1
00:00:03,770 --> 00:00:04,737
Henry Winchester.

2
00:00:04,971 --> 00:00:06,233
<i>My father</i>
<i>and his father before him</i>

3
00:00:06,473 --> 00:00:07,440
<i>were both Men of Letters.</i>

4
00:00:07,674 --> 00:00:08,936
<i>If you guys</i>
<i>were such a big deal,</i>

5
00:00:09,175 --> 00:00:10,437
<i>then why haven't we</i>
<i>ever heard of you?</i>

6
00:00:10,844 --> 00:00:11,936
Josie.

7
00:00:12,178 --> 00:00:14,738
No one told me this initiation
was a formal affair.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

8
00:00:14,981 --> 00:00:17,040
The hard part's over, right?
We made it.

9
00:00:17,283 --> 00:00:20,047
MAN: <i>What do you know about the</i>
<i>Men of Letters massacre of 1958?</i>

10
00:00:20,186 --> 00:00:21,380
- (SCREAMING)
- (NECK SNAPPING)

11
00:00:21,554 --> 00:00:23,647
WOMAN: <i>My name is Abaddon.</i>
<i>We will march into Hell.</i>

12
00:00:23,890 --> 00:00:26,484
And demonkind will rise up
and sweep over the earth.

13
00:00:26,726 --> 00:00:27,693
WOMAN: <i>Who put Crowley in charge?</i>

14
00:00:27,927 --> 00:00:29,792
The king's dead.
Long live the queen.

15
00:00:30,063 --> 00:00:32,395
You knew about the Mark.
You knew about Abaddon and Cain.

16
00:00:32,632 --> 00:00:33,656
<i>You knew all of it.</i>

17
00:00:34,300 --> 00:00:35,267
And you played me.

18
00:00:36,169 --> 00:00:37,431
You owe me!

19
00:00:37,971 --> 00:00:39,165
<i>You make me a junkie.</i>

20
00:00:39,839 --> 00:00:40,897
<i>You keep me stashed away</i>
<i>for months</i>

21
00:00:41,141 --> 00:00:42,267
<i>while my kingdom falls apart?</i>

22
00:00:42,575 --> 00:00:43,542
So, where is the Blade?

23
00:00:43,777 --> 00:00:45,836
<i>This is the object of your quest.</i>

24
00:00:46,913 --> 00:00:47,880
Dean!

25
00:00:48,681 --> 00:00:49,841
Drop the Blade.

26
00:00:51,084 --> 00:00:52,642
I'll hang on
to old donkey teeth here

27
00:00:52,886 --> 00:00:55,787
until such time
as you locate Abaddon.

28
00:01:05,532 --> 00:01:07,090
MAN (ON TV): <i>I'll tell you, one of</i>
<i>the things that I really love</i>

29
00:01:07,333 --> 00:01:09,028
<i>about the Tour Angle 144.</i>

30
00:01:09,803 --> 00:01:10,770
<i>There are a lot of you out there</i>

31
00:01:11,004 --> 00:01:12,801
<i>that have something</i>
<i>called the chipping yips.</i>

32
00:01:13,039 --> 00:01:15,234
<i>You're not proud of having them.</i>

33
00:01:15,475 --> 00:01:17,409
<i>A lot of people don't even</i>
<i>want to talk about it.</i>

34
00:01:17,644 --> 00:01:18,770
<i>If you don't have them,</i>
<i>be glad.</i>

35
00:01:19,612 --> 00:01:22,775
<i>But I got to tell you,</i>
<i>this product...</i>

36
00:01:23,083 --> 00:01:24,607
MAN: What's on the menu tonight?

37
00:01:25,218 --> 00:01:28,381
- Meatloaf.
- Really? Again?

38
00:01:28,621 --> 00:01:30,748
MAN (ON TV): <i>You're gonna make little</i>
<i>motions back and through just...</i>

39
00:01:31,658 --> 00:01:33,649
I wish you wouldn't say that.

40
00:01:35,261 --> 00:01:37,752
You know how hard I work all day,
and yet you criticize me.

41
00:01:41,634 --> 00:01:43,192
(GRUNTING)

42
00:01:46,606 --> 00:01:48,198
So, yes.
We're having meatloaf.

43
00:01:48,374 --> 00:01:49,170
(MAN SCREAMING)

44
00:01:49,309 --> 00:01:50,276
With potatoes...

45
00:01:51,277 --> 00:01:52,505
And broccoli...

46
00:01:53,480 --> 00:01:54,708
...and lots of good things.

47
00:01:54,848 --> 00:01:56,145
(IMPACT CONTINUES)

48
00:02:09,529 --> 00:02:10,518
SAM: Hey.

49
00:02:11,197 --> 00:02:12,562
Hey.

50
00:02:12,799 --> 00:02:14,733
You catch any shut-eye
last night?

51
00:02:15,468 --> 00:02:16,799
Nope.

52
00:02:17,170 --> 00:02:18,797
Guess I'm driving, then.

53
00:02:19,038 --> 00:02:20,528
Driving where?

54
00:02:21,307 --> 00:02:23,070
Caught wind
of a case online.

55
00:02:23,443 --> 00:02:25,809
First grade teacher came home
and killed her husband.

56
00:02:26,412 --> 00:02:27,811
Well, maybe she snapped.

57
00:02:28,047 --> 00:02:29,514
Ankle biters can do that to you.

58
00:02:29,883 --> 00:02:32,374
Dude, she pounded him,
into ground chuck.

59
00:02:33,486 --> 00:02:34,510
So, what are you thinking?

60
00:02:34,754 --> 00:02:36,585
Best guess... possession.

61
00:02:38,858 --> 00:02:41,224
Why don't you go?

62
00:02:43,396 --> 00:02:44,363
Dean, look.

63
00:02:44,597 --> 00:02:46,087
I want to find Abaddon, too...

64
00:02:46,332 --> 00:02:48,596
but we've been combing
through this stuff for days.

65
00:02:48,835 --> 00:02:50,200
Well, maybe we missed something.

66
00:02:50,770 --> 00:02:53,568
And maybe there are better ways
to spend our time

67
00:02:53,806 --> 00:02:56,172
- than just spin our... - 
Maybe we don't have time.

68
00:02:57,210 --> 00:02:58,370
What's up with you?

69
00:02:59,245 --> 00:03:01,145
- Nothing.
- Yeah?

70
00:03:01,814 --> 00:03:04,305
See, because ever since
you killed Magnus,

71
00:03:04,651 --> 00:03:09,020
you've been acting...
sort of... obsessed.

72
00:03:11,958 --> 00:03:15,689
Well, maybe because I want
an end to all this.

