1
00:00:09,041 --> 00:00:13,161
Now, this is beautiful, no?
2
00:00:13,163 --> 00:00:16,548
Camille Pissarro,
Dean of the Impressionists.
3
00:00:16,550 --> 00:00:18,800
Notice how
he's abandoned precision
4
00:00:18,802 --> 00:00:22,787
in favor of expression,
how alive it all is.
5
00:00:28,928 --> 00:00:30,729
What about this?
6
00:00:30,731 --> 00:00:33,264
Well, that, I'm afraid,
is not for sale.
7
00:00:33,266 --> 00:00:35,016
It's entirely too valuable.
8
00:00:45,862 --> 00:00:47,979
Go, go!
9
00:00:49,115 --> 00:00:50,815
Back! Up against the desk!
10
00:00:50,817 --> 00:00:51,966
What are you doing?!
I said move!
11
00:00:51,968 --> 00:00:53,184
60 seconds!
12
00:00:53,186 --> 00:00:55,370
Pick it up! Let's go!
Let's go!
13
00:00:55,372 --> 00:00:56,671
Come on!
Clock is running!
14
00:00:56,673 --> 00:01:00,125
Come on! Move!
Go, go, go!
15
00:01:00,127 --> 00:01:01,325
Take it!
16
00:01:01,327 --> 00:01:03,428
Go! Come on!
Pick up your feet!
17
00:01:03,430 --> 00:01:05,964
No, no, no,
don't you touch that!
18
00:01:05,966 --> 00:01:07,882
Don't be stupid.
Clock is running!
19
00:01:07,884 --> 00:01:09,267
I'm telling you,
that's worth nothing to you.
20
00:01:09,269 --> 00:01:10,969
Take it.
John, no. John, don't!
21
00:01:17,310 --> 00:01:20,779
We're good!
Let's go! Let's go! Let's go!
22
00:01:20,781 --> 00:01:24,115
Somebody help me!
23
00:01:24,117 --> 00:01:27,202
Go, go, go!
24
00:01:31,291 --> 00:01:35,291
♪ The Mentalist 6x16 ♪
Violets
Original Air Date on March 30, 2014
25
00:01:37,316 --> 00:01:42,316
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
26
00:01:53,068 --> 00:01:55,670
W-what's all this?
27
00:01:55,672 --> 00:01:58,189
Oh, well,
that's the art squad.
28
00:01:58,191 --> 00:02:00,358
They deal with stolen art
and stuff like that.
29
00:02:00,360 --> 00:02:03,244
Yeah, their offices on the sixth
floor are being remodeled,
30
00:02:03,246 --> 00:02:04,529
so I told them to set up
in the conference room
31
00:02:04,531 --> 00:02:07,198
for the time being.
Huh.
32
00:02:09,952 --> 00:02:12,587
Mrs. Hennigan,
why was your husband
33
00:02:12,589 --> 00:02:15,073
trying to save this painting
in particular?
34
00:02:15,075 --> 00:02:16,323
That's me.
35
00:02:17,676 --> 00:02:21,162
John painted it years ago,
when we first met.
36
00:02:21,164 --> 00:02:23,348
We fell in love
as he was painting it.
37
00:02:25,000 --> 00:02:28,970
It's not worth any money,
but it was worth a lot to us.
38
00:02:31,107 --> 00:02:33,608
To me.
39
00:02:33,610 --> 00:02:35,360
We'll do our best
to get it back for you.
40
00:02:35,362 --> 00:02:37,145
This gang
that did this, uh --
41
00:02:37,147 --> 00:02:39,897
we've been chasing them
for quite a while now.
42
00:02:39,899 --> 00:02:41,899
They're really good
at what they do.
43
00:02:43,402 --> 00:02:46,371
I can't believe he's gone.
44
00:02:46,373 --> 00:02:49,073
Well, he's not gone.
45
00:02:49,075 --> 00:02:51,358
He's alive as long as
you're alive to remember him.
46
00:02:51,360 --> 00:02:53,527
He lives in you.
47
00:02:56,415 --> 00:03:00,168
It's a cliché. I know.
But it's true.
48
00:03:00,170 --> 00:03:03,304
I'm special agent Marcus Pike.
This is agent Searls.
49
00:03:03,306 --> 00:03:07,058
You're Patrick Jane, right?
Abbott's guy.
50
00:03:07,060 --> 00:03:08,309
Well, he's my guy.
51
00:03:08,311 --> 00:03:10,762
Thanks for, uh,
sharing your floor with us.
52
00:03:10,764 --> 00:03:12,263
You people
need some help, huh?
53
00:03:12,265 --> 00:03:14,399
What makes you say that?
54
00:03:14,401 --> 00:03:15,549
His shoulders.
55
00:03:16,151 --> 00:03:17,151
Hey, now, uh --
56
00:03:17,153 --> 00:03:18,236
Hey, now,
I'm just saying,
57
00:03:18,238 --> 00:03:19,687
if you need some help,
I could help you.
58
00:03:19,689 --> 00:03:20,938
I mean,
murder is my business.
59
00:03:20,940 --> 00:03:22,990
Sure.
60
00:03:24,076 --> 00:03:25,276
I've heard good things
about you.
61
00:03:25,278 --> 00:03:26,494
We'd be happy
to have your input.
62
00:03:26,496 --> 00:03:28,713
These guys, they're --
63
00:03:28,715 --> 00:03:30,531
They're really good,
64
00:03:30,533 --> 00:03:32,900
and our cases don't usually
lead to homicide.
65
00:03:32,902 --> 00:03:35,753
But you are going to
catch them, aren't you?
66
00:03:38,240 --> 00:03:42,293
I hate to sound immodest, ma'am,
but, uh, I rarely fail.
