﻿1
00:00:01,254 --> 00:00:03,862
My name is Oliver Queen.

2
00:00:03,962 --> 00:00:06,796
After five years on a hellish island,

3
00:00:06,798 --> 00:00:09,382
I have come home with only one goal...

4
00:00:09,384 --> 00:00:11,717
to save my city.

5
00:00:11,719 --> 00:00:16,005
But to do so, I can't be
the killer I once was.

6
00:00:16,007 --> 00:00:20,393
To honor my friend's memory,
I must be someone else.

7
00:00:20,395 --> 00:00:24,430
I must be something else.

8
00:00:25,614 --> 00:00:27,283
Previously on "Arrow"...

9
00:00:27,285 --> 00:00:29,018
This is my daughter, Helena.

10
00:00:29,020 --> 00:00:30,736
When her father killed her fiancé,

11
00:00:30,738 --> 00:00:32,855
she changed into something
dark and twisted.

12
00:00:32,857 --> 00:00:34,907
My father doesn't deserve
a second chance...

13
00:00:34,909 --> 00:00:36,709
a second life.

14
00:00:36,711 --> 00:00:40,696
This is about
learning to control your strength.

15
00:00:43,033 --> 00:00:45,918
Ollie, it's over!
We got to get off this ship!

16
00:00:56,480 --> 00:00:58,598
Hugo Mannheim.

17
00:00:58,600 --> 00:01:00,883
Warrants out for racketeering,
extortion, murder...

18
00:01:00,885 --> 00:01:02,435
the goombah trifecta.

19
00:01:02,437 --> 00:01:04,770
But he never travels alone,
so watch your back,

20
00:01:04,772 --> 00:01:06,656
watch your partner's back.

21
00:01:06,658 --> 00:01:08,357
Let's go.

22
00:01:14,281 --> 00:01:17,566
Thanks for helping me
keep watch over my dad tonight.

23
00:01:17,568 --> 00:01:22,705
As long as Slade's out there,
neither of our families are safe.

24
00:01:22,707 --> 00:01:24,457
[Gunshots]

25
00:01:24,459 --> 00:01:27,510
This is the SCPD!
Put your weapons on the ground!

26
00:01:27,512 --> 00:01:29,845
Move, move, move!

27
00:01:48,482 --> 00:01:50,066
Aaah!

28
00:02:06,449 --> 00:02:06,949
Freeze!

29
00:02:11,588 --> 00:02:14,890
[Quentin groaning]

30
00:02:16,843 --> 00:02:19,395
I'm fine.
Go. Go!

31
00:02:34,745 --> 00:02:37,113
[Groaning]

32
00:02:39,700 --> 00:02:41,250
Frank Bertinelli...

33
00:02:41,252 --> 00:02:43,819
My daughter sent you to kill me.

34
00:02:43,821 --> 00:02:46,255
[Glass breaking]

35
00:02:47,824 --> 00:02:50,960
[Sirens]

36
00:02:53,420 --> 00:02:55,980
<font color="#00FF00">♪ Arrow 2x17 ♪</font> 
<font color="#00FFFF">Birds of Prey
</font> Original Air Date on March 26, 2014

37
00:02:57,446 --> 00:03:02,446
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>
WEB-DL resync by snarry

38
00:03:02,672 --> 00:03:05,257
[Indistinct chatter]

39
00:03:16,937 --> 00:03:18,103
Hey.

40
00:03:18,105 --> 00:03:19,305
Dad, are you all
right? Are you hurt?

41
00:03:19,307 --> 00:03:21,073
Yeah, I'm fine, sweetheart.

42
00:03:21,075 --> 00:03:22,691
Listen, I know you don't exactly believe

43
00:03:22,693 --> 00:03:24,310
in reading perps their Mirandas,

44
00:03:24,312 --> 00:03:26,362
but you can't just toss a guy
out of a window.

45
00:03:26,364 --> 00:03:27,613
He shot you.

46
00:03:27,615 --> 00:03:29,114
And I'm still here, ain't I?

47
00:03:29,116 --> 00:03:31,200
Just next time, show a little restraint.

48
00:03:31,202 --> 00:03:33,035
That was me showing restraint.

49
00:03:33,037 --> 00:03:35,838
Detective.
We have another problem.

50
00:03:35,840 --> 00:03:37,623
Yeah, I know.
With Frank Bertinelli in custody,

51
00:03:37,625 --> 00:03:40,342
it's just a matter of time before
She-Ro is back in town.

52
00:03:40,344 --> 00:03:42,411
Who is she?

53
00:03:42,413 --> 00:03:44,763
Diggle: Helena Bertinelli.
Daughter of mafia boss Frank Bertinelli.

54
00:03:44,765 --> 00:03:47,466
Or as I like to call
her, Oliver's psycho ex-girlfriend

55
00:03:47,468 --> 00:03:49,134
hell-bent on revenge
against her father.

56
00:03:49,136 --> 00:03:51,053
Ex-girlfriend?

57
00:03:51,055 --> 00:03:52,972
That's what you took from that sentence?

58
00:03:52,974 --> 00:03:55,441
Wait, why does
she want her father killed so badly?

59
00:03:55,443 --> 00:03:56,976
He had her fiancé murdered.

60
00:03:56,978 --> 00:03:59,311
She wants payback.
Puts the many fights

61
00:03:59,313 --> 00:04:00,529
I've had with my father in perspective.

62
00:04:00,531 --> 00:04:03,198
I've been keeping tabs on
Helena over the past year.

63
00:04:03,200 --> 00:04:06,702
Last known sighting was
a month ago, Palermo.

64
00:04:06,704 --> 00:04:08,988
She's been busy.
If by "busy,"

65
00:04:08,990 --> 00:04:11,457
you mean torturing and killing mafiosos

66
00:04:11,459 --> 00:04:12,958
that might know where her father is.

67
00:04:12,960 --> 00:04:14,877
Bertinelli's arrest just hit the wires.

68
00:04:14,879 --> 00:04:18,163
How long do you think we have
before Helena books a ticket back home?

69
00:04:19,165 --> 00:04:21,333
[Grunting]

70
00:04:31,678 --> 00:04:33,062
Go ahead.

71
00:04:33,064 --> 00:04:34,396
Slade, please...

72
00:04:34,398 --> 00:04:36,432
[electricity] Aah!

73
00:04:36,434 --> 00:04:39,101
Why aren't we moving yet?

74
00:04:39,103 --> 00:04:41,353
We managed to repair the hull.

75
00:04:41,355 --> 00:04:43,405
But the engine is too damaged.

76
00:04:43,407 --> 00:04:46,275
So fix it.
I can't.

77
00:04:47,977 --> 00:04:50,195
I don't know how!

78
00:04:50,197 --> 00:04:52,581
Then find somebody who does.

79
00:04:53,950 --> 00:04:57,036
Hi, my name's Laurel, I'm an alcoholic.

80
00:04:57,038 --> 00:04:58,504
All: Hi, Laurel.

81
00:04:58,506 --> 00:05:02,791
And this is actually
my second meeting today.

82
00:05:02,793 --> 00:05:05,678
It's just, uh...

83
00:05:05,680 --> 00:05:08,514
It's just so hard, because I don't know

84
00:05:08,516 --> 00:05:10,966
what to do with myself all day.

85
00:05:12,635 --> 00:05:14,269
I'm a lawyer,

86
00:05:14,271 --> 00:05:18,006
well, I...
was... a lawyer.

