1
00:00:12,268 --> 00:00:14,252
There is a place not far from here

2
00:00:14,304 --> 00:00:16,522
where you could be feared and respected.

3
00:00:16,589 --> 00:00:19,024
Eight men who support
Hamund. You said it yourself.

4
00:00:19,091 --> 00:00:21,560
<i>We kill him, they all
become threats to both of us.</i>

5
00:00:21,611 --> 00:00:24,813
<i>They disappear all at once tonight.</i>

6
00:00:24,898 --> 00:00:28,283
Between you and Flint, I'm not
certain who I should be more afraid of.

7
00:00:28,368 --> 00:00:31,153
- Leave with me.
- I've spent my life trying to build something here.

8
00:00:31,237 --> 00:00:34,540
What if I forgo payment for the schedule

9
00:00:34,607 --> 00:00:36,241
in exchange for my share of the prize?

10
00:00:36,292 --> 00:00:38,443
When the time comes for me
to reveal the last piece,

11
00:00:38,494 --> 00:00:39,778
I will be right by your side.

12
00:00:39,829 --> 00:00:42,130
It wasn't Singleton that stole the page.

13
00:00:42,215 --> 00:00:44,082
<i>- It was him.
- You're lying to them.</i>

14
00:00:44,133 --> 00:00:46,451
If no one knows, everyone wins.

15
00:00:46,502 --> 00:00:48,637
I believe in this place.
If there's anyone who can do

16
00:00:48,721 --> 00:00:51,456
what's necessary to make it
something better, it's you.

17
00:00:51,507 --> 00:00:53,792
Once we have the money, Flint dies.

18
00:00:53,843 --> 00:00:56,762
- No argument.
- Not from me.

19
00:01:02,435 --> 00:01:05,145
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

20
00:02:53,046 --> 00:02:54,429
<i>Ça va?</i>

21
00:03:05,975 --> 00:03:09,194
Mr. Rackham, a word.

22
00:03:09,261 --> 00:03:12,781
I've been expecting you, please, sit.

23
00:03:12,865 --> 00:03:15,067
Won't you tell me what you
think of our little production?

24
00:03:15,118 --> 00:03:16,902
The theme is "Evenings in Paris."

25
00:03:16,953 --> 00:03:18,436
I'll give you three
guesses whose idea it was.

26
00:03:18,488 --> 00:03:21,573
Mr. Rackham, I just saw the bursar.

27
00:03:21,624 --> 00:03:24,292
He says I'm no longer to
receive my distribution

28
00:03:24,377 --> 00:03:26,628
of the house's profits. Your instruction?

29
00:03:26,713 --> 00:03:28,914
Yes, I did some rough
calculations to figure the amount

30
00:03:28,965 --> 00:03:31,917
you've been skimming from the take
since we first began this arrangement.

31
00:03:31,968 --> 00:03:35,003
It only seems fair to garnish
your proceeds to account for it.

32
00:03:35,088 --> 00:03:38,423
Mr. Rackham, I
understand your new friend

33
00:03:38,474 --> 00:03:40,509
has helped to bring the girls into line,

34
00:03:40,593 --> 00:03:44,813
<i>has them reporting their
income in a most honest fashion.</i>

35
00:03:44,897 --> 00:03:46,965
<i>That must be very nice for you.</i>

36
00:03:47,016 --> 00:03:49,467
But let us get something very straight.

37
00:03:49,519 --> 00:03:52,104
I'm not one of the girls.

38
00:03:52,155 --> 00:03:53,972
I will have my cut

39
00:03:54,023 --> 00:03:57,442
or everyone in this street will
know what became of Mr. Noonan.

40
00:03:59,078 --> 00:04:02,614
- You would do that?
- Don't you dare doubt it.

41
00:04:04,450 --> 00:04:07,953
Well, Mrs. Mapleton, that sounds
like gross insubordination to me.

42
00:04:08,004 --> 00:04:10,321
That, coupled with the graft
you've been responsible for,

43
00:04:10,373 --> 00:04:13,041
leaves me with no choice but to
terminate your employment here.

44
00:04:13,126 --> 00:04:15,544
- What?
- You're dismissed.

45
00:04:15,628 --> 00:04:17,596
Thank you for your service.

46
00:04:17,663 --> 00:04:19,497
Pardon me, but have you lost your mind?

47
00:04:19,549 --> 00:04:21,433
Not that I'm aware of, no.

48
00:04:21,500 --> 00:04:24,136
I just told you that I am fully willing

49
00:04:24,187 --> 00:04:26,354
to inform every merchant in Nassau

50
00:04:26,439 --> 00:04:29,674
that you murdered your way
into ownership of this place.

51
00:04:29,725 --> 00:04:32,444
They will band together to see you hanged.

52
00:04:32,511 --> 00:04:34,896
Which ones exactly?

53
00:04:36,482 --> 00:04:40,035
<i>Which merchants will
see Mr. Rackham hanged?</i>

54
00:04:40,119 --> 00:04:41,453
Mr. Connors the wheelwright?

55
00:04:43,489 --> 00:04:45,574
Or perhaps Mr. Peterson the butcher.

56
00:04:47,994 --> 00:04:51,413
Maybe Mr. Rusch the lapidary?

57
00:04:51,497 --> 00:04:54,199
<i>They all have enjoyed
steep discounts here lately.</i>

58
00:04:54,250 --> 00:04:57,202
Affordable now that the
books are in good order.

59
00:04:57,253 --> 00:05:00,872
I wonder, given their fondness
for the new management,

60
00:05:00,923 --> 00:05:04,926
which one of them would much care
what you think happened to Mr. Noonan?

61
00:05:05,011 --> 00:05:07,712
You forgot the only
name that matters, dear.

62
00:05:07,763 --> 00:05:10,548
The lady across the street.
She finds out about this...

63
00:05:10,600 --> 00:05:13,101
Oh, Madam Guthrie knows.
She's fine with it.

64
00:05:13,186 --> 00:05:16,188
But by all means, go ahead, tell her
again. I can't see any harm in it.

65
00:05:19,859 --> 00:05:22,494
<i>You will regret this, sir.</i>

66
00:05:22,561 --> 00:05:25,413
I'm sure I won't. Au revoir.

67
00:05:30,503 --> 00:05:33,171
Please don't judge me,
but I really enjoyed that.

68
00:05:33,239 --> 00:05:35,707
You do not believe she will
attempt to strike back at you?

69
00:05:35,758 --> 00:05:37,843
I wouldn't put it past her.

70
00:05:37,910 --> 00:05:41,046
But at the moment I'll live with
the potential for future trouble

71
00:05:41,097 --> 00:05:43,849
over the certainty of actual
trouble she was causing.

72
00:05:43,916 --> 00:05:46,301
To a profitable venture.

73
00:05:46,385 --> 00:05:49,137
And a partner significantly
more pleasing to the eye.

74
00:06:17,783 --> 00:06:19,617
What am I supposed to do with this?

75
00:06:19,669 --> 00:06:23,288
If he's to continue on the ship, the
crutch is too much of an impediment.

76
00:06:23,339 --> 00:06:26,007
<i>He shall have to wear this
whether he likes it or not.</i>

77
00:06:26,092 --> 00:06:28,226
Come on, Randall.

78
00:06:28,294 --> 00:06:31,313
Dr. Howell made this 'specially for you.

79
00:06:31,397 --> 00:06:33,815
<i>Help you move around better.</i>

80
00:06:33,900 --> 00:06:37,102
Perhaps you'll even be able to visit the
shitter once in a while without needing my help.

81
00:06:40,523 --> 00:06:42,440
Whoa, easy there.

82
00:06:46,913 --> 00:06:48,780
You're responsible for him.

83
00:06:48,831 --> 00:06:50,582
You figure it out.

84
00:06:55,121 --> 00:06:57,005
"Oh, Mr. Silver."

85
00:06:57,089 --> 00:06:59,424
How can I ever thank you?

