1
00:00:00,169 --> 00:00:01,914
Previously on Teen Wolf.
2
00:00:01,948 --> 00:00:04,416
One of them is standing
right behind me.
3
00:00:04,450 --> 00:00:06,294
That's Meredith.
She's a little weird.
4
00:00:06,319 --> 00:00:07,585
KIRA: Where did
the Nogitsune come from?
5
00:00:07,620 --> 00:00:09,454
NOSHIKO: It was an internment
camp during World War II.
6
00:00:09,489 --> 00:00:13,925
What happened to the woman who called
out for chaos, strife and pain?
7
00:00:13,959 --> 00:00:15,793
- I don't want that anymore.
- I do.
8
00:00:16,396 --> 00:00:17,362
(FLIES BUZZING)
9
00:00:17,730 --> 00:00:18,796
ALLISON: Issac!
10
00:00:21,166 --> 00:00:23,526
Try not to kill them. I was just
going to try to stay alive.
11
00:00:31,209 --> 00:00:32,209
Scott?
12
00:00:33,445 --> 00:00:35,246
Where are they?
Lydia!
13
00:00:36,314 --> 00:00:38,249
Lydia! Lydia!
14
00:00:40,522 --> 00:00:42,789
PETER: Hold still.
15
00:00:42,823 --> 00:00:44,424
Don't fight it.
16
00:00:44,459 --> 00:00:45,359
Hold still.
17
00:00:45,393 --> 00:00:46,493
(GRUNTING)
18
00:00:50,230 --> 00:00:51,364
Almost there.
19
00:00:53,367 --> 00:00:54,667
(COUGHING)
20
00:00:57,871 --> 00:00:59,639
Isaac, you're next.
21
00:00:59,673 --> 00:01:01,207
I'm aware. All right?
22
00:01:05,512 --> 00:01:06,845
Don't fight it.
23
00:01:08,347 --> 00:01:10,115
Don't fight.
24
00:01:12,819 --> 00:01:14,186
Isaac, stay still.
25
00:01:16,355 --> 00:01:17,122
Got it.
26
00:01:23,429 --> 00:01:24,896
(COUGHING)
27
00:01:25,364 --> 00:01:26,531
Are they okay now?
28
00:01:26,566 --> 00:01:27,599
PETER: I hope so.
29
00:01:28,183 --> 00:01:30,344
The part that's worrisome,
is that this was most likely
30
00:01:30,369 --> 00:01:32,604
just a distraction for what
was happening to Stiles.
31
00:01:32,638 --> 00:01:33,771
There's really two of them now?
32
00:01:33,806 --> 00:01:34,972
How's that even possible?
33
00:01:35,007 --> 00:01:36,708
But how did the
other one just take Lydia?
34
00:01:36,742 --> 00:01:39,444
We turned around and they were gone.
So was her car.
35
00:01:39,478 --> 00:01:42,246
So no one notices him just kidnapping
her right out of the house?
36
00:01:42,280 --> 00:01:44,949
Most of us were concentrated on
the bizarre sight of a creature,
37
00:01:44,983 --> 00:01:46,617
materializing from
out of the floor.
38
00:01:47,452 --> 00:01:50,454
Hold on. How are you so
sure which Stiles is which?
39
00:01:50,989 --> 00:01:52,749
That's what they're
trying to figure out now.
40
00:02:18,916 --> 00:02:20,283
Well...
41
00:02:21,652 --> 00:02:23,353
Medically, you seem okay.
42
00:02:23,721 --> 00:02:25,622
You're definitely
a real person.
43
00:02:26,590 --> 00:02:29,226
Okay, so I'm real,
but am I really me?
44
00:02:34,665 --> 00:02:35,865
STILES: Is she here?
45
00:02:35,899 --> 00:02:37,767
Yeah.
Okay, let's do this.
46
00:02:41,305 --> 00:02:42,972
Guys, we have to do this.
47
00:02:47,811 --> 00:02:50,646
Do you recognize me, hmm?
48
00:02:52,382 --> 00:02:53,315
Stop.
49
00:02:54,717 --> 00:02:56,886
It's okay. I'm the one
who asked her to come.
50
00:02:56,920 --> 00:02:58,587
You're the one who's going
to get stabbed with swords.
51
00:02:58,822 --> 00:03:01,290
- Mom, don't do this to him.
- It's already done.
52
00:03:05,662 --> 00:03:06,895
(GASPS)
53
00:03:19,975 --> 00:03:21,176
(GRUNTING)
54
00:03:22,678 --> 00:03:24,179
Look behind his ear.
55
00:03:28,284 --> 00:03:30,351
- It worked.
- So, I'm actually me?
56
00:03:30,820 --> 00:03:32,353
More you than the Nogitsune.
57
00:03:32,754 --> 00:03:34,088
Can The Oni find him?
58
00:03:34,123 --> 00:03:36,190
Tomorrow night.
It's too close to dawn now.
59
00:03:38,159 --> 00:03:40,260
- Can they kill him?
- It depends on how strong he is.
60
00:03:40,295 --> 00:03:41,729
What about Lydia?
Why would he take her?
61
00:03:41,763 --> 00:03:43,864
He would only take her
for an advantage.
62
00:03:44,399 --> 00:03:45,499
You mean her power?
63
00:03:45,534 --> 00:03:46,934
The power of a Banshee.
64
00:03:48,670 --> 00:03:50,338
(VOICES ECHOING)
65
00:04:02,851 --> 00:04:04,451
STILES: Can you hear them?
66
00:04:07,788 --> 00:04:09,222
Louder than usual, isn't it?
67
00:04:10,725 --> 00:04:14,527
Well, that's because a lot of
bad things happened down here.
68
00:04:22,403 --> 00:04:24,303
What are the
voices telling you?
69
00:04:25,873 --> 00:04:27,706
Are they saying
that Stiles is dying?
70
00:04:32,846 --> 00:04:34,646
He is, you know.
71
00:04:37,017 --> 00:04:38,550
He's dying.
72
00:04:44,023 --> 00:04:45,758
Then what do you need me for?
73
00:04:46,125 --> 00:04:47,559
You think I can
tell you something?
