﻿1
00:00:09,921 --> 00:00:12,022
(exclaiming)

2
00:00:12,047 --> 00:00:16,047
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 25x14 ♪</font>
<font color="#00FFFF">The Winter of His Content</font>
Original Air Date on March 16, 2014

3
00:00:16,261 --> 00:00:18,229
(school bell ringing)

4
00:00:20,799 --> 00:00:21,899
(Barney belches)

5
00:00:21,933 --> 00:00:23,901
(whistle blows)

6
00:00:23,935 --> 00:00:25,135
(yells)

7
00:00:25,137 --> 00:00:30,137
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

8
00:00:30,141 --> 00:00:31,475
(beeping)

9
00:00:36,748 --> 00:00:38,816
(playing the blues)

10
00:00:39,884 --> 00:00:43,420
(playing the blues)

11
00:00:43,455 --> 00:00:44,888
(tires screeching)

12
00:00:45,991 --> 00:00:47,258
D'oh!

13
00:00:47,292 --> 00:00:48,626
(tires screeching)

14
00:00:48,660 --> 00:00:50,261
(grunts)

15
00:00:58,570 --> 00:00:59,703
(game buzzes)

16
00:00:59,738 --> 00:01:00,771
D'oh!

17
00:01:00,805 --> 00:01:02,139
(Bart laughs)

18
00:01:02,173 --> 00:01:04,408
(Homer screaming)

19
00:01:09,814 --> 00:01:11,448
(both giggling)

20
00:01:12,651 --> 00:01:13,951
MARGE: Whoa!
HOMER: What the...?

21
00:01:13,985 --> 00:01:15,819
(Homer laughs)

22
00:01:20,025 --> 00:01:21,158
Mmm, mail.

23
00:01:21,192 --> 00:01:22,960
Oh, "urgent notice." Hmm.

24
00:01:22,994 --> 00:01:24,995
If it's not final,
who cares?

25
00:01:26,731 --> 00:01:28,132
(toy squeaks, siren whoops)

26
00:01:28,166 --> 00:01:29,300
DOLL:
Donkey!

27
00:01:30,368 --> 00:01:32,303
HOMER (muffled):
There you go.

28
00:01:32,337 --> 00:01:34,538
(both moaning)

29
00:01:36,675 --> 00:01:37,941
(frustrated grunt)

30
00:01:37,976 --> 00:01:39,043
(glass shatters)

31
00:01:39,077 --> 00:01:42,079
(phone rings)
(both giggling)

32
00:01:42,113 --> 00:01:43,847
If it's important,
they'll call back.

33
00:01:43,882 --> 00:01:45,182
(phone continues ringing)

34
00:01:45,216 --> 00:01:46,750
LISA:
Mom! Dad!

35
00:01:46,785 --> 00:01:48,819
The retirement home
lost its license

36
00:01:48,853 --> 00:01:50,187
and Grampa has
nowhere to live!

37
00:01:50,221 --> 00:01:52,022
BOTH:
D'oh!

38
00:01:52,057 --> 00:01:55,726
Oh! That man can't remember
anything except our number!

39
00:01:59,331 --> 00:02:01,365
(sighs) Get in
the car, Dad.

40
00:02:01,399 --> 00:02:03,367
Look who's here,
the big dummy!

41
00:02:03,401 --> 00:02:05,502
You do know
I'm a doctor now.

42
00:02:05,537 --> 00:02:08,105
Yeah! M.D.!
Major Dummy!

43
00:02:08,139 --> 00:02:09,773
Grampa, what happened?

44
00:02:09,808 --> 00:02:11,709
This place
is unlivable.

45
00:02:11,743 --> 00:02:15,679
My contract clearly promised
"barely livable."

46
00:02:15,714 --> 00:02:18,182
Yeah, well, we're closing down
Codger Stadium here

47
00:02:18,216 --> 00:02:19,850
until they fix up
their violations.

48
00:02:19,884 --> 00:02:21,685
And there
are a lot of 'em.

49
00:02:27,092 --> 00:02:28,826
Mannequin nurses.

50
00:02:33,198 --> 00:02:35,866
Like I said,
lot of violations.

51
00:02:35,900 --> 00:02:39,336
Oh! I guess Grampa's
coming home with us.

52
00:02:39,371 --> 00:02:40,838
Unless...

53
00:02:40,872 --> 00:02:43,707
what about that nice
dog boarding place?

54
00:02:43,742 --> 00:02:45,042
The really good one,

55
00:02:45,076 --> 00:02:46,877
where they each have
their own dog partner.

56
00:02:46,911 --> 00:02:48,846
No kennels!
You're right.

57
00:02:48,880 --> 00:02:50,214
Bad idea, bad idea.