86
00:06:59,491 --> 00:07:02,794
<i>First you save me from ending up as
a stain on the Walrus's underside.</i>

87
00:07:02,845 --> 00:07:05,130
<i>Then you secured my position on the crew</i>

88
00:07:05,181 --> 00:07:06,681
<i>on the verge of an historic haul.</i>

89
00:07:06,766 --> 00:07:08,800
And if that weren't enough,

90
00:07:08,851 --> 00:07:11,269
you're still trying to
find something comfortable

91
00:07:11,337 --> 00:07:12,687
to put at the end of my stump.

92
00:07:12,772 --> 00:07:16,224
<i>"From the bottom of my heart, thank you."</i>

93
00:07:19,845 --> 00:07:21,646
You're welcome.

94
00:07:32,575 --> 00:07:34,409
Launch from the Ranger.

95
00:07:34,493 --> 00:07:36,411
Captain Gates is coming over.

96
00:07:36,495 --> 00:07:38,663
Crazy bastard.

97
00:07:38,714 --> 00:07:40,198
What could be so fucking important

98
00:07:40,249 --> 00:07:42,717
that he has to row through
all that shit out there?

99
00:08:22,741 --> 00:08:25,794
We make landfall in the morning.

100
00:08:27,263 --> 00:08:29,881
The last part of the
schedule if you don't mind.

101
00:08:38,607 --> 00:08:40,308
What's that?

102
00:08:40,393 --> 00:08:42,310
My own reconnaissance.

103
00:08:42,395 --> 00:08:46,197
There are a dozen bays and inlets
within a day's journey from here

104
00:08:46,265 --> 00:08:48,599
<i>that will make reasonable locations
for the Urca to take on water.</i>

105
00:08:48,651 --> 00:08:51,536
If the course you write
down leads to one of them,

106
00:08:51,603 --> 00:08:53,738
odds are that your information is accurate.

107
00:08:53,789 --> 00:08:55,824
And if it doesn't?

108
00:09:30,860 --> 00:09:33,361
Division Bay.

109
00:09:33,446 --> 00:09:35,613
The course leads to Division Bay.

110
00:09:37,917 --> 00:09:39,784
Shoals on the eastern shore,

111
00:09:39,835 --> 00:09:41,619
but if we approach from the windward,

112
00:09:41,670 --> 00:09:43,788
we should be able to take
up a strong opening position.

113
00:09:45,674 --> 00:09:47,959
Take this to Mr. De Groot.

114
00:09:48,010 --> 00:09:49,928
Tell him to adjust our course accordingly

115
00:09:49,995 --> 00:09:51,963
and set up our final
approach for the morning.

116
00:09:54,683 --> 00:09:56,434
Something else?

117
00:09:58,020 --> 00:10:00,939
Well, now that I've fulfilled
my end of the bargain,

118
00:10:01,006 --> 00:10:03,775
I'm just wondering where you and I stand.

119
00:10:03,842 --> 00:10:05,944
Keep wondering.

120
00:10:19,875 --> 00:10:22,043
I best be getting back.

121
00:10:22,128 --> 00:10:23,711
Let's not tempt fate.

122
00:10:27,533 --> 00:10:30,385
Talbot Rhodes. Private stock.

123
00:10:30,469 --> 00:10:33,555
I've been waiting for an occasion.

124
00:10:37,009 --> 00:10:39,177
My reckoning is tomorrow

125
00:10:39,228 --> 00:10:41,813
we'll either be able to
afford a lot more of it or...

126
00:10:41,880 --> 00:10:44,015
We'll be too dead to care.

127
00:11:23,856 --> 00:11:26,024
Captain asked me to pass these to you.

128
00:11:26,091 --> 00:11:28,059
A new course.

129
00:11:31,564 --> 00:11:34,616
The captain accepted the last
segment of the Urca route as valid?

130
00:11:34,700 --> 00:11:36,284
One thing you should not doubt.

131
00:11:36,368 --> 00:11:38,820
Certainty is not a word
I throw around lightly.

132
00:11:38,904 --> 00:11:41,539
Now this information, I am
quite certain I have it right.

133
00:11:50,416 --> 00:11:52,750
That man has a strange way of handling

134
00:11:52,801 --> 00:11:54,802
the prospect of imminent
wealth beyond reason.

135
00:12:04,313 --> 00:12:06,431
Ma'am.

136
00:12:06,482 --> 00:12:09,517
What are you doing here?

137
00:12:09,602 --> 00:12:11,802
Captain Hornigold asked me to sit in

138
00:12:11,854 --> 00:12:14,856
on Captain Lawrence's final
preparations before departure.

139
00:12:14,940 --> 00:12:16,991
<i>They're just finishing upstairs.</i>

140
00:12:17,076 --> 00:12:18,943
Mm.

141
00:12:20,746 --> 00:12:22,830
I'm fine.

142
00:12:22,915 --> 00:12:24,449
Believe it or not, this
place didn't collapse

143
00:12:24,500 --> 00:12:25,867
the moment you walked out the door.

144
00:12:25,951 --> 00:12:29,587
You really believe my
concern is for this place?

145
00:12:33,676 --> 00:12:35,460
It's a ship killer out there.

146
00:12:35,511 --> 00:12:38,463
I can't even imagine what
it's like further north.

147
00:12:38,514 --> 00:12:41,766
You'd been opposed to hunting
the Urca from the beginning.

148
00:12:41,833 --> 00:12:45,103
Perhaps God's on your side of this one.

149
00:12:48,173 --> 00:12:51,008
I just think of all the trouble
that fucking schedule caused.

150
00:12:51,060 --> 00:12:53,111
The trouble it caused Max and I.

151
00:12:53,178 --> 00:12:54,529
Caused you and I.

152
00:12:54,613 --> 00:12:57,365
The thought that it could all
end up being for nothing...

153
00:12:57,449 --> 00:13:01,035
Perhaps the trouble was
going to happen anyway.

154
00:13:01,120 --> 00:13:03,237
Schedule or no.

155
00:13:03,322 --> 00:13:05,356
Perhaps.

156
00:13:05,407 --> 00:13:08,459
Tomorrow a thing that you conceived

157
00:13:08,527 --> 00:13:10,128
out of thin air becomes real.

158
00:13:10,195 --> 00:13:12,413
<i>A thing that will give this place</i>

159
00:13:12,498 --> 00:13:15,500
<i>a chance to find some
small measure of peace.</i>

160
00:13:15,551 --> 00:13:18,169
That is not nothing.

161
00:13:25,644 --> 00:13:27,011
Henderson?

162
00:13:27,062 --> 00:13:28,429
It wasn't Henderson.

163
00:13:28,514 --> 00:13:31,265
It was something like
Henderson. Harrison? Harvey?

164
00:13:31,350 --> 00:13:32,734
I don't know who the
fuck you're talking about.

165
00:13:32,818 --> 00:13:35,403
The man that nicked that
bottle was called Cregg.

166
00:13:35,487 --> 00:13:37,438
Cregg! That's him. Cregg.

167
00:13:37,523 --> 00:13:40,742
Mr. Cregg. Carpenter's mate.

168
00:13:40,826 --> 00:13:43,661
Had a nose for sniffing out booze

169
00:13:43,729 --> 00:13:45,613
on a prize ship like a fucking bloodhound.

170
00:13:45,698 --> 00:13:49,250
Oh, Cregg. I remember
walking in on him once,

171
00:13:49,335 --> 00:13:51,902
digging through a stash on a prize.

172
00:13:51,954 --> 00:13:54,706
He...

173
00:13:54,757 --> 00:13:57,408
he found this bottle of
booze behind a baseboard.

174
00:13:57,459 --> 00:14:01,462
Now he's convinced that the prize
captain's been hiding his best liquor.

175
00:14:01,547 --> 00:14:05,433
So he pops the cork and takes this big swig

176
00:14:05,517 --> 00:14:06,801
in front of all of us.

177
00:14:06,885 --> 00:14:09,587
- And it was piss.
- It was piss.