73
00:03:16,563 --> 00:03:18,224
Maybe because
if we find Abaddon,

74
00:03:18,464 --> 00:03:19,954
then Crowley ponies up
the First Blade,

75
00:03:20,200 --> 00:03:22,760
and we kill her and him both.

76
00:03:23,002 --> 00:03:24,731
So, what you call being "obsessed,"

77
00:03:25,104 --> 00:03:27,299
I call doing my job.

78
00:03:28,541 --> 00:03:29,667
(CHAIR SLIDING)

79
00:03:29,842 --> 00:03:32,333
Okay, um...

80
00:03:33,046 --> 00:03:36,015
I get it, Dean.
I'm just checking in.

81
00:03:36,249 --> 00:03:37,648
I'm fine.

82
00:03:38,751 --> 00:03:39,718
All right.

83
00:03:40,453 --> 00:03:43,047
Hit me up if you find anything.

84
00:03:57,003 --> 00:03:58,766
(DOOR OPENS)

85
00:04:02,008 --> 00:04:03,066
(DOOR CLOSES)

86
00:04:13,286 --> 00:04:15,379
It says here in your report
that you were the first on the scene?

87
00:04:15,622 --> 00:04:16,884
Yes, sir.
I found Mrs. Young

88
00:04:17,123 --> 00:04:18,852
sitting next
to her husband covered in his blood.

89
00:04:19,192 --> 00:04:20,659
Now, was her husband abusive?

90
00:04:20,893 --> 00:04:22,292
Ric?
Oh, no. Not at all.

91
00:04:22,528 --> 00:04:25,258
I mean, he could be a stubborn
SOB, but can't we all?

92
00:04:26,499 --> 00:04:28,023
Anything else, uh, weird

93
00:04:28,268 --> 00:04:30,168
that maybe you felt
was too odd to include?

94
00:04:30,403 --> 00:04:33,099
- Like?
- Like, did you smell sulfur?

95
00:04:33,973 --> 00:04:34,940
Why would I smell sulfur?

96
00:04:35,241 --> 00:04:36,606
Of course. Uh, thank you.

97
00:04:37,443 --> 00:04:40,037
What about Karen's eyes?
You noticed anything strange?

98
00:04:40,546 --> 00:04:43,640
Actually, Agent, they, uh,
pretty much looked like eyes.

99
00:04:44,350 --> 00:04:45,783
Oh, lord.

100
00:05:06,639 --> 00:05:09,130
I don't get this.
Karen and Ric were

101
00:05:09,375 --> 00:05:11,002
two of the most ordinary people
you'd ever meet.

102
00:05:12,145 --> 00:05:14,943
Did she go anywhere
on the day of the murder?

103
00:05:15,815 --> 00:05:16,907
It was Saturday.

104
00:05:18,251 --> 00:05:21,049
A quick trip to the grocery store.
That's about it.

105
00:05:22,121 --> 00:05:24,612
(CELL PHONE RINGING)

106
00:05:34,434 --> 00:05:35,799
(BEEPING)

107
00:05:38,771 --> 00:05:39,795
How's Mrs. Manson doing?

108
00:05:40,640 --> 00:05:42,471
Dead.
Hung herself in her cell.

109
00:05:43,409 --> 00:05:44,535
Lovely.

110
00:05:45,178 --> 00:05:46,941
- The demon smoke out?
<i>- If it was a demon.</i>

111
00:05:47,180 --> 00:05:49,410
I mean, there was no sulfur,
no EMF anywhere.

112
00:05:49,649 --> 00:05:51,412
And everyone who saw her
just before she gutted her husband

113
00:05:51,651 --> 00:05:52,618
said she was totally fine.

114
00:05:53,019 --> 00:05:53,986
What are
you still doing there?

115
00:05:54,220 --> 00:05:55,448
This sounds like
a case of the crazies to me.

116
00:05:56,255 --> 00:05:57,415
Well, if nothing kicks up
by morning, I'm out of here.

117
00:05:57,657 --> 00:05:59,420
How's the research going?

118
00:06:02,228 --> 00:06:03,559
It's going.

119
00:06:05,465 --> 00:06:06,659
<i>All right. Well, uh...</i>

120
00:06:07,567 --> 00:06:08,556
Good luck.

121
00:06:19,479 --> 00:06:21,071
MAN: <i>I can give you the Mark, Dean,</i>
<i>if it's what you truly want.</i>

122
00:06:21,514 --> 00:06:22,913
- DEAN: <i>Can I use it to kill that bitch?</i>
<i>- Yes.</i>

123
00:06:23,349 --> 00:06:25,579
<i>But you have to know with</i>
<i>the Mark comes a great burden.</i>

124
00:06:25,952 --> 00:06:27,351
(GRUNTING)

125
00:06:48,040 --> 00:06:51,305
- (DIALING)
- (LINE RINGING)

126
00:06:52,044 --> 00:06:53,306
(BEEPS)

127
00:07:00,586 --> 00:07:01,553
MAN: Uh-huh.

128
00:07:02,488 --> 00:07:05,855
(SIGHS) Yep...
No. I know. I'm sorry.

129
00:07:06,526 --> 00:07:08,357
No, I'll make it up to you.
Look, I'm trying to get there, babe,

130
00:07:08,594 --> 00:07:09,891
but I got into a fight
with my mom.

131
00:07:10,763 --> 00:07:12,594
Oh, I think I got a bite.

132
00:07:13,132 --> 00:07:14,861
Yeah, a van is pulling up.
Let me roll.

133
00:07:15,134 --> 00:07:16,101
I love you. Bye.

134
00:07:18,404 --> 00:07:20,895
Oh, hey! I didn't know this was
your ride, Mr. Richie.

135
00:07:21,774 --> 00:07:23,935
Let's get you out of the cold.

136
00:07:25,711 --> 00:07:26,678
Thanks.

137
00:07:27,947 --> 00:07:30,848
It's freezing out there.

138
00:07:31,951 --> 00:07:34,112
Hey, what...
what are you doing?

139
00:07:34,520 --> 00:07:37,148
Get off me! No! No!

140
00:07:37,356 --> 00:07:39,847
(SCREAMING)

141
00:07:45,264 --> 00:07:47,095
- (CHATTERING)
- (FOOD SIZZLING)

142
00:07:48,000 --> 00:07:50,161
- (BELL DINGS)
- WOMAN: Order up.

143
00:07:52,338 --> 00:07:54,533
- Here you go.
- Thanks, RJ.

144
00:07:56,209 --> 00:07:57,540
Can I get you anything else, honey?

145
00:07:58,444 --> 00:07:59,411
Uh, this is great.
Thank you.

146
00:08:00,079 --> 00:08:01,273
(BELL DINGS)
MAN: Order up.