58
00:02:50,248 --> 00:02:52,049
Should we just,
you know, drive by

59
00:02:52,083 --> 00:02:54,218
and take a look
at the place...?

60
00:02:54,252 --> 00:02:55,219
(groans)

61
00:02:55,253 --> 00:02:56,920
Bad idea. Bad.

62
00:03:01,059 --> 00:03:03,761
When are your relatives
going to be here?

63
00:03:03,795 --> 00:03:06,864
Can I be honest with you?
They're not.

64
00:03:06,898 --> 00:03:09,199
We're all alone
in this world.

65
00:03:09,234 --> 00:03:12,569
All I have left is a phone
message from my late wife.

66
00:03:12,604 --> 00:03:16,373
Pick up the phone, big shot!
I know you're there!

67
00:03:18,243 --> 00:03:20,878
You're both coming home with us.

68
00:03:20,912 --> 00:03:21,912
You mean it?

69
00:03:21,946 --> 00:03:23,013
Mm-hmm.

70
00:03:23,047 --> 00:03:24,948
Ah, just let me
say good-bye

71
00:03:24,983 --> 00:03:26,884
to my girlfriend.

72
00:03:26,918 --> 00:03:28,952
Don't get fat.

73
00:03:30,989 --> 00:03:33,657
Honey, Grampa
is the closest thing I have

74
00:03:33,691 --> 00:03:37,694
to a father, and I love him,
but three octogenorous?

75
00:03:37,729 --> 00:03:40,464
Homie, Homie,
we'll be old someday.

76
00:03:40,498 --> 00:03:41,932
(laughs)
Speak for yourself.

77
00:03:41,966 --> 00:03:44,468
Glug-glug-glug.
Chomp-chomp-chomp.

78
00:03:44,502 --> 00:03:47,471
(gasps) Beep...

79
00:03:47,505 --> 00:03:49,039
(laughs)

80
00:03:49,073 --> 00:03:51,909
My lifestyle
is my retirement plan.

81
00:03:51,943 --> 00:03:53,177
Oh!

82
00:03:55,680 --> 00:03:57,314
And don't
forget my ripple.

83
00:03:57,348 --> 00:03:58,916
You're not taking your ripple.

84
00:03:58,950 --> 00:04:00,984
Without ripple,
I never would have had you.

85
00:04:01,019 --> 00:04:02,286
Ripple's your real daddy.

86
00:04:02,320 --> 00:04:03,454
(chuckles)

87
00:04:05,690 --> 00:04:08,292
This is gonna be a swell
flophouse, sister.

88
00:04:08,326 --> 00:04:10,294
So, where should we
park our pills?

89
00:04:10,328 --> 00:04:11,662
What pills?

90
00:04:19,504 --> 00:04:21,071
Aah!
(laughs)

91
00:04:21,105 --> 00:04:23,440
Don't worry, Marge.
It's childproof.

92
00:04:28,880 --> 00:04:30,280
Oh, oh...

93
00:04:30,315 --> 00:04:33,183
Homer, how are we
doing with those cots?

94
00:04:33,218 --> 00:04:35,252
(grunts)
Uh... come on, boy.

95
00:04:35,286 --> 00:04:37,087
Your job is to guide me.

96
00:04:37,121 --> 00:04:39,690
Well, I really think you
should watch your temper.

97
00:04:39,724 --> 00:04:41,859
I mean down the stairs,
you stupid kid!

98
00:04:41,893 --> 00:04:43,660
Stupid kid?
Do you really think

99
00:04:43,695 --> 00:04:45,329
that's the way
we should communicate?

100
00:04:45,363 --> 00:04:47,598
You just want to see
your old man trip and fall.

101
00:04:47,632 --> 00:04:50,634
Well, sorry to
disappoint you, lad, but...

102
00:04:50,668 --> 00:04:53,103
What the...?
D'oh! D'oh! Ooh!

103
00:04:53,137 --> 00:04:55,339
Not what I was hoping
for, but it'll do.

104
00:04:55,373 --> 00:04:57,374
(cackles)

105
00:04:58,676 --> 00:05:00,110
Okay, boys, shower up.

106
00:05:00,144 --> 00:05:02,145
And I better hear
some towels snapping.

107
00:05:03,748 --> 00:05:05,282
Muntz, what is wrong
with you?

108
00:05:05,316 --> 00:05:07,150
Now, you get undressed
in front of everyone

109
00:05:07,185 --> 00:05:08,352
that's staring at you.

110
00:05:09,721 --> 00:05:11,121
(all gasp)

111
00:05:11,155 --> 00:05:14,124
(gasps) Is that
women's underwear?