74
00:04:49,929 --> 00:04:51,430
(STILES LAUGHING)
75
00:04:52,999 --> 00:04:54,733
Oh, I know you can.
76
00:04:55,034 --> 00:04:56,702
I'm not telling you anything!
77
00:04:56,736 --> 00:04:58,270
You won't have to.
78
00:05:00,806 --> 00:05:02,707
You'll be screaming.
79
00:05:08,781 --> 00:05:10,615
(MUSIC PLAYING)
80
00:05:35,533 --> 00:05:40,619
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
81
00:05:41,676 --> 00:05:43,116
KIRA: How are they
going to find him?
82
00:05:43,141 --> 00:05:44,781
And what are we supposed
to do until then?
83
00:05:45,177 --> 00:05:46,711
Sit around and wait?
84
00:05:46,745 --> 00:05:48,412
Sit and learn.
85
00:05:54,419 --> 00:05:56,821
You want to teach me
to play a board game? Now?
86
00:05:57,522 --> 00:06:01,358
Scott said he saw Stiles and the
Nogitsune playing the game of Go.
87
00:06:01,392 --> 00:06:03,894
That's a very important detail.
Perhaps, even crucial.
88
00:06:05,162 --> 00:06:07,197
Play starts with
an empty board.
89
00:06:07,598 --> 00:06:09,366
Black is always placed first.
90
00:06:10,100 --> 00:06:13,102
Then white. You place stones
to create territories.
91
00:06:13,137 --> 00:06:16,406
And you capture your opponent's stones
by completely surrounding them.
92
00:06:16,441 --> 00:06:18,274
This is life and death, Mom!
93
00:06:18,309 --> 00:06:20,176
- It isn't a game.
- It is to him.
94
00:06:20,211 --> 00:06:21,410
And he's winning.
95
00:06:22,646 --> 00:06:24,881
You want to save your friends?
You want them to survive?
96
00:06:25,883 --> 00:06:27,851
Learn to play.
97
00:06:36,327 --> 00:06:37,526
(KNOCKS ON DOOR)
98
00:06:39,529 --> 00:06:40,996
Go home, Sheriff.
99
00:06:41,030 --> 00:06:43,711
If anything comes up about Stiles,
you know I'd call you in a second
100
00:06:43,967 --> 00:06:45,100
I'm not going anywhere.
101
00:06:45,469 --> 00:06:47,970
Well, neither am I since my
shift doesn't end until dawn.
102
00:06:48,271 --> 00:06:49,739
You need a coffee?
103
00:06:50,540 --> 00:06:52,975
Aw, you're a good guy, Parrish.
104
00:06:53,009 --> 00:06:55,377
That's what they all said
at your previous station.
105
00:06:55,711 --> 00:06:58,247
Though no one could tell me
exactly why you left.
106
00:06:58,982 --> 00:07:00,415
Maybe I needed a change.
107
00:07:01,550 --> 00:07:03,252
I don't really know.
I guess...
108
00:07:03,486 --> 00:07:05,020
I kind of felt drawn here.
109
00:07:05,054 --> 00:07:06,388
And I knew there were openings.
110
00:07:06,422 --> 00:07:07,923
Do you know why
there were openings?
111
00:07:08,925 --> 00:07:10,225
The statistics don't worry me.
112
00:07:10,260 --> 00:07:11,793
They worry me.
113
00:07:11,827 --> 00:07:14,028
Well, then maybe you
need to get some sleep.
114
00:07:14,062 --> 00:07:15,162
Go home, Sheriff.
115
00:07:23,472 --> 00:07:25,607
Ah, if I could just find my keys.
116
00:07:26,942 --> 00:07:28,023
STILES: In your coffee cup.
117
00:07:29,844 --> 00:07:31,412
You always drop them
in your empty cup.
118
00:07:41,390 --> 00:07:42,957
Oh! (CHUCKLES)
119
00:07:44,025 --> 00:07:45,459
Hey, Dad.
120
00:07:49,196 --> 00:07:50,263
Is it over?
121
00:07:53,134 --> 00:07:54,367
Not yet.
122
00:07:58,005 --> 00:08:00,440
You had a gun
pointed at my head.
123
00:08:00,908 --> 00:08:02,148
You could've
pulled the trigger.
124
00:08:03,277 --> 00:08:04,411
Why didn't you?
125
00:08:05,346 --> 00:08:09,282
Because you're not my enemy anymore, Derek.
And I'm not yours.
126
00:08:10,084 --> 00:08:13,219
The truth is that we should be out
there looking for him. Right now.
127
00:08:13,254 --> 00:08:14,921
Especially if he can do
something like this.
128
00:08:14,956 --> 00:08:16,689
I'm not sure that's actually
going to be necessary.
129
00:08:16,723 --> 00:08:19,291
- Why not?
- Because if he can do something like this...
130
00:08:23,196 --> 00:08:25,565
- He's stronger than ever.
- Which means he'll be coming for us.
131
00:08:34,797 --> 00:08:36,517
STILINSKI: We got an
APB out on Lydia's car.
132
00:08:36,542 --> 00:08:38,182
Every unit on the road
is looking for her.
133
00:08:38,211 --> 00:08:39,678
Isn't there anything else
that we could do?
134
00:08:39,712 --> 00:08:41,546
At this hour?
No, not really.
135
00:08:41,581 --> 00:08:43,082
STILES: He took her
for a reason, Dad.
136
00:08:43,116 --> 00:08:44,616
Look, If we can
figure out the why,
137
00:08:44,650 --> 00:08:45,890
then we'll figure
out the where.
138
00:08:46,219 --> 00:08:47,552
Okay.
139
00:08:47,787 --> 00:08:50,455
What would a Nogitsune
need with a Banshee?
140
00:08:51,290 --> 00:08:53,592
I don't know, Lydia's pretty
good at finding dead bodies.
141
00:08:53,626 --> 00:08:55,093
Maybe he needs to find a body?
142
00:08:56,095 --> 00:08:58,864
- Scott, you know more about
this than all of us. - Me?