147
00:08:04,317 --> 00:08:07,309
Be with you in a minute,
Bill.

148
00:08:10,990 --> 00:08:13,151
Billy, what are you doing?
Your mother raise you in a barn?

149
00:08:13,392 --> 00:08:15,383
Don't talk to me like that!

150
00:08:17,396 --> 00:08:20,456
Hey. Take it easy.
She's working hard.

151
00:08:22,268 --> 00:08:23,735
What's eating you?

152
00:08:26,339 --> 00:08:29,365
You. My mom.

153
00:08:29,609 --> 00:08:30,576
Him.

154
00:08:31,010 --> 00:08:33,945
Buddy... Give it a rest.

155
00:08:35,348 --> 00:08:37,942
Billy? Billy.

156
00:08:38,184 --> 00:08:39,913
I'm gonna call your mom,
have her come fetch you.

157
00:08:41,287 --> 00:08:42,720
No, you're not.

158
00:08:43,589 --> 00:08:44,920
(SCREAMING)

159
00:08:59,972 --> 00:09:01,439
(WOMAN HUMMING SOFTLY)

160
00:09:03,643 --> 00:09:05,133
(SOBBING QUIETLY)

161
00:09:06,445 --> 00:09:07,810
SAM: So, tell me
what's happening here.

162
00:09:08,047 --> 00:09:09,378
MAN: I was hoping you'd tell me.

163
00:09:09,615 --> 00:09:10,775
You're the one
that mentioned weird.

164
00:09:11,250 --> 00:09:12,308
Now, where did
they all come from?

165
00:09:12,552 --> 00:09:13,519
Oh, they're all locals.

166
00:09:14,053 --> 00:09:16,021
Four of the straightest arrows
you'd ever meet.

167
00:09:16,923 --> 00:09:18,515
Apparently, they've been
acting like this for days.

168
00:09:19,125 --> 00:09:20,649
Do they share anything
in common?

169
00:09:20,893 --> 00:09:22,656
Church? School?
Uh, book club?

170
00:09:23,062 --> 00:09:24,188
Not of my knowledge.

171
00:09:25,031 --> 00:09:26,623
I met the kid's girlfriend.

172
00:09:26,866 --> 00:09:29,164
She said he was hitching a ride
when a van picked him up,

173
00:09:29,402 --> 00:09:30,699
and that's the last she heard of him.

174
00:09:32,538 --> 00:09:34,062
Whatever that's worth.

175
00:09:51,157 --> 00:09:51,953
- (SPLASHING)
- (GROWLING)

176
00:09:52,091 --> 00:09:53,058
You're not...

177
00:09:54,727 --> 00:09:55,694
What are you, Billy?

178
00:09:57,196 --> 00:09:58,163
Clear.

179
00:09:59,799 --> 00:10:01,130
Of?

180
00:10:02,101 --> 00:10:03,864
Everything.

181
00:10:05,938 --> 00:10:07,030
Why are you doing this?

182
00:10:07,506 --> 00:10:08,495
You think there's a "why"?

183
00:10:09,575 --> 00:10:11,770
No.
It's because I want to.

184
00:10:12,778 --> 00:10:13,802
And I can.

185
00:10:16,082 --> 00:10:17,674
(LINE RINGING)

186
00:10:20,119 --> 00:10:21,484
Grocery store surveillance pics.

187
00:10:22,388 --> 00:10:23,548
Great. Thank you.

188
00:10:26,359 --> 00:10:27,792
(RINGING)

189
00:10:33,265 --> 00:10:35,995
- Hey.
- SAM: <i>Well, that took forever.</i>

190
00:10:36,869 --> 00:10:38,496
Uh, well, I'm working.

191
00:10:40,139 --> 00:10:42,334
- You got anything?
<i>- Not sure.</i>

192
00:10:42,575 --> 00:10:45,009
But, um,
a handful of other people

193
00:10:45,244 --> 00:10:46,211
have started acting out, too.

194
00:10:47,013 --> 00:10:48,810
- Acting out how?
<i>- Well, same as the woman...</i>

195
00:10:49,281 --> 00:10:52,011
...aggressive, violent, impulsive.

196
00:10:52,418 --> 00:10:53,680
Sounds like
you're in a Gold's gym.

197
00:10:54,020 --> 00:10:56,113
Yeah. Except it's less
steroid- induced,

198
00:10:56,355 --> 00:10:58,220
and more... basic instinct.

199
00:10:59,291 --> 00:11:01,782
It's like the littlest things
can set them off.

200
00:11:03,496 --> 00:11:04,463
Kind of like me.

201
00:11:05,231 --> 00:11:06,198
MAN: <i>You've got no instinct.</i>

202
00:11:07,266 --> 00:11:08,563
<i>I mean, you are</i>
<i>seriously messed up.</i>

203
00:11:09,635 --> 00:11:11,000
(GRUNTING)

204
00:11:11,203 --> 00:11:13,501
<i>- You?</i>
- Yeah, uh, soulless me.

205
00:11:13,739 --> 00:11:15,969
- Remember that?
- Yeah, how could I forget?

206
00:11:16,876 --> 00:11:18,503
<i>But you weren't out of control</i>
<i>like these people.</i>

207
00:11:19,345 --> 00:11:21,745
Yeah, well, maybe everyone
has a different reaction

208
00:11:21,981 --> 00:11:23,778
- to losing their soul.
<i>- Possible.</i>

209
00:11:24,216 --> 00:11:28,084
So, what? A crossroads demon making
deals and taking people's souls?

210
00:11:28,554 --> 00:11:29,646
<i>No, I don't think so.</i>
<i>I mean...</i>

211
00:11:30,089 --> 00:11:31,852
<i>... it's not as if these</i>
<i>people are winning the lotto.</i>

212
00:11:32,925 --> 00:11:35,792
Okay... Uh, well,
that was my best swing.

213
00:11:36,028 --> 00:11:36,995
<i>I hope not, Dean.</i>

214
00:11:37,229 --> 00:11:39,060
I could really use
your help down here.

215
00:11:41,867 --> 00:11:43,528
- Dean?
<i>- Yeah, no, l...</i>

216
00:11:43,769 --> 00:11:46,101
I heard you.
I just, uh...

217
00:11:48,774 --> 00:11:49,934
I'm getting close, Sam.

218
00:11:50,476 --> 00:11:52,671
I can't drop the ball on Abaddon
right now.

219
00:11:54,213 --> 00:11:55,441
All right. Be safe.

220
00:11:58,984 --> 00:12:01,544
CROWLEY: You're lying to Sam
like he's your wife...

221
00:12:03,656 --> 00:12:06,420
...which kind of makes me
your mistress.

222
00:12:16,235 --> 00:12:19,068
WOMAN: Now, listen to me, young man.
Those demons are back.