67
00:03:42,295 --> 00:03:43,461
Patrick.
68
00:03:43,463 --> 00:03:45,546
Sylvia.
69
00:03:45,548 --> 00:03:46,914
Welcome to
the fishbowl.
70
00:03:46,916 --> 00:03:49,300
You volunteered us
to handle the case?
71
00:03:49,302 --> 00:03:51,219
I decide what cases
we take next.
72
00:03:51,221 --> 00:03:52,920
Well, I was just
being neighborly,
73
00:03:52,922 --> 00:03:54,889
and the art squad
seemed all for it.
74
00:03:54,891 --> 00:03:56,390
Well,
of course they were.
75
00:03:56,392 --> 00:03:58,860
They've been chasing this group
for years, with no luck.
76
00:03:58,862 --> 00:04:00,812
And what do you know
about catching art thieves?
77
00:04:00,814 --> 00:04:02,530
Uh, nothing at all.
78
00:04:03,816 --> 00:04:04,732
That's why it'll be fun.
79
00:04:06,202 --> 00:04:07,952
Okay. We'll take it.
80
00:04:07,954 --> 00:04:11,038
Get a hold of agent Pike
in the art squad.
81
00:04:11,040 --> 00:04:12,540
Get up to speed
on this thing.
82
00:04:12,542 --> 00:04:14,792
Let's show 'em
how it's done.
83
00:04:17,296 --> 00:04:19,580
This is special agent
Marcus Pike
84
00:04:19,582 --> 00:04:20,882
from the art-theft squad.
85
00:04:20,884 --> 00:04:23,918
He's being attached to our team
while we work the case.
86
00:04:23,920 --> 00:04:25,670
Uh, I've asked him
to get you guys up to speed.
87
00:04:25,672 --> 00:04:29,557
Art thieves used to be
about sneaking --
88
00:04:29,559 --> 00:04:31,142
nighttime break-ins.
89
00:04:31,144 --> 00:04:33,294
Not anymore --
the new generation prefers guns.
90
00:04:33,296 --> 00:04:36,264
This guy is the leader.
91
00:04:36,266 --> 00:04:38,599
He does the talking,
runs the show.
92
00:04:38,601 --> 00:04:41,068
But until yesterday morning,
he's never killed anybody.
93
00:04:41,070 --> 00:04:43,804
They've done about six jobs
between Dallas and Phoenix
94
00:04:43,806 --> 00:04:45,156
in the last two years,
95
00:04:45,158 --> 00:04:48,242
taken down about $100 million
worth in art and artifacts.
96
00:04:48,244 --> 00:04:49,810
We're in
the wrong business.
97
00:04:49,812 --> 00:04:52,663
Stolen art can take
a long time to sell,
98
00:04:52,665 --> 00:04:54,648
so our guess is that they're
sitting on a lot of the art,
99
00:04:54,650 --> 00:04:56,667
including the paintings
from yesterday's heist.
100
00:04:56,669 --> 00:04:57,985
If we have
those paintings,
101
00:04:57,987 --> 00:04:59,871
we can nail them
for John Hennigan's murder,
102
00:04:59,873 --> 00:05:01,989
so it's imperative
that we find this art stash.
103
00:05:01,991 --> 00:05:03,090
They've done six jobs.
104
00:05:03,092 --> 00:05:04,592
They must have left us
something to work with.
105
00:05:04,594 --> 00:05:05,927
Well, they've only
slipped up once.
106
00:05:05,929 --> 00:05:07,762
We found a glove a few blocks
from a gallery they robbed
107
00:05:07,764 --> 00:05:09,463
in Phoenix.
108
00:05:09,465 --> 00:05:12,466
We managed to get a partial
print, and we got a hit.
109
00:05:12,468 --> 00:05:15,720
Aaron Pulaski -- time
for armed robbery and battery.
110
00:05:15,722 --> 00:05:17,555
He's also the former
middleweight boxing champ
111
00:05:17,557 --> 00:05:19,140
at Folsom prison.
112
00:05:19,142 --> 00:05:20,808
And you can't charge a man
for owning a glove.
113
00:05:20,810 --> 00:05:22,343
Yeah, we brought him
in for questioning,
114
00:05:22,345 --> 00:05:23,694
but he lawyered up quick
and told us zip.
115
00:05:23,696 --> 00:05:25,062
These guys are pros.
116
00:05:25,064 --> 00:05:27,732
If he's a known felon, we should
have his known associates,
117
00:05:27,734 --> 00:05:29,400
hangouts,
stuff like that.
118
00:05:29,402 --> 00:05:30,517
We do,
but nothing's popped.
119
00:05:30,519 --> 00:05:31,619
He doesn't seem to have
a lot of friends.
120
00:05:31,621 --> 00:05:33,788
He hangs out a lot
at a bar on Sixth Street.
121
00:05:33,790 --> 00:05:35,990
We could set a tail
on him.
122
00:05:35,992 --> 00:05:37,875
Eh, could be waiting
for weeks.
123
00:05:37,877 --> 00:05:39,493
Uh, my plan
is a little more elaborate,
124
00:05:39,495 --> 00:05:40,795
but it's much more
entertaining.
125
00:05:40,797 --> 00:05:41,796
Of course it is.
126
00:05:41,798 --> 00:05:43,247
You already
have a plan?
127
00:05:43,249 --> 00:05:47,301
Well, as you know, agent Lisbon,
the key to a good con
128
00:05:47,303 --> 00:05:49,503
is always making the mark
feel that he is in control.
129
00:05:49,505 --> 00:05:51,205
I mean,
you can lead a man anywhere
130
00:05:51,207 --> 00:05:54,008
as long as he thinks
that he is driving.