143
00:08:58,898 --> 00:09:01,199
You said you got the whole
story from Noshiko?
144
00:09:01,233 --> 00:09:02,467
Yeah, but that happened
during World War II.
145
00:09:02,502 --> 00:09:03,869
Like 70 years ago.
146
00:09:05,404 --> 00:09:06,371
Wait. What did you say?
147
00:09:06,405 --> 00:09:07,372
Noshiko told me about
the internment camp...
148
00:09:07,406 --> 00:09:08,706
No, before that.
149
00:09:09,508 --> 00:09:11,542
- You said, the whole story.
- Yeah.
150
00:09:12,311 --> 00:09:13,611
What is it?
151
00:09:14,213 --> 00:09:17,281
MEREDITH: I should tell them. They're
going to want to know the story.
152
00:09:17,316 --> 00:09:18,616
The whole story.
153
00:09:19,351 --> 00:09:22,520
There's a girl at Eichen House.
Her name's Meredith.
154
00:09:23,788 --> 00:09:25,109
I think she might
be able to help.
155
00:09:26,525 --> 00:09:28,358
PARRISH: Sheriff,
Meredith Walker.
156
00:09:28,393 --> 00:09:31,028
- She's still there?
- Yeah, but they moved her to the Closed Unit.
157
00:09:31,329 --> 00:09:33,263
- Why?
- They said behavioral issues.
158
00:09:33,297 --> 00:09:34,364
What issues?
159
00:09:35,534 --> 00:09:36,734
She wouldn't stop screaming.
160
00:09:41,672 --> 00:09:43,306
Sounds pretty quiet now.
161
00:09:44,409 --> 00:09:46,309
We had to send
a guy down to sedate her.
162
00:09:46,610 --> 00:09:50,414
Trust me, this little nutjob
would not stop screaming.
163
00:09:52,483 --> 00:09:56,152
But five mils of Haldol take her
out like you wouldn't believe.
164
00:09:57,387 --> 00:09:58,588
(LAUGHING)
165
00:10:00,357 --> 00:10:01,558
What the hell?
166
00:10:06,129 --> 00:10:07,063
She got his keys.
167
00:10:21,832 --> 00:10:24,433
- Anything?
- No scent. No tracks. Nothing.
168
00:10:24,468 --> 00:10:25,668
(CLICKING)
169
00:10:26,403 --> 00:10:27,370
Did you hear that?
170
00:10:27,404 --> 00:10:29,804
- It sounds like...
- A round being chambered.
171
00:10:30,773 --> 00:10:32,241
(GUNSHOTS)
172
00:10:35,444 --> 00:10:36,611
(GRUNTING)
173
00:10:36,645 --> 00:10:38,146
(PANTING)
174
00:10:40,250 --> 00:10:41,416
Wolfsbane.
175
00:10:42,451 --> 00:10:43,685
Aiden.
176
00:10:45,154 --> 00:10:46,821
(GUNSHOTS)
177
00:10:57,666 --> 00:11:00,435
That's it.
That's Lydia's car.
178
00:11:00,803 --> 00:11:02,403
The scent's strong of emotion.
179
00:11:02,938 --> 00:11:04,272
Fear?
180
00:11:04,306 --> 00:11:05,439
Anger.
181
00:11:05,473 --> 00:11:08,042
Sounds like Lydia. Let's
see what else we can find.
182
00:11:14,316 --> 00:11:16,050
Ah, just... just out of curiosity,
183
00:11:16,084 --> 00:11:17,684
do you remember
the other night?
184
00:11:19,120 --> 00:11:20,654
You mean the night
before last night?
185
00:11:20,922 --> 00:11:23,690
That night before
you weren't you.
186
00:11:26,594 --> 00:11:28,061
Yeah. I remember.
187
00:11:31,800 --> 00:11:35,168
So that night, were you you,
188
00:11:35,202 --> 00:11:37,737
or were you not you?
189
00:11:38,439 --> 00:11:40,706
You mean, the night
when we were us?
190
00:11:42,376 --> 00:11:45,979
Yeah.
I just wanna know if...
191
00:11:46,814 --> 00:11:50,917
If it was actually you with me.
192
00:11:52,719 --> 00:11:54,821
Did you want it to
be someone else?
193
00:11:55,355 --> 00:11:57,056
No. No.
194
00:11:57,090 --> 00:11:59,892
(CHUCKLES) No, of course not.
195
00:12:01,695 --> 00:12:02,895
Good.
196
00:12:03,897 --> 00:12:05,665
Because it was me.
197
00:12:08,201 --> 00:12:12,904
And I do remember it.
I really remember it.
198
00:12:29,522 --> 00:12:30,922
(EXHALES)
199
00:12:34,494 --> 00:12:36,628
(BELL RINGING)
Ten thousand dollars?
200
00:12:37,262 --> 00:12:40,198
They pulled an arrow
out of my stomach.
201
00:12:41,833 --> 00:12:44,602
What did they do? Fill it up with diamonds?
All right, fine.
202
00:12:44,970 --> 00:12:46,371
What...
203
00:12:47,439 --> 00:12:49,640
Okay. Just send me
the bill. Fine!
204
00:12:51,710 --> 00:12:53,378
Okay, listen up kids.
205
00:12:53,412 --> 00:12:55,713
Today we're... You know what?
206
00:12:55,747 --> 00:12:58,916
Today we're going to discuss the
corrupt institution of health care.
207
00:12:58,950 --> 00:13:02,620
Um, Coach. We have
an unexpected guest.
208
00:13:19,637 --> 00:13:20,803
(GASPS)
209
00:13:27,578 --> 00:13:28,478
SCOTT: Hey!
210
00:13:29,380 --> 00:13:31,681
- You okay?
- What happened? How long was I out?
211
00:13:31,715 --> 00:13:33,950
Just a couple of hours.
You should sit down.
212
00:13:34,654 --> 00:13:36,094
- Where's my Dad?
- He's at Eichen House,
213
00:13:36,119 --> 00:13:37,353
questioning everyone.
Looking for Meredith.
214
00:13:37,588 --> 00:13:39,689
I promised him I wouldn't
let you out of my sight.