223
00:12:20,005 --> 00:12:21,836
I'm telling you,
it's happening all over again.

224
00:12:22,575 --> 00:12:25,100
- Demons?
- Yes! Demons. Are you deaf?

225
00:12:26,479 --> 00:12:27,776
Yes, ma'am. You know what?
We're gonna take care

226
00:12:28,013 --> 00:12:28,980
of those demons right away.

227
00:12:30,316 --> 00:12:31,749
Now, do you need a ride home
or something?

228
00:12:31,984 --> 00:12:33,611
Don't patronize me,
you little turd.

229
00:12:33,853 --> 00:12:37,414
Hey, you know what?
I can take it from here. Um, Agent Leiter.

230
00:12:41,393 --> 00:12:43,020
Please.

231
00:12:44,830 --> 00:12:46,297
- SAM: Here you are.
- WOMAN: Thank you.

232
00:12:46,532 --> 00:12:47,499
Sure.

233
00:12:47,733 --> 00:12:49,360
Now, why don't you, uh,

234
00:12:49,702 --> 00:12:51,932
tell me all about these demons,
Ms. Wilkinson?

235
00:12:52,171 --> 00:12:54,332
Please, call me Julia.

236
00:12:55,274 --> 00:12:57,640
It's very simple, Agent.
They...

237
00:12:59,145 --> 00:13:00,612
They came to Milton.

238
00:13:02,715 --> 00:13:03,943
And?

239
00:13:05,851 --> 00:13:07,785
I say "demons,"
and you don't bat an eye,

240
00:13:08,287 --> 00:13:10,653
when everyone else around here
thinks I'm nuts on toast.

241
00:13:11,357 --> 00:13:12,449
(CHUCKLES)

242
00:13:12,558 --> 00:13:15,823
Maybe I'm just a bit more, uh,
open-minded than most.

243
00:13:17,129 --> 00:13:18,289
Maybe.

244
00:13:21,400 --> 00:13:22,731
You're one of them, aren't you?

245
00:13:24,804 --> 00:13:27,034
- Sorry. One of who?
- Men of Letters.

246
00:13:27,973 --> 00:13:29,873
They came here in 1958.

247
00:13:32,578 --> 00:13:34,944
Men of Letters...
came here?

248
00:13:35,548 --> 00:13:37,345
Oh, yes.
It was different then.

249
00:13:38,884 --> 00:13:40,146
I was different.

250
00:13:43,222 --> 00:13:45,213
They were a lovely couple.

251
00:13:47,259 --> 00:13:49,250
(KNOCKING)

252
00:13:49,361 --> 00:13:52,660
WOMAN: <i>Sister Julia,</i>
<i>please answer the door.</i>

253
00:13:53,332 --> 00:13:55,323
Yes, Mother Superior.

254
00:14:05,811 --> 00:14:07,073
MAN: Good evening, sister.

255
00:14:08,013 --> 00:14:10,846
We're here from
the Office of the Inquisition.

256
00:14:25,664 --> 00:14:27,222
What do you want?

257
00:14:27,833 --> 00:14:30,267
You tell me, Romeo.
You rang.

258
00:14:30,903 --> 00:14:33,997
Let me guess,
you butt- dialed me?

259
00:14:34,807 --> 00:14:36,468
Whatever the hell that is.

260
00:14:36,709 --> 00:14:39,303
Either way, we done here?

261
00:14:40,045 --> 00:14:42,639
Actually, as long as I'm here,
last time we chitchatted,

262
00:14:42,882 --> 00:14:45,851
we agreed that you were gonna
line up Carrot Top.

263
00:14:46,085 --> 00:14:49,680
Yep, well... I'm on it.

264
00:14:51,290 --> 00:14:55,021
Unless Abaddon likes
ten cent wings, stale beer,

265
00:14:55,261 --> 00:14:56,819
and the clap,
I doubt that she's here.

266
00:14:56,929 --> 00:14:57,588
(COUGHS, CLICKS FINGERS)

267
00:15:01,567 --> 00:15:02,864
Go to hell.

268
00:15:03,102 --> 00:15:05,332
Oh, if only.

269
00:15:05,571 --> 00:15:06,970
What's going on with you, huh?

270
00:15:07,506 --> 00:15:08,473
You call me, you hang up.

271
00:15:09,008 --> 00:15:10,635
You want Abaddon,
you don't want Abaddon.

272
00:15:11,043 --> 00:15:12,408
You want the Blade,
you don't want the Blade.

273
00:15:13,078 --> 00:15:14,841
If I didn't know you any better,
I'd say you're stalling.

274
00:15:23,122 --> 00:15:26,091
Just between us girls,
how did you feel

275
00:15:26,325 --> 00:15:28,850
when you sunk the First Blade
into Magnus' head?

276
00:15:31,096 --> 00:15:33,064
Not half as good as I'm gonna
feel when it's yours.

277
00:15:37,002 --> 00:15:38,526
Love it
when you talk dirty.

278
00:15:39,538 --> 00:15:40,971
You know what I think?

279
00:15:41,640 --> 00:15:43,267
I think
you felt powerful...

280
00:15:44,476 --> 00:15:45,443
Virile...

281
00:15:47,179 --> 00:15:48,908
- And afraid.
- Afraid?

282
00:15:49,848 --> 00:15:51,475
Don't scam a scam artist, darling.

283
00:15:52,117 --> 00:15:54,051
You're stalling 'cause you're scared.

284
00:15:58,324 --> 00:15:59,484
They gave false names,

285
00:15:59,725 --> 00:16:02,819
but later I learned
that the man's name was Henry.

286
00:16:03,062 --> 00:16:04,029
Henry Winchester?

287
00:16:05,130 --> 00:16:06,688
Never got a last name.

288
00:16:07,566 --> 00:16:09,727
- Okay, um, and the woman?
- Josie.

289
00:16:12,504 --> 00:16:14,563
- Did you know them?
- Yes, uh...

290
00:16:15,574 --> 00:16:17,735
Sort of.
It's complicated.

291
00:16:18,644 --> 00:16:19,633
I'm an ex-nun, sweetie.

292
00:16:20,379 --> 00:16:21,846
Complicated is my middle name.

293
00:16:24,583 --> 00:16:27,882
Now, w... what were they here
to investigate?

294
00:16:29,321 --> 00:16:30,754
Sister Mary Catherine.

295
00:16:31,490 --> 00:16:34,220
She killed two people before
jumping from the bell tower.

296
00:16:35,995 --> 00:16:40,830
So I took 'em to see Mother Superior
and sister Agnes.

297
00:16:57,916 --> 00:17:00,646
Time is of the essence,
Mother... Superior.