131
00:05:54,010 --> 00:05:55,376
So, how do we do that?
132
00:05:55,378 --> 00:05:57,595
Well, first, we rope him in
with some flash,
133
00:05:57,597 --> 00:06:00,231
then we steer them towards
a couple of good inside men,
134
00:06:00,233 --> 00:06:01,315
a Face.
135
00:06:01,317 --> 00:06:02,567
We're gonna need some art
for the gaff,
136
00:06:02,569 --> 00:06:04,819
and then a good false
blow-off.
137
00:06:05,821 --> 00:06:07,438
I don't know
what any of that means.
138
00:06:07,440 --> 00:06:08,773
You'll get used to it.
139
00:06:08,775 --> 00:06:11,325
But if you want art,
I got art.
140
00:06:11,327 --> 00:06:14,245
Good.
141
00:06:14,247 --> 00:06:18,399
I always feel a little bit
like Aladdin right here.
142
00:06:22,788 --> 00:06:25,172
Wow.
143
00:06:25,174 --> 00:06:28,926
Okay.
Now we're having fun.
144
00:06:28,928 --> 00:06:30,441
Where does all this stuff
come from?
145
00:06:30,442 --> 00:06:31,565
It's stolen.
146
00:06:31,590 --> 00:06:33,098
What do you mean?
147
00:06:33,099 --> 00:06:35,416
Sometimes we get
just part of a haul,
148
00:06:35,418 --> 00:06:37,385
and we sit on the art so the
crooks don't know have a lead,
149
00:06:37,387 --> 00:06:39,937
and we keep it here while
we investigate the rest of it.
150
00:06:39,939 --> 00:06:41,606
And nobody knows
about it?
151
00:06:41,608 --> 00:06:45,776
Well, we keep a pretty tight
lid, our own secret museum.
152
00:06:45,778 --> 00:06:48,229
Impressive.
You bring dates here?
153
00:06:48,231 --> 00:06:49,530
No.
154
00:06:49,532 --> 00:06:52,633
Just...Once or twice.
155
00:06:52,635 --> 00:06:54,902
Fantastic. Gorgeous.
156
00:06:54,904 --> 00:06:56,937
I love you, agent Pike.
Everything we need.
157
00:06:56,939 --> 00:06:57,905
I'm gonna make you a list.
158
00:06:57,907 --> 00:06:59,824
We should be ready to roll
in about a week.
159
00:06:59,826 --> 00:07:02,126
Well, I -- I don't want to
second-guess you, Mr. Jane,
160
00:07:02,128 --> 00:07:04,328
but if you want to use
these paintings as bait,
161
00:07:04,330 --> 00:07:06,464
the guy running this crew
knows a lot about art.
162
00:07:06,466 --> 00:07:08,049
He'll know this stuff
is stolen.
163
00:07:08,051 --> 00:07:11,302
Yes. That's the point.
164
00:07:22,597 --> 00:07:25,266
Good morning.
165
00:07:25,268 --> 00:07:26,467
Good morning.
166
00:07:26,469 --> 00:07:28,802
So, what's the plan
to catch these art thieves?
167
00:07:28,804 --> 00:07:32,806
Well, I am just as curious
as you are.
168
00:07:32,808 --> 00:07:35,676
Jane has been playing this real close
to his chest until he figures it out.
169
00:07:35,678 --> 00:07:38,779
He said he'll be here
to brief us any moment.
170
00:07:38,781 --> 00:07:40,147
You sure about that?
171
00:07:43,618 --> 00:07:44,818
Morning.
172
00:07:44,820 --> 00:07:46,837
Where's Jane?
173
00:07:46,839 --> 00:07:49,340
Still at the party house.
The party house?
174
00:07:49,342 --> 00:07:50,424
Wait till you see it.
175
00:07:50,426 --> 00:07:52,259
Uh, w--
this is his idea.
176
00:07:52,261 --> 00:07:54,095
How are we supposed to know
what to do
177
00:07:54,097 --> 00:07:55,963
if he's not here
to tell us?
178
00:07:55,965 --> 00:07:57,214
He gave me notes.
179
00:07:57,216 --> 00:07:58,549
Ah.
180
00:07:58,551 --> 00:08:01,218
Okay, very well.
181
00:08:01,220 --> 00:08:03,837
Please brief the team,
agent Wylie.
182
00:08:03,839 --> 00:08:05,439
Okay.
183
00:08:05,441 --> 00:08:07,608
Um, uh...
184
00:08:07,610 --> 00:08:09,377
Here we go.
185
00:08:09,379 --> 00:08:12,730
We want the leader of the gang,
the one who shot John Hennigan.
186
00:08:12,732 --> 00:08:16,850
To find him, we need to gain
the trust of Pulaski.
187
00:08:16,852 --> 00:08:20,020
So, we know he likes
to spend time
188
00:08:20,022 --> 00:08:21,822
at the his favorite bar.
189
00:08:21,824 --> 00:08:23,040
That's where we rope him.
190
00:08:23,042 --> 00:08:24,992
We need to plant some bugs
and cameras in the bar.
191
00:08:24,994 --> 00:08:27,878
Why?
So I can monitor it from here.
192
00:08:27,880 --> 00:08:29,046
You're our roper.
193
00:08:29,048 --> 00:08:32,466
Jane said you'd know
about boxing.
194
00:08:32,468 --> 00:08:33,918
Oh.
195
00:08:33,920 --> 00:08:37,138
Well, I never told him,
but, yes, I do.
196
00:08:37,140 --> 00:08:40,091
So does Pulaski.
That's a good place to start.
197
00:08:40,093 --> 00:08:43,227
Uh, I've got some tips for you,
if you, uh...