215
00:13:39,723 --> 00:13:41,424
Okay, what about the others?
216
00:13:41,458 --> 00:13:43,699
Allison, Isaac, the Twins,
they're all looking for Lydia.
217
00:13:45,319 --> 00:13:47,639
It's starting to feel like we're
waiting for a ransom call.
218
00:13:47,664 --> 00:13:48,697
We'll find her.
219
00:13:53,570 --> 00:13:54,636
You all right?
220
00:13:55,105 --> 00:13:58,674
Yeah. I don't know why, I
just can't seem to get warm.
221
00:13:58,708 --> 00:14:00,269
Maybe you should
sit down. Take it easy.
222
00:14:01,511 --> 00:14:03,045
- You're in pain.
- It's not that bad.
223
00:14:03,646 --> 00:14:05,447
Just more like a dull ache.
224
00:14:05,481 --> 00:14:07,515
- Where?
- Sort of everywhere.
225
00:14:10,954 --> 00:14:12,621
Dude, you're freezing.
226
00:14:17,927 --> 00:14:19,127
Tell me the truth.
227
00:14:21,330 --> 00:14:22,730
How much does it really hurt?
228
00:14:26,768 --> 00:14:28,236
(PHONE VIBRATING)
229
00:14:30,872 --> 00:14:32,407
It's Kira.
230
00:14:32,708 --> 00:14:35,076
- Hey, what's up.
- She's here. In Coach's class.
231
00:14:35,111 --> 00:14:37,311
And you need to get here now too.
Like, right now.
232
00:14:38,046 --> 00:14:40,114
Sweetheart.
Sweetheart.
233
00:14:40,582 --> 00:14:42,942
Do you want to tell me which
insane asylum you escaped from?
234
00:14:42,985 --> 00:14:45,052
Coach, insane asylum
235
00:14:45,087 --> 00:14:46,654
isn't proper
terminology anymore.
236
00:14:47,923 --> 00:14:49,724
Okay. Sweetheart. What...
237
00:14:50,458 --> 00:14:53,060
What nuthouse did
you escape from?
238
00:14:53,728 --> 00:14:54,928
Eichen House.
239
00:14:57,698 --> 00:14:59,733
Wanna tell me what you're
doing so far from there?
240
00:14:59,767 --> 00:15:01,268
Trying to help.
241
00:15:02,803 --> 00:15:04,971
I can hear them.
They scream.
242
00:15:05,906 --> 00:15:07,974
That's got to be terrifying.
What, uh...
243
00:15:08,009 --> 00:15:09,576
Why do they scream?
244
00:15:11,712 --> 00:15:13,913
They scream when
someone's about to die.
245
00:15:15,049 --> 00:15:18,584
Are they screaming right now?
246
00:15:20,755 --> 00:15:22,055
How many of them?
247
00:15:24,692 --> 00:15:26,126
All of them.
248
00:15:30,550 --> 00:15:32,152
(GRUNTING)
249
00:15:41,395 --> 00:15:42,561
Run!
250
00:15:43,330 --> 00:15:44,730
(GUNSHOTS)
251
00:15:52,005 --> 00:15:53,572
Coach. You can't let them
take her back.
252
00:15:53,704 --> 00:15:55,584
It's hard to explain,
but if you let her go back
253
00:15:55,609 --> 00:15:57,576
then really, really bad things
are going to happen to Lydia,
254
00:15:57,611 --> 00:16:00,078
to Scott and Stiles and maybe
everyone, including you.
255
00:16:00,113 --> 00:16:02,214
So please, please don't
let them take her.
256
00:16:02,748 --> 00:16:04,183
Who are you?
257
00:16:04,217 --> 00:16:06,218
Um... I'm Kira.
258
00:16:07,153 --> 00:16:08,253
I'm new.
259
00:16:09,289 --> 00:16:11,123
Oh, hell.
260
00:16:11,691 --> 00:16:15,493
Finstock.
Coach Bobby Finstock.
261
00:16:15,528 --> 00:16:18,163
This is a delightful surprise.
262
00:16:18,664 --> 00:16:20,598
Hmm.
What is that saying?
263
00:16:20,633 --> 00:16:22,500
Those who can't do, teach?
264
00:16:23,268 --> 00:16:25,236
Yeah, that's funny.
265
00:16:25,270 --> 00:16:28,440
Is it Professor Finstock
when you're off the field?
266
00:16:28,741 --> 00:16:31,443
I'm glad to see you made
it pro something, Bobby.
267
00:16:31,477 --> 00:16:36,480
It's Coach. Coach... You know...
Professors teach college.
268
00:16:36,514 --> 00:16:39,616
Oh, well, you let me know when
you make higher education.
269
00:16:40,819 --> 00:16:43,620
Now, Coach, where's Meredith?
270
00:16:47,326 --> 00:16:50,261
She's fine. She's just
sitting in my office.
271
00:16:53,365 --> 00:16:54,598
Find her!
272
00:16:57,769 --> 00:16:59,636
(MUSIC PLAYING)
273
00:17:05,943 --> 00:17:07,504
I had a feeling,
you might be down here.
274
00:17:11,082 --> 00:17:13,383
I needed to do something.
I hate waiting.
275
00:17:14,185 --> 00:17:15,785
Feeling useless.
276
00:17:16,453 --> 00:17:17,620
Where's Isaac?
277
00:17:18,289 --> 00:17:19,489
He's trying to help Scott.
278
00:17:20,224 --> 00:17:21,324
Trying to be useful?
279
00:17:30,166 --> 00:17:31,834
Leave it for now, huh?
280
00:17:33,871 --> 00:17:37,339
I have something else
you can do.
281
00:17:37,775 --> 00:17:40,009
Something we should've
done a while ago.
282
00:17:49,852 --> 00:17:51,253
It's time for you to graduate.
283
00:17:54,724 --> 00:17:56,325
(PANTING)
284
00:18:00,897 --> 00:18:04,833
They'll find me. My friends
are going to find me.
285
00:18:07,369 --> 00:18:08,503
(GROANS)
286
00:18:11,407 --> 00:18:12,641
You think so?