178
00:14:14,259 --> 00:14:16,260
Aye, Cregg.

179
00:14:16,311 --> 00:14:18,029
- Oh, God.
- Oh, Cregg.

180
00:14:18,096 --> 00:14:19,814
I brought him over with me, you know.

181
00:14:19,898 --> 00:14:21,949
We served together under
Avery when we was kids.

182
00:14:22,034 --> 00:14:24,602
Huh. He was my first bunkmate.

183
00:14:24,653 --> 00:14:28,289
For years he went on how he'd got this

184
00:14:28,374 --> 00:14:32,493
huge stash hidden away.

185
00:14:32,578 --> 00:14:34,295
And I should live to survive him

186
00:14:34,380 --> 00:14:36,831
because one day I will be a rich man.

187
00:14:36,915 --> 00:14:41,252
As you know, we lost him on the Pembroke.

188
00:14:43,255 --> 00:14:45,473
So I open his locker and what do I find?

189
00:14:46,975 --> 00:14:49,977
12 pesos, a busted pocket watch,

190
00:14:50,062 --> 00:14:52,296
and a letter with instructions

191
00:14:52,347 --> 00:14:54,131
to deliver it to his sister in New York.

192
00:14:54,183 --> 00:14:57,235
<i>Lying sack of shit</i>

193
00:14:57,302 --> 00:14:59,404
was Mr. Cregg.

194
00:15:00,989 --> 00:15:04,075
<i>So I bought the boys
a round with the pesos,</i>

195
00:15:04,142 --> 00:15:06,160
<i>traded the pocket watch for a bit of tail,</i>

196
00:15:06,245 --> 00:15:09,146
<i>and spent two weeks that winter in New York</i>

197
00:15:09,198 --> 00:15:12,583
trying to deliver that
fucking letter to his sister.

198
00:15:12,651 --> 00:15:14,669
Looked high and low.

199
00:15:14,753 --> 00:15:17,255
Never found her.

200
00:15:17,322 --> 00:15:19,824
<i>So on the way home,</i>

201
00:15:19,875 --> 00:15:21,592
<i>I waited till we were in open water</i>

202
00:15:21,660 --> 00:15:23,094
<i>and I could see no land in any direction,</i>

203
00:15:23,161 --> 00:15:25,463
and I dropped it over the side.

204
00:15:27,266 --> 00:15:29,016
Returned to the sea.

205
00:15:35,173 --> 00:15:39,060
There are no legacies
in this life, are there?

206
00:15:41,396 --> 00:15:44,365
No monuments. No history.

207
00:15:47,035 --> 00:15:48,870
Just the water.

208
00:15:51,790 --> 00:15:53,858
It pays us

209
00:15:53,909 --> 00:15:56,160
and then it claims us.

210
00:15:57,463 --> 00:15:59,380
Swallows us whole.

211
00:16:02,301 --> 00:16:04,502
<i>As if we'd never been here at all.</i>

212
00:16:12,427 --> 00:16:14,312
Well...

213
00:16:14,379 --> 00:16:16,147
I better be getting back.

214
00:16:48,130 --> 00:16:50,915
How the fuck can you cut Mapleton
loose without even telling me?

215
00:16:50,966 --> 00:16:53,267
I'm sorry. I wasn't aware you
were her attorney in this matter.

216
00:16:53,352 --> 00:16:55,887
She'll run her mouth all over
the fucking island about Noonan.

217
00:16:55,938 --> 00:16:58,773
Who cares? The only people who
could conceivably make trouble for us

218
00:16:58,857 --> 00:17:01,442
are currently elbow deep in
free prostitute downstairs.

219
00:17:01,527 --> 00:17:03,761
What's worse, you keep
counsel with a whore about it.

220
00:17:03,812 --> 00:17:05,696
Wait, what?

221
00:17:05,764 --> 00:17:07,565
You think you can trust her, you dumb shit?

222
00:17:07,616 --> 00:17:09,116
That's what this is about? Max?

223
00:17:09,201 --> 00:17:10,952
You fucked her, didn't you?

224
00:17:11,036 --> 00:17:12,653
Jesus H. Christ. I can't win with you.

225
00:17:12,738 --> 00:17:15,122
She's in the camp with the
men and it's, "Come on, Jack",

226
00:17:15,207 --> 00:17:17,458
let's go kill everybody and see
if we can't get her out of there.

227
00:17:17,543 --> 00:17:19,076
"Hope you don't mind. Made
that decision on your behalf."

228
00:17:19,127 --> 00:17:21,278
And now she's out, making us
a small fortune, by the way,

229
00:17:21,330 --> 00:17:22,947
and you're pissed off about that, too.

230
00:17:22,998 --> 00:17:25,499
Might you consider making up your
fucking mind about it, please?

231
00:17:25,584 --> 00:17:27,051
- Fuck you, Jack.
- "Fuck you, Jack."

232
00:17:27,118 --> 00:17:28,920
Yes, I know. Fuck me.

233
00:19:01,596 --> 00:19:03,848
Listen here!

234
00:19:07,218 --> 00:19:10,354
When we crest the point ahead
and spot the Urca in anchor,

235
00:19:10,405 --> 00:19:12,723
we'll begin our final run at her.

236
00:19:12,774 --> 00:19:15,660
<i>- Take it.
- The Spanish banner may earn us a few hundred yards</i>

237
00:19:15,727 --> 00:19:18,996
<i>of confusion before the captain
identifies us and opens fire.</i>

238
00:19:19,064 --> 00:19:21,365
So we'll close fast on her,

239
00:19:21,416 --> 00:19:23,367
hammer her well with our guns,

240
00:19:23,418 --> 00:19:25,786
and then take the fight to her decks.

241
00:19:25,871 --> 00:19:28,422
<i>That fight will be the fight of our lives,</i>

242
00:19:28,507 --> 00:19:30,875
<i>make no mistake.</i>

243
00:19:30,926 --> 00:19:34,011
But on the other side

244
00:19:34,079 --> 00:19:35,796
lies paradise.

245
00:19:39,017 --> 00:19:41,418
I'll see you there. Mr. De Groot?

246
00:19:41,470 --> 00:19:43,721
A full complement, if you please.

247
00:19:43,772 --> 00:19:46,273
Signal the Ranger.

248
00:19:46,358 --> 00:19:48,893
<i>- Aye, captain.
- Full sail, final approach.</i>

249
00:20:25,797 --> 00:20:27,464
Check our position.

250
00:20:27,516 --> 00:20:29,266
- This is the course.
- Well, check it again.

251
00:20:29,317 --> 00:20:31,318
Captain, this is the
location you requested.

252
00:21:00,932 --> 00:21:04,718
Your true manifest. Your false manifest.

253
00:21:04,803 --> 00:21:07,188
And, most importantly, your bribe money.

254
00:21:07,272 --> 00:21:08,522
Godspeed, Captain.

255
00:21:08,607 --> 00:21:11,058
Perhaps we should go over
the details one more time.

256
00:21:11,143 --> 00:21:13,510
The harbormaster's name is Singer.

257
00:21:13,562 --> 00:21:15,279
The foreman's name is Smith.

258
00:21:15,346 --> 00:21:16,947
The warehouse manager's Clay,

259
00:21:17,015 --> 00:21:18,282
and the customs man is Kent.

260
00:21:18,349 --> 00:21:20,684
<i>Now if you don't let me board my ship</i>

261
00:21:20,735 --> 00:21:22,286
<i>and leave this place,
none of it will matter</i>

262
00:21:22,353 --> 00:21:25,689
as the goods in my hold will
be rotten by the time I arrive.

263
00:21:25,740 --> 00:21:27,875
- Goodbye.
- Godspeed.

264
00:21:33,799 --> 00:21:35,532
I have to hand it to you,

265
00:21:35,584 --> 00:21:37,501
you said you'd rebuild things
here without your father,

266
00:21:37,552 --> 00:21:39,703
and damned if you didn't do just that.