87
00:05:18,008 --> 00:05:20,943
I loved it.

88
00:05:20,945 --> 00:05:23,678
But I guess I loved drinking more.

89
00:05:23,680 --> 00:05:27,032
I know that I can make it down here
with all of you.

90
00:05:27,034 --> 00:05:31,737
I just... I'm not
sure I can make it out there.

91
00:05:32,622 --> 00:05:35,074
[Exhales] Anyway.

92
00:05:35,076 --> 00:05:37,793
Thank you for letting me share.

93
00:05:37,795 --> 00:05:39,962
[Cell phone rings]

94
00:05:45,635 --> 00:05:47,886
Adam: Thanks for coming.

95
00:05:47,888 --> 00:05:50,339
Sorry about the way things ended here.

96
00:05:50,341 --> 00:05:53,142
No, don't be.

97
00:05:53,144 --> 00:05:55,227
You did me a favor, Adam.

98
00:05:55,229 --> 00:06:00,015
It was the only way I was
going to hit bottom, and...

99
00:06:00,017 --> 00:06:02,067
And I did.

100
00:06:02,069 --> 00:06:03,552
How about you do me a favor now...

101
00:06:03,554 --> 00:06:05,320
come back to work.

102
00:06:05,322 --> 00:06:07,489
You want me back?

103
00:06:07,491 --> 00:06:10,442
I'm looking for someone
to try this case that just came in,

104
00:06:10,444 --> 00:06:13,312
and honestly, yours was
the first name that came to mind.

105
00:06:13,314 --> 00:06:15,914
I'm still facing sanctions from the bar.

106
00:06:15,916 --> 00:06:17,199
Oh, I got a buddy
on the disciplinary committee.

107
00:06:17,201 --> 00:06:18,667
I squared things for you.

108
00:06:18,669 --> 00:06:22,037
An SCPD raid last night
brought in Frank Bertinelli.

109
00:06:22,039 --> 00:06:25,507
He came back to Starling
to collect on some old debts.

110
00:06:25,509 --> 00:06:27,596
Now, the DA's office
is clear to prosecute him;

111
00:06:27,621 --> 00:06:28,762
for you to prosecute him.

112
00:06:28,763 --> 00:06:31,297
I appreciate the offer, Adam, but why me?

113
00:06:31,298 --> 00:06:33,715
Well, there are Rico counts
that your time at CNRI

114
00:06:33,717 --> 00:06:35,517
make you ideally suited for.

115
00:06:35,519 --> 00:06:39,555
Laurel, it's a case.
If you want it, it's yours.

116
00:06:39,557 --> 00:06:41,756
But only if you're ready.

117
00:06:44,144 --> 00:06:46,761
[Music playing, indistinct shouting]

118
00:06:49,482 --> 00:06:51,066
What's the special occasion?

119
00:06:51,068 --> 00:06:52,568
I got paid.
So, you know,

120
00:06:52,570 --> 00:06:54,036
if you don't think it's nice enough,

121
00:06:54,038 --> 00:06:55,154
you only have yourself to blame

122
00:06:55,156 --> 00:06:57,039
for not giving me that raise.

123
00:06:58,541 --> 00:07:00,659
Oh!

124
00:07:00,661 --> 00:07:02,327
Roy, I love it.

125
00:07:03,880 --> 00:07:06,548
Thank you.
Mm-hmm.

126
00:07:06,550 --> 00:07:09,334
Hey, give me...
give me a second,

127
00:07:09,336 --> 00:07:10,619
I forgot to put an order in.

128
00:07:10,621 --> 00:07:13,455
Ok.

129
00:07:13,457 --> 00:07:15,457
Hey, what's going on?

130
00:07:15,459 --> 00:07:17,759
I got a line on Michael Statton,
Helena's fiancé.

131
00:07:17,761 --> 00:07:19,961
Felicity, he's been dead for five years.

132
00:07:19,963 --> 00:07:21,730
Which makes the fact that he rented
a car last night very impressive.

133
00:07:21,732 --> 00:07:23,182
That's Helena.

134
00:07:23,184 --> 00:07:25,017
The car's got GPS, I hacked into it.

135
00:07:25,019 --> 00:07:28,770
Yeah. She's heading
straight for Starling City.

136
00:07:29,906 --> 00:07:31,573
You ready to get back in the field?

137
00:07:31,575 --> 00:07:33,909
I thought you'd never ask.

138
00:07:37,614 --> 00:07:39,915
[Tires squealing]

139
00:07:45,455 --> 00:07:47,422
It's over, Helena.

140
00:07:47,424 --> 00:07:49,291
Get out of the car!

141
00:07:49,293 --> 00:07:51,460
[Tires squealing]

142
00:07:56,599 --> 00:07:59,468
[Revving motor]

143
00:08:02,639 --> 00:08:04,439
Gun!

144
00:08:14,183 --> 00:08:15,651
Aah! Don't hurt me!

145
00:08:15,653 --> 00:08:17,953
Stand down.

146
00:08:17,955 --> 00:08:21,406
Stand... Down!

147
00:08:21,408 --> 00:08:24,243
Don't hurt me!
Speedy!

148
00:08:24,245 --> 00:08:25,661
Enough!

149
00:08:28,965 --> 00:08:31,967
He's just Helena's decoy.

150
00:08:31,969 --> 00:08:35,504
Where is she?

151
00:08:35,506 --> 00:08:37,306
I don't know!

152
00:08:37,308 --> 00:08:40,208
Some chick just paid
me to take the car for a joy ride.

153
00:08:40,210 --> 00:08:42,377
I swear!

154
00:08:45,214 --> 00:08:47,983
Please don't kill me.

155
00:08:47,985 --> 00:08:50,218
I'm getting married next month.

156
00:08:51,688 --> 00:08:53,772
Just drive.

157
00:08:59,443 --> 00:09:01,662
According to the SCPD,
the guy that gave Helena

158
00:09:01,663 --> 00:09:05,398
a ride into town is a 22-year-old
Poly Sci major at SCU,

159
00:09:05,399 --> 00:09:09,784
and a member of Gamma Tau, which
totally explains the whole

160
00:09:09,786 --> 00:09:12,437
"I didn't know I was aiding
and abetting a known felon" thing.

161
00:09:12,439 --> 00:09:14,956
Anyone with boobs can get
a frat boy to do anything.

162
00:09:14,958 --> 00:09:16,708
I was a frat boy.
I rest my case.

163
00:09:16,710 --> 00:09:18,743
At least she didn't kill
him. That's something.

164
00:09:18,745 --> 00:09:21,163
It's not like Helena to show restraint.

165
00:09:21,165 --> 00:09:23,273
It sounds like you have a type.

166
00:09:23,274 --> 00:09:24,526
Keep tabs on the police.

167
00:09:24,551 --> 00:09:26,611
Let me know if they get any leads on her.

168
00:09:26,637 --> 00:09:29,621
I'll do some canvassing.
Hey...

169
00:09:37,980 --> 00:09:40,398
You ok?
Yeah.

170
00:09:40,400 --> 00:09:42,234
By this time tomorrow,
it'll be like nothing happened.

171
00:09:42,236 --> 00:09:43,852
That's one upside to Mirakuru.

172
00:09:43,854 --> 00:09:46,188
The only one.
[Exhales]

173
00:09:46,190 --> 00:09:48,173
Look, I know what you're going to say.