287
00:18:13,409 --> 00:18:16,644
I myself, was kind of wondering
what they're doing right now.
288
00:18:19,348 --> 00:18:21,549
What useless lead
they're chasing.
289
00:18:25,454 --> 00:18:28,389
I wonder if maybe some of them
290
00:18:28,790 --> 00:18:31,525
have bigger problems
to deal with right now.
291
00:18:34,429 --> 00:18:38,732
Are they really spending every
minute looking for you?
292
00:18:39,400 --> 00:18:40,801
Or...
293
00:18:41,870 --> 00:18:43,471
Are they waiting for nightfall?
294
00:18:43,939 --> 00:18:48,641
Focused on some hopeless
gesture to pass the time.
295
00:19:01,856 --> 00:19:03,090
What do you want?
296
00:19:04,324 --> 00:19:05,157
More.
297
00:19:09,463 --> 00:19:10,763
More what?
298
00:19:10,798 --> 00:19:14,667
The Trickster stories
are all about food, Lydia.
299
00:19:16,937 --> 00:19:19,572
The Coyote, the Raven, the Fox.
300
00:19:20,673 --> 00:19:22,408
They're all hungry.
301
00:19:27,580 --> 00:19:29,115
I'm the same.
302
00:19:31,351 --> 00:19:32,991
I just crave something
a little different.
303
00:19:39,726 --> 00:19:41,927
I eat what you feel.
304
00:19:44,330 --> 00:19:45,597
(WHIMPERING)
305
00:19:47,667 --> 00:19:49,300
And I am insatiable.
306
00:20:06,452 --> 00:20:08,486
(VOICES ECHOING)
307
00:20:14,993 --> 00:20:16,493
I can hear you.
308
00:20:17,395 --> 00:20:19,329
But I can't understand.
309
00:20:20,632 --> 00:20:24,802
Just a little louder, please.
310
00:20:54,528 --> 00:20:55,895
(ELECTRIC CRACKLE)
311
00:20:58,799 --> 00:20:59,999
Let's go, sweetheart.
312
00:21:00,201 --> 00:21:03,937
As you know, I'm not
averse to using the tools
313
00:21:03,971 --> 00:21:05,538
of my trade.
314
00:21:07,941 --> 00:21:09,442
As often as necessary.
315
00:21:09,476 --> 00:21:15,047
I just... I need
another second, okay?
316
00:21:15,315 --> 00:21:16,849
They're trying to
tell me something.
317
00:21:16,883 --> 00:21:18,617
- Meredith.
- Please.
318
00:21:18,652 --> 00:21:20,619
They're trying to
tell me something.
319
00:21:22,222 --> 00:21:25,724
This school has a very
strict no bullying policy.
320
00:21:25,758 --> 00:21:27,059
(GRUNTING)
321
00:21:34,100 --> 00:21:35,600
COACH: Well?
322
00:21:37,636 --> 00:21:38,670
Get her outta here.
323
00:21:41,607 --> 00:21:42,841
You little piece of...
324
00:21:42,875 --> 00:21:44,075
(SCREAMING)
325
00:21:46,245 --> 00:21:47,912
We also frown on cursing.
326
00:21:51,884 --> 00:21:53,251
I'll call you.
327
00:21:54,820 --> 00:21:56,020
Okay.
Where's Lydia?
328
00:21:57,822 --> 00:21:58,856
Who's Lydia?
329
00:22:03,695 --> 00:22:05,629
ARGENT: Remember,
you can start over.
330
00:22:05,898 --> 00:22:07,932
I was a bit of a perfectionist
about it, myself.
331
00:22:07,966 --> 00:22:11,635
I always wanted the seal
to look just right.
332
00:22:13,971 --> 00:22:15,305
How many did you make?
333
00:22:16,107 --> 00:22:18,008
Six.
But I used them all.
334
00:22:18,810 --> 00:22:20,644
Only at close range,
though. Despite
335
00:22:21,813 --> 00:22:22,880
some other legends,
336
00:22:22,914 --> 00:22:24,981
silver's not really
as accurate as lead.
337
00:22:27,585 --> 00:22:29,986
Dad, wait. I think I
should use my own mold.
338
00:22:30,888 --> 00:22:32,022
You have a bullet mold?
339
00:22:32,056 --> 00:22:33,623
No, not a bullet.
An arrowhead.
340
00:22:35,026 --> 00:22:37,827
The bow is my weapon. So, I
should make a silver arrowhead.
341
00:22:42,934 --> 00:22:44,067
Dad...
342
00:22:45,136 --> 00:22:46,402
If something happens...
343
00:22:46,437 --> 00:22:49,038
Hey, hey. You don't
need to worry about me.
344
00:22:49,840 --> 00:22:52,207
Well, yeah. I didn't get
to say anything to Mom.
345
00:22:52,976 --> 00:22:54,216
You didn't need
to say anything.
346
00:22:54,578 --> 00:22:56,612
And I'm going to be
around a long time.
347
00:22:56,980 --> 00:22:59,248
- I promise.
- Well, then take it as a reminder.
348
00:23:00,083 --> 00:23:04,186
Maybe you don't need to hear it,
but I need to know that I said it.
349
00:23:06,289 --> 00:23:07,689
I love you.
350
00:23:09,025 --> 00:23:10,192
I'm proud of you.
351
00:23:11,627 --> 00:23:13,028
I'm proud of us.
352
00:23:19,802 --> 00:23:21,069
(CHUCKLES)
353
00:23:29,111 --> 00:23:30,579
What are you doing here?
354
00:23:30,613 --> 00:23:31,880
I could ask you the same thing.
355
00:23:32,314 --> 00:23:35,016
Free period.
We're doing group study.
356
00:23:36,352 --> 00:23:37,618
Who's she?
357
00:23:39,054 --> 00:23:40,355
She's my girlfriend.
358
00:23:41,023 --> 00:23:42,123
You're not my type.
359
00:23:43,125 --> 00:23:44,845
Well, obviously we
have a lot to talk about.
360
00:23:45,660 --> 00:23:47,828
We should maybe
take this upstairs.
361
00:23:47,863 --> 00:23:49,063
He's my type.