267
00:21:39,754 --> 00:21:42,139
Still one step yet to accomplish.

268
00:21:44,226 --> 00:21:46,427
Removing my father entirely.

269
00:21:46,511 --> 00:21:47,878
Excuse me?

270
00:21:47,929 --> 00:21:49,597
I know he's out in the Underhill estate.

271
00:21:49,681 --> 00:21:51,515
If you think he isn't
scheming to undo everything

272
00:21:51,566 --> 00:21:53,050
we've done here, you're kidding yourself.

273
00:21:53,101 --> 00:21:55,152
You are truly amazing.

274
00:21:55,220 --> 00:21:58,105
In a moment when stability is at
hand and the world is at your feet,

275
00:21:58,190 --> 00:22:01,108
your first instinct is to go out
in search of someone new to fight.

276
00:22:01,193 --> 00:22:03,060
Captain, a moment.

277
00:22:03,111 --> 00:22:04,528
God.

278
00:22:06,248 --> 00:22:08,282
Can't believe you left
me for that old lady.

279
00:22:08,366 --> 00:22:09,900
Captain Hornigold is right.

280
00:22:12,921 --> 00:22:14,371
What the fuck?

281
00:22:16,208 --> 00:22:18,926
<i>- Where did that come from?</i>

282
00:22:23,414 --> 00:22:26,300
Jesus Christ, Ben, why are your
men firing on their own ship?

283
00:22:26,384 --> 00:22:28,185
My men aren't the ones doing the firing.

284
00:22:31,589 --> 00:22:33,057
We need to get you off the beach now.

285
00:22:42,701 --> 00:22:44,869
Is someone shooting the guns off out here?

286
00:22:44,936 --> 00:22:46,287
What the hell is going on?

287
00:22:46,371 --> 00:22:48,789
Someone has taken over the fort.

288
00:23:01,586 --> 00:23:05,139
Captain, after an inventory of our stores,

289
00:23:05,223 --> 00:23:07,007
the men have assented to your plan.

290
00:23:07,092 --> 00:23:09,643
Provided we find a suitable
place to land the Walrus,

291
00:23:09,728 --> 00:23:11,478
you'll have two days to send out scouts

292
00:23:11,563 --> 00:23:13,347
and hopefully locate the Urca.

293
00:23:13,431 --> 00:23:16,567
Given their mood, I'd say we
were lucky to get that long.

294
00:23:18,069 --> 00:23:20,020
Do it, then.

295
00:23:23,975 --> 00:23:26,744
- What?
- It's Mr. De Groot.

296
00:23:26,811 --> 00:23:28,996
He's put his foot down.

297
00:23:29,080 --> 00:23:31,448
Once we make landfall, he
wants Flint tried immediately.

298
00:23:31,499 --> 00:23:33,284
Oh, Jesus.

299
00:23:33,335 --> 00:23:35,786
He's bitter about the fact that we
didn't listen to him regarding the cook.

300
00:23:35,837 --> 00:23:37,254
He says there's no Urca out here

301
00:23:37,322 --> 00:23:39,156
and that justice has
been delayed long enough.

302
00:23:39,207 --> 00:23:41,709
That's not gonna happen,
so let's discuss reality.

303
00:23:41,793 --> 00:23:43,827
He said that you'd say that.

304
00:23:43,878 --> 00:23:46,347
And after all your talk,
you're just protecting Flint.

305
00:23:46,431 --> 00:23:48,766
I'm protecting all of us.

306
00:23:48,833 --> 00:23:50,601
These men are right on the edge

307
00:23:50,668 --> 00:23:52,002
and he wants to rile them up more

308
00:23:52,053 --> 00:23:54,171
by talking about a lying, thieving captain,

309
00:23:54,222 --> 00:23:57,341
then stand on a deserted beach
and talk about an election.

310
00:23:57,392 --> 00:24:00,477
Before you know it, half a dozen men
will have laid claim to the captaincy.

311
00:24:00,528 --> 00:24:02,313
Camps will divide.

312
00:24:02,364 --> 00:24:04,648
It won't be dark yet
before the fighting starts.

313
00:24:06,952 --> 00:24:09,353
We're gonna see Flint pay for his crimes.

314
00:24:09,404 --> 00:24:11,905
But we'll do it at home

315
00:24:11,990 --> 00:24:14,742
and we'll do it like civilized men.

316
00:24:14,826 --> 00:24:17,494
That's how we avoid the abyss.

317
00:24:19,197 --> 00:24:21,749
We knew you spent the
night drinking together.

318
00:24:21,833 --> 00:24:24,218
How can we take you at your word?

319
00:24:27,639 --> 00:24:29,673
You don't have to take my word.

320
00:24:36,314 --> 00:24:38,065
Good enough for you?

321
00:24:40,068 --> 00:24:41,852
Mr. Gates...

322
00:24:44,990 --> 00:24:46,490
<i>Sails!</i>

323
00:24:46,557 --> 00:24:48,075
To the south!

324
00:24:48,159 --> 00:24:49,827
Is it the Urca?

325
00:24:55,116 --> 00:24:56,583
Captain, is it her?

326
00:24:56,668 --> 00:24:58,869
Captain, is it the Urca?

327
00:25:02,007 --> 00:25:05,075
Man-of-war! She's a man-of-war!

328
00:25:05,126 --> 00:25:06,760
<i>Spanish banners!</i>

329
00:25:06,845 --> 00:25:08,429
In less than half an hour,
she'll be right on top of us.

330
00:25:08,513 --> 00:25:10,514
Get orders to the Ranger.

331
00:25:10,581 --> 00:25:12,349
Tell her to raise the black

332
00:25:12,417 --> 00:25:14,968
and fire two shots over our bow.

333
00:25:15,053 --> 00:25:17,254
<i>- Mr. De Groot.
- Captain?</i>

334
00:25:17,305 --> 00:25:19,473
<i>Rig a spring to the forward
anchor, then drop her immediately.</i>

335
00:25:19,557 --> 00:25:21,392
Drop anchor?

336
00:25:21,443 --> 00:25:23,060
You mean to fight her?

337
00:25:23,111 --> 00:25:25,062
You all have your orders!

338
00:25:30,268 --> 00:25:32,202
Captain, join me.

339
00:25:32,270 --> 00:25:34,905
- We don't have time.
- Make time.

340
00:25:40,879 --> 00:25:43,130
If he engages that ship
in battle, we're dead.

341
00:25:43,214 --> 00:25:44,631
- I know.
- I know you know.

342
00:25:44,716 --> 00:25:46,667
But does Mr. Gates?

343
00:25:53,558 --> 00:25:55,625
I can't let you go down this road.

344
00:25:55,677 --> 00:25:57,761
As far that man-of-war knows,

345
00:25:57,812 --> 00:26:00,514
we're Spanish merchantmen
under attack by pirate raiders.

346
00:26:00,598 --> 00:26:02,316
We order the Ranger to flee,

347
00:26:02,400 --> 00:26:03,901
the Spaniard passes us to give chase,

348
00:26:03,968 --> 00:26:05,936
and before she realizes her
error, we've got her trapped.

349
00:26:05,987 --> 00:26:07,604
She's got 100 guns.

350
00:26:07,655 --> 00:26:10,357
We do this properly, she'll
never get a chance to use them.

351
00:26:10,442 --> 00:26:11,859
We'll rake her stern to bow,

352
00:26:11,943 --> 00:26:13,410
the Ranger will rake her bow to stern.

353
00:26:13,478 --> 00:26:15,162
With a little luck, we'll
hammer her into submission

354
00:26:15,246 --> 00:26:16,747
before she can bring
her broadsides to bear.

355
00:26:16,814 --> 00:26:18,982
To accomplish what, exactly?

356
00:26:19,033 --> 00:26:21,869
The Urca. She's here. Can't you see that?

357
00:26:21,953 --> 00:26:24,254
All I can see is an empty bay,

358
00:26:24,322 --> 00:26:25,756
a guardacosta warship,

359
00:26:25,823 --> 00:26:27,758
and a captain that's lost
his fucking grip on reality.

