
<i>- ¡Oye, tanto!</i>

274
00:13:41,250 --> 00:13:43,200
<i>- ¿Qué miras?!</i>
<i>- ¡Vámonos!</i>

275
00:13:43,202 --> 00:13:45,619
<i>- ¡Vámonos!</i>
<i>- And you, guapo,</i>

276
00:13:45,621 --> 00:13:48,038
<i>- you follow me.</i>
<i>- Oh, yeah, uh, about</i>

277
00:13:48,040 --> 00:13:52,826
<i>- that...</i>
<i>- So, I have a question.</i>

278
00:13:52,828 --> 00:13:56,163
<i>Since we're now essentially</i>
<i>captives of the Cali cartel,</i>

279
00:13:56,165 --> 00:13:59,299
<i>and being dragged off to God</i>
<i>knows what terrible fate...</i>

280
00:13:59,301 --> 00:14:02,886
<i>- Why the hell are you smiling?!</i>
<i>A-- we're not their</i>

281
00:14:02,888 --> 00:14:05,355
<i>captives; we're about to be</i>
<i>their business partners.</i>

282
00:14:05,357 --> 00:14:08,175
<i>B-- I bet there's a pretty</i>
<i>decent chance La Madrina owns</i>

283
00:14:08,177 --> 00:14:11,195
<i>a tiger.</i>
<i>And C-- "guapo"</i> means

284
00:14:11,197 --> 00:14:13,346
"handsome."

285
00:14:13,348 --> 00:14:16,683
It's your mother.

286
00:14:16,685 --> 00:14:18,685
Wha...?
Give me that.

287
00:14:18,687 --> 00:14:20,687
"Putting pressure
on him."

288
00:14:20,689 --> 00:14:23,240
If anything, I've been too lax,
but please, let me benefit from

289
00:14:23,242 --> 00:14:25,242
your vast experience as
a mother and...

290
00:14:25,244 --> 00:14:26,860
- Hey!
- Hello, Ray?

291
00:14:26,862 --> 00:14:28,361
- Put Sterling on the...
- Hey, damn it, Archer!

292
00:14:28,363 --> 00:14:30,030
- Give it h...
- Give... Ray, give

293
00:14:30,032 --> 00:14:31,698
- it... Ray, give it.
- I'm serious.

294
00:14:31,700 --> 00:14:33,167
I'm serious, Archer,
cut it out.

295
00:14:33,169 --> 00:14:35,035
Damn it, give it
here.

296
00:14:35,037 --> 00:14:37,004
Sterling?

297
00:14:37,006 --> 00:14:39,256
The mailbox of...

298
00:14:39,258 --> 00:14:42,226
...is full.

299
00:14:42,228 --> 00:14:45,879
Good-bye.

300
00:14:45,881 --> 00:14:48,098
If you're satisfied
with your voice mail greeting,

301
00:14:48,100 --> 00:14:50,901
press one.

302
00:14:50,903 --> 00:14:52,903
- How did you...?
- You remember that day

303
00:14:52,905 --> 00:14:54,905
I took your falafel, and you
were chasing me all around the

304
00:14:54,907 --> 00:14:57,157
- living room in your wheelchair?
- Yes.

305
00:14:57,159 --> 00:14:59,893
Yeah, so I recorded
that, added some sound effects,

306
00:14:59,895 --> 00:15:02,829
mixed it, called my phone and
left it as a message, stole your

307
00:15:02,831 --> 00:15:06,416
phone, got into the voice mail
settings, called your phone from

308
00:15:06,418 --> 00:15:09,169
a landline and played the
message from my phone, then put

309
00:15:09,171 --> 00:15:12,072
your phone back.
Which I think is why it sounds

310
00:15:12,074 --> 00:15:14,074
a little compressed, but
whatever.

311
00:15:14,076 --> 00:15:16,076
- The...
- Shut up, we're here.

312
00:15:16,078 --> 00:15:20,264
And remember, I got dibs on the
tiger.

313
00:15:20,266 --> 00:15:25,352
Well, I have to
admit, Mr. Archer, your proposal

314
00:15:25,354 --> 00:15:28,305
- is very... surprising.
- Not as surprising as

315
00:15:28,307 --> 00:15:31,441
somebody named The Godmother
looking like you.