362
00:23:52,367 --> 00:23:53,667
Okay. Isaac,
you can come too.
363
00:23:53,702 --> 00:23:54,602
Uh...
364
00:23:58,039 --> 00:24:00,340
Hey, Dad, I'll explain
all of this later.
365
00:24:00,375 --> 00:24:01,575
I don't care that
you're not in school.
366
00:24:01,610 --> 00:24:03,677
I know your grades are fine.
All I want to do is talk.
367
00:24:03,712 --> 00:24:04,945
Now's really not a good time.
368
00:24:04,980 --> 00:24:07,414
Scott. We need to talk.
369
00:24:10,485 --> 00:24:13,487
Lydia? You mean
the red-haired girl.
370
00:24:14,022 --> 00:24:15,389
Yes! Yes! Good.
371
00:24:15,423 --> 00:24:18,892
Progress. Now, all you got to
do is tell us where she is.
372
00:24:19,293 --> 00:24:20,260
MEREDITH: Okay.
Okay.
373
00:24:22,063 --> 00:24:23,596
If she tells me.
374
00:24:24,765 --> 00:24:26,098
If she tells you?
375
00:24:28,201 --> 00:24:29,802
Can you ask her?
376
00:24:30,004 --> 00:24:31,170
I already did.
377
00:24:31,204 --> 00:24:33,072
Perfect. Perfect.
What did she say?
378
00:24:35,009 --> 00:24:39,913
She said she doesn't
want to be found.
379
00:24:42,182 --> 00:24:43,416
That's good too.
Okay.
380
00:24:44,418 --> 00:24:46,285
Dad, can't we do this tomorrow?
381
00:24:47,054 --> 00:24:49,374
That's actually something I've
been saying for a long time.
382
00:24:49,389 --> 00:24:50,789
Come here.
383
00:24:51,258 --> 00:24:52,858
You see this?
384
00:24:53,393 --> 00:24:54,693
This indent in the floor...
385
00:24:58,130 --> 00:24:59,364
That was from your head.
386
00:25:00,900 --> 00:25:02,634
The night before I moved out
387
00:25:04,737 --> 00:25:05,977
your mother
and I were fighting.
388
00:25:08,808 --> 00:25:09,975
You came out of your room.
389
00:25:10,009 --> 00:25:11,944
I grabbed you by the wrist.
You pulled back.
390
00:25:13,046 --> 00:25:14,279
And you fell.
391
00:25:15,481 --> 00:25:17,815
We watched you tumble
down those stairs.
392
00:25:19,552 --> 00:25:22,387
You were out for
probably 20 seconds.
393
00:25:22,421 --> 00:25:24,522
When you came to,
you didn't remember a thing.
394
00:25:24,557 --> 00:25:28,726
Your mom told me to
be out by the morning.
395
00:25:30,596 --> 00:25:32,763
That was the last time
I ever had a drink.
396
00:25:35,767 --> 00:25:37,334
And that's why I left.
397
00:25:45,844 --> 00:25:47,244
(COUGHING)
398
00:25:50,281 --> 00:25:52,849
- Where are we?
- It's a coyote den. Stay quiet.
399
00:25:56,254 --> 00:25:59,223
Did you see the shooter?
You know who it is?
400
00:25:59,257 --> 00:26:00,390
No, I was a little busy.
401
00:26:00,825 --> 00:26:02,292
Who else did you two piss off?
402
00:26:02,327 --> 00:26:04,360
We pissed off everyone.
403
00:26:06,097 --> 00:26:08,798
It was only a matter of time
before someone caught up to us.
404
00:26:09,133 --> 00:26:11,001
DEREK: Well, the bullets
had Wolfsbane in them.
405
00:26:11,301 --> 00:26:13,103
So, if I don't get you
two out of here soon,
406
00:26:13,137 --> 00:26:14,971
the poison is going to spread.
407
00:26:15,006 --> 00:26:18,108
Stay quiet.
I'll be back.
408
00:26:23,180 --> 00:26:24,247
I'm just saying.
409
00:26:24,281 --> 00:26:26,149
Isaac, we're not
going to torture her.
410
00:26:26,183 --> 00:26:27,517
I meant scare her.
411
00:26:27,551 --> 00:26:29,018
We're not going to psychologically
torture her either.
412
00:26:29,052 --> 00:26:30,386
Fine.
413
00:26:30,420 --> 00:26:35,024
How about this? You said
she hears things, right?
414
00:26:35,058 --> 00:26:36,259
Yeah.
415
00:26:36,293 --> 00:26:39,094
Doesn't that mean she's like Lydia?
A Banshee?
416
00:26:45,871 --> 00:26:47,311
Okay, Dad.
Let me show you something.
417
00:26:47,336 --> 00:26:48,971
See the edge
of this window sill.
418
00:26:49,005 --> 00:26:50,238
When I got my first skateboard
419
00:26:50,273 --> 00:26:51,573
I slid right into it.
Broke my collarbone.
420
00:26:51,607 --> 00:26:53,375
This used to be glass.
Until I fell on top of
421
00:26:53,409 --> 00:26:55,377
it trying to catch
a lacrosse ball from Stiles.
422
00:26:55,411 --> 00:26:57,078
I got three stitches
in my cheek.
423
00:26:57,513 --> 00:27:00,048
This house is full of accidents.
The stairs?
424
00:27:01,884 --> 00:27:04,052
Maybe it was an accident.
Maybe it was worse.
425
00:27:04,953 --> 00:27:06,421
But I healed.
426
00:27:06,455 --> 00:27:08,223
I don't need your apology.
427
00:27:11,093 --> 00:27:12,259
So...
428
00:27:13,295 --> 00:27:14,929
See you at graduation.
429
00:27:16,264 --> 00:27:18,432
Or whenever you
decide to show up again.
430
00:27:23,638 --> 00:27:26,107
Okay, just try to focus
on the sounds around you.
431
00:27:26,141 --> 00:27:27,174
On what you're hearing.
432
00:27:27,209 --> 00:27:30,578
Just focus on the silence.
Listen to the silence.