174
00:09:48,175 --> 00:09:49,991
I had it under control last night.

175
00:09:49,993 --> 00:09:52,577
Yeah, so under control that I
almost put another arrow in you.

176
00:09:52,579 --> 00:09:54,496
I was going to back off,
but you never gave me a chance.

177
00:09:54,498 --> 00:09:55,780
The only thing that snapped you out of it

178
00:09:55,782 --> 00:09:57,916
was when I brought up Thea.

179
00:09:57,918 --> 00:10:00,035
[Scoffs] That's why you called me Speedy.

180
00:10:00,037 --> 00:10:03,371
I... I thought you were
trying to give me a nickname.

181
00:10:03,373 --> 00:10:05,207
But for the record, don't call me Speedy.

182
00:10:05,209 --> 00:10:07,592
Noted.

183
00:10:07,594 --> 00:10:11,596
Roy, you're dangerous.

184
00:10:11,598 --> 00:10:14,766
I thought I was helping you control it.

185
00:10:14,768 --> 00:10:16,935
You are. I mean, I can't look at
a bowl of water without slapping it.

186
00:10:16,937 --> 00:10:18,887
[Sighs]

187
00:10:18,889 --> 00:10:21,723
The first time that you're out in
the field in weeks,

188
00:10:21,725 --> 00:10:24,809
and... you're ready
to kill somebody?

189
00:10:24,811 --> 00:10:27,112
Come on.

190
00:10:29,031 --> 00:10:32,150
I'm sorry, I should have asked
you to do this months ago.

191
00:10:32,152 --> 00:10:34,152
Asked me to do what?

192
00:10:34,154 --> 00:10:36,905
[Exhales] Stay away from Thea.

193
00:10:38,624 --> 00:10:41,326
No, I... I can't.

194
00:10:41,328 --> 00:10:43,328
She's not safe when she's around you.

195
00:10:45,281 --> 00:10:50,168
I'm not sure anybody is when you
lose yourself to this rage.

196
00:10:50,170 --> 00:10:52,637
You love her.

197
00:10:54,473 --> 00:10:57,475
And that's why you're going to do
what I'm asking.

198
00:10:59,345 --> 00:11:01,429
Felicity:
Such a big uh-oh.

199
00:11:01,431 --> 00:11:02,880
Helena?

200
00:11:02,882 --> 00:11:04,382
Laurel.

201
00:11:04,384 --> 00:11:06,050
Reporter: ADA Adam Donner

202
00:11:06,052 --> 00:11:08,486
announced the return
of Laurel Lance to the DA's office

203
00:11:08,488 --> 00:11:10,238
after a brief sabbatical.

204
00:11:10,240 --> 00:11:12,941
She will lead the prosecution
of Mr. Bertinelli.

205
00:11:12,943 --> 00:11:15,893
Jury selection starts today.

206
00:11:19,332 --> 00:11:20,665
Hey.

207
00:11:20,667 --> 00:11:22,917
Hey. What are
you doing here?

208
00:11:22,919 --> 00:11:25,503
I heard you picked up
some big new case on the news.

209
00:11:25,505 --> 00:11:27,005
How come you didn't call me?

210
00:11:27,007 --> 00:11:29,591
I was going to, but it
all happened so fast.

211
00:11:29,593 --> 00:11:32,127
Plus, I thought you and dad
would try and talk me out of

212
00:11:32,129 --> 00:11:34,963
going back to work so soon.

213
00:11:36,515 --> 00:11:38,049
Which is why you're here.

214
00:11:38,051 --> 00:11:39,718
I'm just worried about you.

215
00:11:39,720 --> 00:11:41,353
If you're worried I'm going to slip,

216
00:11:41,355 --> 00:11:43,888
I'm still going to two meetings
a day, and...

217
00:11:43,890 --> 00:11:46,358
Laurel, it's not that.

218
00:11:46,360 --> 00:11:49,194
Everybody knows
what kind of guy Bertinelli is.

219
00:11:49,196 --> 00:11:52,280
And not to mention
his completely psychotic daughter,

220
00:11:52,282 --> 00:11:54,899
who's already on her way back
to Starling City to kill him.

221
00:11:54,901 --> 00:11:56,534
How do you know that?

222
00:11:56,536 --> 00:11:59,154
I don't.

223
00:11:59,156 --> 00:12:01,539
I just want you to be safe.

224
00:12:02,575 --> 00:12:06,661
And I love you for caring.

225
00:12:06,663 --> 00:12:10,081
But Sara, you've never seen me be
a lawyer before.

226
00:12:10,083 --> 00:12:12,617
And I am really good at it.

227
00:12:12,619 --> 00:12:15,670
And I miss it.

228
00:12:15,672 --> 00:12:17,806
I have to run.

229
00:12:17,808 --> 00:12:20,291
I can't be late for court.

230
00:12:27,933 --> 00:12:30,402
Yeah, this is much better
than the freighter.

231
00:12:30,404 --> 00:12:34,472
You prefer boat, Hendrik,
feel free to swim back.

232
00:12:34,474 --> 00:12:37,242
Sara said Oliver
survived here for over a year.

233
00:12:37,244 --> 00:12:38,576
We can do the same.

234
00:12:38,578 --> 00:12:41,363
Unless Ivo and his men come find us.

235
00:12:41,365 --> 00:12:43,281
We don't know what happened on the boat.

236
00:12:43,283 --> 00:12:46,368
Who's alive and who's dead.

237
00:12:46,370 --> 00:12:49,371
Slade, on radio:
Sara, are you there?

238
00:12:50,656 --> 00:12:53,291
Slade! Is Oliver...

239
00:12:53,293 --> 00:12:55,794
He's in pain, yes.

240
00:12:55,796 --> 00:12:59,097
But he's still
breathing... for now.

241
00:12:59,099 --> 00:13:01,683
Slade, listen, you won, ok?
You have the "Amazo."

242
00:13:01,685 --> 00:13:05,603
Just let Oliver go,
and then you can leave us here!

243
00:13:05,605 --> 00:13:08,172
Well, here's my problem, Sara.

244
00:13:08,174 --> 00:13:10,191
I can't leave.

245
00:13:10,193 --> 00:13:12,644
Why not?
During our assault,

246
00:13:12,646 --> 00:13:14,229
the ship's engine was damaged.

247
00:13:14,231 --> 00:13:16,030
She won't sail.

248
00:13:16,032 --> 00:13:21,236
During the attack, unfortunately
I decapitated the engineer.

249
00:13:21,557 --> 00:13:24,674
So what can we do about our problem, Sara?

250
00:13:24,676 --> 00:13:26,359
You want Oliver back,

251
00:13:26,361 --> 00:13:29,396
and I need someone qualified
to fix this boat.

252
00:13:29,398 --> 00:13:31,565
For Oliver's sake, I sure hope

253
00:13:31,567 --> 00:13:34,735
a Mr. Hendrik
is there with you.

254
00:13:37,655 --> 00:13:41,041
Non-lethal arrows?

255
00:13:41,043 --> 00:13:44,795
It's not like you to play with kid gloves.

256
00:13:46,363 --> 00:13:48,048
How's Roy?

257
00:13:48,050 --> 00:13:50,634
Like Helena, he is not too pleased

258
00:13:50,636 --> 00:13:53,303
with my skills as a mentor.