112
00:05:14,158 --> 00:05:16,493
My mom can't afford
to buy me clothes,

113
00:05:16,528 --> 00:05:19,029
so I wear her hand-me-downs.

114
00:05:19,063 --> 00:05:20,297
(sobs)

115
00:05:20,331 --> 00:05:22,966
(children laughing)

116
00:05:23,001 --> 00:05:25,836
Muntz, there's a kind of poverty
that toughens you up,

117
00:05:25,870 --> 00:05:28,305
but this... is sad.

118
00:05:28,339 --> 00:05:30,374
(children laughing)

119
00:05:30,408 --> 00:05:32,376
Hey, leave him alone.

120
00:05:32,410 --> 00:05:34,945
I, too, know the pain
of hand-me-down underwear.

121
00:05:34,979 --> 00:05:37,014
My dad buys
the underpants gorillas wear

122
00:05:37,048 --> 00:05:38,815
during monkey shows.

123
00:05:38,850 --> 00:05:42,185
So if you're gonna laugh
at Nelson, laugh at me, too.

124
00:05:45,590 --> 00:05:47,658
Simpson, I won't
forget this.

125
00:05:47,692 --> 00:05:51,929
From now on, you and I
are as tight as whiteys.

126
00:05:51,963 --> 00:05:53,630
♪

127
00:06:00,905 --> 00:06:03,607
(all passing gas)

128
00:06:03,641 --> 00:06:05,609
(gasping and groaning)

129
00:06:07,412 --> 00:06:09,446
(electrical buzz)

130
00:06:09,480 --> 00:06:11,048
(groans)

131
00:06:12,083 --> 00:06:13,684
(electrical buzz)

132
00:06:13,718 --> 00:06:15,152
♪

133
00:06:16,554 --> 00:06:19,056
(gasps)

134
00:06:19,090 --> 00:06:20,591
(electrical buzz)

135
00:06:29,300 --> 00:06:30,534
(laughs)

136
00:06:32,670 --> 00:06:33,971
(yells)
(screams)

137
00:06:42,080 --> 00:06:43,714
(groaning)

138
00:06:43,748 --> 00:06:45,048
(whimpers)

139
00:06:49,754 --> 00:06:51,021
(screams)

140
00:06:52,023 --> 00:06:53,523
(bell rings)

141
00:06:58,429 --> 00:07:00,297
(laughing)

142
00:07:00,331 --> 00:07:03,066
I've had it up to here with
those freeloading wrinkle bags.

143
00:07:03,101 --> 00:07:05,802
They pee all night,
they cry all day,

144
00:07:05,837 --> 00:07:08,972
and every time they use
the computer, the font is huge.

145
00:07:09,007 --> 00:07:10,574
Aah!

146
00:07:10,608 --> 00:07:13,076
Dad, did it ever occur to
you that we're learning

147
00:07:13,111 --> 00:07:15,479
how to take care of you
when you're older

148
00:07:15,513 --> 00:07:17,648
by watching the way
you treat Grampa?

149
00:07:17,682 --> 00:07:19,983
Have you seen how he
treats my grampa?

150
00:07:20,018 --> 00:07:21,251
Never visits him.

151
00:07:21,285 --> 00:07:23,587
Never even acknowledges
his existence.

152
00:07:23,621 --> 00:07:25,656
Your grampa's alive?

153
00:07:25,690 --> 00:07:26,823
Oh, yeah.

154
00:07:26,858 --> 00:07:28,759
Okay...

155
00:07:28,793 --> 00:07:32,763
Well, can you please
be nicer to our grampa?

156
00:07:32,797 --> 00:07:35,165
For me? I love Grampa.

157
00:07:35,199 --> 00:07:38,101
You may not realize it,
but he's a treasure.

158
00:07:38,136 --> 00:07:41,304
GRAMPA: Keep it down in there,
you jabbermouths!

159
00:07:41,339 --> 00:07:43,306
I'm trying
to watch C-SPAN2.

160
00:07:43,341 --> 00:07:44,608
Please?

161
00:07:44,642 --> 00:07:46,276
Okay. (laughs)

162
00:07:46,310 --> 00:07:47,878
You know, I love him, too.

163
00:07:47,912 --> 00:07:49,146
In a manly way.

164
00:07:49,180 --> 00:07:50,414
That never shows itself.

165
00:07:51,816 --> 00:07:53,216
Now, we're
going to need

166
00:07:53,251 --> 00:07:55,185
three hearing aid
batteries,

167
00:07:55,219 --> 00:07:57,387
all different
and hard to get.

168
00:07:57,422 --> 00:08:00,824
And this has to be in the
fridge, next to the butter.

169
00:08:00,858 --> 00:08:02,392
And the butter has to be open.