360
00:26:27,825 --> 00:26:29,960
Guardacosta? You think
that ship's here on patrol?

361
00:26:30,011 --> 00:26:32,429
That she just happened by
this place at this time?

362
00:26:32,497 --> 00:26:34,014
That ship is an escort.

363
00:26:34,099 --> 00:26:35,382
It's the only explanation.

364
00:26:35,467 --> 00:26:37,935
The Urca has no escort.

365
00:26:38,002 --> 00:26:40,837
Was that not the justification
for this entire endeavor?

366
00:26:40,889 --> 00:26:43,107
They altered their plans.
Found a ship they could spare.

367
00:26:44,476 --> 00:26:47,227
I'm taking the Ranger and I'm leaving.

368
00:26:47,312 --> 00:26:49,613
What did you just say?

369
00:26:49,680 --> 00:26:52,533
I'm gonna weigh anchor and
I'm gonna make a run for it.

370
00:26:52,617 --> 00:26:53,901
If I can keep ahead of it before dark,

371
00:26:53,985 --> 00:26:55,736
there's just a chance we can slip away.

372
00:26:55,820 --> 00:26:58,906
Without the Ranger, I have
no chance against that ship.

373
00:27:00,041 --> 00:27:01,875
I know.

374
00:27:07,081 --> 00:27:10,384
So you're deliberately
challenging my authority here?

375
00:27:10,468 --> 00:27:12,836
Deliberately violating your duty?

376
00:27:14,422 --> 00:27:17,090
My duty?

377
00:27:17,175 --> 00:27:20,811
My duty is to them, not to you.

378
00:27:20,878 --> 00:27:23,180
Although I have violated it more times

379
00:27:23,231 --> 00:27:24,982
than I can remember in your defense.

380
00:27:25,049 --> 00:27:27,151
<i>Helped you deceive good men</i>

381
00:27:27,218 --> 00:27:29,903
who put their trust in
me because I was convinced

382
00:27:29,988 --> 00:27:31,905
they would be better off for it.

383
00:27:31,990 --> 00:27:34,191
Well, not here. Not this.

384
00:27:34,242 --> 00:27:36,243
This is fucking madness.

385
00:27:36,327 --> 00:27:37,828
Mr. Gates, if you walk through that door

386
00:27:37,895 --> 00:27:39,696
with the intent of subverting my plans,

387
00:27:39,747 --> 00:27:43,250
I will have no alternative but to
interpret that as an incitement of mutiny.

388
00:27:43,334 --> 00:27:45,902
You think I'm inciting mutiny?

389
00:27:45,954 --> 00:27:48,255
- You are inciting mutiny.
- I'm managing one!

390
00:27:48,339 --> 00:27:50,740
There are men out there right now

391
00:27:50,792 --> 00:27:52,092
that know about Singleton,

392
00:27:52,177 --> 00:27:54,595
the book, the cook, all of it.

393
00:27:54,679 --> 00:27:58,215
They know. And they mean
to see you hanged for it.

394
00:28:00,351 --> 00:28:01,751
You told them?

395
00:28:01,803 --> 00:28:03,753
After Billy, I just...

396
00:28:03,805 --> 00:28:07,391
I didn't want to believe you could be
capable of doing something like that.

397
00:28:07,442 --> 00:28:10,027
But I couldn't convince
myself that you weren't.

398
00:28:10,094 --> 00:28:14,281
<i>That's when I realized,
this has got to end.</i>

399
00:28:14,365 --> 00:28:16,233
So what, then?

400
00:28:17,935 --> 00:28:20,654
You preside over a trial
that sees me hanged?

401
00:28:22,874 --> 00:28:24,541
No.

402
00:28:24,609 --> 00:28:26,460
We're going to go home

403
00:28:26,544 --> 00:28:29,279
and I will see you and
Mrs. Barlow secreted away

404
00:28:29,330 --> 00:28:31,415
before anybody knows you're gone.

405
00:28:31,466 --> 00:28:33,950
<i>You're gonna go to Boston.</i>

406
00:28:34,002 --> 00:28:37,221
<i>You're gonna take the pardon
that she's offered you.</i>

407
00:28:37,288 --> 00:28:40,674
And that is the last that you
and I will ever see of each other.

408
00:28:42,960 --> 00:28:44,428
Please.

409
00:28:46,180 --> 00:28:47,848
Please, don't do this.

410
00:28:49,734 --> 00:28:51,902
I'm sorry.

411
00:28:53,154 --> 00:28:54,771
Take a moment.

412
00:28:56,407 --> 00:28:59,493
I'll deal with them.

413
00:29:11,989 --> 00:29:14,174
This is not what I wanted.

414
00:29:14,259 --> 00:29:16,627
This is not what I wanted.

415
00:29:18,379 --> 00:29:20,047
I'm sorry.

416
00:29:27,272 --> 00:29:29,690
I'm sorry.

417
00:29:32,777 --> 00:29:33,977
I'm sorry.

418
00:29:35,863 --> 00:29:38,115
I'm sorry.

419
00:29:40,318 --> 00:29:42,319
I'm sorry.

420
00:29:46,207 --> 00:29:48,492
I'm sorry.

421
00:29:55,633 --> 00:29:57,334
I came to lend credence to your case

422
00:29:57,385 --> 00:29:59,586
that the Urca is still to be won.

423
00:30:11,382 --> 00:30:13,550
What the fuck are you doing to him?

424
00:30:13,601 --> 00:30:16,069
- Making sure there's nothing incriminating...
- Stop. Stop.

425
00:30:17,939 --> 00:30:19,906
There's no way out of this.

426
00:30:21,409 --> 00:30:23,727
Take it from me,

427
00:30:23,778 --> 00:30:26,113
there's always a way.

428
00:30:35,239 --> 00:30:37,090
Sir.

429
00:30:43,214 --> 00:30:45,599
- What is it?
- A small band of men were seen approaching the fort

430
00:30:45,683 --> 00:30:49,085
from the west this morning. No
one's been able to identify them.

431
00:30:49,137 --> 00:30:50,554
Are all the home crews accounted for?

432
00:30:50,605 --> 00:30:52,522
Aye. Every one. They had
nothing to do with this.

433
00:30:52,590 --> 00:30:54,924
<i>Could this be a first move
by England to reclaim the island?</i>

434
00:30:54,976 --> 00:30:56,443
<i>Without a single ship involved?</i>

435
00:30:56,527 --> 00:30:59,396
This does not have the air of a
state move. This is something else.

436
00:30:59,447 --> 00:31:01,398
Captain, how easily are the great guns

437
00:31:01,449 --> 00:31:03,900
<i>- on the fort repositioned?
- What difference does that make?</i>

438
00:31:03,951 --> 00:31:05,602
He's asking if the fort
can turn her guns around

439
00:31:05,653 --> 00:31:07,954
<i>and bring them to bear
on the street... on us.</i>

440
00:31:08,039 --> 00:31:11,458
Let's hope whomever's up there is
not mad enough to consider that.

441
00:31:11,542 --> 00:31:13,777
That's less than confidence-inspiring.

442
00:31:13,828 --> 00:31:15,495
I have lieutenants calling in favors

443
00:31:15,580 --> 00:31:17,914
from the crews of the
Colonial Dawn and the Medusa.

444
00:31:17,965 --> 00:31:22,302
I'll have 250 men assembled and ready
to storm the fort in a matter of hours.

445
00:31:22,387 --> 00:31:25,472
By first light tomorrow,
I'll be back in my chair

446
00:31:25,556 --> 00:31:27,808
and whoever did this will
be hanging by his goddamn...

447
00:31:27,892 --> 00:31:29,593
- What is it?
- Quick, you all need to see this.

448
00:31:38,102 --> 00:31:39,936
<i>Go back inside.</i>

449
00:31:49,080 --> 00:31:50,947
Miss Guthrie.