259
00:13:53,305 --> 00:13:56,923
Laurel won't drop the case.
She's headed to court right now.

260
00:13:56,925 --> 00:13:58,925
Where are you going?
To the courthouse.

261
00:13:58,927 --> 00:14:04,264
Well, hey, you forgot your baby arrows.

262
00:14:04,266 --> 00:14:06,716
Look, I get your whole no killing spree,

263
00:14:06,718 --> 00:14:08,568
but if it comes down
to saving Laurel or killing Helena...

264
00:14:08,570 --> 00:14:10,720
Sara, those aren't the only two choices.

265
00:14:10,722 --> 00:14:13,406
Well, you were happy enough
to let Dig take the kill shot

266
00:14:13,408 --> 00:14:14,858
when it was Slade threatening your family.

267
00:14:14,860 --> 00:14:16,026
This is different.

268
00:14:16,028 --> 00:14:19,613
I failed Helena.

269
00:14:19,615 --> 00:14:21,782
I created the Huntress.

270
00:14:21,784 --> 00:14:23,834
Yeah, well, you created Slade, too.

271
00:14:29,507 --> 00:14:32,408
You're right.

272
00:14:32,410 --> 00:14:34,211
You're right.

273
00:14:34,213 --> 00:14:35,796
But when it comes to our families...

274
00:14:35,798 --> 00:14:38,682
Neither one of us thinks clearly.

275
00:14:38,684 --> 00:14:42,919
Which is why you have to stay here.

276
00:14:42,921 --> 00:14:44,187
Ollie.

277
00:14:44,189 --> 00:14:46,356
I can't.

278
00:14:46,358 --> 00:14:49,142
I'm not going to let
anything happen to Laurel.

279
00:14:49,144 --> 00:14:52,028
I love her, too.

280
00:14:57,201 --> 00:14:59,820
[Exhales]

281
00:14:59,822 --> 00:15:02,605
What do you guys think?

282
00:15:02,607 --> 00:15:05,775
Oh, I think if the Huntress shows up,
you should totally kick her ass.

283
00:15:14,085 --> 00:15:17,170
Please don't tell me
you're worried about me, too.

284
00:15:17,172 --> 00:15:19,172
No, I just wanted to watch the trial.

285
00:15:19,174 --> 00:15:21,508
I heard the prosecutor
was something special.

286
00:15:24,128 --> 00:15:26,847
That's odd.
Why are they bringing him in

287
00:15:26,849 --> 00:15:28,348
through the front entrance?

288
00:15:29,567 --> 00:15:31,234
[Thud]

289
00:15:32,854 --> 00:15:35,572
Everybody get down!

290
00:15:35,574 --> 00:15:37,741
[All screaming]

291
00:15:41,445 --> 00:15:43,246
Hi, dad.

292
00:15:43,248 --> 00:15:47,250
Sorry I'm late, but you're a hard
man to track down.

293
00:15:47,252 --> 00:15:49,819
But it's fitting
that you came back to Starling.

294
00:15:49,821 --> 00:15:51,254
Where it all began.

295
00:15:51,256 --> 00:15:53,290
Where you killed Michael.

296
00:15:53,292 --> 00:15:55,926
You know, I almost feel sorry for you.

297
00:15:55,928 --> 00:15:57,660
Oliver: Helena...

298
00:15:58,629 --> 00:16:00,513
Stop this.

299
00:16:00,515 --> 00:16:02,933
Oliver, you know I can't.

300
00:16:02,935 --> 00:16:05,468
Well, what are you waiting for?

301
00:16:05,470 --> 00:16:09,773
I said, what are you waiting for?!

302
00:16:11,142 --> 00:16:15,061
Helena Bertinelli, put down your weapons

303
00:16:15,063 --> 00:16:17,113
and place your hands above your head.

304
00:16:17,115 --> 00:16:19,399
So this was a big trap...

305
00:16:19,401 --> 00:16:22,235
with you as the bait.

306
00:16:22,237 --> 00:16:23,737
What did they offer you?

307
00:16:23,739 --> 00:16:26,156
Ah, they didn't have to offer me anything.

308
00:16:26,158 --> 00:16:28,875
Give up, Miss Bertinelli,
the building's surrounded.

309
00:16:28,877 --> 00:16:31,745
What was it you always taught me, Daddy?

310
00:16:31,747 --> 00:16:34,631
Be prepared for anything.

311
00:16:47,144 --> 00:16:49,095
Fall back, fall back!

312
00:16:57,655 --> 00:17:00,941
Take hostages, and fall back.

313
00:17:03,494 --> 00:17:06,579
Hey, hold your fire, hold your fire!
They have hostages!

314
00:17:06,581 --> 00:17:09,732
Hold fire. Say it again, hold fire.
They've taken hostages.

315
00:17:09,734 --> 00:17:11,901
Where's Laurel? Where's Laurel?
Is she with you?

316
00:17:11,903 --> 00:17:14,504
I'm sorry, Mr. Lance,
we got separated.

317
00:17:14,506 --> 00:17:16,790
She's still inside.

318
00:17:16,792 --> 00:17:19,009
[Gasping]

319
00:17:25,864 --> 00:17:27,413
Reporter: We are live outside

320
00:17:27,415 --> 00:17:29,633
the Starling City courthouse,
where Helena Bertinelli

321
00:17:29,634 --> 00:17:31,267
and an unknown number of assailants

322
00:17:31,269 --> 00:17:33,352
seized control of the entire building.

323
00:17:33,354 --> 00:17:34,801
And I'm now being told,

324
00:17:34,826 --> 00:17:37,285
they are holding a number
of hostages inside.

325
00:17:37,442 --> 00:17:39,442
I want snipers with thermals on top

326
00:17:39,444 --> 00:17:41,527
of every building for a two block radius.

327
00:17:41,529 --> 00:17:44,363
This was not how it was supposed
to go down, Captain!

328
00:17:44,365 --> 00:17:46,816
You promised me
there wouldn't be any casualties!

329
00:17:46,818 --> 00:17:49,652
This was your idea, huh?
You son of a bitch!

330
00:17:49,654 --> 00:17:51,370
Hey, my daughter's in there!

331
00:17:51,372 --> 00:17:52,872
What were you guys thinking,

332
00:17:52,874 --> 00:17:54,874
putting all those innocent lives at risk?

333
00:17:54,876 --> 00:17:57,293
Listen! I was following orders.
Orders?!

334
00:17:57,295 --> 00:18:00,963
[Telephone rings]

335
00:18:00,965 --> 00:18:03,365
[Ring]

336
00:18:03,367 --> 00:18:05,001
Ms. Bertinelli.

337
00:18:05,003 --> 00:18:07,086
No one has to die today.

338
00:18:07,088 --> 00:18:08,437
Helena: My father does.

339
00:18:08,439 --> 00:18:10,089
And unless you hand him over to me,

340
00:18:10,091 --> 00:18:12,425
I'm going to start killing hostages.

341
00:18:14,177 --> 00:18:17,546
See this,
Mr. Donner,

342
00:18:17,548 --> 00:18:22,401
is what happens when you let
freaks with masks run wild.

343
00:18:22,403 --> 00:18:24,604
Get them the hell out of here.

344
00:18:26,356 --> 00:18:29,242
[Indistinct police radio]

345
00:18:29,244 --> 00:18:31,861
[Oliver's cell phone rings]

346
00:18:31,863 --> 00:18:34,864
It's my mom.

