﻿1
00:00:02,300 --> 00:00:06,298
'Our adventure began in
the old Burmese capital Rangoon,

2
00:00:06,299 --> 00:00:09,298
'where, having bought
three ancient lorries...'

3
00:00:09,299 --> 00:00:12,099
Hammond, this seat is a church pew.

4
00:00:12,129 --> 00:00:15,128
'..We were told we had to build a
bridge over the River Kwai that was

5
00:00:15,129 --> 00:00:17,128
'strong enough to support them.'

6
00:00:17,129 --> 00:00:20,127
How big a bridge are we going to have
to build to support my truck?

7
00:00:20,128 --> 00:00:22,128
How much does yours weigh?
About 1,000 tonnes.

8
00:00:22,129 --> 00:00:27,127
'Getting to the river in Thailand
meant a 1,200 mile journey

9
00:00:27,128 --> 00:00:30,126
'across Burma on roads that
were dangerous...'

10
00:00:30,127 --> 00:00:33,126
Whoa.

11
00:00:33,127 --> 00:00:35,126
'..Mountainous...'

12
00:00:35,127 --> 00:00:37,127
Ahhhhh!

13
00:00:37,373 --> 00:00:39,371
'..And often not roads at all.'

14
00:00:39,372 --> 00:00:42,370
Watch the wheel spin.
Sliding badly.

15
00:00:42,371 --> 00:00:47,370
'Since the producers insisted
we stay in Burmese truck stops...'

16
00:00:47,371 --> 00:00:49,372
Oh, it's not so bad.

17
00:00:51,371 --> 00:00:54,369
'..We turned our lorries
into houses.'

18
00:00:54,370 --> 00:00:57,370
Not all of my improvements
have turned out to be improvements.

19
00:01:01,371 --> 00:01:04,369
'Way out in the middle of nowhere,
we ran out of fuel,

20
00:01:04,370 --> 00:01:06,369
'and whilst looking for diesel...'

21
00:01:06,370 --> 00:01:09,368
Ow, ow, ow, ow, ow.

22
00:01:09,369 --> 00:01:12,368
'..Hammond was thrown by a stallion
and injured his arm.'

23
00:01:12,369 --> 00:01:14,369
Ah, BLEEP.

24
00:01:14,508 --> 00:01:19,506
'Worse still, James's snoring
forced us to take drastic action.'

25
00:01:19,507 --> 00:01:21,506
Clarkson!

26
00:01:21,507 --> 00:01:23,507
'And everywhere we went,

27
00:01:23,508 --> 00:01:27,507
'Hammond's vertical exhausts
were causing chaos.'

28
00:01:28,506 --> 00:01:30,506
I've lost my other stack.

29
00:01:30,507 --> 00:01:34,506
As you know, we're not the US
Marines, we leave a man behind.

30
00:02:04,504 --> 00:02:06,504
Sorry.

31
00:02:07,503 --> 00:02:10,503
It's OK. Nothing to see.

32
00:02:14,503 --> 00:02:15,503
Ow.

33
00:02:17,503 --> 00:02:21,501
'Far ahead of Hammond's
disintegrating lorry,

34
00:02:21,502 --> 00:02:25,501
'James and I were about to enter a
secretive region of Burma known as

35
00:02:25,502 --> 00:02:27,501
'the Shan state.

36
00:02:27,502 --> 00:02:30,501
'A civil war has raged
here for 60 years.

37
00:02:30,502 --> 00:02:36,501
'No television crew has ever been
allowed in. We would be the first.'

38
00:02:38,501 --> 00:02:41,500
There is a very good reason
why it's so secretive in there.

39
00:02:41,501 --> 00:02:44,500
You see, the travel companies
would have you believe that

40
00:02:44,501 --> 00:02:48,499
the Golden Triangle is,
well, it's a tourist attraction,

41
00:02:48,500 --> 00:02:51,500
at the point where Thailand, Burma
and Laos all meet.

42
00:02:53,500 --> 00:02:57,499
But the golden triangle
with the - how can I put this -

43
00:02:57,500 --> 00:03:02,499
the special agriculture -
that is in the Shan.

44
00:03:04,499 --> 00:03:08,498
Apparently, some of the special
agriculture is known as horse,

45
00:03:08,499 --> 00:03:13,497
they're obviously growing horses
somehow. I shall look for those.

46
00:03:13,498 --> 00:03:16,498
Fields of horses growing in them.

47
00:03:21,498 --> 00:03:24,496
Here we go. Warm and cordial
welcome, this is it. This is it.

48
00:03:24,497 --> 00:03:26,498
We are entering the Shan.

49
00:03:29,497 --> 00:03:32,497
We genuinely are representing
the Western world.

50
00:03:34,496 --> 00:03:36,496
Good job I'm wearing a tie.

51
00:03:38,497 --> 00:03:40,495
'Unfortunately,
as the roads started to climb,

52
00:03:40,496 --> 00:03:44,496
'James and I rather forgot
the significance of where we were.'

53
00:03:48,495 --> 00:03:50,496
Go! Come on, lorry.

54
00:03:55,495 --> 00:04:00,493
'Welcome, then, to the inaugural
Shan state lorry hill climb.

55
00:04:00,494 --> 00:04:02,494
'A sport where a
single botched gear change

56
00:04:02,495 --> 00:04:04,493
'can make all the difference.'

57
00:04:04,494 --> 00:04:06,494
Attempt to squeeze in.

58
00:04:07,494 --> 00:04:08,494
It's coming.

59
00:04:12,493 --> 00:04:16,493
No, no, no!
I'm trapped by the pick-up.

60
00:04:17,493 --> 00:04:19,493
Eat my dirt.

61
00:04:26,493 --> 00:04:28,492
Got the inside line.

62
00:04:35,492 --> 00:04:37,491
This is the best race in the world.

63
00:04:38,492 --> 00:04:41,490
I've blocked him, I blocked him.

64
00:04:41,491 --> 00:04:45,491
Shall we call a temporary truce
while we go through the town, yeah?

65
00:04:48,491 --> 00:04:50,490
When we get back,
if we're interviewed by MI6

66
00:04:50,491 --> 00:04:53,489
and they say,
"What was it like in the Shan?"

67
00:04:53,490 --> 00:04:56,489
We'll have to go, "I don't know,
we were racing lorries."

68
00:04:56,490 --> 00:05:00,489
I am embarrassed to be
the first Westerner in here

69
00:05:00,490 --> 00:05:03,489
and I'm driving a sports lorry with
a pink teddy bear on the front.

70
00:05:06,489 --> 00:05:10,487
'To make us look more dignified,
I put Rudyard in the cab,

71
00:05:10,488 --> 00:05:14,696
'and then
we set off into the unknown.'

72
00:05:18,488 --> 00:05:19,488
God above.

73
00:05:21,488 --> 00:05:23,487
I think I've accidentally
taken a short cut

74
00:05:23,488 --> 00:05:26,488
into the set of Game Of Thrones.

75
00:05:32,487 --> 00:05:36,486
'Here, in a region that is bigger
than England and Wales put together,

76
00:05:36,487 --> 00:05:41,486
'there is just one road, built
150 years ago, by the British.

77
00:05:42,486 --> 00:05:46,484
'But there is no electricity,
no mobile phone signal, no TV,

78
00:05:46,485 --> 00:05:48,485
'no hotels, no hospitals.

79
00:05:48,486 --> 00:05:50,485
'And in the skies, no planes.'

80
00:05:56,484 --> 00:05:58,485
That is gigantic.

81
00:06:03,484 --> 00:06:06,483
'Bowled over by it all,
James and I pulled over,

82
00:06:06,484 --> 00:06:08,482
'and after Hammond caught up...'

83
00:06:08,483 --> 00:06:12,483
Oh, yes, the 1920s is arriving.

84
00:06:12,484 --> 00:06:16,482
'..We tried to work out why
us three had been the first ones

85
00:06:16,483 --> 00:06:18,482
'allowed in here.'

86
00:06:18,483 --> 00:06:19,482
Think about it.

87
00:06:19,483 --> 00:06:24,482
If you were North Korea, and you
wanted to portray to your people

88
00:06:24,483 --> 00:06:29,481
how lumpen and useless the West was,
you'd invite us three, wouldn't you?

89
00:06:29,482 --> 00:06:31,481
Yeah.

90
00:06:31,482 --> 00:06:33,481
Because we'd wander about
and the North Koreans would go,

91
00:06:33,482 --> 00:06:36,481
"Why would we want to be Western?
Look at them. They're dreadful."

92
00:06:36,482 --> 00:06:38,480
You've got bird poo on
your shoulder. I have.

93
00:06:38,481 --> 00:06:41,480
So what the government is
essentially saying to these

94
00:06:41,481 --> 00:06:43,480
people is, why would you want to
live like they do in the West?

95
00:06:43,481 --> 00:06:46,480
Look at them. There's another
thing that we're doing.

96
00:06:46,481 --> 00:06:48,480
This is just an incidental service.

97
00:06:48,481 --> 00:06:51,480
They haven't seen many
Westerners here.

98
00:06:51,481 --> 00:06:54,479
We are at least showing...
They're not going to end up saying,

99
00:06:54,480 --> 00:06:57,479
"They all look the same to me,"
are they? With us three.