170
00:08:02,427 --> 00:08:04,394
Oh, I'll see what I can do.

171
00:08:04,429 --> 00:08:06,697
I can handle them
from now on, Marge.

172
00:08:06,731 --> 00:08:08,298
Gentlemen,
I've been thinking.

173
00:08:08,332 --> 00:08:11,034
My glorious youth and beauty
won't last forever.

174
00:08:11,069 --> 00:08:12,736
Someday, when the leaves
have turned

175
00:08:12,770 --> 00:08:15,806
and the moon has broken apart
into chunks of floating cheese,

176
00:08:15,840 --> 00:08:17,708
I will be old.

177
00:08:17,742 --> 00:08:19,543
What's your point, pound cake?

178
00:08:19,577 --> 00:08:23,146
I'm hoping we can
find a way to coexist.

179
00:08:23,181 --> 00:08:24,214
What did he say?

180
00:08:24,248 --> 00:08:26,349
He wants to see if ghosts exist.

181
00:08:26,384 --> 00:08:27,651
Ooh, they do.

182
00:08:27,685 --> 00:08:29,553
My Uncle Bill is here right now.

183
00:08:29,587 --> 00:08:31,722
Oh, Bill, Bill, I'm so sorry

184
00:08:31,756 --> 00:08:34,324
I wasn't a very good
ladder holder.

185
00:08:34,358 --> 00:08:36,226
That's all right.
Enough about that.

186
00:08:36,260 --> 00:08:38,528
Did the clock ever get wound?

187
00:08:41,265 --> 00:08:43,800
This can only be good.

188
00:08:48,272 --> 00:08:51,341
This family's had a lot of hoods
put over their heads.

189
00:08:52,543 --> 00:08:55,078
Uh, Chief, something
about that looks fishy.

190
00:08:55,113 --> 00:08:56,947
Aw, Lou, you got a
suspicious mind, you know?

191
00:08:56,981 --> 00:08:59,015
You remind me of
that Elvis song.

192
00:08:59,050 --> 00:09:00,217
Uh, uh, "Clambake."

193
00:09:00,251 --> 00:09:01,918
You know, 'cause
you open your yap

194
00:09:01,953 --> 00:09:03,687
when things get hot.
"Clambake."

195
00:09:06,883 --> 00:09:09,832
JIMBO:
All right, take off his hood.

196
00:09:09,833 --> 00:09:12,067
Where am I?
Our secret place.

197
00:09:12,102 --> 00:09:14,136
The empty swimming pool
from the country club

198
00:09:14,171 --> 00:09:15,871
that closed down rather
than let women in.

199
00:09:15,906 --> 00:09:17,606
(coyote howls)

200
00:09:17,641 --> 00:09:21,911
Now, enter the stolen
bicycle graveyard.

201
00:09:29,252 --> 00:09:32,955
We've decided to make you
an honorary bully.

202
00:09:32,989 --> 00:09:34,723
Bestow upon him

203
00:09:34,758 --> 00:09:37,993
the necklace
of unknown retainers.

204
00:09:39,429 --> 00:09:41,330
Um... thanks,

205
00:09:41,364 --> 00:09:43,933
but I'm not sure
I want to be a bully.

206
00:09:43,967 --> 00:09:45,167
It's too late.

207
00:09:45,202 --> 00:09:46,836
You've seen our faces.

208
00:09:46,870 --> 00:09:49,905
(long grunt)

209
00:09:49,940 --> 00:09:53,576
Wow, never had breakfast
at 6:00 in the morning before.

210
00:09:53,610 --> 00:09:55,978
I love yakking
at the manager

211
00:09:56,012 --> 00:09:57,746
while he's trying
to unlock the door.

212
00:09:57,781 --> 00:10:00,583
Now we'll talk about
dead people you never met

213
00:10:00,617 --> 00:10:03,485
while we get
a little exercise.

214
00:10:03,520 --> 00:10:04,687
(Homer sighs)

215
00:10:04,721 --> 00:10:05,988
When does
the exercise start?

216
00:10:06,022 --> 00:10:08,591
This is it.
Yeah, we're mall-walking.

217
00:10:08,625 --> 00:10:10,292
Oh, my God.

218
00:10:10,327 --> 00:10:11,961
This counts as exercise?

219
00:10:11,995 --> 00:10:15,264
I'm barely moving
and I'm smelling Cinnebun.

220
00:10:15,298 --> 00:10:17,967
Sometimes you have to
wait till you're 38

221
00:10:18,001 --> 00:10:19,768
to discover
who you really are.

222
00:10:19,803 --> 00:10:23,272
I'm a 79-year-old man.