347
00:18:36,033 --> 00:18:38,117
The Arrow: Detective.

348
00:18:38,119 --> 00:18:40,786
Helena Bertinelli just took ten hostages.

349
00:18:40,788 --> 00:18:42,204
Laurel's one of them.

350
00:18:42,206 --> 00:18:44,406
Yeah, I'm aware of the situation.

351
00:18:46,843 --> 00:18:49,595
[Cell phone vibrates]

352
00:18:49,597 --> 00:18:52,632
Oliver, where are you?
Are you ok?

353
00:18:52,634 --> 00:18:55,268
I'm with Lance as Oliver,
and he just called the Arrow.

354
00:18:55,270 --> 00:18:57,520
Oh. Oh!

355
00:18:57,522 --> 00:19:00,389
It's getting really hard to keep track of
who knows whose secret identity.

356
00:19:00,391 --> 00:19:02,191
Felicity, Laurel is still
inside the courthouse.

357
00:19:02,193 --> 00:19:03,276
What do you need, Oliver?

358
00:19:03,278 --> 00:19:05,094
My work clothes.
I'm on it.

359
00:19:05,096 --> 00:19:06,595
Put Sara on the phone.

360
00:19:06,597 --> 00:19:08,197
Uh...

361
00:19:08,199 --> 00:19:10,866
She's not here.

362
00:19:10,868 --> 00:19:12,702
Where is she?

363
00:19:26,416 --> 00:19:29,001
[Gasping]

364
00:19:33,423 --> 00:19:35,758
[Both grunting]

365
00:19:42,015 --> 00:19:44,016
Are you one of the good guys?

366
00:19:45,402 --> 00:19:48,070
No, but I'm friends with them.

367
00:19:52,242 --> 00:19:54,777
[Dance music playing]

368
00:19:54,779 --> 00:19:57,113
Dude, watch it.
Screw you!

369
00:19:57,115 --> 00:19:59,648
[Yelling and groaning]

370
00:20:10,493 --> 00:20:12,795
Thea, we need to break up.

371
00:20:12,797 --> 00:20:14,296
What?!

372
00:20:14,298 --> 00:20:16,048
No.

373
00:20:16,050 --> 00:20:17,499
What do you mean, no?

374
00:20:17,501 --> 00:20:19,051
Thea, I'm breaking up with you.

375
00:20:19,053 --> 00:20:20,636
No, you're not.

376
00:20:20,638 --> 00:20:22,638
You can't make me date you.

377
00:20:22,640 --> 00:20:24,774
Roy, yesterday you gave me a bracelet

378
00:20:24,776 --> 00:20:26,809
worth every dime that you had,

379
00:20:26,811 --> 00:20:28,561
and now what, you want to end things?

380
00:20:28,563 --> 00:20:32,281
Look, you're clearly going through
something right now,

381
00:20:32,283 --> 00:20:35,117
and I'm not going
to let you go through it alone.

382
00:20:35,119 --> 00:20:37,453
I'm always going to be here for you.

383
00:20:37,455 --> 00:20:40,406
Sorry, Thea. The guy
from the private party

384
00:20:40,408 --> 00:20:42,958
said we stocked the wrong vodka,
and he's freaking me out.

385
00:20:42,960 --> 00:20:45,995
[Sighs] Look, we'll talk
about this later, ok?

386
00:20:49,666 --> 00:20:51,333
Laurel: Oh!

387
00:21:04,297 --> 00:21:07,082
[Gasping]

388
00:21:09,352 --> 00:21:11,086
Are you hurt?

389
00:21:11,088 --> 00:21:14,256
[Chuckles] I'm so stupid.

390
00:21:14,258 --> 00:21:16,859
Hey.

391
00:21:16,861 --> 00:21:18,193
You don't want to do that.

392
00:21:18,195 --> 00:21:19,895
Oh, no, trust me.

393
00:21:19,897 --> 00:21:21,447
I do.

394
00:21:21,449 --> 00:21:24,733
What about your sobriety?

395
00:21:24,735 --> 00:21:27,486
How do you know about that?

396
00:21:27,488 --> 00:21:29,905
The "A" chip on your keychain.

397
00:21:29,907 --> 00:21:32,207
30 days.

398
00:21:35,078 --> 00:21:39,448
Do you even know why I'm here today?

399
00:21:39,450 --> 00:21:42,418
Turns out I'm decoration.

400
00:21:42,420 --> 00:21:45,120
Expendable decoration.

401
00:21:45,122 --> 00:21:46,555
What do you mean?

402
00:21:46,557 --> 00:21:48,924
This whole trial was a sham.

403
00:21:48,926 --> 00:21:51,427
I should have seen it.

404
00:21:51,429 --> 00:21:53,762
Sara was right.

405
00:21:53,764 --> 00:21:55,731
Sara, she's...

406
00:21:55,733 --> 00:21:58,934
She's my sister.

407
00:21:58,936 --> 00:22:01,670
She said that I wasn't
ready to come back, and...

408
00:22:01,672 --> 00:22:04,773
[Chuckles] I just thought
she was being overprotective.

409
00:22:04,775 --> 00:22:07,276
Well, sisters can be like that.

410
00:22:07,278 --> 00:22:08,911
You should meet mine.

411
00:22:08,913 --> 00:22:11,363
She's gone through a lot.

412
00:22:11,365 --> 00:22:14,550
She must have been so strong.

413
00:22:14,552 --> 00:22:16,785
I just...

414
00:22:16,787 --> 00:22:20,205
I wanted to show her, show myself...

415
00:22:20,207 --> 00:22:23,825
That I was still strong, too.

416
00:22:26,162 --> 00:22:29,264
So show me.

417
00:22:41,177 --> 00:22:43,946
Let's go.

418
00:22:49,402 --> 00:22:51,070
Oliver: Where are you?

419
00:22:51,072 --> 00:22:53,155
Inside. I've got
Laurel Lance, she's ok.

420
00:22:53,157 --> 00:22:54,623
Is that the Arrow?

421
00:22:54,625 --> 00:22:56,492
I'm headed to an egress point
in the south wing.

422
00:22:56,494 --> 00:22:57,710
Wait.

423
00:22:57,712 --> 00:22:59,878
What about the other hostages?

424
00:22:59,880 --> 00:23:01,663
You're just going to leave them?

425
00:23:01,665 --> 00:23:03,415
Look, I need to get you to safety.

426
00:23:03,417 --> 00:23:05,834
I don't understand! What
is so special about me?

427
00:23:05,836 --> 00:23:07,386
What's going on?

428
00:23:07,388 --> 00:23:10,305
She won't leave.
I know Helena.

429
00:23:10,307 --> 00:23:14,343
She's going to kill all of
those people, innocent people.

430
00:23:14,345 --> 00:23:16,812
You wanted me to show you I'm strong.

431
00:23:16,814 --> 00:23:20,682
This is me being
strong. I'm staying.

432
00:23:20,684 --> 00:23:23,852
Are you going to help me or not?

433
00:23:23,854 --> 00:23:27,489
Get her out of there now!

434
00:23:27,491 --> 00:23:30,242
It's not like I can just knock her out.

435
00:23:30,244 --> 00:23:32,327
I don't want you engaging Helena.

436
00:23:32,329 --> 00:23:34,496
What, you're afraid of what she'll do...

437
00:23:34,498 --> 00:23:36,031
Or what I'll do?