100
00:06:57,480 --> 00:07:01,478
That's just blatantly racist.

101
00:07:01,479 --> 00:07:05,478
No... Clearly. Yes, you are.
You are.

102
00:07:05,479 --> 00:07:07,478
You're assuming that they think
we all look the same

103
00:07:07,479 --> 00:07:09,478
because we think
they all look the same.

104
00:07:09,479 --> 00:07:11,477
Now you're making a leap,
I didn't...

105
00:07:11,478 --> 00:07:14,477
You're completing something
that I didn't put in.

106
00:07:14,478 --> 00:07:16,478
Yes, we are,
but it's quite good fun.

107
00:07:18,478 --> 00:07:21,478
'Keen to see more of the Shan,
we moved on.'

108
00:07:34,477 --> 00:07:41,475
Chaps, check out the driver of this
tuk-tuk. What's he done?

109
00:07:41,476 --> 00:07:44,476
I don't know what it was,
but he's done a lot of it.

110
00:07:45,476 --> 00:07:48,476
He's off his face. Oh, dear.

111
00:07:49,475 --> 00:07:51,476
Oh, Lord, I see what you mean.

112
00:07:54,475 --> 00:07:58,474
James, do you see any fields
where they are growing horses?

113
00:07:58,475 --> 00:08:02,474
No, I haven't seen a single
horse plantation yet.

114
00:08:04,474 --> 00:08:08,473
'What we did see, however,
was evidence of what is officially

115
00:08:08,474 --> 00:08:11,473
'the world's longest running
civil war.'

116
00:08:16,473 --> 00:08:18,473
This is a big army presence, here.

117
00:08:23,472 --> 00:08:28,472
'James, however, seemed to have
less important things on his mind.'

118
00:08:29,472 --> 00:08:33,472
Time to try out my water
brake cooling system.

119
00:08:34,472 --> 00:08:37,472
I'm ready. A little switch.

120
00:08:41,471 --> 00:08:42,862
I think it works.

121
00:08:54,471 --> 00:08:56,469
Cock.

122
00:08:56,470 --> 00:08:59,469
My steering has just locked up.

123
00:09:01,470 --> 00:09:05,468
I'm not sure that's a good idea,
James, is it? Blocking the Army?

124
00:09:05,469 --> 00:09:11,468
'The problem was a big one.
The front axle had broken.'

125
00:09:14,468 --> 00:09:18,469
There's only one thing I can think
to play at a time like this.

126
00:09:24,468 --> 00:09:29,467
Well, off you go. Goodbye.
That's a bad one, isn't it? See you.

127
00:09:46,466 --> 00:09:50,464
Ow! BLEEP.

128
00:09:50,465 --> 00:09:53,464
'As Hammond and I travelled
deeper into the Shan,

129
00:09:53,465 --> 00:09:54,466
'the road became worse.'

130
00:09:57,465 --> 00:09:59,465
Argh!

131
00:10:03,465 --> 00:10:07,464
'And the reason why soon
became clear.'

132
00:10:11,464 --> 00:10:14,463
That was an actual baby there,
building the road.

133
00:10:20,463 --> 00:10:23,463
It's not a good policy, because
the road surface is dreadful.

134
00:10:25,463 --> 00:10:28,463
Babies are no good at
building roads, look.

135
00:10:34,462 --> 00:10:37,462
'Which were a problem for
Hammond's heavy lumber bus.'

136
00:10:41,461 --> 00:10:43,460
God, it's torture.

137
00:10:43,461 --> 00:10:47,461
I hate this, I hate this,
I hate this.

138
00:10:52,461 --> 00:10:58,460
Change gear...
No. Grind, grind, grind.

139
00:11:00,459 --> 00:11:02,458
And when we get to the end,

140
00:11:02,459 --> 00:11:06,459
we have to build a bridge
over the River Kwai.

141
00:11:10,459 --> 00:11:13,458
'Eventually,
we had to rest our weary bones,

142
00:11:13,459 --> 00:11:16,459
'so we pulled over in
a remote settlement.'

143
00:11:18,458 --> 00:11:20,457
You know, in a village like this,

144
00:11:20,458 --> 00:11:25,457
it really is possible
they don't know the West exists.

145
00:11:25,458 --> 00:11:28,457
They will never have seen
faces like ours. No.

146
00:11:28,458 --> 00:11:31,456
I'm amazed they're not more amazed.

147
00:11:31,457 --> 00:11:35,456
I think it's a cultural thing,
it would be rude to show it. Yeah.

148
00:11:35,457 --> 00:11:37,456
It's sort of...

149
00:11:37,457 --> 00:11:40,457
Definitely the first white faces
they've ever seen.

150
00:11:43,456 --> 00:11:45,455
'Many miles further back,

151
00:11:45,456 --> 00:11:49,455
'I had sorted my axle issue
by using a ratchet strap

152
00:11:49,456 --> 00:11:51,455
'to hold it in place.'

153
00:11:53,455 --> 00:11:54,455
I hate my lorry.

154
00:11:56,455 --> 00:12:00,454
What I'm driving here is a massive
dog's egg with a crane on the back.

155
00:12:02,455 --> 00:12:03,928
Oh, God, let this day end.

156
00:12:07,454 --> 00:12:11,453
'As the afternoon sun drew low,
I was reunited with my colleagues,

157
00:12:11,454 --> 00:12:18,452
'and we decided to make camp
in a small town.'

158
00:12:18,453 --> 00:12:21,453
Look at that lot.
Communal, open-air natural bathing.

159
00:12:28,453 --> 00:12:30,452
Hello.

160
00:12:33,452 --> 00:12:35,451
We're in the middle of the Shan.

161
00:12:35,452 --> 00:12:38,451
We're supposed to be
frightened to death.

162
00:12:38,452 --> 00:12:40,452
It's not frightening though,
is it? It's lovely.

163
00:12:42,451 --> 00:12:45,451
'As we set up camp, the locals
seemed to be busy as well.

164
00:12:47,451 --> 00:12:49,451
'And Jeremy had found out why.'

165
00:12:52,451 --> 00:13:00,449
Hammond, May. Yes? What? It turns
out we've been invited to a party.

166
00:13:00,450 --> 00:13:03,448
Right. Where? Here, in the town.

167
00:13:03,449 --> 00:13:07,449
You know there's been
a civil war raging?

168
00:13:07,450 --> 00:13:10,448
All of the people who've been
fighting are coming together tonight

169
00:13:10,449 --> 00:13:13,448
to welcome us here
to the Shan state.

170
00:13:13,449 --> 00:13:16,448
You know the Good Friday Agreement
where they got Major,

171
00:13:16,449 --> 00:13:20,447
Gerry Adams and Paisley all in
one room and it was amazing?

172
00:13:20,448 --> 00:13:23,447
Well, apparently this
is as amazing as that in Burma.

173
00:13:23,448 --> 00:13:27,446
Who do they think we are?
I don't know.

174
00:13:27,447 --> 00:13:31,447
Probably Richard Dimbleby,
James McNulty and Jeremy Paxman.

175
00:13:31,448 --> 00:13:34,446
They're not familiar with Top Gear,
are they? Evidently not.

176
00:13:34,447 --> 00:13:37,446
The only thing I'm speculating on
is I don't think

177
00:13:37,447 --> 00:13:43,446
we should turn up looking like this.
No. I have no formal wear with me.

178
00:13:43,447 --> 00:13:45,446
Naked would be better than that.

179
00:13:48,446 --> 00:13:50,445
'As Hammond wouldn't let us
use his shower,

180
00:13:50,446 --> 00:13:52,446
'James and I had to go native.'

181
00:14:00,445 --> 00:14:08,444
Women go there, and men go here.

182
00:14:12,444 --> 00:14:14,444
'As we finished our ablutions...

183
00:14:17,444 --> 00:14:20,443
'..the various factions
started to arrive.

184
00:14:22,444 --> 00:14:26,442
'And Jeremy invited us over
for pre-dinner cocktails.'

185
00:14:26,443 --> 00:14:31,442
Listen, help yourselves to a drink,
because I've had a thought.

186
00:14:31,443 --> 00:14:37,441
It's possible MI6 or the DEA or
some intelligence agency will want

187
00:14:37,442 --> 00:14:42,440
to talk to us when
we get back about here. Right.

188
00:14:42,441 --> 00:14:46,441
So, manners - polite, British,
representatives of the BBC,

189
00:14:46,442 --> 00:14:48,440
but pay attention.

190
00:14:48,441 --> 00:14:52,440
But don't make it obvious that you're
finding things out, just be...

191
00:14:52,441 --> 00:14:54,439
'With a final word of warning
to Hammond...'

192
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
Don't get drunk.

193
00:14:55,441 --> 00:14:59,440
I'll just have one before I go.
'..we headed off to the party.'

194
00:15:02,440 --> 00:15:05,439
From Britain, BBC television.

195
00:15:05,440 --> 00:15:09,438
'Where we were offered
some local delicacies...'

196
00:15:09,439 --> 00:15:10,439
It's a caterpillar?

197
00:15:10,440 --> 00:15:13,438
That's right, that's right,
caterpillar. Caterpillar.

198
00:15:13,439 --> 00:15:15,438
Goodbye, caterpillar.