433
00:27:30,612 --> 00:27:33,146
- STILES: Focusing on the silence.
- Listening to the...
434
00:27:33,181 --> 00:27:35,649
Okay, will you just let me
handle this, Isaac. Please?
435
00:27:35,684 --> 00:27:39,019
I just... I have more
experience with Banshees.
436
00:27:39,053 --> 00:27:40,521
Yeah. And mental patients.
437
00:27:41,823 --> 00:27:43,423
Isn't anyone going to get that?
438
00:27:43,991 --> 00:27:45,058
Get what?
439
00:27:45,093 --> 00:27:46,793
- The phone.
- What phone?
440
00:27:47,294 --> 00:27:48,962
The phone.
441
00:27:51,332 --> 00:27:55,235
Oh, the phone.
My phone? Yes.
442
00:27:55,603 --> 00:27:56,937
Hello.
443
00:27:58,606 --> 00:28:02,208
Yes, she's actually
sitting right here.
444
00:28:04,111 --> 00:28:05,311
It's for you.
445
00:28:12,152 --> 00:28:14,254
They say Coup de foudre.
446
00:28:15,088 --> 00:28:18,157
- (SPEAKING FRENCH) Coup de what?
- What is that Spanish?
447
00:28:19,492 --> 00:28:23,295
French.
It's French.
448
00:28:25,899 --> 00:28:27,399
I don't know where she is.
449
00:28:27,952 --> 00:28:30,912
But I do know she's trying to keep you
out of this for as long as possible.
450
00:28:30,937 --> 00:28:32,071
Well, she should've
thought of that before
451
00:28:32,105 --> 00:28:34,139
she had me magically
rebuild a samurai sword.
452
00:28:35,575 --> 00:28:38,076
I know a lot of this is going
to be very strange for you.
453
00:28:38,311 --> 00:28:40,579
You're going to need to learn
a lot very quickly, Kira.
454
00:28:40,613 --> 00:28:42,180
Yeah.
Like board games?
455
00:28:45,451 --> 00:28:46,685
In Korea we call it Baduk.
456
00:28:47,754 --> 00:28:49,420
There are different
styles of play.
457
00:28:49,454 --> 00:28:51,322
Aggressive.
Passive.
458
00:28:52,357 --> 00:28:53,858
Orthodox.
459
00:28:54,559 --> 00:28:56,161
Can you tell who's who?
460
00:28:56,428 --> 00:28:57,561
I know you're black.
461
00:28:59,131 --> 00:29:01,166
The novice player
always goes first.
462
00:29:01,500 --> 00:29:03,201
KIRA: The white's
the Nogitsune.
463
00:29:06,104 --> 00:29:08,372
But these stones are placed
in your mother's style.
464
00:29:11,310 --> 00:29:12,677
Aggressive.
465
00:29:13,077 --> 00:29:15,879
Yeah, but she put them down
to represent the Nogitsune.
466
00:29:18,483 --> 00:29:20,351
Are you sure about that?
467
00:29:30,394 --> 00:29:31,461
What am I missing?
468
00:29:31,495 --> 00:29:33,063
(PHONE VIBRATING)
469
00:29:35,366 --> 00:29:36,900
- Scott? - SCOTT: We
know where Lydia is.
470
00:30:04,486 --> 00:30:05,953
(GRUNTING)
471
00:30:20,501 --> 00:30:21,801
I found these on the ground.
472
00:30:22,403 --> 00:30:24,269
ARGENT: This wasn't
Araya, was it?
473
00:30:24,304 --> 00:30:25,872
I don't think so.
474
00:30:26,840 --> 00:30:28,808
They don't look
like her shells.
475
00:30:32,112 --> 00:30:33,779
That's not possible.
476
00:30:34,648 --> 00:30:36,315
(PHONE VIBRATING)
477
00:30:38,652 --> 00:30:40,252
Allison?
478
00:30:40,286 --> 00:30:42,654
They found her. Scott found her, Dad.
They found Lydia. I'm on my way.
479
00:30:42,688 --> 00:30:44,123
Allison, hold on.
You have to wait.
480
00:30:44,157 --> 00:30:45,257
I can't, Dad.
481
00:30:45,291 --> 00:30:46,825
Allison, wait for me...
482
00:30:46,859 --> 00:30:49,428
There's no time. It's all ready night.
There's no time, Dad.
483
00:30:49,462 --> 00:30:51,263
Wait, Allison, wait!
484
00:31:00,640 --> 00:31:02,173
Hey, you okay?
485
00:31:02,742 --> 00:31:04,242
Yeah.
486
00:31:04,577 --> 00:31:06,545
Yeah. You don't
have to worry about me.
487
00:31:06,579 --> 00:31:09,581
All right, I'll say it.
You look like you're dying.
488
00:31:09,615 --> 00:31:12,651
You're pale, thin and you look
like you're getting worse.
489
00:31:13,885 --> 00:31:15,405
And we're all
sitting here thinking it.
490
00:31:15,687 --> 00:31:18,448
When we find the other you, is he
gonna look like he's getting better?
491
00:31:18,857 --> 00:31:20,925
What happens if he gets hurt?
492
00:31:22,461 --> 00:31:26,431
You mean if he dies, do I die?
I don't care.
493
00:31:28,467 --> 00:31:30,500
Just so long as no else
dies because of me.
494
00:31:31,603 --> 00:31:33,571
I remember everything
I did, Scott.
495
00:31:34,606 --> 00:31:36,740
I remember pushing
that sword into you.
496
00:31:36,775 --> 00:31:38,609
- I remember twisting it.
- It wasn't you.
497
00:31:38,643 --> 00:31:40,210
Yeah, but I remember it.
498
00:31:40,511 --> 00:31:42,379
You guys gotta promise me.
499
00:31:42,413 --> 00:31:44,448
You can't let anyone else
get hurt because of me.
500
00:31:54,625 --> 00:31:56,893
You're nervous, aren't you?
501
00:31:57,661 --> 00:31:59,563
You know they're coming.
502
00:32:01,365 --> 00:32:03,532
You know they're
going to kill you.