450
00:31:53,117 --> 00:31:55,919
I think it's time we talked.

451
00:32:09,267 --> 00:32:11,685
Mr. Gates's heart has given out.

452
00:32:13,471 --> 00:32:14,438
He's dead?

453
00:32:16,607 --> 00:32:18,358
Mr. Logan.

454
00:32:18,443 --> 00:32:20,527
<i>Signal Mr. Thompson on the Ranger.</i>

455
00:32:20,611 --> 00:32:22,696
Inform him he's now in command.

456
00:32:22,780 --> 00:32:24,564
His orders are to sail north.

457
00:32:24,649 --> 00:32:28,201
When we fire on the target, he's to
tack hard to port and do the same.

458
00:32:28,286 --> 00:32:30,954
Hoist the signals from the
foremast below the yard.

459
00:32:31,021 --> 00:32:33,824
Get 'em up and down quickly
before the Spaniard sees them.

460
00:32:54,395 --> 00:32:56,813
The question you need to ask yourself

461
00:32:56,881 --> 00:32:59,683
is "What good can I do?"

462
00:32:59,734 --> 00:33:01,718
<i>You can call this murder.</i>

463
00:33:01,769 --> 00:33:03,353
<i>A number of the men might even believe you,</i>

464
00:33:03,404 --> 00:33:06,389
but will that be enough

465
00:33:06,440 --> 00:33:08,575
to stop this fight that is about to happen?

466
00:33:10,060 --> 00:33:12,779
<i>Because if it's not, a fight we might win</i>

467
00:33:12,864 --> 00:33:15,282
<i>becomes a battle we are doomed to lose.</i>

468
00:33:15,366 --> 00:33:19,169
<i>Because the men went into it
infected with your suspicions,</i>

469
00:33:19,236 --> 00:33:22,255
<i>with your doubts.</i>

470
00:33:23,457 --> 00:33:27,243
So, Mr. Quartermaster,

471
00:33:27,295 --> 00:33:30,514
is that truly what's
in their best interests?

472
00:33:52,069 --> 00:33:53,787
St. Augustine.

473
00:33:53,871 --> 00:33:55,155
Beg pardon?

474
00:33:55,239 --> 00:33:56,406
When the warship draws close,

475
00:33:56,457 --> 00:33:58,241
she'll ask our last port of call.

476
00:33:58,292 --> 00:34:00,210
St. Augustine's the closest.

477
00:34:00,277 --> 00:34:02,278
<i>And as she's likely a customs ship,</i>

478
00:34:02,330 --> 00:34:04,881
<i>we must identify our cargo
as anything but tobacco.</i>

479
00:34:04,949 --> 00:34:07,801
Seville regulates the trade heavily.

480
00:34:10,504 --> 00:34:12,639
Thank you, Mr. Dufresne.

481
00:34:30,658 --> 00:34:32,576
What the fuck did you do?

482
00:34:34,028 --> 00:34:35,662
Spend enough time on an island,

483
00:34:35,746 --> 00:34:38,748
begin to forget there's
a whole world out there.

484
00:34:38,816 --> 00:34:42,118
A world where the rules are different.

485
00:34:45,923 --> 00:34:49,175
I went out there, found men
who don't know the rules here

486
00:34:49,260 --> 00:34:52,045
and who don't much care to learn them.

487
00:34:52,129 --> 00:34:54,681
They helped me surprise
Captain Hornigold's men,

488
00:34:54,765 --> 00:34:58,301
we took his fort, and not
once were any of them burdened

489
00:34:58,352 --> 00:35:02,055
with the thought, "What if this
were to upset Eleanor Guthrie?"

490
00:35:03,774 --> 00:35:07,143
Well, they're about to
learn the rules, Charles.

491
00:35:07,194 --> 00:35:09,813
The hard way. You think
I'm gonna let this stand?

492
00:35:09,864 --> 00:35:12,699
That Hornigold will? We have men lining up

493
00:35:12,783 --> 00:35:14,901
<i>in droves to back us in retaking it.</i>

494
00:35:14,986 --> 00:35:17,654
I'd expect nothing less.

495
00:35:17,705 --> 00:35:19,372
Just out of curiosity,

496
00:35:19,457 --> 00:35:22,125
how long do you think that's gonna take?

497
00:35:22,192 --> 00:35:25,712
Can you take back that fort before...

498
00:35:25,796 --> 00:35:27,881
I sink another ship in the bay?

499
00:35:27,965 --> 00:35:30,199
Three more?

500
00:35:30,251 --> 00:35:32,252
All of them?

501
00:35:32,336 --> 00:35:34,170
<i>Who knows?</i>

502
00:35:34,221 --> 00:35:36,139
<i>If my men hold out long enough,</i>

503
00:35:36,206 --> 00:35:38,041
<i>we may just decide to sink the Walrus</i>

504
00:35:38,092 --> 00:35:40,727
when she returns with
your precious Spanish gold

505
00:35:40,811 --> 00:35:43,396
just out of spite.

506
00:35:43,481 --> 00:35:45,348
So that's what this is.

507
00:35:45,399 --> 00:35:47,884
You're annoyed at me, so you're
gonna destroy everything I've built.

508
00:35:47,935 --> 00:35:49,719
Never said I wanted to destroy anything.

509
00:35:49,770 --> 00:35:51,387
Then what do you want?

510
00:35:51,439 --> 00:35:54,024
Hornigold controlled the fort.

511
00:35:54,075 --> 00:35:57,494
The fort controls the bay.
The bay controls commerce.

512
00:35:57,561 --> 00:35:59,329
That meant he was your partner.

513
00:35:59,396 --> 00:36:03,366
<i>Now, I control the fort.</i>

514
00:36:04,585 --> 00:36:06,920
So I will be your partner.

515
00:36:08,039 --> 00:36:09,839
You are kidding me.

516
00:36:09,907 --> 00:36:12,125
I was a tenant in this
place for a long time.

517
00:36:12,209 --> 00:36:13,910
Didn't work out so well.

518
00:36:13,961 --> 00:36:15,712
Now I'd like a stake.

519
00:36:15,763 --> 00:36:18,214
You've absolutely lost your mind.

520
00:36:19,684 --> 00:36:21,551
I remember the first time I saw you.

521
00:36:21,602 --> 00:36:24,270
You were about 13.

522
00:36:24,355 --> 00:36:26,255
You'd snuck down to the beach

523
00:36:26,307 --> 00:36:28,558
despite Mr. Scott's rules forbidding it.

524
00:36:28,609 --> 00:36:31,478
A girl that age

525
00:36:31,562 --> 00:36:34,030
looking like you did.

526
00:36:34,098 --> 00:36:37,367
And you just walked up
and down between the camps

527
00:36:37,434 --> 00:36:39,402
like you owned the place.

528
00:36:39,453 --> 00:36:40,820
Fearless.

529
00:36:40,905 --> 00:36:44,273
Then you saw me watching
you and you didn't look away.

530
00:36:44,325 --> 00:36:46,376
Didn't cower.

531
00:36:46,443 --> 00:36:48,795
You just gave me this look...

532
00:36:48,879 --> 00:36:50,830
this little smile...

533
00:36:50,915 --> 00:36:53,550
that said you refused to be afraid of me.

534
00:36:53,617 --> 00:36:56,669
What the fuck are you talking about?

535
00:36:56,754 --> 00:36:59,288
I know you.

536
00:36:59,340 --> 00:37:02,458
<i>Better than your father, better than Scott.</i>

537
00:37:02,510 --> 00:37:03,927
<i>Maybe better than anyone.</i>

538
00:37:03,978 --> 00:37:06,930
You don't give a shit
about money or respect.

539
00:37:06,981 --> 00:37:09,465
Or the things you've built here.

540
00:37:09,517 --> 00:37:11,851
I think you're just tired of fathers

541
00:37:11,936 --> 00:37:14,070
telling you what to do.

542
00:37:15,489 --> 00:37:19,192
And so I'm offering you
a life free from them.