316
00:15:31,443 --> 00:15:34,094
Really.

317
00:15:34,096 --> 00:15:36,947
- And what were you expecting?
- I guess like a

318
00:15:36,949 --> 00:15:39,933
- Mexican Mrs. Garrett?
<i>- ¿Qué?</i>

319
00:15:39,935 --> 00:15:41,935
<i>Or Colombian, or</i>
<i>whatever, I...</i>

320
00:15:41,937 --> 00:15:43,870
<i>You talk almost</i>

321
00:15:43,872 --> 00:15:45,956
<i>too much.</i>
<i>But you have aroused my</i>

322
00:15:45,958 --> 00:15:49,793
<i>- curiosity.</i>
<i>- Just your curiosity?</i>

323
00:15:49,795 --> 00:15:52,946
<i>No.</i>

324
00:15:52,948 --> 00:15:55,749
<i>But first, business, then</i>

325
00:15:55,751 --> 00:15:59,753
<i>pleasure, eh?</i>

326
00:15:59,755 --> 00:16:02,256
<i>- Wha...</i>
<i>- Javier!</i>

327
00:16:02,258 --> 00:16:04,258
<i>- Sí,</i> Madrina.
<i>- Pruébalo, por</i>

328
00:16:04,260 --> 00:16:07,761
<i>favor.</i>
<i>If it is as pure as you say,</i>

329
00:16:07,763 --> 00:16:10,180
<i>and you have as much</i>
<i>as you say...</i>

330
00:16:10,182 --> 00:16:13,267
<i>Oh, my God, we've</i>
<i>got something like 900,000</i>

331
00:16:13,269 --> 00:16:15,468
<i>- kilos.</i>
<i>- Eh, ¿cuanto?</i>

332
00:16:15,470 --> 00:16:18,071
<i>Wait, no, that's</i>
<i>grams, so...</i>

333
00:16:18,073 --> 00:16:21,358
<i>- So, 900 kilos.</i>
<i>- I... however many are</i>

334
00:16:21,360 --> 00:16:23,910
<i>- in a shit-ton.</i>
<i>- Permiso,</i> Madrina.

335
00:16:23,912 --> 00:16:27,030
- Noventa y seis por ciento puro.
<i>- ¡Vaya!</i>

336
00:16:27,032 --> 00:16:32,419
<i>- A toast, then, to new friends.</i>
<i>- Just friends?</i>

337
00:16:32,421 --> 00:16:36,506
<i>No.</i>

338
00:16:36,508 --> 00:16:41,795
<i>So, shall we have sex?</i>

339
00:16:41,797 --> 00:16:52,889
<i>Oh, man...</i>
<i>How is it noon?</i>

340
00:16:52,891 --> 00:16:55,809
<i>- And where the heck is Archer?</i>
<i>- I assume bothering a</i>

341
00:16:55,811 --> 00:16:59,479
<i>- tiger.</i>
<i>- Oh, God.</i>

342
00:16:59,481 --> 00:17:02,949
<i>Please, no más.</i>
<i>Oh, my God.</i>

343
00:17:02,951 --> 00:17:05,819
<i>- Oh, are you sure?</i>
<i>- I was sure, like,</i>

344
00:17:05,821 --> 00:17:07,821
<i>three hours ago.</i>
<i>And back then, I could still</i>

345
00:17:07,823 --> 00:17:10,123
<i>- feel my legs.</i>
<i>- Are you sure you</i>

346
00:17:10,125 --> 00:17:13,076
<i>cannot make love to me just once</i>
<i>more?</i>

347
00:17:13,078 --> 00:17:15,295
<i>Not without a blood</i>
<i>transfusion, no.</i>

348
00:17:15,297 --> 00:17:17,497
<i>Very well.</i>

349
00:17:17,499 --> 00:17:20,367
<i>- Ow!</i>
<i>- Which is why you don't</i>

350
00:17:20,369 --> 00:17:22,369
<i>- bother tigers.</i>
<i>- Then you may call</i>

351
00:17:22,371 --> 00:17:26,807
<i>me Coronel</i> Ana Maria Delgado
de la Policía Nacional.