198
00:08:45,514 --> 00:08:48,048
But you -- you probably know
what you're doing.
199
00:08:48,050 --> 00:08:49,266
You're the muscle.
200
00:08:49,268 --> 00:08:52,103
Jane said that you could handle
your own wardrobe.
201
00:08:52,105 --> 00:08:54,405
Yeah, I can do that.
202
00:08:54,407 --> 00:08:57,074
Uh, oh, Jane said
that the two of you
203
00:08:57,076 --> 00:08:58,359
could work out
the choreography.
204
00:08:58,361 --> 00:09:00,111
Oh, yeah.
That's easy.
205
00:09:00,113 --> 00:09:03,330
Lisbon is playing the
inside man -- uh, uh, woman --
206
00:09:03,332 --> 00:09:06,200
inside woman, with Jane.
207
00:09:06,202 --> 00:09:07,752
He wants you to wear this.
208
00:09:14,042 --> 00:09:15,376
Yowza.
209
00:09:15,378 --> 00:09:16,961
It's a bit much,
isn't it?
210
00:09:16,963 --> 00:09:19,913
This is for you.
211
00:09:19,915 --> 00:09:22,583
Oh...
212
00:09:22,585 --> 00:09:24,635
You're the Face.
213
00:09:24,637 --> 00:09:28,689
Once Pulaski is at the party,
you lure him into the bedroom.
214
00:09:28,691 --> 00:09:30,307
Uh, Jane's got some ideas.
215
00:09:30,309 --> 00:09:32,359
Uh, yeah. Thanks.
216
00:09:32,361 --> 00:09:34,195
I think I've got it
under control.
217
00:09:34,197 --> 00:09:36,397
Then Jane and Lisbon
take over.
218
00:09:36,399 --> 00:09:37,764
And then what happens?
219
00:09:38,567 --> 00:09:39,984
Uh...
220
00:09:39,986 --> 00:09:43,103
"And then the fun
really starts."
221
00:09:46,291 --> 00:09:48,626
That's a direct quote.
222
00:10:14,069 --> 00:10:16,270
Hey. Lone star.
223
00:10:16,272 --> 00:10:17,988
We ready?
224
00:10:17,990 --> 00:10:19,573
Yeah.
It just started.
225
00:10:28,250 --> 00:10:29,917
Mm!
226
00:10:29,919 --> 00:10:31,502
God, uh --
227
00:10:31,504 --> 00:10:32,870
my man.
Mm?
228
00:10:32,872 --> 00:10:34,255
Hey, let me get
some of those.
229
00:10:35,842 --> 00:10:38,626
That's a nice
opening gambit.
230
00:10:38,628 --> 00:10:40,845
Well, how's that?
You see what he did there?
231
00:10:40,847 --> 00:10:42,963
He asked him
for some napkins. So?
232
00:10:42,965 --> 00:10:45,015
Jane told me
about this.
233
00:10:45,017 --> 00:10:47,184
You want someone to trust you,
you don't give them something.
234
00:10:47,186 --> 00:10:49,687
You get them to give you
something, even something small.
235
00:10:49,689 --> 00:10:51,021
It'll make them think
they've invested in you.
236
00:10:51,023 --> 00:10:53,006
It's all subconscious.
237
00:10:55,111 --> 00:10:58,445
Hey, my man, y'all showing the,
uh, Reynoso fight tomorrow?
238
00:10:58,447 --> 00:11:01,014
Oh, that's what's up.
Okay.
239
00:11:01,016 --> 00:11:02,733
Whoo, baby.
240
00:11:02,735 --> 00:11:05,819
My bookie is gonna be
weeping about that.
241
00:11:05,821 --> 00:11:07,605
Reynoso is going down.
242
00:11:07,607 --> 00:11:10,241
You know, that kid is
a little bit too fast for him.
243
00:11:10,243 --> 00:11:11,825
Don't waste
your money, bro.
244
00:11:11,827 --> 00:11:15,212
Kid's got speed, but he's got
no power and no chin.
245
00:11:16,131 --> 00:11:19,133
You think so, huh?
246
00:11:20,051 --> 00:11:21,719
Yeah.
247
00:11:23,171 --> 00:11:25,589
Look at these two.
248
00:11:25,591 --> 00:11:27,508
There's absolutely
no commitment.
249
00:11:27,510 --> 00:11:28,759
We're getting close.
250
00:11:28,761 --> 00:11:31,428
Now he just needs to move
that arm, and we're all good.
251
00:11:32,597 --> 00:11:35,733
I-it's guarding behavior.
Jane told me to watch for it.
252
00:11:35,735 --> 00:11:38,269
He moves that arm, it means
he's comfortable with Abbott.
253
00:11:38,271 --> 00:11:40,271
Maybe he's not
gonna do it.
254
00:11:40,273 --> 00:11:42,773
No, he's gonna do it.
Watch.
255
00:11:44,492 --> 00:11:45,826
There you go.
256
00:11:45,828 --> 00:11:47,060
Cool.
257
00:11:47,062 --> 00:11:50,030
I'll let Jane know
the mark has been roped.
258
00:11:57,256 --> 00:11:58,956
Okay.
All right.
259
00:12:00,908 --> 00:12:02,209
Mm.
260
00:12:05,014 --> 00:12:06,547
All right, let me finish.
Yeah, all right.
261
00:12:06,549 --> 00:12:08,632
Okay, so --
so, I've got him.
262
00:12:08,634 --> 00:12:10,884
I got him up against
the ropes, and I -- bam! --
263
00:12:10,886 --> 00:12:12,219
pop him in the liver.
264
00:12:12,221 --> 00:12:15,472
The sucker folds in half
like a deck chair.
265
00:12:17,143 --> 00:12:18,809
It was perfect.