298
00:17:01,186 --> 00:17:02,448
The cardinal is meeting
with the holy father

299
00:17:02,688 --> 00:17:04,622
first thing in the morning,
and he wants a report.

300
00:17:22,941 --> 00:17:24,841
Our beloved abbey
is open to you, Father.

301
00:17:25,944 --> 00:17:27,935
Sister Julia here
will be your guide.

302
00:17:38,424 --> 00:17:39,584
Where would you like to begin?

303
00:17:39,858 --> 00:17:41,849
Sister Mary Catherine's
sleeping quarters, please.

304
00:17:46,365 --> 00:17:47,855
Sister Mary Catherine's room it is.

305
00:17:56,942 --> 00:17:57,909
I hate nuns.

306
00:17:58,410 --> 00:17:59,968
Why, because she answered me
and not you?

307
00:18:00,312 --> 00:18:01,870
No, because I went
to Catholic school

308
00:18:02,114 --> 00:18:03,342
and I have
a lot of pent-up anger.

309
00:18:03,582 --> 00:18:04,913
We have no time
for such pettiness.

310
00:18:05,317 --> 00:18:07,615
What's got your boxers
all in a bundle?

311
00:18:07,853 --> 00:18:09,377
This.
Why are we out in the field?

312
00:18:09,621 --> 00:18:11,145
It's called learning on the job.

313
00:18:11,390 --> 00:18:12,880
And you know damn well
this is the last assignment

314
00:18:13,125 --> 00:18:14,456
before we are full members.

315
00:18:14,693 --> 00:18:16,217
Therein lies the problem.

316
00:18:16,562 --> 00:18:19,224
As our initiation grows closer,
I...

317
00:18:19,465 --> 00:18:22,764
I worry that this might be
a selfish endeavor on my part.

318
00:18:23,001 --> 00:18:24,832
Selfish. How?

319
00:18:25,971 --> 00:18:29,566
If anything were to happen to me,
what of John? Millie?

320
00:18:29,808 --> 00:18:31,799
They'd be proud to know
that you answered the call.

321
00:18:32,044 --> 00:18:34,478
No. My wife would be a widow,
and my son fatherless.

322
00:18:34,713 --> 00:18:35,680
I don't expect you to understand.

323
00:18:35,914 --> 00:18:38,041
You don't have a fam...

324
00:18:40,652 --> 00:18:42,620
I'm sorry, Josie.
I didn't mean it that way.

325
00:18:43,422 --> 00:18:44,389
I know, Henry.

326
00:18:44,790 --> 00:18:46,451
You're a good man.
Millie is lucky to have you.

327
00:18:46,992 --> 00:18:49,688
Here we are.

328
00:18:55,100 --> 00:18:58,069
The... blood wouldn't come off.

329
00:19:02,541 --> 00:19:05,738
So, we're assuming demonic
possession here, correct?

330
00:19:06,678 --> 00:19:09,272
Or a linguist gone mad.

331
00:19:13,385 --> 00:19:14,750
It looks ancient.

332
00:19:15,120 --> 00:19:16,519
Zapoqra or Sanskrit?

333
00:19:16,889 --> 00:19:20,086
No. It's pre-Enochian.

334
00:19:20,359 --> 00:19:22,793
A crest of some sort.

335
00:19:23,929 --> 00:19:24,896
Kni...

336
00:19:25,330 --> 00:19:27,525
"Knights of Hell"?

337
00:19:30,035 --> 00:19:31,627
What is that?

338
00:19:33,138 --> 00:19:34,230
Trouble.

339
00:19:34,773 --> 00:19:38,174
Knights of Hell?
What were they doing there?

340
00:19:41,280 --> 00:19:43,771
JULIA: <i>I'm not sure</i>
<i>of anything I saw that night.</i>

341
00:19:44,516 --> 00:19:46,040
<i>We couldn't leave our room</i>
<i>after 10:00.</i>

342
00:19:46,285 --> 00:19:48,378
<i>Mother Superior forbade it.</i>

343
00:19:48,720 --> 00:19:50,278
(FOOTSTEPS)

344
00:20:10,209 --> 00:20:11,107
(SOFT GASP)

345
00:20:13,178 --> 00:20:14,577
(FOOTSTEPS CONTINUE)

346
00:20:26,325 --> 00:20:28,293
(FOOTSTEPS GROWING LOUDER)

347
00:20:28,460 --> 00:20:30,860
(MAN, WOMAN GRUNTING)

348
00:20:31,063 --> 00:20:32,928
MAN: Stay still.

349
00:20:35,567 --> 00:20:36,659
(GASPS)

350
00:20:44,843 --> 00:20:48,301
JULIA: <i>I woke up in</i>
<i>a dark place, tied to a chair.</i>

351
00:20:53,018 --> 00:20:55,077
(MUFFLED, PANICKED GRUNTS)

352
00:20:56,255 --> 00:20:57,244
JULIA: <i>There were others.</i>

353
00:20:58,357 --> 00:21:00,222
<i>- They were taken.</i>
- (WHIMPERING)

354
00:21:06,765 --> 00:21:08,323
(MUFFLED GRUNTING CONTINUES)

355
00:21:15,874 --> 00:21:17,535
(GRUNTING INTENSIFIES)

356
00:21:27,286 --> 00:21:28,275
JULIA: <i>I was so scared.</i>

357
00:21:28,720 --> 00:21:32,588
<i>I prayed and prayed,</i>
<i>but God didn't answer my prayers.</i>

358
00:21:33,358 --> 00:21:34,347
<i>Henry and Josie did.</i>

359
00:21:36,561 --> 00:21:38,961
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)

360
00:21:45,871 --> 00:21:46,838
(SCREAMING)

361
00:22:06,425 --> 00:22:08,359
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)

362
00:22:18,937 --> 00:22:20,336
Henry!

363
00:22:22,140 --> 00:22:23,767
You hunters are always
sticking your noses in

364
00:22:24,009 --> 00:22:25,203
where they don't belong.

365
00:22:26,311 --> 00:22:27,710
Hunters?

366
00:22:28,180 --> 00:22:29,647
Please.

367
00:22:30,182 --> 00:22:31,149
Then what are you?

368
00:22:32,484 --> 00:22:35,112
Quickly, dear, before this one pays
for your stubborness!

369
00:22:37,823 --> 00:22:38,847
We are preceptors...

370
00:22:40,592 --> 00:22:42,287
Beholders, chroniclers
of all that

371
00:22:42,394 --> 00:22:43,486
which man does not understand.

372
00:22:43,762 --> 00:22:45,627
Awoman
amongst the Men of Letters?

373
00:22:46,965 --> 00:22:47,932
Yes.