199
00:15:15,439 --> 00:15:17,438
'As caterpillars weren't
to Hammond's taste,

200
00:15:17,439 --> 00:15:20,438
'he went off to find something
that was.'

201
00:15:24,438 --> 00:15:31,437
Hello, hello. Hello, yes.
I can do that. Yes, I could do that.

202
00:15:31,438 --> 00:15:33,436
This is all right.
I'm coming in, I like this.

203
00:15:33,437 --> 00:15:35,436
'As the food kept coming...'

204
00:15:35,437 --> 00:15:38,436
This is a cicada, a cricket.

205
00:15:38,437 --> 00:15:41,436
'..I was discovering that
the region's special agriculture

206
00:15:41,437 --> 00:15:48,435
'didn't seem to be that special.'

207
00:15:48,436 --> 00:15:51,077
So it's sunflower seeds, soya bean,
nothing else. Nothing, nothing.

208
00:15:51,436 --> 00:15:54,435
'Still, I was learning
more than James...

209
00:15:58,436 --> 00:16:00,435
'..or Hammond.'

210
00:16:06,434 --> 00:16:09,434
Who's got any Whiskey?
Have you got any Scotch?

211
00:16:11,434 --> 00:16:16,432
'By midnight, I'd been through
every single crop in the area.'

212
00:16:16,433 --> 00:16:19,432
Sesame seeds. Sesame seeds,
yeah, yeah. Maize.

213
00:16:19,433 --> 00:16:22,432
'So, I took a leaf
out of Hammond's book...'

214
00:16:22,433 --> 00:16:24,432
Cheers, cheers, cheers.

215
00:16:24,433 --> 00:16:29,433
'..And, along with May and half
the film crew, joined the party.'

216
00:16:35,432 --> 00:16:39,431
♪ I'm dressing sharp
and I'm acting cool,

217
00:16:39,432 --> 00:16:42,431
♪ Got a cheerleader here... ♪

218
00:17:09,429 --> 00:17:12,428
Well, one thing is for sure.

219
00:17:12,429 --> 00:17:16,427
There are absolutely no drugs
in this part of Burma. No, none.

220
00:17:16,428 --> 00:17:18,428
I talked to everybody and...

221
00:17:18,429 --> 00:17:23,427
I talked to people involved
in the sales and distribution

222
00:17:23,428 --> 00:17:27,427
of stationery, I talked to
farmers, Army people, Colonel Kurtz.

223
00:17:27,428 --> 00:17:33,426
I spoke to Colonel Kurtz,
he was in vegetables.

224
00:17:33,427 --> 00:17:37,427
We can say, "You're looking
in the wrong place."

225
00:17:39,427 --> 00:17:43,425
Have you seen...
Our colleague is not well.

226
00:17:43,426 --> 00:17:47,425
We've got a lot of time to kill this
morning before that is capable

227
00:17:47,426 --> 00:17:48,426
of driving a lorry.

228
00:17:55,425 --> 00:17:59,426
'Many, many hours later,
we were back on the road.'

229
00:18:03,425 --> 00:18:05,425
I think I punched a colonel.

230
00:18:07,424 --> 00:18:09,423
Or kissed him.

231
00:18:09,424 --> 00:18:14,423
Hammond? Yeah? What was
your whiskey called again?

232
00:18:14,424 --> 00:18:17,423
Hankie Banister.

233
00:18:17,424 --> 00:18:22,423
"Hankie Banister. Third-best
Whiskey in northern Burma."

234
00:18:25,423 --> 00:18:29,422
'Soon, though, the memories of our
summit at the end of Apocalypse Now

235
00:18:29,423 --> 00:18:34,422
'were eclipsed by the sheer beauty
of this untouched paradise.'

236
00:18:42,422 --> 00:18:47,421
I've never taken more landscape
photographs in my entire life.

237
00:18:47,422 --> 00:18:48,421
It's just...

238
00:18:50,421 --> 00:18:54,421
You've got to come here.
You have got to come and see this.

239
00:19:01,420 --> 00:19:04,419
'James would have enjoyed
the view, too,

240
00:19:04,420 --> 00:19:08,420
'but predictably he'd had yet
another breakdown.'

241
00:19:13,419 --> 00:19:21,419
Cock. The problem is - well,
I don't know what the problem is,

242
00:19:22,418 --> 00:19:25,417
on two, then it was definitely only
running on one cylinder, because it

243
00:19:25,418 --> 00:19:29,418
sounded like the sort of generator
people put on in the night.

244
00:19:30,418 --> 00:19:32,418
Ah, BLEEP.

245
00:19:33,418 --> 00:19:35,418
Non-BBC Two word.

246
00:19:37,417 --> 00:19:40,416
'Once I'd fixed the problem,
which was wonky fuel injectors,

247
00:19:40,417 --> 00:19:42,417
'I was on the move again.'

248
00:19:44,417 --> 00:19:46,416
God, this lorry is appalling.

249
00:19:48,416 --> 00:19:50,415
'And it didn't take long
to catch the others,

250
00:19:50,416 --> 00:19:54,416
'because the road was steep,
and Hammond was in front.'

251
00:19:58,415 --> 00:20:01,415
First gear. Bad.

252
00:20:04,415 --> 00:20:06,415
Literally the slowest
I've ever been.

253
00:20:09,415 --> 00:20:11,414
Hammond, I haven't got
any more gears left.

254
00:20:11,415 --> 00:20:13,413
I can't get out the way,
the road's too narrow,

255
00:20:13,414 --> 00:20:16,414
I can't go any faster,
I'm in a lorry.

256
00:20:22,413 --> 00:20:24,413
It's pretty much vertical.

257
00:20:26,414 --> 00:20:32,413
God, look at the smoke now.
I've got a mining lung disease.

258
00:20:33,413 --> 00:20:37,412
I'm starting to imagine what Hammond
might look like without any skin on.

259
00:20:42,412 --> 00:20:43,412
Now what?

260
00:20:45,412 --> 00:20:48,411
I think if we all back up,
he can come in here.

261
00:20:50,412 --> 00:20:53,411
Hammond, we can't -
there's nothing to be gained by...

262
00:20:55,411 --> 00:20:58,410
Hammond, you idiot, you've
reversed into the sports lorry!

263
00:21:00,410 --> 00:21:04,410
You've broken it. I didn't know.
Genuinely, that was an accident.

264
00:21:05,410 --> 00:21:09,410
Don't just drive off, Hammond.
Hammond! Hammond!

265
00:21:11,410 --> 00:21:18,409
He's broken my headlights, radiator.
My bull bar is broken. The mirror.

266
00:21:19,409 --> 00:21:21,408
What, you just reverse and hope?

267
00:21:21,409 --> 00:21:24,408
Where did you think I was?!
All day, I have been behind you.

268
00:21:24,409 --> 00:21:27,407
I didn't think you were
that close behind me.

269
00:21:27,408 --> 00:21:30,407
I now know why they have those
stickers for lorry drivers -

270
00:21:30,408 --> 00:21:33,408
"If you can't see my mirrors,
I can't see you."

271
00:21:35,407 --> 00:21:39,406
'Even though the incident had been
technically my fault,

272
00:21:39,407 --> 00:21:41,406
'I still followed
the standard procedure.'

273
00:21:43,407 --> 00:21:46,406
What? He knows the rules.
Live by the sword, you must...

274
00:21:48,407 --> 00:21:51,406
I can't remember. Whatever.
Something to do with swords.

275
00:21:56,405 --> 00:22:00,405
Held me up all day,
then he reversed into me,

276
00:22:00,406 --> 00:22:04,405
so I think tonight Hammond's
other wrist might break.

277
00:22:08,404 --> 00:22:10,403
However, when I reached
the overnight holds,

278
00:22:10,404 --> 00:22:13,403
I came up with a more fiendish idea.

279
00:22:13,404 --> 00:22:16,403
An idea that involved the bucket
Hammond had fitted to collect

280
00:22:16,404 --> 00:22:18,404
rainwater for his shower.

281
00:22:22,403 --> 00:22:28,403
I think this does pay him back
for holding us up all day long. Yep.

282
00:22:30,403 --> 00:22:32,402
Oh, there's more. Part two.

283
00:22:35,402 --> 00:22:39,401
'I then began to work
on my lorry's waterworks.'

284
00:22:39,402 --> 00:22:44,401
Massive nuts holding the radiator
on. 22 millimetres. Yeah.

285
00:22:47,401 --> 00:22:51,401
Oh, it's warm.
So warm, fresh rainwater.

286
00:22:53,401 --> 00:22:58,401
Golden rain. I can taste
the goodness. The outdoors.

287
00:23:00,401 --> 00:23:03,400
And neither of you two
thought of this.

288
00:23:11,399 --> 00:23:13,398
'After dining on roast grasshopper,

289
00:23:13,399 --> 00:23:17,399
'we spent the evening playing
with my Chinese lanterns.'

290
00:23:18,399 --> 00:23:21,398
Are you going to set them off here?
Why not?

291
00:23:21,399 --> 00:23:25,397
I should say in a country where a lot
of people live in houses made of...

292
00:23:25,398 --> 00:23:29,397
What is it, dried grass? Oh, relax.
That's not going to be a problem.

293
00:23:29,398 --> 00:23:33,397
The chances of you getting one
of those things to work...