266
00:12:18,811 --> 00:12:20,110
There's nothing
like a liver shot
267
00:12:20,112 --> 00:12:22,229
to make a grown man
call for his mama.
268
00:12:22,231 --> 00:12:23,647
Ain't that the truth?
Right?
269
00:12:23,649 --> 00:12:24,698
You want another shot?
270
00:12:24,700 --> 00:12:27,451
Hey, line 'em up, man.
Two.
271
00:12:31,073 --> 00:12:34,291
That was perfect.
272
00:12:34,293 --> 00:12:36,710
Absolutely.
273
00:12:40,298 --> 00:12:43,834
Perfect. Oh, man.
274
00:12:46,622 --> 00:12:49,956
That is perfect.
275
00:12:49,958 --> 00:12:53,010
Oh, man.
Look at these guys!
276
00:12:53,012 --> 00:12:55,813
You have
an annoying laugh.
277
00:12:55,815 --> 00:12:58,432
What's that?
278
00:12:58,434 --> 00:13:00,517
A loud, annoying laugh.
You made me miss my shot.
279
00:13:00,519 --> 00:13:03,136
Hey, man, you miss,
you lose. Live with it.
280
00:13:03,138 --> 00:13:04,855
Don't touch the money!
281
00:13:04,857 --> 00:13:06,156
Hey, brother,
take my advice.
282
00:13:06,158 --> 00:13:07,992
Get out of my face
and go back to your game.
283
00:13:07,994 --> 00:13:10,244
I'm not your brother.
And what are you looking at?
284
00:13:10,978 --> 00:13:12,696
Whoa! Hey, hey!
285
00:13:14,282 --> 00:13:16,917
What's wrong with you,
man?
286
00:13:18,336 --> 00:13:19,870
Aw, hell, no!
287
00:13:19,872 --> 00:13:21,205
Oh.
288
00:13:21,207 --> 00:13:24,008
Yeah, you better run.
289
00:13:24,010 --> 00:13:28,545
That dude is crazy!
290
00:13:28,547 --> 00:13:29,880
Yeah,
you got that right.
291
00:13:29,882 --> 00:13:32,165
My laugh
is not annoying.
292
00:13:33,386 --> 00:13:35,302
Well, I guess we have to find
another place to drink.
293
00:13:36,222 --> 00:13:38,222
This yours?
294
00:13:38,224 --> 00:13:40,224
Yeah. Why?
You need a lift?
295
00:13:40,226 --> 00:13:42,976
Yeah.
296
00:13:42,978 --> 00:13:44,278
All right. Come on.
297
00:13:44,280 --> 00:13:45,896
Thanks.
298
00:14:05,751 --> 00:14:07,551
Whew! We're here.
299
00:14:07,553 --> 00:14:10,036
This is
our new drinking place?
300
00:14:10,038 --> 00:14:12,389
Yeah.
It's my boss's house.
301
00:14:12,391 --> 00:14:14,040
Swag.
302
00:14:20,883 --> 00:14:22,549
If you don't mind
me asking,
303
00:14:22,551 --> 00:14:23,851
what line of business
you in?
304
00:14:23,853 --> 00:14:25,552
Whatever needs doing.
305
00:14:28,074 --> 00:14:29,723
Hey!
306
00:14:29,725 --> 00:14:31,492
Dennis, you wicked man.
307
00:14:31,494 --> 00:14:33,610
Where have you been?
308
00:14:33,612 --> 00:14:35,395
And who is
this handsome brute?
309
00:14:35,397 --> 00:14:38,449
Uh, Teresa,
this is my friend Aaron.
310
00:14:38,451 --> 00:14:39,917
Fabulous to meet you,
Aaron.
311
00:14:39,919 --> 00:14:41,668
Any friend of Dennis.
Come on in.
312
00:14:55,886 --> 00:15:01,624
Dennis, you old rascal.
I am so glad you came.
313
00:15:03,277 --> 00:15:04,777
And who do we have here?
314
00:15:04,779 --> 00:15:07,246
Uh, this is
my friend Aaron.
315
00:15:07,248 --> 00:15:08,714
Aaron,
pleasure to meet you.
316
00:15:09,399 --> 00:15:10,399
Pisces?
317
00:15:10,401 --> 00:15:12,351
Uh, no. Sagittarius.
318
00:15:12,353 --> 00:15:14,903
Ah. Close, but no cigar.
I like you anyway.
319
00:15:14,905 --> 00:15:16,989
And you can relax,
320
00:15:16,991 --> 00:15:19,858
make yourself at home,
grab a drink.
321
00:15:19,860 --> 00:15:23,779
Oh, isn't he fabulous?
Such a mean face.
322
00:15:23,781 --> 00:15:25,948
Mm, yeah.
There it is.
323
00:15:25,950 --> 00:15:28,867
Down, girl.
324
00:15:28,869 --> 00:15:30,068
You're doing very well.
325
00:15:30,070 --> 00:15:31,837
Just a little, uh --
a little big.
326
00:15:31,839 --> 00:15:32,838
Big? Really?
327
00:15:32,840 --> 00:15:34,423
Yeah, try a little less
Joan Crawford
328
00:15:34,425 --> 00:15:35,791
and a little more
Barbara Stanwyck.
329
00:15:35,793 --> 00:15:37,209
I don't even know
what that means.
330
00:15:37,211 --> 00:15:40,295
Look, I can't walk, and
you're giving me acting tips?
331
00:15:40,297 --> 00:15:41,964
Just stay upright.
Keep smiling.
332
00:15:41,966 --> 00:15:44,466
I can't breathe
in this dress.
333
00:15:44,468 --> 00:15:47,302
Can you pass the rice,
please?