223
00:10:23,306 --> 00:10:25,841
Son, welcome to the club.

224
00:10:29,512 --> 00:10:32,147
Now, say something
pathetic.

225
00:10:32,182 --> 00:10:34,516
Uh, okay, um...

226
00:10:34,551 --> 00:10:36,352
Oh, I can't.

227
00:10:36,386 --> 00:10:38,387
That's my boy.

228
00:10:41,057 --> 00:10:42,892
I-25.

229
00:10:42,926 --> 00:10:44,827
What letter?
"I."

230
00:10:44,861 --> 00:10:46,862
What number?
25.

231
00:10:46,897 --> 00:10:47,863
What game?

232
00:10:47,898 --> 00:10:48,864
Bingo!

233
00:10:48,899 --> 00:10:50,266
Damn it!

234
00:10:51,534 --> 00:10:54,169
Who's the icebox
pie, Abe?

235
00:10:54,204 --> 00:10:55,971
Your younger
brother?

236
00:10:56,006 --> 00:10:57,573
My son--
but he's taken.

237
00:10:57,607 --> 00:10:59,508
Well, I'm not
surprised--

238
00:10:59,542 --> 00:11:02,244
the way he tears
into corn on the cob.

239
00:11:02,279 --> 00:11:04,980
Now, Mildred,
he's a married man.

240
00:11:05,015 --> 00:11:08,484
You can't see the ring
because his finger's too fat.

241
00:11:08,518 --> 00:11:13,122
Join the party, Abe-- there's
plenty of room in my bed...

242
00:11:13,156 --> 00:11:16,492
once they take
the railings down.

243
00:11:16,526 --> 00:11:19,929
I said beat it!
For the time being.

244
00:11:19,963 --> 00:11:23,098
Now, Homer, you stay away
from those red-door hoochies.

245
00:11:23,133 --> 00:11:25,901
They're just trying to get a
chicken dinner out of you.

246
00:11:25,936 --> 00:11:27,369
Hmm.

247
00:11:27,404 --> 00:11:28,904
Well, thanks for
the chicken dinner.

248
00:11:28,939 --> 00:11:30,873
How did you know
I wanted one?

249
00:11:30,907 --> 00:11:32,942
(chuckles)
All you gals

250
00:11:32,976 --> 00:11:35,077
like chicken dinners, Marge.

251
00:11:35,111 --> 00:11:36,378
Don't call me a gal.

252
00:11:36,413 --> 00:11:38,380
Makes me feel like
I'm your mother.

253
00:11:38,415 --> 00:11:40,549
(shivers)
I better turn up the heat.

254
00:11:40,583 --> 00:11:42,451
It's 82 degrees.

255
00:11:42,485 --> 00:11:44,119
Huh?

256
00:11:44,154 --> 00:11:46,121
Are you wearing sock garters?

257
00:11:46,156 --> 00:11:47,790
Young lady, in my day...

258
00:11:47,824 --> 00:11:49,391
Your day is my day!

259
00:11:49,426 --> 00:11:51,026
We're the same age!

260
00:11:51,061 --> 00:11:54,396
(gasps) You're turning
into your father.

261
00:11:54,431 --> 00:11:56,532
(Grampa-like sputtering)

262
00:11:56,566 --> 00:11:58,467
You won't feel
so bollixed

263
00:11:58,501 --> 00:12:01,203
once my Social Security
checks start coming!

264
00:12:01,237 --> 00:12:03,906
They're not coming
for another 29 years.

265
00:12:03,940 --> 00:12:07,042
(gasps)
Did your ear lobes get longer?

266
00:12:07,077 --> 00:12:08,844
Falsies.

267
00:12:08,878 --> 00:12:10,879
(owl hooting)

268
00:12:15,485 --> 00:12:16,719
(cell phone chimes)

269
00:12:16,753 --> 00:12:18,754
Whoa.
A tweet from Chester!

270
00:12:18,788 --> 00:12:20,155
Who's Chester?

271
00:12:20,190 --> 00:12:21,623
"Who's Chester"?

272
00:12:21,658 --> 00:12:23,993
Just the most legendary
bully of all.

273
00:12:24,027 --> 00:12:27,663
They say he once
wedgied a kid in half.

274
00:12:27,697 --> 00:12:29,231
Whoa.

275
00:12:29,265 --> 00:12:30,566
He's calling a
bully summit

276
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
for next
Saturday night.

277
00:12:31,634 --> 00:12:33,002
Hey, isn't that
the same night

278
00:12:33,036 --> 00:12:35,270
the U.S. figure skating
finals are on?

279
00:12:36,406 --> 00:12:38,774
They've been promoting it
like hell!