374
00:22:48,166 --> 00:22:49,656
(LAUGHING)

375
00:22:51,870 --> 00:22:53,132
Well, ain't that a blast.

376
00:22:54,239 --> 00:22:56,104
You do know
what we're capable of, demon?

377
00:22:56,341 --> 00:22:58,639
Yes. I know what you think
you're capable of,

378
00:22:59,311 --> 00:23:00,710
but perhaps I should see
for myself.

379
00:23:02,047 --> 00:23:03,071
Wait.
What are you doing?

380
00:23:03,582 --> 00:23:08,212
I'm trading up from this bag of bones
to Mr. Dreamy here.

381
00:23:09,454 --> 00:23:13,254
Then I can study your kind real close.

382
00:23:16,428 --> 00:23:18,953
- Don't, or I'Il... - 
Or what?

383
00:23:23,135 --> 00:23:25,865
Take me, not him.

384
00:23:30,008 --> 00:23:31,475
You're joking.

385
00:23:32,811 --> 00:23:34,108
I could be more useful to you.

386
00:23:35,714 --> 00:23:37,204
People underestimate a woman.

387
00:23:37,416 --> 00:23:40,977
No. That's not it.

388
00:23:44,222 --> 00:23:45,655
You love him.

389
00:23:47,726 --> 00:23:48,852
He loves you, too, you know.

390
00:23:51,496 --> 00:23:53,088
Like a sister.

391
00:23:55,801 --> 00:23:58,429
Please...

392
00:23:59,571 --> 00:24:02,233
Spare him.

393
00:24:02,674 --> 00:24:03,641
Take me.

394
00:24:05,610 --> 00:24:06,599
You have my permission.

395
00:24:07,345 --> 00:24:10,712
You've been very entertaining,
my dear.

396
00:24:11,383 --> 00:24:13,681
But I don't need your permission.

397
00:24:15,120 --> 00:24:17,588
Abaddon takes what she wants.

398
00:24:18,723 --> 00:24:23,456
And right now,
she wants everything.

399
00:24:23,695 --> 00:24:24,923
(INHALING)

400
00:24:43,782 --> 00:24:45,579
You're going to study
the Men of Letters?

401
00:24:46,551 --> 00:24:47,813
For a moment.

402
00:24:47,953 --> 00:24:49,284
(CHUCKLING)

403
00:24:49,921 --> 00:24:51,821
And then I'll destroy them.

404
00:24:52,924 --> 00:24:54,186
And what of all this?

405
00:24:55,327 --> 00:24:56,726
Keep it going until I return.

406
00:24:58,029 --> 00:24:59,121
Now play dead.

407
00:25:00,932 --> 00:25:01,728
(GROANS)

408
00:25:05,370 --> 00:25:06,837
Henry!

409
00:25:10,008 --> 00:25:11,100
Are you okay?

410
00:25:12,978 --> 00:25:14,104
We did it.

411
00:25:15,180 --> 00:25:16,238
We stopped the demons.

412
00:25:24,089 --> 00:25:25,317
SAM: <i>Abaddon.</i>

413
00:25:26,358 --> 00:25:28,758
Did you ever see exactly what
she was doing down there?

414
00:25:29,327 --> 00:25:33,127
No, but whatever it was she was
doing at St. Bonaventure,

415
00:25:33,365 --> 00:25:34,889
it seems to be happening again.

416
00:25:36,067 --> 00:25:37,329
The convent's name
was St. Bonaventure?

417
00:25:37,636 --> 00:25:38,625
Yes.

418
00:25:46,878 --> 00:25:47,867
Where is it?

419
00:25:48,246 --> 00:25:49,474
On the outskirts of town.

420
00:25:50,282 --> 00:25:51,613
It's been closed for years.

421
00:25:54,753 --> 00:25:55,685
(QUIET WHISTLE)

422
00:25:59,224 --> 00:26:00,919
I love this. I really do.

423
00:26:01,593 --> 00:26:03,561
Couple of cold ones,
a kind jukebox...

424
00:26:04,062 --> 00:26:05,324
Good and evil, bro-in down.

425
00:26:05,564 --> 00:26:06,531
Shut your pie hole, Crowley.

426
00:26:06,831 --> 00:26:08,264
Yeah, you said that already.

427
00:26:08,500 --> 00:26:11,765
Look, I merely suggested
you might be a bit scared.

428
00:26:12,003 --> 00:26:13,698
Yeah. No, I heard you
the first time.

429
00:26:13,939 --> 00:26:15,873
You still don't know what
the hell you're talking about.

430
00:26:16,107 --> 00:26:19,873
I know that Cain gave you
his Mark for a reason.

431
00:26:20,445 --> 00:26:21,912
And I know that rather
than embracing it,

432
00:26:22,147 --> 00:26:24,945
rather than looking at it
as the gift that it is,

433
00:26:25,283 --> 00:26:27,478
you're sulking like
you lost your knuffle bunny.

434
00:26:27,852 --> 00:26:30,787
Why are you fighting
what you really are?

435
00:26:31,923 --> 00:26:33,288
I'm a hunter.

436
00:26:33,792 --> 00:26:35,760
Who's a chip
off the old Mark of Cain.

437
00:26:36,161 --> 00:26:39,892
No. When I kill,
I kill for a reason.

438
00:26:40,298 --> 00:26:41,663
I'm nothing like Cain.

439
00:26:42,067 --> 00:26:43,398
Nothing like...

440
00:26:45,036 --> 00:26:46,765
Who are you talking to?
I know you're not talking to me.

441
00:26:47,005 --> 00:26:48,302
- Eat me.
- I saw you.

442
00:26:48,673 --> 00:26:49,901
I saw the two of you together.

443
00:26:50,141 --> 00:26:52,803
Nothing like Cain?
What's in that bottle? Delusion?

444
00:26:53,211 --> 00:26:55,679
I'm really starting to worry
about you, Dean.

445
00:26:56,581 --> 00:26:58,105
Yeah, well, why don't you worry
about yourself?

446
00:26:58,516 --> 00:26:59,710
I will.

447
00:27:00,118 --> 00:27:02,586
'Cause like it or not,
we're in this together.

448
00:27:02,821 --> 00:27:04,914
Your problems,
my problems...

449
00:27:05,190 --> 00:27:06,157
Our problems.

450
00:27:06,891 --> 00:27:08,358
Where you going now?

451
00:27:09,928 --> 00:27:11,327
I'm going to go water the lily.

452
00:27:11,596 --> 00:27:13,086
Care to cross streams?

453
00:27:14,165 --> 00:27:15,792
So serious.

454
00:27:21,306 --> 00:27:24,036
MAN: <i>Next time, it'll be easier.</i>

455
00:27:25,744 --> 00:27:27,041
That's it.