438
00:23:36,033 --> 00:23:38,900
Sara... You're not a killer.

439
00:23:38,902 --> 00:23:41,503
I am what I need to be.

440
00:23:42,756 --> 00:23:45,958
Slade, on radio:
Sara, did you hear me?

441
00:23:45,960 --> 00:23:47,742
I heard you.

442
00:23:49,078 --> 00:23:50,846
Hendrik's not here.

443
00:23:53,249 --> 00:23:57,136
There's someone
I'd like you to say hello to.

444
00:23:57,138 --> 00:23:59,304
Don't give him anything, Sara.

445
00:23:59,306 --> 00:24:00,589
Ollie!

446
00:24:00,591 --> 00:24:02,808
One last chance.

447
00:24:02,810 --> 00:24:04,726
Oliver for Hendrik.

448
00:24:04,728 --> 00:24:07,863
I told you! Look,
Hendrik, he didn't make it

449
00:24:07,865 --> 00:24:09,782
to the island, he drowned.

450
00:24:09,784 --> 00:24:13,435
To think it was only a year ago,
you were a little college girl,

451
00:24:13,437 --> 00:24:15,204
fretting about boys.

452
00:24:15,206 --> 00:24:16,822
What's your point?

453
00:24:16,824 --> 00:24:18,940
You're not a good liar.

454
00:24:18,942 --> 00:24:20,542
[Electricity]

455
00:24:20,544 --> 00:24:22,411
[Screaming]

456
00:24:22,713 --> 00:24:24,679
Slade!
Stop, please!

457
00:24:24,681 --> 00:24:26,515
Look, he's your friend!

458
00:24:26,517 --> 00:24:30,519
That is the sound of electricity
surging through my friend.

459
00:24:30,521 --> 00:24:32,521
Five milliamps, to be exact.

460
00:24:32,523 --> 00:24:35,140
Seven causes cardiac arrest.

461
00:24:35,142 --> 00:24:38,026
[Electricity] Aah!

462
00:24:38,028 --> 00:24:41,863
Oliver just passed out with six milliamps.

463
00:24:41,865 --> 00:24:44,766
He'll be delivered with
the fatal blow of seven

464
00:24:44,768 --> 00:24:49,304
in one hour if Hendrik is not
standing here by my side!

465
00:24:50,806 --> 00:24:52,807
There's no way
in hell I'm going back there.

466
00:25:01,201 --> 00:25:03,202
I was almost married once.

467
00:25:11,544 --> 00:25:16,665
It's been an hour, and
I'm a woman of my word.

468
00:25:16,667 --> 00:25:19,134
Just ask my father.

469
00:25:19,136 --> 00:25:21,220
No, please!

470
00:25:21,222 --> 00:25:23,755
[Sonic whirring]

471
00:25:30,313 --> 00:25:32,064
[Both grunting]

472
00:25:32,066 --> 00:25:34,149
Everything's going to be ok.

473
00:25:34,151 --> 00:25:36,485
[Grunting]

474
00:25:41,023 --> 00:25:43,825
Canary: Behind you!

475
00:25:49,382 --> 00:25:52,167
Oliver sure does like
to dress up his girls.

476
00:25:52,169 --> 00:25:54,586
[Both grunting]

477
00:26:14,857 --> 00:26:16,575
You all right?

478
00:26:16,577 --> 00:26:20,362
Laurel! She's
still in there.

479
00:26:25,785 --> 00:26:28,287
Nice to see you again, Laurel.

480
00:26:28,289 --> 00:26:30,455
[Telephone rings]

481
00:26:31,841 --> 00:26:34,042
[Ring]

482
00:26:35,378 --> 00:26:37,512
Oliver: Helena,
listen to me.

483
00:26:37,514 --> 00:26:40,015
This has to end.
I agree.

484
00:26:40,017 --> 00:26:42,267
And it ends with my father in a box.

485
00:26:42,269 --> 00:26:44,987
The police are never
going to hand over your father!

486
00:26:44,989 --> 00:26:46,605
No, they won't.

487
00:26:46,607 --> 00:26:48,640
That's why you're going to do it.

488
00:26:48,642 --> 00:26:50,642
Simple trade...

489
00:26:50,644 --> 00:26:53,362
my father for Laurel.

490
00:27:01,827 --> 00:27:04,295
[Sighs]

491
00:27:04,297 --> 00:27:05,537
Hey, guys?

492
00:27:05,538 --> 00:27:08,072
We need more vodka.

493
00:27:10,269 --> 00:27:12,503
Ok...

494
00:27:12,505 --> 00:27:15,139
I'll get it myself.

495
00:27:35,244 --> 00:27:36,661
Where are you taking me?

496
00:27:36,663 --> 00:27:37,962
Safe house.

497
00:27:37,964 --> 00:27:40,281
Listen, front's mobbed with reporters.

498
00:27:40,283 --> 00:27:42,383
Let's take Bertinelli out the back.

499
00:27:42,385 --> 00:27:43,835
Bring the van around.

500
00:27:43,837 --> 00:27:46,504
Ow! All right.

501
00:27:46,506 --> 00:27:48,873
[Sirens]

502
00:27:53,395 --> 00:27:55,741
Whoa! What the hell?
Don't worry about it.

503
00:27:55,742 --> 00:27:57,057
What's going on?
Just get in the van!

504
00:27:57,058 --> 00:27:58,319
Hey!

505
00:27:58,321 --> 00:27:59,987
Hey, hey!

506
00:27:59,989 --> 00:28:01,522
SWAT's getting ready to
breach the courthouse.

507
00:28:01,524 --> 00:28:03,657
Then we make the trade now.

508
00:28:03,659 --> 00:28:05,943
Listen, I'm not going
to lose any sleep over Frank.

509
00:28:05,945 --> 00:28:08,061
But are you really going
to serve him up to his daughter?

510
00:28:08,063 --> 00:28:10,364
No.

511
00:28:10,366 --> 00:28:12,733
No one dies tonight.

512
00:28:13,952 --> 00:28:16,921
Are you ok?

513
00:28:18,156 --> 00:28:19,972
Everything's going to be fine.

514
00:28:19,974 --> 00:28:23,359
I said... no talking.

515
00:28:25,412 --> 00:28:28,197
We talked that night.

516
00:28:28,199 --> 00:28:31,617
You, Oliver, Tommy, and I.

517
00:28:31,619 --> 00:28:33,819
At dinner.

518
00:28:33,821 --> 00:28:37,823
I remember you telling me
your fiancé was killed.

519
00:28:37,825 --> 00:28:40,760
I'm so sorry.

520
00:28:40,762 --> 00:28:43,546
Does this make us girlfriends?

521
00:28:43,548 --> 00:28:46,949
No.

522
00:28:46,951 --> 00:28:50,386
But I know what it's like to lose someone.

523
00:28:50,388 --> 00:28:52,938
Ohh.

524
00:28:52,940 --> 00:28:55,007
Poor Laurel.

525
00:28:55,009 --> 00:28:57,276
Did Tommy dump you?

526
00:28:57,278 --> 00:28:59,929
No.

527
00:28:59,931 --> 00:29:03,065
He died.

528
00:29:03,067 --> 00:29:06,419
And I couldn't deal with it.

529
00:29:06,421 --> 00:29:09,905
So I became a drunk.

530
00:29:09,907 --> 00:29:15,111
Every problem I had, I solved
with a pill or a drink.