543
00:37:20,528 --> 00:37:23,329
With me in that fort, you do as you like.

544
00:37:23,414 --> 00:37:25,165
As long as it doesn't cross me,

545
00:37:25,249 --> 00:37:28,284
you'll hear no complaints.

546
00:37:30,287 --> 00:37:32,872
You know I have no choice but to say yes.

547
00:37:34,175 --> 00:37:36,876
But before I do, know this,

548
00:37:36,961 --> 00:37:40,463
<i>you'll sit in that fort for a
while. You'll get comfortable.</i>

549
00:37:40,514 --> 00:37:44,634
And that's the day I'm
gonna push you and your men

550
00:37:44,685 --> 00:37:47,220
right into the fucking sea.

551
00:37:49,506 --> 00:37:51,858
God, I missed that look.

552
00:37:58,649 --> 00:38:00,116
Ben.

553
00:38:04,238 --> 00:38:05,905
What the hell did he say?

554
00:38:05,990 --> 00:38:08,992
He wants your seat on the
consortium. To be a partner to us.

555
00:38:09,043 --> 00:38:12,745
Well, I have 300 men out there
more than happy to deny him.

556
00:38:12,830 --> 00:38:14,631
- You can't, Ben.
- Oh, watch me.

557
00:38:14,698 --> 00:38:17,050
I told him about the tunnels.

558
00:38:17,134 --> 00:38:20,386
The tunnels that you would use to
launch a surprise attack into the fort.

559
00:38:20,471 --> 00:38:22,806
- I told him.
- Jesus!

560
00:38:22,873 --> 00:38:25,475
You told me to keep emotion
from clouding judgment.

561
00:38:25,542 --> 00:38:27,894
To act in everyone's best interest.

562
00:38:27,978 --> 00:38:29,646
I believe that's what I'm doing.

563
00:38:29,713 --> 00:38:32,565
This is not the end of this.

564
00:38:37,387 --> 00:38:39,572
Captain. Welcome back.

565
00:38:39,657 --> 00:38:42,058
I hear congratulations are in order.

566
00:38:42,109 --> 00:38:45,078
Steward of the fort. Stroke of pure genius.

567
00:38:45,162 --> 00:38:47,997
In some ways, Jack, it had to come to this.

568
00:38:48,065 --> 00:38:50,333
- Don't you think?
- Come to what?

569
00:38:50,400 --> 00:38:52,752
Me deciding if you live or die.

570
00:38:52,837 --> 00:38:54,037
Captain, I don't know what you've heard...

571
00:38:54,088 --> 00:38:56,039
Hamund pulls you out of bed...

572
00:38:57,341 --> 00:38:59,759
<i>marches you down to the wrecks</i>

573
00:38:59,844 --> 00:39:03,847
to look for a stash of stolen pearls.

574
00:39:03,914 --> 00:39:07,800
And somehow, only you and
your dog make it back alive.

575
00:39:10,254 --> 00:39:12,889
<i>Quite a moment.</i>

576
00:39:12,940 --> 00:39:16,025
Jack Rackham with nothing to say.

577
00:39:16,093 --> 00:39:19,362
<i>Had I a shrewd quartermaster right now,</i>

578
00:39:19,429 --> 00:39:22,198
<i>he would tell me that I
can't let what you did stand.</i>

579
00:39:22,266 --> 00:39:24,534
He would say an offense like that

580
00:39:24,601 --> 00:39:27,270
demanded an example be made of both of you.

581
00:39:27,321 --> 00:39:29,739
<i>The bloodier the better.</i>

582
00:39:33,244 --> 00:39:36,663
But today, I'm a little less worried

583
00:39:36,747 --> 00:39:39,465
about perception than I used to be.

584
00:39:39,550 --> 00:39:41,834
As long as I hold that fort,

585
00:39:41,919 --> 00:39:43,720
doesn't really matter.

586
00:39:47,474 --> 00:39:49,976
So the street will know what you did.

587
00:39:50,060 --> 00:39:53,930
<i>They will know you betrayed
your brothers for a woman.</i>

588
00:39:55,816 --> 00:39:57,967
That story will spread far and wide

589
00:39:58,018 --> 00:40:00,270
and you'll never sail
beneath the black again.

590
00:40:02,072 --> 00:40:05,141
<i>You'll sit in this place and rot</i>

591
00:40:05,192 --> 00:40:07,744
with the rest of the whores.

592
00:40:09,246 --> 00:40:11,948
Something tells me that'll
sting worse than dying.

593
00:40:13,984 --> 00:40:15,702
<i>Loyalty, Jack.</i>

594
00:40:15,786 --> 00:40:17,670
<i>It's supposed to mean something.</i>

595
00:40:17,755 --> 00:40:20,373
It does to me, anyway.

596
00:40:22,927 --> 00:40:25,044
Oh.

597
00:40:25,129 --> 00:40:27,797
Love what you've done with the place.

598
00:40:48,869 --> 00:40:49,986
Here she comes.

599
00:41:01,915 --> 00:41:04,884
Cazadora. Marco Fernandez, captain.

600
00:41:04,969 --> 00:41:09,138
Cazadora. Marco Fernandez, capitán.

601
00:41:14,979 --> 00:41:17,764
St, Augustine. Tobacco trade.

602
00:41:24,355 --> 00:41:26,739
If I'm not mistaken,
you told him to name us

603
00:41:26,824 --> 00:41:28,491
anything but a tobacco trader, did you not?

604
00:41:28,558 --> 00:41:30,193
I did.

605
00:41:30,244 --> 00:41:33,579
He means to prove that that
ship is not guardacosta.

606
00:41:33,664 --> 00:41:35,064
That it's here for the same reason we are.

607
00:41:35,115 --> 00:41:36,866
The Urca.

608
00:41:36,917 --> 00:41:38,418
That ship lets us pass,

609
00:41:38,502 --> 00:41:40,920
he will have managed to both
renew the men's lust for gold

610
00:41:41,005 --> 00:41:43,923
and their faith in his judgment.

611
00:41:58,922 --> 00:42:00,690
Hello.

612
00:42:12,403 --> 00:42:13,986
All hands to their stations.

613
00:42:14,071 --> 00:42:15,771
Quietly, if you please.

614
00:42:15,823 --> 00:42:17,790
At 300 yards, we open fire.

615
00:42:19,493 --> 00:42:22,378
Time and again he gambles with our lives.

616
00:42:22,446 --> 00:42:25,298
That is, when he's not
taking them in cold blood.

617
00:42:25,382 --> 00:42:28,784
And once more his influence grows.

618
00:42:28,836 --> 00:42:31,087
And we're at his mercy with
no way to challenge him.

619
00:42:31,138 --> 00:42:32,805
No, sir.

620
00:42:32,890 --> 00:42:35,425
It only looks that way.

621
00:42:46,303 --> 00:42:47,904
Turn us around slowly, boys.

622
00:42:47,971 --> 00:42:49,906
They need to think we're just drifting.

623
00:43:07,458 --> 00:43:08,925
Range?

624
00:43:08,992 --> 00:43:10,710
Hundred yards, Captain.

625
00:43:15,632 --> 00:43:17,600
- Open.
- Open.

626
00:43:29,179 --> 00:43:31,030
<i>- Come right a few degrees.
- Aye, Captain.</i>

627
00:43:31,115 --> 00:43:34,450
We only get one shot at
this. We miss, we die.

628
00:43:34,518 --> 00:43:37,987
- Clear, tack hull.
- Range?

629
00:43:38,038 --> 00:43:40,239
Approaching 200 yards, Captain.

630
00:43:40,324 --> 00:43:43,042
All crews, fire on my mark.

631
00:43:44,995 --> 00:43:46,796
Steady.

632
00:43:50,867 --> 00:43:52,668
Almost there.

633
00:43:54,471 --> 00:43:57,173
Captain Flint.

634
00:43:58,809 --> 00:44:02,345
As quartermaster, I hereby accuse you

635
00:44:02,396 --> 00:44:04,597
of tyrannical crimes against your crew.