334
00:15:47,304 --> 00:15:48,687
Where did the house
come from?
335
00:15:48,689 --> 00:15:52,358
Mm, it's a drug forfeiture,
on loan from the D.E.A.
336
00:15:52,360 --> 00:15:55,944
So, what's the story
with Jane and Lisbon?
337
00:15:55,946 --> 00:15:57,095
She was working
338
00:15:57,097 --> 00:15:58,947
for the California Bureau
of Investigation
339
00:15:58,949 --> 00:16:00,983
in Sacramento, and then
his wife and child were --
340
00:16:00,985 --> 00:16:02,951
No, I mean,
are they in a relationship?
341
00:16:02,953 --> 00:16:04,703
A couple?
No, no.
342
00:16:04,705 --> 00:16:06,905
I used to think so,
but they're not.
343
00:16:06,907 --> 00:16:08,157
I don't think.
344
00:16:09,910 --> 00:16:11,293
How's it going?
345
00:16:11,295 --> 00:16:13,945
Going good.
You got a nice right cross.
346
00:16:13,947 --> 00:16:15,614
Thanks.
We just ate.
347
00:16:15,616 --> 00:16:16,676
There's some vindaloo left,
I think, if you want.
348
00:16:16,701 --> 00:16:18,168
No, I'm good.
349
00:16:18,169 --> 00:16:21,119
So, Abbott roped the mark,
got him to the party.
350
00:16:21,121 --> 00:16:23,138
He's met the inside man --
Jane, that is.
351
00:16:23,140 --> 00:16:24,173
Now we're just
waiting on the Face
352
00:16:24,175 --> 00:16:25,841
to lure the mark
to the bedroom.
353
00:16:25,843 --> 00:16:27,259
Has he been talking
like this all night?
354
00:16:27,261 --> 00:16:28,644
Yeah.
355
00:16:28,646 --> 00:16:29,978
Ah, here we go.
356
00:16:35,736 --> 00:16:38,070
Hey, now.
357
00:16:38,072 --> 00:16:40,522
"Hey, now," yourself.
358
00:16:40,524 --> 00:16:42,324
What's your name,
sweetheart?
359
00:16:42,326 --> 00:16:44,076
Kim.
360
00:16:44,078 --> 00:16:45,744
Aaron.
361
00:16:45,746 --> 00:16:49,698
You are smoking hot.
362
00:16:49,700 --> 00:16:52,084
You're like a damn fire hazard
walking around here.
363
00:16:52,086 --> 00:16:53,502
Oh, hush.
364
00:16:53,504 --> 00:16:55,504
No, for real.
365
00:16:58,925 --> 00:17:01,593
The eagle has landed.
366
00:17:07,434 --> 00:17:09,384
We only just met.
367
00:17:09,386 --> 00:17:12,020
Oh, I feel like
we've known each other so long.
368
00:17:13,723 --> 00:17:15,724
Perhaps we hooked up
in a previous life.
369
00:17:15,726 --> 00:17:20,312
Oh...You mean like
you were Napoleon
370
00:17:20,314 --> 00:17:21,980
and I was Josephine?
371
00:17:21,982 --> 00:17:24,483
I was thinking more like
Mickey Rourke and Kim Basinger,
372
00:17:24,485 --> 00:17:25,684
you know
what I'm saying?
373
00:17:25,686 --> 00:17:31,740
You are
a very naughty boy.
374
00:18:03,055 --> 00:18:07,276
Whoa, whoa.
Slow down there, cowboy.
375
00:18:07,278 --> 00:18:10,061
What's the matter, baby?
Come here.
376
00:18:10,063 --> 00:18:12,831
Uh, when I said,
"make yourselves at home,"
377
00:18:12,833 --> 00:18:14,616
uh, that's not exactly
what I meant.
378
00:18:14,618 --> 00:18:16,368
That's -- that's my bed.
379
00:18:16,370 --> 00:18:17,569
I'm sorry, man.
380
00:18:17,571 --> 00:18:19,738
You see a chance like this
you take it.
381
00:18:19,740 --> 00:18:22,791
Kim, really?
You have no self-control.
382
00:18:22,793 --> 00:18:23,842
Out.
383
00:18:23,844 --> 00:18:25,961
Sorry, boss.
384
00:18:25,963 --> 00:18:29,080
Anything that moves.
385
00:18:30,584 --> 00:18:32,751
What the hell?
386
00:18:32,753 --> 00:18:34,052
Is that a Van Gogh?
387
00:18:34,054 --> 00:18:37,472
I'd never have pegged you
as an art lover.
388
00:18:37,474 --> 00:18:38,640
It's a fake.
389
00:18:41,945 --> 00:18:43,228
All of it?
390
00:18:43,230 --> 00:18:44,429
Yeah, afraid so.
391
00:18:44,431 --> 00:18:47,199
I couldn't afford them
if they were real.
392
00:18:47,201 --> 00:18:50,903
What is it that you do?
I mean for money?
393
00:18:50,905 --> 00:18:52,771
Software.
394
00:18:52,773 --> 00:18:53,939
Software?
Mm-hmm.
395
00:18:53,941 --> 00:18:56,158
Haven't seen a computer
in your whole house.
396
00:18:58,044 --> 00:19:01,279
Never take your work home
with you.
397
00:19:01,281 --> 00:19:02,664
Key to a happy life.
398
00:19:04,284 --> 00:19:07,753
Let's go downstairs,
have some fun.
399
00:19:11,808 --> 00:19:14,593
Hey. It's Pulaski.
400
00:19:14,595 --> 00:19:16,895
I think
I've found something.
401
00:19:16,897 --> 00:19:20,065
Nope. You're gonna
want to see this yourself.