531
00:29:15,112 --> 00:29:16,540
My friends and my family,

532
00:29:16,565 --> 00:29:18,580
they tried to help me,
but I wouldn't let them.

533
00:29:22,002 --> 00:29:24,536
You don't have to do this, Helena.

534
00:29:24,538 --> 00:29:27,206
It's not too late.

535
00:29:27,208 --> 00:29:29,308
Yes, I do.

536
00:29:29,310 --> 00:29:32,845
Because once you let the darkness inside,

537
00:29:32,847 --> 00:29:35,848
it never comes out.

538
00:29:37,818 --> 00:29:40,686
[Telephone rings]

539
00:29:41,488 --> 00:29:44,824
Helena.
I have your father.

540
00:29:45,725 --> 00:29:47,827
Hmm.

541
00:29:49,579 --> 00:29:51,730
I want four men teams, diamond formations.

542
00:29:51,732 --> 00:29:53,999
Move fast, shoot sharp.

543
00:29:54,001 --> 00:29:57,420
One more thing...
vigilantes are not the law.

544
00:29:57,422 --> 00:30:00,072
If they're wearing a mask,
they get a bullet.

545
00:30:00,074 --> 00:30:02,458
Let's move out.

546
00:30:05,212 --> 00:30:09,348
Hands up, Bertinelli!
Do it now!

547
00:30:09,350 --> 00:30:13,052
Please don't
kill me! Please!

548
00:30:13,054 --> 00:30:14,804
[Gasping]

549
00:30:14,806 --> 00:30:17,440
She... she told me...

550
00:30:17,442 --> 00:30:20,860
she told me to wear it or she'd kill me!

551
00:30:20,862 --> 00:30:22,194
Where the hell is she?!

552
00:30:22,196 --> 00:30:24,096
[Sirens, indistinct chatter]

553
00:30:24,098 --> 00:30:27,566
Don't look so scared, Laurel.
You might just live through this.

554
00:30:41,918 --> 00:30:44,003
So you're just going
to hand me over to my daughter?

555
00:30:44,005 --> 00:30:45,621
I thought you were the good guys!

556
00:30:45,623 --> 00:30:47,323
Shut up.

557
00:30:47,325 --> 00:30:48,657
Remember all that
stuff I said about restraint?

558
00:30:48,659 --> 00:30:50,293
Forget about it.

559
00:30:51,295 --> 00:30:54,213
Hey.

560
00:30:54,215 --> 00:30:57,366
You can't stop someone like Helena
by becoming her.

561
00:30:57,368 --> 00:31:00,603
I'll do what I have to
to protect someone I love.

562
00:31:03,022 --> 00:31:04,973
Hendrik, please, put the gun down!

563
00:31:04,975 --> 00:31:06,692
Why? So you can send me

564
00:31:06,694 --> 00:31:08,443
back to that hell hole?
I don't think so!

565
00:31:08,445 --> 00:31:11,847
It's not for any of us to
decide who lives and dies.

566
00:31:11,849 --> 00:31:15,033
But in Hendrik's case,
I'd be willing to make an exception.

567
00:31:15,035 --> 00:31:18,070
I'm leaving.
Don't stop me.

568
00:31:18,072 --> 00:31:21,657
Good at talking, but you will not kill me.

569
00:31:21,659 --> 00:31:24,493
Let's find out.

570
00:31:24,495 --> 00:31:26,578
[Grunts]

571
00:31:29,299 --> 00:31:31,717
Sir, we've got a ping off
Ms. Lance's cell phone.

572
00:31:31,719 --> 00:31:33,135
She must still have it on her.

573
00:31:33,137 --> 00:31:34,419
Where?

574
00:31:34,421 --> 00:31:36,805
A machine shop at Gail Street and Simone.

575
00:31:36,807 --> 00:31:38,841
Should we rally up there?

576
00:31:38,843 --> 00:31:41,343
Negative.
Hold your location.

577
00:31:41,345 --> 00:31:43,228
Yes, sir.

578
00:31:43,230 --> 00:31:44,880
Sergeant, keep this position.

579
00:31:44,882 --> 00:31:46,932
Yes, sir.

580
00:31:57,043 --> 00:32:00,328
Well, this is irony for you, dad.

581
00:32:00,330 --> 00:32:02,747
Didn't you have Jimmy d'Agostino's body

582
00:32:02,749 --> 00:32:05,834
buried under the building next door?

583
00:32:05,836 --> 00:32:08,753
I'm sorry, my girl.

584
00:32:08,755 --> 00:32:12,007
Now you're about to die, I'm sure you are.

585
00:32:12,009 --> 00:32:14,459
No.

586
00:32:14,461 --> 00:32:17,762
I'm sorry for that little girl
I used to take to ballet class.

587
00:32:17,764 --> 00:32:21,483
Go on ski trips with.

588
00:32:21,485 --> 00:32:23,652
The one I used to help
with her math homework.

589
00:32:23,654 --> 00:32:27,072
Oh, she hated math.

590
00:32:27,074 --> 00:32:30,075
Sorry that I caused her so much hurt.

591
00:32:30,077 --> 00:32:35,497
'Cause she brought me so much joy.

592
00:32:35,499 --> 00:32:37,532
Oliver: Helena!

593
00:32:37,534 --> 00:32:39,701
Don't kill him.

594
00:32:39,703 --> 00:32:41,286
You can never come back from that.

595
00:32:41,288 --> 00:32:42,454
It's too late.

596
00:32:42,456 --> 00:32:45,624
I'm already gone.

597
00:32:47,843 --> 00:32:50,462
Bye, Dad.

598
00:32:50,464 --> 00:32:53,298
Man: Damn vigilantes!

599
00:32:53,300 --> 00:32:56,251
You went above the law!

600
00:33:11,534 --> 00:33:14,769
Last time this happened,
I threw you out a window.

601
00:33:14,771 --> 00:33:17,438
I was holding back.

602
00:33:17,440 --> 00:33:19,241
I won't do that again.

603
00:33:20,243 --> 00:33:22,110
[Both grunting]

604
00:33:48,188 --> 00:33:50,072
Hey.

605
00:33:54,410 --> 00:33:56,612
[Both grunting]

606
00:34:06,589 --> 00:34:08,624
No!

607
00:34:08,626 --> 00:34:11,794
You're not a killer.

608
00:34:11,796 --> 00:34:13,495
You don't know who I am,
Laurel, not really.

609
00:34:13,497 --> 00:34:15,597
Then show me.

610
00:34:18,218 --> 00:34:21,553
[Helena gasping]

611
00:34:25,341 --> 00:34:27,726
No...

612
00:34:27,728 --> 00:34:30,445
[Sirens in distance]

613
00:34:34,701 --> 00:34:36,902
It was supposed to be me.

614
00:34:36,904 --> 00:34:38,704
It was supposed to me who did it.

615
00:34:38,706 --> 00:34:41,490
All right, Bertinelli, that's enough.

616
00:34:43,076 --> 00:34:45,193
[Sirens approaching]

617
00:34:47,330 --> 00:34:49,998
Go.

618
00:35:03,342 --> 00:35:06,244
How did you get in here?

619
00:35:06,246 --> 00:35:10,285
My family makes a generous donation
to the policemen's retirement fund.

620
00:35:11,435 --> 00:35:14,052
And every once in a while,
I get to call in a favor.