294
00:23:33,398 --> 00:23:35,397
There, let it fly.

295
00:23:36,398 --> 00:23:39,397
Yes. Hammond, ye of little faith.

296
00:23:39,398 --> 00:23:41,396
Go find a barn or a thatched roof.

297
00:23:41,397 --> 00:23:45,396
Now, let's just... I'm going to get
a beer and savour the moment.

298
00:23:45,397 --> 00:23:47,395
This is a... It's a mobile bonfire.
It is.

299
00:23:47,396 --> 00:23:50,395
If it were to land in a field
of poppies, for example,

300
00:23:50,396 --> 00:23:53,396
imagine how beautiful that would be.

301
00:23:55,396 --> 00:24:00,396
'Feeling content and happy, we
went to bed. Well, one of us did.'

302
00:24:03,396 --> 00:24:06,394
What do you think
the chances are of waking him?

303
00:24:06,395 --> 00:24:08,531
You won't wake him,
he sleeps the sleep of the dead.

304
00:24:11,394 --> 00:24:13,394
That's in neutral.

305
00:24:26,393 --> 00:24:27,394
Jesus Christ!

306
00:24:39,393 --> 00:24:43,392
'Jeremy hit the road
in a fractious mood.'

307
00:24:44,392 --> 00:24:46,392
Why did you tip me out of my lorry?

308
00:24:48,392 --> 00:24:51,391
Because you swung me
around in my tent.

309
00:24:51,392 --> 00:24:55,390
You deserved that because you're
irritating. I'm never irritating.

310
00:24:55,391 --> 00:24:59,389
It's a good point Jeremy raises,
I feel quite bad about it now,

311
00:24:59,390 --> 00:25:01,391
because when has he
ever been irritating?

312
00:25:03,391 --> 00:25:05,389
'To make my mood even worse,

313
00:25:05,390 --> 00:25:10,390
'the endless hard going had had
a catastrophic effect on my brakes.'

314
00:25:12,390 --> 00:25:15,389
I think they're only working
now on the left-hand side.

315
00:25:15,390 --> 00:25:18,388
Nothing, everything.

316
00:25:18,389 --> 00:25:20,429
You move your foot that much,
that's the difference.

317
00:25:22,389 --> 00:25:27,388
Fortunately, we were now only 80
miles from the border with Thailand.

318
00:25:27,389 --> 00:25:31,388
But, unfortunately,
none of those miles would be gentle.

319
00:25:38,387 --> 00:25:43,387
Oh, it's bad in here and it will be
worse in Jeremy's lorry.

320
00:25:52,386 --> 00:25:55,385
'It was desperately uncomfortable,
and hot,

321
00:25:55,386 --> 00:25:59,385
'and ahead of us lay
the biggest mountain range yet.'

322
00:26:15,385 --> 00:26:19,384
This climb is exactly what you need
in a lorry with a leaky radiator.

323
00:26:27,383 --> 00:26:32,383
Oh, that is a
trouser-threatening drop.

324
00:26:34,383 --> 00:26:37,383
James May is a man
who does not like heights.

325
00:26:38,382 --> 00:26:42,381
He is also a man whose lorry has
its front axle held on with

326
00:26:42,382 --> 00:26:43,382
a bit of string.

327
00:26:45,381 --> 00:26:48,380
How's your vertigo, May?
I'm not looking.

328
00:26:48,381 --> 00:26:51,381
But thanks for reminding me.

329
00:26:54,381 --> 00:26:57,379
'Progress was extremely slow

330
00:26:57,380 --> 00:26:59,381
'as I had to keep stopping to
refill my radiator.'

331
00:27:01,381 --> 00:27:04,381
Pouring out from exactly
where the araldite was.

332
00:27:07,380 --> 00:27:11,379
Fairly convinced this is an
old wives' tale, but we shall see.

333
00:27:11,380 --> 00:27:15,379
'Meanwhile, James was having
his first breakdown of the day.'

334
00:27:19,379 --> 00:27:20,379
Oh, BLEEP.

335
00:27:22,379 --> 00:27:24,378
Nope.

336
00:27:26,378 --> 00:27:29,377
'This time, it was the transfer box,

337
00:27:29,378 --> 00:27:32,377
'which had burst
free from its mountings.'

338
00:27:32,378 --> 00:27:36,376
That's the transfer box, that's
the bracket where it's bolted on,

339
00:27:36,377 --> 00:27:39,376
those two bolts have been
shaken out.

340
00:27:39,377 --> 00:27:40,378
Oh, cock.

341
00:27:47,377 --> 00:27:50,376
Still going on,
still more mountains.

342
00:27:52,377 --> 00:27:54,376
When will this end?

343
00:27:58,084 --> 00:27:59,375
Oh, my God, it gets steep.

344
00:27:59,376 --> 00:28:01,375
I've got to keep moving,

345
00:28:01,376 --> 00:28:07,374
if I stop, pulling away will
kill the clutch, I'm sure of that.

346
00:28:07,375 --> 00:28:11,374
OK, my temperature gauge is now
really very high.

347
00:28:11,375 --> 00:28:15,373
I'm looking for a little stream.

348
00:28:15,374 --> 00:28:19,373
'Still, at least the mood
was more cheerful than it

349
00:28:19,374 --> 00:28:21,374
'was at the back of the convoy.'

350
00:28:30,373 --> 00:28:32,372
BLEEP.

351
00:28:32,373 --> 00:28:36,372
BLEEPING second gear failed, and now
the engine has BLEEP BLEEP arse.

352
00:28:37,373 --> 00:28:40,373
You piece of BLEEP.

353
00:28:42,372 --> 00:28:47,371
'With some careful nursing,
Jeremy and I eventually reached

354
00:28:47,372 --> 00:28:52,372
'the summit, where there was
one hell of a reward.'

355
00:28:57,371 --> 00:28:58,371
That is insane.

356
00:29:13,370 --> 00:29:19,369
Never seen views like it. Not as
extensive. Not all at the same time.

357
00:29:19,370 --> 00:29:23,368
What have we got here?
Himalayas. Yeah. Austria.

358
00:29:23,369 --> 00:29:29,367
Bit of Scotland going on there. Quite
a bit of Scotland. And the sky.

359
00:29:29,368 --> 00:29:34,368
Enormous. Like a sky from Texas.
Texas sky. But bigger. Much bigger.

360
00:29:37,368 --> 00:29:40,368
Absolutely staggering.

361
00:29:42,367 --> 00:29:46,367
'Sadly, though, the piece
of the moment was then shattered.'

362
00:29:50,155 --> 00:29:51,772
The A-MAY van has arrived.

363
00:29:55,367 --> 00:29:57,366
He's in a rile.

364
00:30:00,366 --> 00:30:03,364
Mate, you've got the crane here.

365
00:30:03,365 --> 00:30:05,365
BLEEP! Heap of dog BLEEP!

366
00:30:07,366 --> 00:30:11,364
Don't say anything.
I don't think he's very happy.

367
00:30:11,365 --> 00:30:13,364
You know the old Buddhist
expression, don't you?

368
00:30:13,365 --> 00:30:17,364
He who tips a man out of his lorry
will suffer from many breakdowns.

369
00:30:20,364 --> 00:30:24,363
From here to the border
with Thailand it was downhill

370
00:30:24,364 --> 00:30:25,363
all the way.

371
00:30:25,364 --> 00:30:28,363
Which for me, at least,
was a bit alarming.

372
00:30:28,364 --> 00:30:30,363
Oh, God. Look at that road now.

373
00:30:32,363 --> 00:30:34,363
No brakes, no brakes.

374
00:30:38,362 --> 00:30:40,362
If your brakes went entirely
would you stay with it

375
00:30:40,363 --> 00:30:44,361
and hope you could sort it out
or would you bail out?

376
00:30:44,362 --> 00:30:47,362
I'm actually sitting here
planning that very thing.

377
00:30:49,362 --> 00:30:51,360
I've planned my bailout already.

378
00:30:51,361 --> 00:30:55,361
I've even practised
lunging for the door handle.

379
00:30:55,362 --> 00:30:58,360
I've got an image of James
punching his lorry all

380
00:30:58,361 --> 00:31:00,361
the way down the slopes as they fell.

381
00:31:10,361 --> 00:31:15,358
Amazingly, we all made it to the
bottom of the mountain in one piece.

382
00:31:15,359 --> 00:31:17,360
Nearly.

383
00:31:19,360 --> 00:31:22,360
And now we were
only 40 miles from the Thai border.

384
00:31:26,359 --> 00:31:29,359
Oh, this is it.
We are about to leave Burma.

385
00:31:32,358 --> 00:31:34,359
I'm gonna miss it.

386
00:32:11,355 --> 00:32:14,354
Soon we cross the border
into Thailand and this meant

387
00:32:14,355 --> 00:32:20,353
we were now just 90 miles from our
finishing line at the River Kwai.

388
00:32:20,354 --> 00:32:24,354
19 miles of easy-going
on smooth roads.

389
00:32:33,353 --> 00:32:37,351
Oh, it's... Hammond your tyre!
Your tyre is...

390
00:32:37,352 --> 00:32:40,352
It's detonating, mate.

391
00:32:42,352 --> 00:32:44,353
It's hard to explain to you...