402
00:19:23,520 --> 00:19:27,072
Thanks for the party.
I had a great time.
403
00:19:27,074 --> 00:19:29,074
You get her home safe.
404
00:19:30,109 --> 00:19:32,310
I can take her home.
405
00:19:32,312 --> 00:19:36,648
Uh...
Maybe in the next life.
406
00:19:36,650 --> 00:19:38,784
Right.
407
00:19:40,587 --> 00:19:42,821
Looks like your ride
ditched you.
408
00:19:44,374 --> 00:19:46,008
Can I call you a car?
409
00:19:46,010 --> 00:19:48,159
No, I'm good.
410
00:19:48,161 --> 00:19:49,628
Thanks for the party.
411
00:19:49,630 --> 00:19:51,329
My pleasure.
412
00:20:02,308 --> 00:20:05,694
Patrick?
Are you up there?
413
00:20:05,696 --> 00:20:08,847
Everybody's gone.
414
00:20:17,223 --> 00:20:21,526
I'm sorry.
The party's over.
415
00:20:21,528 --> 00:20:23,078
Where did you
get this painting?
416
00:20:23,080 --> 00:20:25,547
Uh, my boyfriend will know.
He's on his way up.
417
00:20:25,549 --> 00:20:28,967
All right, fellas,
what's the situation?
418
00:20:28,969 --> 00:20:31,553
Well, Pulaski left a sliding
door open before he left,
419
00:20:31,555 --> 00:20:34,039
and this guy
came through it.
420
00:20:34,041 --> 00:20:36,558
We got a name?
I'm working on it.
421
00:20:39,228 --> 00:20:43,231
Oh, I keep finding strangers
in my bedroom.
422
00:20:43,233 --> 00:20:45,375
Guess it was
a good party.
423
00:20:45,376 --> 00:20:46,356
You all right,
Teresa?
424
00:20:46,357 --> 00:20:47,644
I am
now that you're here.
425
00:20:47,645 --> 00:20:49,045
He wants to know
about the painting.
426
00:20:49,048 --> 00:20:50,189
It's a fake.
427
00:20:50,190 --> 00:20:53,058
Uh, no, it isn't.
It's the real McCoy.
428
00:20:53,060 --> 00:20:54,609
It was stolen
two years ago.
429
00:20:54,611 --> 00:20:56,611
Really?
430
00:20:56,613 --> 00:20:59,865
Yeah. So...
431
00:20:59,867 --> 00:21:01,950
What's the deal?
432
00:21:01,952 --> 00:21:04,336
Uh...I don't know
that we've met.
433
00:21:04,338 --> 00:21:05,787
I'm -- I'm Patrick.
434
00:21:06,923 --> 00:21:09,257
And this is Teresa.
435
00:21:09,259 --> 00:21:10,926
Hi.
436
00:21:10,928 --> 00:21:14,680
MacKaye.
437
00:21:14,682 --> 00:21:16,465
Huh.
438
00:21:16,467 --> 00:21:18,850
I'll cross-reference the name
"MacKaye" with the picture.
439
00:21:21,855 --> 00:21:24,106
Edwin MacKaye, a Dallas
resident, business owner.
440
00:21:24,108 --> 00:21:25,474
He owns
some local restaurants,
441
00:21:25,476 --> 00:21:27,192
fast-food joints,
that kind of thing.
442
00:21:27,194 --> 00:21:29,361
Cash business -- that's good
for money laundering.
443
00:21:29,363 --> 00:21:30,312
Criminal record?
444
00:21:30,314 --> 00:21:34,099
No. He's clean.
Ex-military.
445
00:21:34,101 --> 00:21:36,902
Oh, and look --
a minor in art history.
446
00:21:36,904 --> 00:21:38,269
Ooh, that's our boy.
447
00:21:38,271 --> 00:21:40,288
If Jane's theory
is right,
448
00:21:40,290 --> 00:21:42,074
then he should be
the leader of the gang,
449
00:21:42,076 --> 00:21:44,292
which means he's the one
that killed Hennigan.
450
00:21:44,294 --> 00:21:47,212
Okay, cut the cute stuff.
You stole these.
451
00:21:47,214 --> 00:21:50,749
It's what you do.
I mean, these are all stolen.
452
00:21:50,751 --> 00:21:53,085
How do you know
so much about it?
453
00:21:53,087 --> 00:21:54,469
Are you a cop?
454
00:21:54,471 --> 00:21:56,922
Oh, don't you get it?
455
00:21:56,924 --> 00:21:59,124
This gentleman's
one of us.
456
00:21:59,126 --> 00:22:01,626
He doesn't look
like one of us.
457
00:22:01,628 --> 00:22:04,679
No. He's a heavy,
a shooter.
458
00:22:04,681 --> 00:22:07,015
I'm direct.
459
00:22:07,017 --> 00:22:08,817
And you're one of those
grifter types, huh?
460
00:22:08,819 --> 00:22:10,736
You, uh, prefer tricks?
461
00:22:11,571 --> 00:22:12,804
You could say that.
462
00:22:12,806 --> 00:22:15,941
Eh. Never saw a trick
that could beat a bullet.
463
00:22:15,943 --> 00:22:18,410
Well, it's always nice to
get tips from the competition.
464
00:22:18,412 --> 00:22:21,163
Oh, I-I don't have
competition.
465
00:22:21,165 --> 00:22:23,148
See,
Texas is my territory.
466
00:22:23,150 --> 00:22:25,483
You've got to go
someplace else.
467
00:22:25,485 --> 00:22:27,318
I hear Miami's hot.
468
00:22:27,320 --> 00:22:31,623
Are you saying this town ain't
big enough for the two of us?