352
00:17:26,809 --> 00:17:28,975
- What?!
<i>- Sí, mi amor.</i>

353
00:17:28,977 --> 00:17:31,812
<i>I am-- how you say?--</i>
<i>deep cover.</i>

354
00:17:31,814 --> 00:17:34,264
<i>Wait, no!</i>

355
00:17:34,266 --> 00:17:36,516
<i>- No, no, no, no, no!</i>
<i>- At least let me take</i>

356
00:17:36,518 --> 00:17:41,988
<i>- some churros!</i>
<i>- Malditos gringos.</i>

357
00:17:41,990 --> 00:17:45,225
<i>As if American demand for</i>
<i>cocaína</i> wasn't already

358
00:17:45,227 --> 00:17:49,863
destroying us, now you even try
to smuggle it <i>into</i> my country?

359
00:17:49,865 --> 00:17:52,282
- You make me sick!
- Then why'd you have

360
00:17:52,284 --> 00:17:54,401
- sex with me?
<i>- Por qué?</i>

361
00:17:54,403 --> 00:17:58,405
<i>Eres guapo.</i>
<i>A La Culebra!</i>

362
00:17:58,407 --> 00:18:03,794
<i>So, I get that you're</i>

363
00:18:03,796 --> 00:18:08,081
<i>mad, but they are in pretty</i>
<i>dangerous territory, and Ray</i>

364
00:18:08,083 --> 00:18:11,935
<i>always answers his phone in</i>
<i>the field, so I'm...</i>

365
00:18:11,937 --> 00:18:14,971
<i>- actually worried.</i>
<i>- Well, if you're so</i>

366
00:18:14,973 --> 00:18:17,190
<i>worried, why don't you go down</i>
<i>there and rescue him?</i>

367
00:18:17,192 --> 00:18:19,443
<i>- I...</i>
<i>- Please?</i>

368
00:18:19,445 --> 00:18:24,364
<i>Go find my son and</i>
<i>bring him home to me.</i>

369
00:18:24,366 --> 00:18:28,268
<i>And I didn't even</i>
<i>get to meet her tiger.</i>

370
00:18:28,270 --> 00:18:32,456
<i>If she even had a tiger.</i>
<i>Plus, at this rate, we're gonna</i>

371
00:18:32,458 --> 00:18:34,574
<i>- run out of coke, huh?</i>
<i>- Now, there's a moot</i>

372
00:18:34,576 --> 00:18:36,576
<i>- point.</i>
<i>- Since we're being</i>

373
00:18:36,578 --> 00:18:39,946
<i>trucked off to La Culebra, the</i>
<i>most notorious prison in South</i>

374
00:18:39,948 --> 00:18:42,215
<i>- America.</i>
<i>- Pff, notorious.</i>

375
00:18:42,217 --> 00:18:44,134
<i>Cyril, please, I was in the</i>
<i>Lubyanka.</i>

376
00:18:44,136 --> 00:18:46,420
<i>Well, were you sent</i>
<i>there by an undercover cop who</i>

377
00:18:46,422 --> 00:18:48,972
<i>knows she'll be murdered if</i>
<i>anyone finds out she's La</i>

378
00:18:48,974 --> 00:18:51,007
<i>- Madrina?</i>
<i>- No, idiot, I was...</i>

379
00:18:51,009 --> 00:18:53,143
<i>Oh.</i>

380
00:18:53,145 --> 00:18:55,145
<i>Yeah, so how long do</i>
<i>do you think we're gonna last</i>

381
00:18:55,147 --> 00:18:57,147
<i>- in prison?</i>
<i>- Hmm.</i>

382
00:18:57,149 --> 00:18:59,983
<i>If we even make it to prison!</i>

383
00:18:59,985 --> 00:19:05,605
<i>Am I right, fellas?</i>
<i>Fellas, am I right?</i>

384
00:19:05,607 --> 00:19:08,909
<i>Guys, if we get out of this,</i>
<i>the first thing I'm gonna do,</i>

385
00:19:08,911 --> 00:19:10,911
<i>- I swear to God...</i>
<i>- If you say "buy a</i>

386
00:19:10,913 --> 00:19:14,224
<i>tiger," we will beat you to</i>
<i>death with your own shoes.</i>

387
00:19:17,274 --> 00:19:27,784
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