392
00:32:48,352 --> 00:32:53,352
I'm not giving up. I'm not stopping.
How many wheels do I need?

393
00:32:57,351 --> 00:33:02,351
Happily, the rest of my tyres stayed
inflated and as darkness fell...

394
00:33:03,351 --> 00:33:06,350
we finally reached our destination.

395
00:33:11,350 --> 00:33:14,349
I believe we are at the River Kwai.

396
00:33:14,350 --> 00:33:16,349
The crane is here, everybody.

397
00:33:18,349 --> 00:33:22,348
It's bolted onto a BLEEP lorry
but never mind that.

398
00:33:22,349 --> 00:33:24,349
My brain is frazzled.

399
00:33:29,349 --> 00:33:33,347
To the lorry struggling and screaming
and straining to climb another hill.

400
00:33:33,348 --> 00:33:35,348
Ah, ah, ah!

401
00:33:37,348 --> 00:33:40,347
I am going to sleep for 1,000 years.

402
00:33:46,347 --> 00:33:48,346
Has my spine come out
of the top of my head?

403
00:33:48,347 --> 00:33:51,346
I can't see because my eyes
have been shaken loose.

404
00:33:51,347 --> 00:33:54,346
I think my pelvis has
moved around in my body.

405
00:33:54,347 --> 00:33:57,345
I'm not surprised in your lorry.
It doesn't work.

406
00:33:57,346 --> 00:33:59,345
Your pedals are all different.

407
00:33:59,346 --> 00:34:02,345
Releasing the clutch is that.

408
00:34:02,346 --> 00:34:05,345
It's like a Masonic dance thing
that I have to do every time.

409
00:34:05,346 --> 00:34:08,346
You know those power plates in gyms
that make you stupid?

410
00:34:10,345 --> 00:34:12,344
There's also a psychological thing,

411
00:34:12,345 --> 00:34:15,344
every time I hear a diesel engine
start I have a nervous twitch.

412
00:34:15,345 --> 00:34:18,344
Manual gearboxes. What?

413
00:34:18,345 --> 00:34:21,343
You have ruined me and my life.

414
00:34:21,344 --> 00:34:23,344
The gearbox is too far...

415
00:34:25,344 --> 00:34:29,343
"The Prisoners Of War
walked to their bridge site,"

416
00:34:29,344 --> 00:34:32,344
"you have driven here so shut up."

417
00:34:35,344 --> 00:34:39,343
"Work on the bridge starts at 0500."
What?!

418
00:34:40,342 --> 00:34:44,342
"0500 and you can't go home"

419
00:34:44,343 --> 00:34:48,341
"until all three lorries
have driven over it."

420
00:34:48,342 --> 00:34:52,340
0500. What's the point?
We're not still in the war.

421
00:34:52,341 --> 00:34:55,341
What's the point of 0500?
It will only be a little river.

422
00:35:00,341 --> 00:35:04,339
The next morning at precisely 0500..
And 11,

423
00:35:04,340 --> 00:35:07,340
we discovered just how wrong
we were.

424
00:35:21,339 --> 00:35:25,338
It is much wider than I thought
it was going to be.

425
00:35:25,339 --> 00:35:31,338
I thought it would be a comedic
gully. I did. It's 100 times wider.

426
00:35:33,338 --> 00:35:39,337
We were going to need a 60m bridge
so James went off to make plans

427
00:35:39,338 --> 00:35:44,337
and Hammond and I decided to measure
the depth of the water.

428
00:35:44,338 --> 00:35:47,338
Well, when I say Hammond and I...

429
00:35:49,337 --> 00:35:51,336
I'm approaching plumb depth.

430
00:35:51,337 --> 00:35:55,336
Ah! Broach the plumb... Oh! Ah!

431
00:35:57,337 --> 00:35:59,336
It's ever so cold.

432
00:35:59,337 --> 00:36:00,335
I hate my job!

433
00:36:00,336 --> 00:36:03,335
In Bridge On The River Kwai
did Alec Guinness go,

434
00:36:03,336 --> 00:36:05,335
"Oh, it's ever so cold!"

435
00:36:05,336 --> 00:36:09,336
I bet he did in reality.
Oh! I bet he did in reality.

436
00:36:10,335 --> 00:36:15,334
Oh! Sadly, at this point my colleague
was carried away by the current.

437
00:36:15,335 --> 00:36:17,334
Swim, man!

438
00:36:17,335 --> 00:36:18,334
I am!

439
00:36:18,335 --> 00:36:21,334
You're the weakest swimmer
in the world.

440
00:36:21,335 --> 00:36:25,333
And since he was providing
no useful feedback,

441
00:36:25,334 --> 00:36:28,333
I went to check on James's plans.

442
00:36:28,334 --> 00:36:30,333
This is what I was thinking.

443
00:36:30,334 --> 00:36:33,333
The bank goes down at each
side obviously,

444
00:36:33,334 --> 00:36:36,332
we build up the approach area
with these baskets of stones,

445
00:36:36,333 --> 00:36:40,332
make vertical piles out of bamboo
like this, these longerons

446
00:36:40,333 --> 00:36:44,332
I'm calling them, they are bamboo
lashed together,

447
00:36:44,333 --> 00:36:45,332
these will go this way...

448
00:36:45,333 --> 00:36:48,331
Two tracks for the wheels,
the rest is immaterial

449
00:36:48,332 --> 00:36:51,331
and then a superstructure like this

450
00:36:51,332 --> 00:36:52,331
all adding strength.

451
00:36:52,332 --> 00:36:57,331
You know the sort of thing so
that it looks a bit like the film.

452
00:36:57,332 --> 00:37:00,330
Basically we need to start
with rocks

453
00:37:00,331 --> 00:37:02,330
and some wire mesh to make boxes
to put them in.

454
00:37:02,331 --> 00:37:04,330
Where are we getting rocks from?

455
00:37:04,331 --> 00:37:07,330
That's your job
because you have the tipper lorry.

456
00:37:08,330 --> 00:37:11,329
I set about making
the wire mesh baskets,

457
00:37:11,330 --> 00:37:15,330
freed up the space in Jeremy's
cargo bay...

458
00:37:17,329 --> 00:37:19,328
May, you imbecile!

459
00:37:19,330 --> 00:37:21,329
And when Hammond finally returned,

460
00:37:21,330 --> 00:37:25,329
I sent them both off to a nearby
quarry to get the rocks.

461
00:37:27,329 --> 00:37:31,328
You've put them in the front
of this one.

462
00:37:31,329 --> 00:37:33,328
Yeah, stick them in the front.

463
00:37:33,329 --> 00:37:36,328
Let's have these ones here.

464
00:37:37,328 --> 00:37:41,326
Jeremy...
Are you going to do anything?

465
00:37:41,327 --> 00:37:46,327
What can I do? Load the trucks.
He's loading them!

466
00:37:48,327 --> 00:37:52,326
With the trucks loaded,
Jeremy finally got off his backside

467
00:37:52,327 --> 00:37:55,326
and immediately started to shout
at me.

468
00:37:55,327 --> 00:37:58,325
Hammond! You idiot.

469
00:37:58,326 --> 00:38:00,325
What?

470
00:38:00,326 --> 00:38:04,326
You put about 400 tonnes of rocks
and it is stuck.

471
00:38:05,325 --> 00:38:10,324
I woke you to say are you going to
help with the loading?

472
00:38:10,325 --> 00:38:13,324
Your words were,
"There's nothing to do!"

473
00:38:13,325 --> 00:38:16,324
That's exactly the kind of issue
you should have been awake for.

474
00:38:16,325 --> 00:38:19,324
How do I know what your load is?
I don't know.

475
00:38:19,325 --> 00:38:22,324
The only solution was to tip
some of the rocks out.

476
00:38:25,324 --> 00:38:28,323
Oh, no, no, no!

477
00:38:28,324 --> 00:38:32,323
Oh, my. That's a remarkable accident.
Look...

478
00:38:34,323 --> 00:38:36,323
Oh, jeez, no.

479
00:38:36,324 --> 00:38:42,323
Your windscreen has come out.

480
00:38:44,322 --> 00:38:46,322
The breeze will be nice!

481
00:38:48,323 --> 00:38:53,322
Predictably, when we got back, James
was overflowing with sympathy.

482
00:39:01,321 --> 00:39:05,321
Did you head-butt it? But look...

483
00:39:10,320 --> 00:39:13,320
Richard and James began to load
their basket by hand.

484
00:39:14,320 --> 00:39:16,319
Oh, that's a big rock.

485
00:39:16,320 --> 00:39:20,319
But I'm allergic to manual labour
so I used horsepower instead.

486
00:39:25,319 --> 00:39:28,319
And then I went into town
to buy supper.

487
00:39:30,319 --> 00:39:32,318
Is this a marrow?

488
00:39:36,319 --> 00:39:39,317
A...? Name...

489
00:39:39,318 --> 00:39:43,318
This is... Crikey, is it?
I thought it was a marrow.

490
00:39:45,318 --> 00:39:49,316
That's something you learn. In
Thailand, the word for... Yes, that.

491
00:39:49,317 --> 00:39:51,317
That's the word for marrow.

492
00:39:53,317 --> 00:39:57,317
When I returned, I brought with me
a gang of local labourers.