503
00:32:07,237 --> 00:32:10,807
Well, that's exactly why
I'm keeping you so close.
504
00:32:39,602 --> 00:32:41,003
We've done this before, guys.
505
00:32:42,739 --> 00:32:45,306
A couple of weeks ago we were
standing around just like this
506
00:32:45,775 --> 00:32:47,943
and we saved Malia, remember?
507
00:32:50,713 --> 00:32:52,114
That was a total stranger.
508
00:32:54,650 --> 00:32:56,117
This is Lydia.
509
00:32:57,886 --> 00:32:59,387
I'm here to save
my best friend.
510
00:32:59,421 --> 00:33:00,755
I came to save mine.
511
00:33:01,957 --> 00:33:04,125
I just didn't feel like
doing any homework.
512
00:33:17,305 --> 00:33:20,675
Kira, turn around and go home.
513
00:33:21,309 --> 00:33:22,677
Take your friends with you.
514
00:33:22,711 --> 00:33:24,344
I can't. When I
looked at the game
515
00:33:24,379 --> 00:33:26,280
I realized who I was
actually playing.
516
00:33:27,415 --> 00:33:28,549
You.
517
00:33:37,758 --> 00:33:40,160
She's here. This way.
518
00:33:45,766 --> 00:33:47,333
Call them off.
519
00:33:47,802 --> 00:33:49,163
You think you
could take him alive?
520
00:33:50,337 --> 00:33:51,805
You think you can save him?
521
00:33:51,839 --> 00:33:53,272
What if we can?
522
00:33:53,307 --> 00:33:56,475
I tried something like it 70 years ago.
Your friend is gone.
523
00:33:56,510 --> 00:33:59,612
Are you sure? Or if Stiles
doesn't have to die.
524
00:33:59,646 --> 00:34:01,086
Maybe Rhys didn't
have to die either?
525
00:34:05,552 --> 00:34:07,687
I see I'm no longer
the Fox now, Kira.
526
00:34:08,021 --> 00:34:12,825
You are. But the Nogitsune
is still my demon to bury.
527
00:34:17,030 --> 00:34:18,663
(PANTING)
528
00:34:19,899 --> 00:34:21,366
They're here.
529
00:34:21,667 --> 00:34:24,803
And I don't need to scream to know
that they're going to kill you.
530
00:34:25,338 --> 00:34:27,973
Good. Because that's
exactly why I brought you.
531
00:34:28,708 --> 00:34:30,709
I needed to know when
they'd be close enough.
532
00:34:31,277 --> 00:34:33,345
When my own death
was closing in.
533
00:34:39,852 --> 00:34:41,219
(SCREECHING)
534
00:34:43,389 --> 00:34:45,390
'Cause only when they're
close, can I do this...
535
00:34:57,836 --> 00:34:58,870
- KIRA: Mom?
- What is that?
536
00:34:59,537 --> 00:35:00,738
What does that mean?
537
00:35:00,773 --> 00:35:02,813
STILES: It means there's been
a change in ownership.
538
00:35:06,944 --> 00:35:08,412
Now they belong to me.
539
00:35:18,049 --> 00:35:19,250
(SHOUTING)
540
00:35:24,823 --> 00:35:26,290
(GROWLING)
541
00:35:45,576 --> 00:35:47,311
Lydia?
Are you all right?
542
00:35:47,345 --> 00:35:50,714
No. No, no, no.
Why are you here?
543
00:35:50,748 --> 00:35:52,115
Lydia, we're here for you.
544
00:35:52,149 --> 00:35:55,051
You weren't supposed to be here.
You didn't get my message?
545
00:35:55,887 --> 00:35:57,220
Lydia, what's happening?
546
00:35:57,254 --> 00:36:01,491
Who else is here? Who came with you?
Who else is here?
547
00:36:27,818 --> 00:36:29,151
How do we stop them?
548
00:36:29,786 --> 00:36:30,820
You can't!
549
00:36:35,859 --> 00:36:39,027
Lydia...
Lydia, I can't...
550
00:36:39,062 --> 00:36:40,528
I can't...
551
00:37:39,186 --> 00:37:40,921
Allison!
552
00:38:18,391 --> 00:38:19,925
SCOTT: Allison.
553
00:38:21,394 --> 00:38:22,894
Did you find her?
554
00:38:22,929 --> 00:38:24,696
Is she okay?
Is Lydia safe?
555
00:38:26,166 --> 00:38:28,300
- She's okay.
- Yeah.
556
00:38:36,909 --> 00:38:38,276
I can't.
557
00:38:40,279 --> 00:38:41,813
I can't take your pain.
558
00:38:43,749 --> 00:38:45,316
It's because it doesn't hurt.
559
00:38:49,021 --> 00:38:50,455
No.
560
00:38:54,859 --> 00:38:56,060
It's okay.
561
00:38:56,095 --> 00:38:57,395
Allison.
562
00:38:58,063 --> 00:38:59,197
(SOBBING)
563
00:38:59,231 --> 00:39:02,333
It's okay. It's okay.
564
00:39:03,135 --> 00:39:04,502
It's okay.
565
00:39:05,070 --> 00:39:06,303
It's perfect.
566
00:39:08,272 --> 00:39:10,975
I'm in the arms
of my first love.
567
00:39:13,111 --> 00:39:17,081
The first person I ever loved.
The person I'll always love.
568
00:39:19,117 --> 00:39:20,417
I love you.
569
00:39:21,853 --> 00:39:25,355
Scott. Scott McCall.
570
00:39:27,258 --> 00:39:29,092
Don't, please, don't.
571
00:39:30,261 --> 00:39:31,528
Allison don't, please.
572
00:39:33,030 --> 00:39:34,797
You have to tell my dad.
573
00:39:35,299 --> 00:39:38,067
And you have
to tell my dad. Tell him.
574
00:39:38,102 --> 00:39:39,702
(STUTTERING)
575
00:39:45,142 --> 00:39:46,375
No!
576
00:39:53,183 --> 00:39:54,550
(SOBBING)
577
00:40:17,940 --> 00:40:19,574
(SOBBING)
578
00:40:48,399 --> 00:40:52,493
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com