280
00:12:39,809 --> 00:12:42,077
Excuse us, we're
looking for owls.

281
00:12:42,112 --> 00:12:43,245
Screech or hoot?

282
00:12:43,279 --> 00:12:44,413
Either one's fine.

283
00:12:44,447 --> 00:12:45,781
That was an order!

284
00:12:45,815 --> 00:12:47,683
(hooting) Screech!
Screech!

285
00:12:48,885 --> 00:12:51,086
Where's the Lord
of the Fries?

286
00:12:51,121 --> 00:12:54,757
Actually, Homer got up early
to count and sort pills.

287
00:12:54,791 --> 00:12:57,659
Then he called the police when
a Frisbee landed on our lawn.

288
00:12:57,694 --> 00:13:00,195
Then he went to the drugstore
for an egg cream,

289
00:13:00,230 --> 00:13:01,864
but he only
brought a nickel.

290
00:13:03,166 --> 00:13:05,000
I didn't mind that he grew bald.

291
00:13:05,035 --> 00:13:06,869
I didn't mind that he got fat.

292
00:13:06,903 --> 00:13:08,704
I didn't mind
that he got fatter.

293
00:13:08,738 --> 00:13:12,307
But no one told me
he'd get older than me.

294
00:13:12,342 --> 00:13:13,942
Oh... (sniffles)

295
00:13:13,977 --> 00:13:15,277
Say it, honey--

296
00:13:15,311 --> 00:13:17,513
you're no longer
attracted to him.

297
00:13:22,819 --> 00:13:24,753
Maybe.

298
00:13:30,894 --> 00:13:33,562
It's on tonight,
and everyone who ever took

299
00:13:33,596 --> 00:13:36,165
anyone's lunch money is there.

300
00:13:36,199 --> 00:13:37,933
♪

301
00:13:53,116 --> 00:13:55,951
♪

302
00:14:04,094 --> 00:14:06,562
DEEJAY (over speakers): All you boppers
going to the park tonight,

303
00:14:06,596 --> 00:14:08,997
make sure you're not packin'.

304
00:14:09,032 --> 00:14:11,467
We don't want any...
"accidents."

305
00:14:13,203 --> 00:14:15,471
BART:
<i>Ay, caramba.</i>

306
00:14:16,539 --> 00:14:19,508
How'd you babies
get here?

307
00:14:19,542 --> 00:14:22,511
Did your mommy bring you?

308
00:14:22,545 --> 00:14:23,545
Yes.

309
00:14:23,580 --> 00:14:24,780
WOMAN:
Nelson!

310
00:14:24,814 --> 00:14:26,682
I might have to move
the trailer house

311
00:14:26,716 --> 00:14:28,517
while you're gone.
Look for me downhill.

312
00:14:28,551 --> 00:14:30,452
I ain't got much gas.

313
00:14:30,487 --> 00:14:32,154
Smell you later.

314
00:14:33,223 --> 00:14:35,224
Hey, my old weasels!

315
00:14:35,258 --> 00:14:37,426
How's Shelbyville Elementary?

316
00:14:37,460 --> 00:14:39,027
Not bad, not bad.

317
00:14:39,062 --> 00:14:41,663
We've ruined picture day
three years in a row.

318
00:14:41,698 --> 00:14:42,965
(both grunt)

319
00:14:42,999 --> 00:14:44,967
CROWD (chanting):
Chester! Chester!

320
00:14:45,001 --> 00:14:48,337
They say the day
of the bully is over.

321
00:14:48,371 --> 00:14:50,372
Popular music condemns us.

322
00:14:50,406 --> 00:14:54,409
Documentary filmmakers
expose our craft.

323
00:14:54,444 --> 00:14:57,112
And cyber-bullying
has taken away

324
00:14:57,147 --> 00:14:59,815
the warmth
of human punching.

325
00:14:59,849 --> 00:15:04,820
But I say to you, the day
of the bully has just begun!

326
00:15:04,854 --> 00:15:06,622
Can you dig it?!

327
00:15:06,656 --> 00:15:08,724
Hey, why are you
doing this?

328
00:15:08,758 --> 00:15:10,959
Because I don't want
to sit around

329
00:15:10,994 --> 00:15:15,130
like Prince Charles waiting
for the queen to die!

330
00:15:15,798 --> 00:15:16,765
Can...

331
00:15:16,799 --> 00:15:19,134
you... dig... it?!

332
00:15:19,169 --> 00:15:20,209
(crowd cheering, shouting)

333
00:15:20,236 --> 00:15:21,436
NELSON: Ooh, I can
totally dig it.

334
00:15:21,471 --> 00:15:22,437
(grunts)

335
00:15:22,472 --> 00:15:24,406
Chester's been shot!