493
00:39:58,317 --> 00:39:59,315
What are you doing?

494
00:39:59,316 --> 00:40:01,304
There's no way we're going
to be able to build

495
00:40:01,317 --> 00:40:03,315
this bridge by ourselves,
let's be reasonable.

496
00:40:03,316 --> 00:40:05,315
He's right, Hammond.

497
00:40:05,316 --> 00:40:09,315
You and I are not going to be able
to build this bridge by ourselves.

498
00:40:09,316 --> 00:40:12,315
I know.
Hello, officers won't work.

499
00:40:12,316 --> 00:40:15,315
Alec Guinness made that very
plain in Bridge On The River Kwai

500
00:40:15,316 --> 00:40:17,314
in the film.

501
00:40:17,315 --> 00:40:20,313
That was the whole premise of the
story is that officers won't work.

502
00:40:20,314 --> 00:40:26,313
You're an officer?
Of course I'm an officer.

503
00:40:26,314 --> 00:40:30,314
Because you've got a stick.
That stick may disappear quite soon.

504
00:40:33,314 --> 00:40:38,313
With the local chaps helping, James
and I started to make good progress.

505
00:40:58,312 --> 00:40:59,310
As we toiled away,

506
00:40:59,311 --> 00:41:05,311
the self-appointed officer seemed to
be setting up a children's tea party.

507
00:41:08,311 --> 00:41:10,310
What are you doing now?

508
00:41:10,311 --> 00:41:16,309
Well, it's a trick I learnt from
the British in Burma in the 19th century,

509
00:41:16,310 --> 00:41:21,309
they would employ some local young
chap, cover him in jam,

510
00:41:21,310 --> 00:41:24,309
he would follow them around all day
and he'd attract the insects.

511
00:41:24,310 --> 00:41:26,308
They called him a jam boy.

512
00:41:26,309 --> 00:41:29,308
This is my jam bear.
It doesn't seem very fair.

513
00:41:29,309 --> 00:41:34,309
It was, it was because at the end
of the day he got to keep the jam.

514
00:41:39,309 --> 00:41:45,307
At the end of our long difficult
day, I produced my delicious supper.

515
00:41:45,308 --> 00:41:48,307
It smells very good, Clarkson,
what is it?

516
00:41:48,308 --> 00:41:52,306
Mm, I'll whisper it to you because I
can't say it in front of the viewers.

517
00:41:52,307 --> 00:41:56,306
What? She just looked at me
and went...

518
00:41:56,307 --> 00:42:00,305
What did you say? Steady on!

519
00:42:00,306 --> 00:42:03,305
I'd even prepared a treat
for Hammond.

520
00:42:03,306 --> 00:42:06,305
For afters I've got you something
very special indeed. What?

521
00:42:07,604 --> 00:42:12,304
I know you're partial to
a bit of Black Cock. Oh, yes.

522
00:42:12,305 --> 00:42:15,304
And so I've managed to find...

523
00:42:15,305 --> 00:42:17,304
Oh, you hero.

524
00:42:17,305 --> 00:42:21,303
Oh, well done. Black Cock.
Stiff one? Yes, please.

525
00:42:21,304 --> 00:42:25,304
Get that down your neck.
Cheers.

526
00:42:25,305 --> 00:42:27,303
Bottoms up.

527
00:42:27,304 --> 00:42:31,303
I'll tell you what, I'm going
to sleep tonight. Absolutely.

528
00:42:31,304 --> 00:42:32,304
I am worn out.

529
00:42:36,303 --> 00:42:40,302
The next morning, the dawn light
reveals just how little

530
00:42:40,303 --> 00:42:41,303
we had achieved.

531
00:42:43,303 --> 00:42:48,302
So, before the morning mist had
cleared, everyone was hard at work.

532
00:42:49,303 --> 00:42:51,302
Well, when I say everyone...

533
00:43:13,301 --> 00:43:19,300
Morning, May. Good morning. Are you
actually going to do any work today?

534
00:43:20,300 --> 00:43:25,299
I have explained this to you
until I'm blue in the face.

535
00:43:25,300 --> 00:43:28,299
Officers won't work.

536
00:43:36,298 --> 00:43:37,299
Guys!

537
00:43:39,298 --> 00:43:41,297
May?

538
00:43:41,298 --> 00:43:43,298
Can you hear something?

539
00:43:44,298 --> 00:43:46,297
I need a poo!

540
00:43:46,298 --> 00:43:51,297
Guys, I've had a thought.
It turns out officers will work.

541
00:43:53,297 --> 00:43:58,296
After they released me...
Right, work. Remains available.

542
00:43:58,297 --> 00:44:03,295
I immediately decided we needed more
labour-saving machinery so I rented

543
00:44:03,296 --> 00:44:08,296
a digger for Hammond and I went for
something that would humiliate May.

544
00:44:18,295 --> 00:44:23,295
James has totally wasted his time
bringing that crane here.

545
00:44:26,294 --> 00:44:28,295
Go on, son!

546
00:44:29,294 --> 00:44:31,294
Oh, no!

547
00:44:39,293 --> 00:44:41,293
BLEEP! BLEEP!

548
00:44:43,293 --> 00:44:47,292
What was that? It fell over, James.
What have you done?

549
00:44:47,293 --> 00:44:50,291
Hold on a minute! Did you see
where the end of your jib landed?

550
00:44:50,292 --> 00:44:53,291
I had only walked back
to see where the pile was.

551
00:44:53,292 --> 00:44:55,280
If I'd still been standing
there, it would have taken

552
00:44:55,293 --> 00:44:57,291
my head off! It fell over!
It almost killed me!

553
00:44:57,292 --> 00:45:00,290
What do you mean, "It fell over"?
They don't fall over, crane lorries!

554
00:45:00,291 --> 00:45:02,291
They don't fall
over on the motorway!

555
00:45:02,292 --> 00:45:04,291
What do you mean,
it doesn't fall over?

556
00:45:04,292 --> 00:45:07,290
You knocked it over!
Your crane is too small,

557
00:45:07,291 --> 00:45:10,290
so, I've got a bigger one
to reach further into the river.

558
00:45:10,291 --> 00:45:13,291
Right. My crane is too small.
That's punishable by death, is it?

559
00:45:14,291 --> 00:45:19,289
After James had calmed down a bit,
we decided to solve the problem

560
00:45:19,290 --> 00:45:24,288
by using the combined power of
Richard's digger and the A-May Van.

561
00:45:24,289 --> 00:45:28,289
In three, two, one...

562
00:45:28,290 --> 00:45:30,289
Lift away!

563
00:45:44,288 --> 00:45:46,287
Oh!

564
00:45:46,288 --> 00:45:47,287
Yeah!

565
00:45:47,288 --> 00:45:52,288
But, with stronger cables, we soon
had my crane the right way up.

566
00:45:54,287 --> 00:45:56,287
Excellent. And back to work.

567
00:46:09,286 --> 00:46:11,286
Just use this as
an enormous hammer so...

568
00:46:19,286 --> 00:46:21,285
Just delicacy, this.

569
00:46:22,285 --> 00:46:24,284
Oi!

570
00:46:24,285 --> 00:46:27,283
That little insect that he's dragged
all the way here

571
00:46:27,284 --> 00:46:29,284
is simply getting in our way.

572
00:46:32,284 --> 00:46:33,284
Oh, well done, Hammond.

573
00:46:34,284 --> 00:46:35,284
Hang on.

574
00:46:37,284 --> 00:46:40,284
That's the ticket! Hammond!
Come on, James, out you come.

575
00:46:43,284 --> 00:46:45,282
Spiky things!

576
00:46:45,283 --> 00:46:48,282
Even though we were now
working as a team, and the bridge

577
00:46:48,283 --> 00:46:53,282
was starting to take shape, we were
still way behind James' schedule.

578
00:46:55,283 --> 00:46:59,281
This side, the blue pegs, represents
how far we should have got by now.

579
00:46:59,282 --> 00:47:02,281
The red pegs show how far
we actually have got.

580
00:47:02,282 --> 00:47:03,280
Obviously not far enough.

581
00:47:03,281 --> 00:47:05,282
It's worse than I thought.

582
00:47:07,282 --> 00:47:10,280
So, the three of us worked
on into the night.

583
00:47:10,281 --> 00:47:12,280
This long? This is long.

584
00:47:12,281 --> 00:47:14,280
That's to go to Hammond.

585
00:47:14,281 --> 00:47:17,280
Whoa, stop there. A bit further.
I've got it, I've got it.

586
00:47:17,281 --> 00:47:21,280
And even though we went to bed
exhausted...

587
00:47:22,279 --> 00:47:26,280
Sleep for Jeremy and I was
impossible.

588
00:47:40,278 --> 00:47:42,278
Clarkson!

589
00:47:43,278 --> 00:47:44,278
Funny!

590
00:47:46,278 --> 00:47:47,278
You funny man!

591
00:47:48,278 --> 00:47:52,276
We were even funnier
getting him back in.

592
00:47:52,277 --> 00:47:55,276
I think it's the red one.
Is it the red one? I don't know.

593
00:47:55,277 --> 00:47:58,276
Right, so, hang on,
I've got one with, like, a circle.

594
00:47:58,277 --> 00:47:59,276
This one looks like an alien.