456
00:27:29,014 --> 00:27:30,413
Good.

457
00:27:30,949 --> 00:27:34,248
You'll get used to the feelings,
even welcome them.

458
00:28:03,281 --> 00:28:04,248
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!

459
00:28:04,482 --> 00:28:05,813
Easy.
I know what you're thinking.

460
00:28:06,284 --> 00:28:07,581
I'm thinking I'd like
to take a leak, so move.

461
00:28:07,819 --> 00:28:11,448
I'm Dean Winchester.
And I know a hunter when I see one.

462
00:28:11,956 --> 00:28:14,186
You don't want to do
what you're about to do.

463
00:28:14,926 --> 00:28:17,554
- And why's that?
- Because you're packing a knife

464
00:28:17,696 --> 00:28:20,256
to a demon fight,
and you don't stand a chance.

465
00:28:22,634 --> 00:28:25,501
- Then I'll go down swinging.
- Hey, hey, hey. Listen to me.

466
00:28:25,837 --> 00:28:27,930
Any other day, I'd be right there
with you, brother. I would, okay?

467
00:28:28,173 --> 00:28:29,572
But you got to trust me
on this one.

468
00:28:29,808 --> 00:28:31,605
Or you could grow a pair
and come with.

469
00:28:31,943 --> 00:28:34,673
You ever taken on a demon before?

470
00:28:35,013 --> 00:28:36,071
Yeah.

471
00:28:36,414 --> 00:28:38,814
Well, trust me when I say
that when he's done with you,

472
00:28:39,150 --> 00:28:40,447
he's gonna go after your family.

473
00:28:41,019 --> 00:28:41,986
He's gonna go after your friends.

474
00:28:42,220 --> 00:28:43,881
Hell, he'll go after your prom date.

475
00:28:44,889 --> 00:28:46,686
So, if you want to do that,
if you want to damn anyone

476
00:28:46,925 --> 00:28:48,119
and everyone you've ever loved

477
00:28:48,359 --> 00:28:51,328
in the slightest chance that you
could win, then by all means, pal.

478
00:28:51,896 --> 00:28:53,921
You go right ahead.

479
00:29:00,972 --> 00:29:02,303
I got a kid sister.

480
00:29:03,641 --> 00:29:04,699
She don't deserve that.

481
00:29:06,644 --> 00:29:08,077
What's your name?

482
00:29:08,513 --> 00:29:10,481
Jake.

483
00:29:10,882 --> 00:29:11,974
Good to meet you, Jake.

484
00:29:13,718 --> 00:29:14,685
Thanks.

485
00:29:14,953 --> 00:29:16,420
I'll see you around.

486
00:29:28,967 --> 00:29:30,798
Come on.
We got to go.

487
00:30:15,513 --> 00:30:16,673
Demons don't take leaks.

488
00:30:17,182 --> 00:30:18,274
Next time you want to shoot up,

489
00:30:18,383 --> 00:30:20,112
why don't you find
a better excuse?

490
00:30:21,419 --> 00:30:22,818
Guilty as charged.

491
00:30:23,154 --> 00:30:24,587
What happened?
I thought you were cleaning up your act.

492
00:30:24,923 --> 00:30:25,890
Well, I was going to,

493
00:30:26,124 --> 00:30:27,887
but then after
very little soul-searching,

494
00:30:28,126 --> 00:30:29,753
I decided to embrace
my addiction.

495
00:30:30,695 --> 00:30:32,390
What about you?

496
00:30:33,498 --> 00:30:35,125
Takes ajunkie
to know ajunkie.

497
00:30:36,467 --> 00:30:39,630
You just want to touch
that precious again, don't you?

498
00:30:42,106 --> 00:30:43,801
I want to kill Abaddon.

499
00:30:44,309 --> 00:30:45,606
That's what I want.

500
00:30:46,611 --> 00:30:48,579
So, whatever happens with the Blade,
I can't worry about that.

501
00:30:49,080 --> 00:30:51,378
Sure. Whatever you got
to tell yourself

502
00:30:51,616 --> 00:30:52,947
so you can sleep better at night.

503
00:30:53,284 --> 00:30:57,812
Look, what I want, what I fear,
none of that means squat.

504
00:30:58,790 --> 00:31:02,191
Because this is the one chance
that we have to kill Abaddon.

505
00:31:02,827 --> 00:31:05,887
So, I'm all in,
no matter what the consequences.

506
00:31:06,531 --> 00:31:08,123
So the plan remains the same?

507
00:31:08,433 --> 00:31:10,458
I find her,
you bring the Blade.

508
00:31:12,303 --> 00:31:13,668
It's a date.

509
00:31:25,416 --> 00:31:27,475
For a second there,
I thought he made me.

510
00:31:28,786 --> 00:31:30,811
He has other things on his mind.

511
00:31:31,689 --> 00:31:33,384
But he did do
exactly what you said he would.

512
00:31:33,625 --> 00:31:34,592
He saved you.

513
00:31:35,126 --> 00:31:36,787
Of course he saved me.

514
00:31:37,028 --> 00:31:38,655
We're besties.

515
00:31:39,264 --> 00:31:42,427
And now he's ready.

516
00:32:53,705 --> 00:32:54,797
(SCREAMING)

517
00:32:55,373 --> 00:32:56,863
(ELECTRICITY SURGING)

518
00:33:05,316 --> 00:33:09,980
Souls are a very precious
and fragile thing.

519
00:33:11,255 --> 00:33:12,222
Break one of those,

520
00:33:12,457 --> 00:33:14,652
and them little buggers fly
right back home.

521
00:33:15,426 --> 00:33:17,951
We can't have that,
now can we?

522
00:33:20,531 --> 00:33:21,964
So, after all these years...

523
00:33:22,900 --> 00:33:26,734
...you're still doing Abaddon's
dirty work, huh, Agnes?

524
00:33:26,971 --> 00:33:29,030
Would you believe
it's gotten even dirtier?

525
00:33:29,907 --> 00:33:31,841
Used to be folks believed
in the church.

526
00:33:32,577 --> 00:33:35,307
Heck, the way they would come
strolling in here,

527
00:33:35,546 --> 00:33:37,070
looking for God.

528
00:33:37,582 --> 00:33:40,847
It was like fish in a barrel, really.

529
00:33:41,185 --> 00:33:43,278
But times change.

530
00:33:43,554 --> 00:33:45,317
You can blame your perverts
for that.

531
00:33:45,923 --> 00:33:49,757
Now I'm riding shotgun in some
smelly van with a handyman

532
00:33:49,927 --> 00:33:52,828
and tricking any half-wit
I can lay my hands on.

533
00:33:53,231 --> 00:33:54,255
But it's worth it.