336
00:15:24,440 --> 00:15:25,841
(high-pitched scream)

337
00:15:25,875 --> 00:15:27,242
(panicked yelling)

338
00:15:27,277 --> 00:15:29,244
This kid did it!

339
00:15:29,279 --> 00:15:31,680
His sling is still warm!

340
00:15:32,782 --> 00:15:34,416
Get that boy!

341
00:15:34,450 --> 00:15:37,352
And his friend, the kid
with the lady's underpants!

342
00:15:37,387 --> 00:15:39,221
How does everyone know?

343
00:15:42,812 --> 00:15:45,581
DEEJAY: To all you boppers out there,
be on the lookout

344
00:15:45,615 --> 00:15:49,925
for a sling-daddy who
took down our main man Chester.

345
00:15:49,926 --> 00:15:53,129
This is KBLY,
your source for bully news,

346
00:15:53,163 --> 00:15:54,864
weather and sports.

347
00:15:54,898 --> 00:15:58,267
100% supported
by money taken from nerds.

348
00:15:58,301 --> 00:16:00,202
I can't believe
you did that, Bart.

349
00:16:00,237 --> 00:16:01,737
I don't even
want to sit

350
00:16:01,772 --> 00:16:03,973
on the same side
of this car with you.

351
00:16:04,007 --> 00:16:05,541
I'm just doing it
for balance.

352
00:16:05,575 --> 00:16:07,076
I didn't shoot him!

353
00:16:07,110 --> 00:16:09,412
Oh, yeah? Well, why'd
you bring your slingshot?

354
00:16:09,446 --> 00:16:11,414
I don't know. I feel
naked without it.

355
00:16:11,448 --> 00:16:12,815
DOLPH:
Yeah, I get that.

356
00:16:12,849 --> 00:16:14,817
That's how I feel
about my eyebrow ring.

357
00:16:16,686 --> 00:16:18,554
The only way out
is on the subway,

358
00:16:18,588 --> 00:16:20,289
past everyone
else's territory.

359
00:16:20,323 --> 00:16:22,858
We'll just have to wait
it out here until we...

360
00:16:22,893 --> 00:16:24,026
(all yelling)

361
00:16:26,296 --> 00:16:27,663
We're gonna have to jump for it!

362
00:16:29,299 --> 00:16:32,735
(grunts)
No! I lost my flip-flop!

363
00:16:32,769 --> 00:16:34,103
Just keep moving!

364
00:16:35,105 --> 00:16:37,106
(flip-flop
flapping)

365
00:16:39,109 --> 00:16:41,076
Oh. Well, well, well.

366
00:16:41,111 --> 00:16:44,447
Looks like youse and me may be
up here for a while, huh?

367
00:16:44,481 --> 00:16:45,848
(fake yawn)

368
00:16:45,882 --> 00:16:48,217
(sighs):
There.

369
00:16:50,954 --> 00:16:52,455
Yippee!

370
00:16:52,489 --> 00:16:55,191
Aw, damn it! I just had
to get her parkour lessons

371
00:16:55,225 --> 00:16:56,459
for her birthday.

372
00:16:59,696 --> 00:17:02,765
You'll have to get past
the S.A.T. Preppers!

373
00:17:02,799 --> 00:17:06,368
790 assault, 780 battery.

374
00:17:06,403 --> 00:17:09,672
I didn't say to begin.

375
00:17:10,707 --> 00:17:13,876
(roaring gibberish)

376
00:17:13,910 --> 00:17:17,780
DEEJAY: <i>Word on the street</i>
<i>is that the S.A.T. Preppers</i>

377
00:17:17,814 --> 00:17:19,181
<i>failed the test.</i>

378
00:17:19,216 --> 00:17:21,951
The Springfield bullies
are still at large.

379
00:17:21,985 --> 00:17:24,386
That's right, yeah, so,
uh, give yourselves up.

380
00:17:24,421 --> 00:17:27,122
Um, if I put on the radio,
can I hear myself?

381
00:17:27,157 --> 00:17:28,524
(click, electronic feedback)

382
00:17:28,558 --> 00:17:30,526
(echoing over speakers):
Wow.

383
00:17:30,560 --> 00:17:32,528
That's crazy.

384
00:17:32,562 --> 00:17:34,330
Whoo, whoo.

385
00:17:34,364 --> 00:17:36,198
Hello, Lou.

386
00:17:36,233 --> 00:17:38,567
♪

387
00:17:42,672 --> 00:17:45,307
I only have a-pennies.

388
00:17:45,342 --> 00:17:46,575
<i>Uno... due...</i>

389
00:17:46,610 --> 00:17:47,810
(groans)

390
00:18:02,526 --> 00:18:04,126
(all gasp)

391
00:18:05,395 --> 00:18:06,862
For Springfield!