595
00:47:59,277 --> 00:48:01,276
That bottom one swivels. Jeez...

596
00:48:03,276 --> 00:48:05,276
No, the bottom one!

597
00:48:05,277 --> 00:48:06,276
Waargh!

598
00:48:09,276 --> 00:48:11,276
James, you're falling out your tent!

599
00:48:12,276 --> 00:48:14,275
He's fallen in!

600
00:48:14,276 --> 00:48:15,274
Help!

601
00:48:15,275 --> 00:48:18,275
That's an alarm clock, isn't it?!
Oh, sorry, James!

602
00:48:20,275 --> 00:48:23,274
The bottom of this river's
made out of turds. I know.

603
00:48:23,275 --> 00:48:25,274
Yeah.
Try not to drink more than a pint.

604
00:48:27,274 --> 00:48:30,273
As I was carried away
by the current, I noticed

605
00:48:30,274 --> 00:48:34,273
that the end of the bridge was
now beyond the reach of our cranes.

606
00:48:34,274 --> 00:48:37,273
So when I returned,
we built a home-made piledriver.

607
00:48:41,274 --> 00:48:44,272
Mounted it to a home-made barge...

608
00:48:44,273 --> 00:48:46,273
And kept right on going.

609
00:48:52,272 --> 00:48:54,272
Oh, no!

610
00:48:56,272 --> 00:48:57,272
BLEEP!

611
00:48:59,272 --> 00:49:01,270
Get it, stop it, stop it! James!

612
00:49:01,271 --> 00:49:03,271
I can't stop it!

613
00:49:03,272 --> 00:49:06,270
Get it, get it.

614
00:49:06,271 --> 00:49:07,270
Our bridge! Our bridge!

615
00:49:07,271 --> 00:49:08,271
Whoa!

616
00:49:10,271 --> 00:49:14,270
Quickly, go! Let's get it.

617
00:49:14,271 --> 00:49:15,270
Took hours!

618
00:49:15,271 --> 00:49:18,269
I've got it!

619
00:49:18,270 --> 00:49:19,270
Hold on!

620
00:49:21,270 --> 00:49:25,268
Oh, no! No! No!

621
00:49:25,269 --> 00:49:28,268
That was a deep bit!
I'm drowning in BLEEP!

622
00:49:28,269 --> 00:49:29,270
Oh, no!

623
00:49:31,269 --> 00:49:34,269
Man overboard!

624
00:49:35,269 --> 00:49:37,267
How the hell are we
ever going to...?

625
00:49:37,268 --> 00:49:39,268
This is worse!

626
00:49:39,269 --> 00:49:42,268
Abandon bridge! I'm getting back...
BLEEP!

627
00:49:43,268 --> 00:49:44,269
BLEEP!

628
00:49:47,268 --> 00:49:50,268
Once we were back ashore, we
gathered for an emergency meeting.

629
00:49:53,268 --> 00:49:56,267
I presume it was one of these
that gave way.

630
00:49:56,268 --> 00:49:59,266
The piling. But why did it?

631
00:49:59,267 --> 00:50:00,266
Come on.

632
00:50:00,267 --> 00:50:04,265
Would it help focus our minds
more on the problem

633
00:50:04,266 --> 00:50:07,265
if we had a shot of Hong Thong?

634
00:50:07,266 --> 00:50:10,265
Yes. Or we could have a Red Cock.

635
00:50:10,266 --> 00:50:12,265
We haven't had that.

636
00:50:12,266 --> 00:50:13,265
You got any white spirit?

637
00:50:13,266 --> 00:50:15,265
Yes, I have.

638
00:50:15,266 --> 00:50:18,264
I just don't get it.

639
00:50:18,265 --> 00:50:21,265
If one of the piers was wrong,
that would do it.

640
00:50:24,265 --> 00:50:30,263
If we used... What if we used more of
those whatever you call them,

641
00:50:30,264 --> 00:50:32,265
those bags of...

642
00:50:35,264 --> 00:50:40,262
I'm not helping him cough. What if
we use more of those bags of stones

643
00:50:40,263 --> 00:50:45,262
to protect the bamboo
pillars from the current?

644
00:50:45,263 --> 00:50:49,262
That White Spirit, by the way,
actually IS white spirit!

645
00:50:49,263 --> 00:50:51,263
You're kidding?! What?
It's for cleaning brushes.

646
00:50:56,263 --> 00:50:59,261
'We carried on with the build
and as the long, hot days passed,

647
00:50:59,262 --> 00:51:03,261
'the bridge inched closer to the
opposite bank.'

648
00:51:03,262 --> 00:51:06,262
There you go.

649
00:51:10,261 --> 00:51:12,261
Oh! He's gone through the ramp.

650
00:51:14,261 --> 00:51:16,259
Who here would like
an ice cold beer?

651
00:51:16,260 --> 00:51:20,261
Oh, yes, please.

652
00:51:27,260 --> 00:51:30,259
'But, as we passed the two
thirds point,

653
00:51:30,260 --> 00:51:34,259
'I was forced to call another
emergency meeting.'

654
00:51:36,259 --> 00:51:38,258
What's the matter?

655
00:51:38,259 --> 00:51:41,258
Well, you know, we thought
we were building a bridge over

656
00:51:41,259 --> 00:51:43,257
the River Kwai, which is noble?

657
00:51:43,258 --> 00:51:45,257
We are. We're not.

658
00:51:45,258 --> 00:51:47,259
The name of THAT river...

659
00:51:53,258 --> 00:51:54,258
The Kok?

660
00:51:55,257 --> 00:51:59,258
Top Gear is building a bridge
over the River Kok.

661
00:52:03,257 --> 00:52:05,256
It's actually memorable.

662
00:52:05,257 --> 00:52:09,255
It is, you wouldn't order the wrong
film from an Internet website.

663
00:52:09,256 --> 00:52:11,256
You'd be very careful if you
were. How is BBC presentation...

664
00:52:11,257 --> 00:52:14,255
You know the woman at the beginning
of every programme.

665
00:52:14,256 --> 00:52:17,255
"And tonight, Jeremy, James
and Richard build a bridge

666
00:52:17,256 --> 00:52:18,256
"over the River Kok"...

667
00:52:20,256 --> 00:52:22,255
Well, we're not moving it!

668
00:52:25,255 --> 00:52:28,254
'At this point we had been
at the site

669
00:52:28,255 --> 00:52:30,254
'for what seemed like an eternity

670
00:52:30,255 --> 00:52:32,253
'and we were desperate to get home

671
00:52:32,254 --> 00:52:35,253
'so we were working
round the clock.'

672
00:52:35,254 --> 00:52:37,253
Got it? Yeah. That's a heavy...

673
00:52:37,254 --> 00:52:39,254
That's a bit denser, that one.

674
00:52:42,254 --> 00:52:43,252
I hate bamboo.

675
00:52:43,253 --> 00:52:44,252
I hate bamboo.

676
00:52:44,253 --> 00:52:46,253
So much.

677
00:52:56,252 --> 00:52:57,252
You know,

678
00:52:57,253 --> 00:53:00,251
after that drive through Burma,

679
00:53:00,252 --> 00:53:02,250
I was left with

680
00:53:02,251 --> 00:53:06,251
an enormous amount of respect
for long-distance lorry drivers.

681
00:53:06,252 --> 00:53:07,250
But...

682
00:53:07,251 --> 00:53:09,251
Here, now,

683
00:53:09,252 --> 00:53:12,250
I have even more respect for those
prisoners of war...

684
00:53:12,251 --> 00:53:14,249
Oh, yeah. Yeah.

685
00:53:14,250 --> 00:53:17,249
I mean, let's be honest,
shall we,

686
00:53:17,250 --> 00:53:19,249
we are eat eating here at night.
Yeah.

687
00:53:19,250 --> 00:53:23,249
We haven't got dysentery
and we haven't got cholera. No.

688
00:53:23,250 --> 00:53:26,249
And we're not been beaten, daily.
No, no.

689
00:53:26,250 --> 00:53:29,248
This is difficult, hard, hot work...

690
00:53:29,249 --> 00:53:33,249
But nothing... No... at all...

691
00:53:33,250 --> 00:53:36,248
You know that metal box. Yeah.

692
00:53:36,249 --> 00:53:40,248
There was a guy called
Captain Drauer

693
00:53:40,249 --> 00:53:44,247
who broke the camp commandant's
table.

694
00:53:44,248 --> 00:53:47,247
He was sentenced to life underground
and they buried him

695
00:53:47,248 --> 00:53:50,247
in one of those metal boxes with
a metal roof exposed to the sun

696
00:53:50,248 --> 00:53:54,247
and he was in there for 76 days.
Oh, God.

697
00:53:54,248 --> 00:53:58,246
He had a broken arm when they put
him in and when they got him out

698
00:53:58,247 --> 00:54:00,247
the rats had eaten most of one
of his feet.

699
00:54:02,247 --> 00:54:04,247
It just beggars belief.

700
00:54:22,245 --> 00:54:25,244
'As the sun rose on the 15th day,

701
00:54:25,245 --> 00:54:29,243
'after the hardest work any of us
had ever done,

702
00:54:29,244 --> 00:54:31,245
'the bridge was finished.'