621
00:35:14,054 --> 00:35:16,471
Hmm. Maybe you could
ask them to send me

622
00:35:16,473 --> 00:35:18,640
to prison somewhere tropical.

623
00:35:18,642 --> 00:35:21,526
[Exhales]

624
00:35:21,528 --> 00:35:23,445
You know, I thought I'd feel different

625
00:35:23,447 --> 00:35:27,715
now that he's dead, but I don't.

626
00:35:27,717 --> 00:35:31,319
And you always told me that...

627
00:35:31,321 --> 00:35:34,089
Killing him wouldn't change anything.

628
00:35:34,091 --> 00:35:37,609
You were right.

629
00:35:37,611 --> 00:35:40,712
But I was wrong, too.

630
00:35:42,098 --> 00:35:46,067
About what?

631
00:35:47,253 --> 00:35:49,754
I thought I could help you.

632
00:35:49,756 --> 00:35:52,841
Stop you from being a killer,

633
00:35:52,843 --> 00:35:54,726
but...

634
00:35:54,728 --> 00:35:56,511
[Sighs]

635
00:35:56,513 --> 00:36:00,181
I was just starting.

636
00:36:00,183 --> 00:36:03,768
And I was a killer, too.

637
00:36:03,770 --> 00:36:06,938
And what are you now?

638
00:36:09,192 --> 00:36:11,976
I'm trying to be better.

639
00:36:11,978 --> 00:36:14,145
[Chuckles]

640
00:36:16,031 --> 00:36:18,951
It's so stupid, but...

641
00:36:18,952 --> 00:36:23,121
I keep thinking, now that he's dead,

642
00:36:23,123 --> 00:36:27,042
my father and Michael are together, and...

643
00:36:27,044 --> 00:36:29,127
I'm still here.

644
00:36:29,129 --> 00:36:32,497
Alone.

645
00:36:34,634 --> 00:36:36,768
You're not alone.

646
00:36:36,770 --> 00:36:39,271
[Door opens]

647
00:36:56,522 --> 00:36:59,291
[Gasps]

648
00:37:01,160 --> 00:37:04,028
What are you doing to me?

649
00:37:04,030 --> 00:37:08,750
In Roman times, a criminal was branded

650
00:37:08,752 --> 00:37:11,303
to identify his crimes to the world

651
00:37:11,305 --> 00:37:16,207
and to forever remind
him of what he'd done.

652
00:37:16,209 --> 00:37:18,977
[Oliver groaning]

653
00:37:20,146 --> 00:37:23,598
Shado wore this tattoo on her back.

654
00:37:23,600 --> 00:37:28,103
Now you shall wear
it for the rest of your life,

655
00:37:28,105 --> 00:37:30,355
however short that may be.

656
00:37:30,357 --> 00:37:32,824
[Static on radio]

657
00:37:36,162 --> 00:37:37,963
Hello, Sara.

658
00:37:37,965 --> 00:37:40,182
I hope you've made the right choice.

659
00:37:40,184 --> 00:37:42,033
Yes.

660
00:37:54,514 --> 00:37:57,966
Look, on behalf of the entire DA's office,

661
00:37:57,968 --> 00:37:59,684
I have to apologize.

662
00:37:59,686 --> 00:38:03,021
Adam Donner's employment
here has been terminated.

663
00:38:03,023 --> 00:38:05,390
Obviously we had no idea
what he was plotting.

664
00:38:05,392 --> 00:38:06,958
I would hope not.

665
00:38:06,960 --> 00:38:10,278
Unfortunately, Adam was not authorized

666
00:38:10,280 --> 00:38:12,397
to offer you your job back.

667
00:38:12,399 --> 00:38:16,935
I'm sorry, but nothing has changed.

668
00:38:18,437 --> 00:38:22,090
Yes, it has.

669
00:38:22,092 --> 00:38:24,042
Excuse me?

670
00:38:24,044 --> 00:38:27,712
You are going to rehire me, Kate.

671
00:38:27,714 --> 00:38:30,415
Unless you feel like
explaining to the press

672
00:38:30,417 --> 00:38:32,918
that your own assistant district attorney

673
00:38:32,920 --> 00:38:37,756
was the brilliant mastermind
behind tonight's hostage crisis.

674
00:38:37,758 --> 00:38:41,059
Welcome back.

675
00:38:45,932 --> 00:38:51,069
I have to say, I am impressed.

676
00:38:51,071 --> 00:38:54,122
I would have thought blackmail was
a little dark for you.

677
00:38:54,124 --> 00:38:58,760
Someone recently told me, once
you let the darkness inside,

678
00:38:58,762 --> 00:39:01,363
it never comes out.

679
00:39:14,710 --> 00:39:17,796
Hey.

680
00:39:19,715 --> 00:39:22,135
What are you still doing up here?

681
00:39:22,136 --> 00:39:23,886
Thinking.

682
00:39:23,888 --> 00:39:25,671
Crying.
[Sniffs]

683
00:39:26,373 --> 00:39:28,706
Roy and I are...

684
00:39:30,042 --> 00:39:32,677
What happened?

685
00:39:34,263 --> 00:39:38,917
I caught him with some slut.

686
00:39:38,919 --> 00:39:42,804
Right over there, actually.

687
00:39:43,823 --> 00:39:46,491
I'm sorry.

688
00:39:46,493 --> 00:39:52,030
He was doing it to push me
away, which clearly worked.

689
00:39:52,032 --> 00:39:56,367
I just...
I don't know why.

690
00:39:56,369 --> 00:40:02,173
Why is it so hard for everyone
just to tell the truth?

691
00:40:02,175 --> 00:40:05,643
I mean, Roy can't even tell me the truth

692
00:40:05,645 --> 00:40:08,813
of why he wants to end things with me.

693
00:40:08,815 --> 00:40:12,717
Mom, she...

694
00:40:12,719 --> 00:40:15,086
She keeps all of these secrets.

695
00:40:15,088 --> 00:40:18,022
I mean, doesn't it...

696
00:40:18,024 --> 00:40:21,493
Doesn't it feel like she's still keeping
something from us?

697
00:40:26,198 --> 00:40:29,067
I don't know, Thea.

698
00:40:31,287 --> 00:40:35,406
You're the only one
that doesn't lie to me, Ollie.

699
00:40:35,408 --> 00:40:38,243
You're the only one I know

700
00:40:38,245 --> 00:40:42,213
who doesn't keep secrets from me.

701
00:40:43,833 --> 00:40:46,450
Just, I got to go.

702
00:40:46,452 --> 00:40:47,919
Let me drive you.

703
00:40:47,921 --> 00:40:51,589
No, I just want to be alone right now.

704
00:40:55,962 --> 00:40:57,930
Is she ok?

705
00:40:58,432 --> 00:41:00,732
She will be.

706
00:41:00,934 --> 00:41:03,218
Eventually.

707
00:41:05,271 --> 00:41:07,889
You did good tonight.

708
00:41:07,891 --> 00:41:11,276
That's what heroes do, right?

709
00:41:46,112 --> 00:41:48,847
Slade:
It's a dangerous city.

710
00:41:50,316 --> 00:41:52,017
You shouldn't be out in the streets alone.

711
00:41:52,019 --> 00:41:55,103
Mr. Wilson?

712
00:41:55,105 --> 00:41:57,835
Please.
Call me Slade.

713
00:41:57,860 --> 00:42:02,860
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>
WEB-DL resync by snarry