392
00:18:06,897 --> 00:18:09,164
(honking repeatedly)

393
00:18:11,034 --> 00:18:12,568
Save yourselves...!

394
00:18:12,602 --> 00:18:15,871
Today we are all
Nelson Muntz.

395
00:18:15,906 --> 00:18:18,440
ALL (sadly):
Haw, haw.

396
00:18:26,883 --> 00:18:29,218
Springfield. We're safe.

397
00:18:29,252 --> 00:18:31,020
I'm gonna kiss
the ground.

398
00:18:31,054 --> 00:18:32,121
Loser!

399
00:18:32,155 --> 00:18:34,056
You're gay for the ground.

400
00:18:34,090 --> 00:18:36,125
Well, you're gay
for homophobia.

401
00:18:36,159 --> 00:18:40,095
Wow. You just made me
gay for tolerance.

402
00:18:45,302 --> 00:18:47,036
(bottles clinking)

403
00:18:47,070 --> 00:18:49,238
(singsongy):
Bul-lies...

404
00:18:49,272 --> 00:18:52,541
come out to play-ay...

405
00:18:52,576 --> 00:18:54,410
Bul-lies...

406
00:18:54,444 --> 00:18:57,880
come out to play-ay...

407
00:18:57,914 --> 00:19:00,349
Oh, no!
He's got three bottles!

408
00:19:00,383 --> 00:19:05,120
(singsongy):
Clinky, clinky...

409
00:19:05,155 --> 00:19:08,958
I know a place that serves an
<i>early</i> early bird breakfast.

410
00:19:08,992 --> 00:19:10,993
Steak and eggs for 50 cents,

411
00:19:11,027 --> 00:19:13,729
<i>and</i> it was 40 years ago.

412
00:19:13,763 --> 00:19:15,731
Oh, boy.
Yeah. Ah...

413
00:19:15,765 --> 00:19:17,299
Oh, my God!
I know that kid!

414
00:19:17,334 --> 00:19:18,667
We got to help him.

415
00:19:18,702 --> 00:19:21,170
Oh, I'd love to,
but, uh, I'm sure

416
00:19:21,204 --> 00:19:24,239
that it's some sort
of a holiday for me.

417
00:19:24,274 --> 00:19:27,309
Fine! Your generation did its
part when it won World War II

418
00:19:27,344 --> 00:19:30,012
and created <i>The Rockford Files.</i>
I got this one.

419
00:19:30,046 --> 00:19:31,213
(groaning)

420
00:19:31,247 --> 00:19:34,183
It's so hard running in sand.

421
00:19:34,217 --> 00:19:35,951
No! No!

422
00:19:35,986 --> 00:19:39,021
I can't be old yet.
I won't let the ravages of time

423
00:19:39,055 --> 00:19:41,957
catch up with me till I'm 52!

424
00:19:42,993 --> 00:19:44,593
(grunts)
Ow! Ow!

425
00:19:44,628 --> 00:19:46,362
No! (panting)

426
00:19:46,396 --> 00:19:48,998
Um, I've never
really been in a fight.

427
00:19:49,032 --> 00:19:51,200
(sobbing)

428
00:19:51,234 --> 00:19:53,535
Now, let's
go home, son.

429
00:19:53,570 --> 00:19:55,671
♪

430
00:20:02,512 --> 00:20:05,481
How did I get here?

431
00:20:10,013 --> 00:20:11,680
(passionate kissing, moaning)

432
00:20:11,715 --> 00:20:13,916
Ooh, what's your hurry?

433
00:20:13,950 --> 00:20:16,151
We got ten minutes between
the kids falling asleep

434
00:20:16,186 --> 00:20:17,486
and the old guys waking up.

435
00:20:17,520 --> 00:20:19,254
(gasps)
Go, go, go!

436
00:20:19,289 --> 00:20:21,156
GRAMPA:
I hear smooching!

437
00:20:21,191 --> 00:20:26,191
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

438
00:20:34,804 --> 00:20:38,374
♪ Somewhere out
on that horizon ♪

439
00:20:40,677 --> 00:20:44,012
♪ Out beyond the neon lights

440
00:20:46,316 --> 00:20:49,651
♪ I know there must be
something better ♪

441
00:20:51,921 --> 00:20:56,358
♪ But there's nowhere else
in sight ♪

442
00:20:56,393 --> 00:20:59,795
♪ <i>In the city</i> ♪

443
00:20:59,829 --> 00:21:03,165
♪ <i>Oh, oh.</i> ♪

444
00:21:07,433 --> 00:21:09,366
Shh!