703
00:54:42,244 --> 00:54:44,242
That is a proud moment.

704
00:54:44,243 --> 00:54:46,242
But...

705
00:54:46,243 --> 00:54:48,244
There's a slope on it.

706
00:54:50,243 --> 00:54:52,243
You're right.
It's definitely higher on that side.

707
00:54:56,242 --> 00:54:58,241
'We decided to ignore the slope

708
00:54:58,242 --> 00:55:01,241
'and move straight to the
opening ceremony.'

709
00:55:01,242 --> 00:55:04,241
In three, two, one...

710
00:55:04,242 --> 00:55:05,241
I declare...

711
00:55:06,242 --> 00:55:08,241
the bridge open.

712
00:55:10,241 --> 00:55:12,241
What a moment.

713
00:55:12,242 --> 00:55:14,240
And James May,
you shall cross it first.

714
00:55:14,241 --> 00:55:16,240
Why am I crossing it first?

715
00:55:16,241 --> 00:55:19,240
Because I just said, "James May,
you shall cross it first".

716
00:55:19,241 --> 00:55:22,240
He did, he said that. I did, didn't I?
You did, you said that. Definitely.

717
00:55:27,240 --> 00:55:29,239
Right...

718
00:55:29,240 --> 00:55:31,239
Lucky elephant, lucky owl,

719
00:55:31,240 --> 00:55:33,240
Buddha, here we go.

720
00:55:47,238 --> 00:55:49,238
Oh, yeah.

721
00:55:50,238 --> 00:55:53,238
I on the bridge over the River Kok.

722
00:56:03,237 --> 00:56:06,236
This is genuinely the most nerve
wracking thing I've ever done.

723
00:56:06,237 --> 00:56:10,236
James, you are perilously...
Does he realise?

724
00:56:10,237 --> 00:56:12,236
He's a long way over to the right.

725
00:56:12,237 --> 00:56:14,235
Just keep calm,

726
00:56:14,236 --> 00:56:16,235
keep calm.

727
00:56:16,236 --> 00:56:19,236
Oh, my God! It's squirreling.

728
00:56:22,236 --> 00:56:24,236
Oh! They're bending.

729
00:56:26,235 --> 00:56:27,577
I'm more than halfway across.

730
00:56:32,234 --> 00:56:34,235
BLEEP

731
00:56:36,235 --> 00:56:38,233
All I've got to do is get down here.

732
00:56:38,234 --> 00:56:41,233
I just got to get down here.

733
00:56:41,234 --> 00:56:43,233
I've almost done it.

734
00:56:43,234 --> 00:56:45,234
Please...

735
00:56:51,234 --> 00:56:53,233
I'm over the River Kok
on our own bridge!

736
00:56:56,232 --> 00:56:58,232
Yee-ha!

737
00:56:58,233 --> 00:56:59,232
Come on!

738
00:57:01,232 --> 00:57:02,231
Can you go next?

739
00:57:02,232 --> 00:57:05,231
Yes, I will go next. Yes?

740
00:57:05,232 --> 00:57:08,231
Yes, because your lorry is a lot heavier
than my lorry and will weaken it.

741
00:57:10,232 --> 00:57:11,231
I didn't think of that.

742
00:57:17,231 --> 00:57:20,229
I have a policy here,
speed and power.

743
00:57:20,230 --> 00:57:23,229
Because, in my mind,

744
00:57:23,230 --> 00:57:24,231
speed makes you lighter.

745
00:57:27,231 --> 00:57:28,628
I'm approaching the bridge now.

746
00:57:30,230 --> 00:57:32,229
Here we go.

747
00:57:32,230 --> 00:57:37,228
Taking your first ever gear change
on the bridge over the River Kok

748
00:57:37,229 --> 00:57:38,229
and I bolst it up!

749
00:57:40,229 --> 00:57:43,229
Getting to close to the middle.

750
00:57:47,228 --> 00:57:49,228
Oh, the splintering noises.

751
00:57:52,228 --> 00:57:54,227
I'm weakening it for Hammond!

752
00:57:56,228 --> 00:57:59,227
Yes! Come on sports lorry!

753
00:58:01,227 --> 00:58:03,226
Yes!

754
00:58:03,227 --> 00:58:06,225
My sports lorry has broken its door

755
00:58:06,226 --> 00:58:11,225
but it is across and is bouncing to
celebrate the moment.

756
00:58:11,226 --> 00:58:14,226
Yes!

757
00:58:15,226 --> 00:58:20,226
'Now it was the turn of the heaviest
lorry of the lot.'

758
00:58:23,225 --> 00:58:25,226
Oh, dear God.

759
00:58:29,225 --> 00:58:31,224
This is a bridge that we built.

760
00:58:31,225 --> 00:58:35,223
I mean, obviously, I want him to
fall into the Kok.

761
00:58:35,224 --> 00:58:36,223
Yes...

762
00:58:36,224 --> 00:58:39,223
But, if he does, we can't go home.

763
00:58:39,224 --> 00:58:42,223
The challenge said all three
lorries doing it. I know.

764
00:58:43,224 --> 00:58:48,222
This struck is supposed
to weigh 7.5 tonnes.

765
00:58:48,223 --> 00:58:51,222
I don't know if that takes
into consideration

766
00:58:51,223 --> 00:58:53,222
all the extra bits on top!

767
00:58:53,223 --> 00:58:54,221
Oh, my God!

768
00:58:54,222 --> 00:58:56,223
Oh, oh!

769
00:59:00,222 --> 00:59:02,221
Oh!

770
00:59:02,222 --> 00:59:04,221
Oh, I can hear it crushing.

771
00:59:04,222 --> 00:59:06,222
I can feel it moving.

772
00:59:07,222 --> 00:59:09,220
Oh, no, what's happened?

773
00:59:09,221 --> 00:59:13,221
Oh, no!

774
00:59:13,222 --> 00:59:15,220
What have I done?

775
00:59:15,221 --> 00:59:18,220
It's going at this end, as well.

776
00:59:18,221 --> 00:59:21,219
It's losing structure!

777
00:59:21,220 --> 00:59:23,219
Oh!

778
00:59:23,220 --> 00:59:25,220
It's breaking apart!

779
00:59:25,221 --> 00:59:27,219
Oh!

780
00:59:27,220 --> 00:59:28,448
Don't rush to the end, Rich.

781
00:59:28,449 --> 00:59:30,219
Just go in your own...

782
00:59:30,220 --> 00:59:34,219
Oh!

783
00:59:34,220 --> 00:59:35,219
Just tiptoe.

784
00:59:37,220 --> 00:59:39,218
Just tread lightly.

785
00:59:39,219 --> 00:59:41,218
Just tiptoe your way across.

786
00:59:41,219 --> 00:59:44,218
That's it. That's it.

787
00:59:44,219 --> 00:59:45,217
Light thoughts.

788
00:59:45,218 --> 00:59:47,219
This way, this way.

789
00:59:53,218 --> 00:59:55,217
This way a bit. This way a bit.

790
00:59:55,218 --> 00:59:57,216
This way a bit.

791
00:59:57,217 --> 00:59:59,217
This way, this way,
you're going to fall off.

792
00:59:59,218 --> 01:00:01,218
You're going to fall in!

793
01:00:06,217 --> 01:00:07,217
Yeah!

794
01:00:09,216 --> 01:00:11,216
Wo-ha-ha!

795
01:00:11,217 --> 01:00:13,216
Yes!

796
01:00:13,217 --> 01:00:15,215
Richard Hammond!

797
01:00:15,216 --> 01:00:17,215
I've never been
glad to see you alive before

798
01:00:17,216 --> 01:00:18,215
but I am now.

799
01:00:18,216 --> 01:00:20,215
You were so close.

800
01:00:20,216 --> 01:00:23,215
We did it. We did it.

801
01:00:23,216 --> 01:00:25,215
Ow! Sorry.

802
01:00:25,216 --> 01:00:26,215
Mate...

803
01:00:28,216 --> 01:00:32,214
Do you know how close you were to
falling into the middle at the end?

804
01:00:32,215 --> 01:00:34,214
Half a tyre.

805
01:00:34,215 --> 01:00:36,213
Half a tyre over the edge.

806
01:00:36,214 --> 01:00:38,213
The fact is, though...

807
01:00:38,214 --> 01:00:40,214
All three of us have done it.

808
01:00:40,215 --> 01:00:43,213
With our trucks, over the river.

809
01:00:43,214 --> 01:00:44,213
Here we are.

810
01:00:44,214 --> 01:00:47,213
1,200 miles, built a bridge... Yeah.

811
01:00:47,214 --> 01:00:49,213
Drove all three lorries across it.
Yeah.

812
01:00:49,214 --> 01:00:51,913
It worked.

813
01:00:51,941 --> 01:00:55,941
Unlike the real film,
Bridge On The River Kwai...

814
01:00:56,621 --> 01:00:58,619
there is no bombshell.

815
01:00:58,620 --> 01:00:59,620
No. No.

816
01:00:59,621 --> 01:01:02,620
But there is an ending.

817
01:01:02,621 --> 01:01:04,619
Thanks very much for watching.
Thanks for watching.

818
01:01:04,620 --> 01:01:06,619
What a journey!

819
01:01:06,620 --> 01:01:08,620
God, you were close.