636
00:44:04,681 --> 00:44:06,682
All crews, fire!

637
00:44:06,733 --> 00:44:09,235
<i>Belay that order!</i>

638
00:44:13,440 --> 00:44:16,442
Your duties as a member of
this crew have reached an end.

639
00:44:16,527 --> 00:44:18,744
Take a seat.

640
00:44:20,230 --> 00:44:23,783
Beginning with the
murders of Mr. Singleton,

641
00:44:23,867 --> 00:44:27,086
Billy Bones, and Mr. Gates.

642
00:44:27,171 --> 00:44:29,905
What exactly do you hope
to accomplish by doing this?

643
00:44:29,957 --> 00:44:32,792
In your case, Mr. Silver, justice.

644
00:44:32,876 --> 00:44:36,128
Once Dufresne exposes Flint's
lies in their totality,

645
00:44:36,213 --> 00:44:37,746
the crew are gonna want
answers from you, too.

646
00:44:37,798 --> 00:44:39,882
And as I explained to Mr. Dufresne,

647
00:44:39,933 --> 00:44:41,934
it's his word against Flint's.

648
00:44:42,019 --> 00:44:43,352
Why would anyone believe him?

649
00:44:43,420 --> 00:44:45,921
I hold in my hand a letter

650
00:44:45,973 --> 00:44:49,775
written by Mr. Gates
confessing his knowledge

651
00:44:49,860 --> 00:44:52,812
and complicity in the
captain's myriad crimes.

652
00:44:52,896 --> 00:44:55,764
We're going to lose them.
We don't have time for this.

653
00:44:55,816 --> 00:45:00,236
As well as his knowledge of the
captain's continued treachery

654
00:45:00,287 --> 00:45:04,290
up to and including his plan to steal

655
00:45:04,374 --> 00:45:08,160
a portion of the treasure
fleet proceeds for himself.

656
00:45:08,245 --> 00:45:10,580
I gave you all an order! Fire!

657
00:45:13,217 --> 00:45:14,667
Fire!

658
00:45:16,953 --> 00:45:18,838
Mr. Logan.

659
00:45:23,894 --> 00:45:25,428
It's in Mr. Gates's hand.

660
00:45:26,730 --> 00:45:28,814
Where are you going?

661
00:45:52,005 --> 00:45:54,090
Justice, thief.

662
00:45:54,157 --> 00:45:55,625
This time there's no escaping it.

663
00:46:00,464 --> 00:46:03,299
You're welcome.

664
00:46:03,350 --> 00:46:06,852
Raise the sails. We're going home.

665
00:46:15,646 --> 00:46:17,446
Who's shooting?!

666
00:46:17,514 --> 00:46:20,032
Sorry.

667
00:46:20,117 --> 00:46:21,734
Had to be done.

668
00:46:22,869 --> 00:46:24,654
There's no running now.

669
00:46:28,458 --> 00:46:31,327
<i>The Ranger's coming about.</i>

670
00:46:31,378 --> 00:46:35,414
The Spaniards have got men in the rigging.

671
00:46:35,499 --> 00:46:37,917
Fire, Mr. Dufresne. Everything you've got.

672
00:46:38,001 --> 00:46:39,635
Don't waste this moment.

673
00:46:56,103 --> 00:46:59,105
All cannons, open fire!

674
00:46:59,189 --> 00:47:01,190
<i>Open fire!</i>

675
00:47:13,704 --> 00:47:16,255
Reload!

676
00:47:18,875 --> 00:47:21,761
Ready with this cannon!

677
00:47:21,845 --> 00:47:23,045
Fire!

678
00:47:23,096 --> 00:47:25,214
<i>The Ranger's opened fire!</i>

679
00:47:25,265 --> 00:47:26,282
Again!

680
00:47:36,977 --> 00:47:39,028
<i>Fire!</i>

681
00:47:43,950 --> 00:47:46,318
She's coming about!

682
00:47:48,989 --> 00:47:50,239
Fire!

683
00:47:59,282 --> 00:48:01,384
Fire!

684
00:48:04,421 --> 00:48:05,921
<i>Below!</i>

685
00:48:09,959 --> 00:48:12,928
<i>To your stations!</i>

686
00:48:44,177 --> 00:48:45,628
Set sail!

687
00:49:06,616 --> 00:49:08,984
Doctor! Doctor!

688
00:50:28,115 --> 00:50:29,899
<i>No-man's-land.</i>

689
00:50:31,735 --> 00:50:34,203
There was a time when stopping
halfway across this bridge

690
00:50:34,271 --> 00:50:35,988
would have been unthinkable to you.

691
00:50:36,073 --> 00:50:38,607
How things change.

692
00:50:38,659 --> 00:50:39,826
I can see that.

693
00:50:44,748 --> 00:50:47,116
Max, I know we haven't spoken,

694
00:50:47,167 --> 00:50:48,751
but I just want you to
know how sorry I am...

695
00:50:48,802 --> 00:50:50,586
Don't.

696
00:50:52,556 --> 00:50:55,624
You have nothing to be sorry about.

697
00:50:55,676 --> 00:50:58,811
I was standing between you
and your dreams for this place.

698
00:50:58,896 --> 00:51:00,430
You did what you had to do.

699
00:51:00,481 --> 00:51:03,516
I thought you said this
place was just sand.

700
00:51:03,600 --> 00:51:05,735
Sand has its virtues.

701
00:51:05,802 --> 00:51:07,470
On sand, nothing is fixed.

702
00:51:07,521 --> 00:51:09,439
Nothing is permanent.

703
00:51:09,490 --> 00:51:11,474
And fates change so quickly.

704
00:51:11,525 --> 00:51:14,827
Yesterday Captain Hornigold
was immovable from that fort

705
00:51:14,912 --> 00:51:18,081
and Captain Vane was a beggar.

706
00:51:18,148 --> 00:51:19,665
Now look at them today.

707
00:51:19,750 --> 00:51:23,336
<i>Yesterday I was a whore
of little consequence,</i>

708
00:51:23,420 --> 00:51:25,321
easily dismissed,

709
00:51:25,372 --> 00:51:27,256
easily forgotten.

710
00:51:27,324 --> 00:51:29,375
<i>Today I am a madam</i>

711
00:51:29,460 --> 00:51:32,161
with an income and allies

712
00:51:32,212 --> 00:51:36,766
<i>and a woman who has learned
the most important of lessons.</i>

713
00:51:36,833 --> 00:51:40,303
Never let anyone stand in
between you and your ambitions.

714
00:51:42,022 --> 00:51:44,107
Thank you for teaching it to me.

715
00:51:46,343 --> 00:51:48,478
Ma'am, they're ready.

716
00:51:50,314 --> 00:51:53,816
Congratulations on the launch
of your endeavor, by the way.

717
00:51:53,867 --> 00:51:57,153
Today you have everything
you have ever wanted.

718
00:51:59,206 --> 00:52:02,158
I suppose we can only guess
what tomorrow will bring.

719
00:53:27,444 --> 00:53:29,879
They think it'll be a while
before she sails again.

720
00:53:32,449 --> 00:53:34,617
<i>In the meantime, you
and I have been charged</i>

721
00:53:34,668 --> 00:53:37,553
<i>with provoking this whole mess.</i>

722
00:53:46,813 --> 00:53:48,931
Why am I still alive?

723
00:53:50,150 --> 00:53:52,268
Why didn't you kill me?

724
00:53:57,908 --> 00:53:59,025
Get him up.

725
00:54:26,353 --> 00:54:30,222
Told you I was certain about my
information regarding the Urca.

726
00:54:30,307 --> 00:54:32,892
Unfortunately, you and I failed
to take into account the weather.

727
00:54:50,744 --> 00:54:53,462
The Urca de Lima wrecked at sea last night.

728
00:54:53,530 --> 00:54:55,131
Dashed by the storm.

729
00:55:44,348 --> 00:55:48,348
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