534
00:33:54,866 --> 00:33:55,833
Because...

535
00:33:56,467 --> 00:33:58,901
...stealing souls is so noble.

536
00:33:59,137 --> 00:34:00,832
Stealing souls is winning!

537
00:34:03,741 --> 00:34:04,730
Winning what?

538
00:34:05,877 --> 00:34:07,276
Hell's crown, nimrod.

539
00:34:08,746 --> 00:34:09,940
You think Abaddon
is just gonna sit there

540
00:34:10,181 --> 00:34:13,344
while those pantywaisted demons
refuse to pick a side?

541
00:34:14,719 --> 00:34:15,913
And so she made a plan...

542
00:34:16,154 --> 00:34:18,952
if you can't convince 'em,
make 'em.

543
00:34:24,896 --> 00:34:27,387
She's turning souls
into demons?

544
00:34:27,698 --> 00:34:32,032
Hmm. A demon army, unbeatable,
loyal only to her.

545
00:34:32,470 --> 00:34:34,097
Well, uh...

546
00:34:34,439 --> 00:34:36,202
At this rate...
(GRUNTING)

547
00:34:36,374 --> 00:34:37,705
Should only take
a couple million years.

548
00:34:38,042 --> 00:34:40,977
Have fun with that.

549
00:34:41,212 --> 00:34:43,942
You think
I'm the only one doing this?

550
00:34:45,383 --> 00:34:47,214
We have factories
spread throughout.

551
00:34:48,453 --> 00:34:50,512
Worry not, though.
Victory is nigh.

552
00:34:50,822 --> 00:34:52,915
And we'd like you to be
on our team.

553
00:34:53,524 --> 00:34:55,151
Recruitment is easy.

554
00:34:55,526 --> 00:34:58,859
I just have to rip your soul
out of your body.

555
00:35:00,364 --> 00:35:01,695
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)

556
00:35:02,033 --> 00:35:03,057
Please!

557
00:35:04,669 --> 00:35:05,727
(GRUNTING)

558
00:35:10,475 --> 00:35:12,670
- (CELL PHONE BEEPING)
- (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)

559
00:35:17,715 --> 00:35:19,182
(CHANTING CONTINUES)

560
00:35:24,889 --> 00:35:26,481
(<i>CHANTING CONTINUES</i>)

561
00:35:30,061 --> 00:35:31,460
(GASPING)

562
00:35:35,533 --> 00:35:37,194
(CHANTING CONTINUES)

563
00:35:37,401 --> 00:35:39,096
(GRUNTING, SCREAMING)

564
00:35:40,705 --> 00:35:42,070
(PANTING)

565
00:35:45,443 --> 00:35:47,172
(ELECTRICITY SURGING)

566
00:37:08,025 --> 00:37:09,583
(GRUNTING SOFTLY)

567
00:37:31,048 --> 00:37:33,039
You know, um,
can I ask you something?

568
00:37:34,285 --> 00:37:35,582
If it's for a date, I'm sorry.

569
00:37:35,820 --> 00:37:39,085
I never see anyone under 65.
Too much drama.

570
00:37:39,557 --> 00:37:42,492
(LAUGHING)
Come on. Spit it out.

571
00:37:45,062 --> 00:37:46,962
After witnessing what you did...

572
00:37:48,366 --> 00:37:51,392
...why didn't you warn Henry
about Abaddon?

573
00:37:56,807 --> 00:38:00,937
I became a nun
because I wanted to help people.

574
00:38:01,345 --> 00:38:03,745
Make a difference.

575
00:38:04,348 --> 00:38:06,782
But they never prepare you.

576
00:38:08,152 --> 00:38:13,522
They never tell you how to act
in the face of true evil.

577
00:38:17,795 --> 00:38:19,820
MAN: Thank you, Sister.

578
00:38:21,065 --> 00:38:22,760
For the safety
of all those involved,

579
00:38:23,000 --> 00:38:27,403
it's important that we keep
what happened here today...

580
00:38:29,740 --> 00:38:31,435
...quiet.

581
00:38:32,476 --> 00:38:34,569
Of course.

582
00:38:45,523 --> 00:38:47,923
Soon after,
I left the order.

583
00:38:48,426 --> 00:38:49,757
Why?

584
00:38:50,628 --> 00:38:52,687
Because I was ashamed.

585
00:38:53,230 --> 00:38:57,792
I had betrayed our flock,
God, myself.

586
00:38:58,969 --> 00:39:02,837
It was and still is my greatest shame.

587
00:39:05,743 --> 00:39:08,371
Well, what you shared with me
saved lives.

588
00:39:09,213 --> 00:39:11,909
And I couldn't have done that
without you.

589
00:39:13,484 --> 00:39:14,678
Take care.

590
00:39:15,186 --> 00:39:17,245
You too, Sam.

591
00:39:27,064 --> 00:39:29,589
- (CAR DOOR CLOSES)
- (ENGINE STARTS)

592
00:39:38,376 --> 00:39:39,866
You okay, Henry?

593
00:39:41,312 --> 00:39:42,939
Better.

594
00:39:43,681 --> 00:39:45,478
We saved lives today.

595
00:39:46,250 --> 00:39:47,979
We made a difference.

596
00:39:48,753 --> 00:39:51,153
- Hmm.
- This... our work...

597
00:39:52,990 --> 00:39:54,821
It's a noble calling, isn't it?

598
00:39:55,159 --> 00:39:58,219
I mean, yes, there's risk,
but, gosh.

599
00:39:58,963 --> 00:40:00,931
I feel the fool for doubting it
for even a second.

600
00:40:01,165 --> 00:40:02,132
Hmm.

601
00:40:03,768 --> 00:40:05,326
And you, Josie?

602
00:40:05,770 --> 00:40:07,738
Me?

603
00:40:08,873 --> 00:40:11,569
Well, I feel like a whole new person.

604
00:40:14,178 --> 00:40:16,009
(ENGINE STARTING)

605
00:40:41,439 --> 00:40:42,804
(DOOR OPENS)

606
00:40:46,444 --> 00:40:47,604
Still plugging away?

607
00:40:48,412 --> 00:40:49,743
Like a dog with a bone.

608
00:40:50,281 --> 00:40:51,475
You?

609
00:41:08,432 --> 00:41:09,421
You were right.

610
00:41:11,602 --> 00:41:13,593
About what?

611
00:41:14,872 --> 00:41:17,136
Finding Abaddon ASAP.

612
00:41:19,710 --> 00:41:22,406
She's mining souls.

613
00:41:25,816 --> 00:41:26,783
Why?

614
00:41:27,451 --> 00:41:30,180
To create an army.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

615
00:42:14,598 --> 00:42:16,589
(English US - SDH)