469
00:22:31,625 --> 00:22:35,260
Yeah.
470
00:22:35,262 --> 00:22:37,212
I'm not playing
with you.
471
00:22:37,214 --> 00:22:39,497
Oh, I get it. But I think
you're a businessman.
472
00:22:39,499 --> 00:22:41,666
Now, you can try to
run us out of town,
473
00:22:41,668 --> 00:22:45,020
or maybe you can stop and think
about what brought us to town.
474
00:22:45,022 --> 00:22:46,521
You got a job planned?
475
00:22:46,523 --> 00:22:47,889
A big one.
Mm.
476
00:22:47,891 --> 00:22:49,107
The Vermeer at the DMA?
477
00:22:49,109 --> 00:22:50,942
Lousy escape routes.
478
00:22:50,944 --> 00:22:53,311
Hmm.
The Hirst sculpture?
479
00:22:53,313 --> 00:22:54,563
Too heavy.
480
00:22:56,649 --> 00:22:58,817
Violets.
481
00:22:58,819 --> 00:23:01,653
Give the man a cigar.
He's a sharp one.
482
00:23:01,655 --> 00:23:05,073
Well, I guess you've got
three options.
483
00:23:05,075 --> 00:23:07,492
You can cut me in
on the job,
484
00:23:07,494 --> 00:23:10,128
you can get out of town
tonight,
485
00:23:10,130 --> 00:23:12,363
or I just hurt
the two of you badly.
486
00:23:12,365 --> 00:23:13,381
What do you think?
487
00:23:13,383 --> 00:23:14,749
You know, you should have
been a salesman.
488
00:23:14,751 --> 00:23:15,917
What do you say,
darling?
489
00:23:15,919 --> 00:23:17,719
Are we gonna cut this thug in
on our plan?
490
00:23:17,721 --> 00:23:20,722
It's better than him
hurting us badly.
491
00:23:24,760 --> 00:23:27,062
Welcome to the team.
492
00:24:18,696 --> 00:24:19,995
This is Pike.
493
00:24:19,997 --> 00:24:21,496
Hey. It's Lisbon.
494
00:24:21,498 --> 00:24:23,648
I'm just checking in
before I go to bed.
495
00:24:23,650 --> 00:24:27,402
Okay, well, we, uh --
we shut down the inside cameras,
496
00:24:27,404 --> 00:24:28,837
so you don't have to worry
about any more prying eyes.
497
00:24:28,839 --> 00:24:31,340
And, just so you know, there
is someone outside the house.
498
00:24:31,342 --> 00:24:33,258
We're guessing it's another one
of MacKaye's crew.
499
00:24:33,260 --> 00:24:35,544
Huh. Well, that's gonna
make me sleep better.
500
00:24:35,546 --> 00:24:37,495
No, we've got eyes on him.
Don't worry.
501
00:24:37,497 --> 00:24:40,349
You're safe.
I wouldn't lie to you.
502
00:24:40,351 --> 00:24:42,301
That's a nice
change of pace.
503
00:24:42,303 --> 00:24:45,220
I feel like everything
I've done today is a lie.
504
00:24:45,222 --> 00:24:48,390
Well, you were, uh --
you were real good.
505
00:24:48,392 --> 00:24:50,508
I learned
from the best.
506
00:24:50,510 --> 00:24:55,847
I'm starving, and there's
nothing to eat in this house.
507
00:24:55,849 --> 00:24:57,182
Well, that's a shame.
508
00:24:57,184 --> 00:24:59,517
There's a pretty good diner
just down the street from you --
509
00:24:59,519 --> 00:25:01,519
biscuits and gravy,
if that's your thing.
510
00:25:01,521 --> 00:25:03,021
Not really.
511
00:25:03,023 --> 00:25:04,907
All right, well,
what about pancakes?
512
00:25:04,909 --> 00:25:07,943
I could go
for some pancakes.
513
00:25:07,945 --> 00:25:11,413
They have about six kinds --
chocolate chip, banana,
514
00:25:11,415 --> 00:25:12,514
all that good stuff.
515
00:25:12,516 --> 00:25:14,716
Now you're just
trying to torture me.
516
00:25:14,718 --> 00:25:16,835
Maybe.
Just a little bit.
517
00:25:16,837 --> 00:25:18,420
I could have some
sent over to you.
518
00:25:18,422 --> 00:25:21,306
You said there's a guy
watching the house, remember?
519
00:25:21,308 --> 00:25:23,041
Yeah, you're right.
I won't tease you anymore.
520
00:25:23,043 --> 00:25:24,426
I won't even mention
the waffles.
521
00:25:24,428 --> 00:25:26,228
I'm gonna go downstairs
522
00:25:26,230 --> 00:25:28,764
and see if there's some canapés
left from the party.
523
00:25:28,766 --> 00:25:30,232
All right, well,
I don't know what a canapé is.
524
00:25:30,234 --> 00:25:33,185
But bon appétit.
Good night, Lisbon.
525
00:25:33,187 --> 00:25:34,870
Good night.
526
00:25:43,062 --> 00:25:44,613
Fischer.
527
00:25:44,615 --> 00:25:47,165
Good job on getting Pulaski
to the bedroom.
528
00:25:47,167 --> 00:25:49,952
Candy from a baby.
How did we do?
529
00:25:49,954 --> 00:25:51,453
This guy paid
Jane and Lisbon a visit
530
00:25:51,455 --> 00:25:53,205
after the party was over --
Edwin MacKaye.
531
00:25:53,207 --> 00:25:54,527
Looks like he's the one
who killed Hennigan.
532
00:25:54,552 --> 00:25:55,574
So what's our next move?
533
00:25:55,575 --> 00:25:57,926
Jane's plan's working so far,
so we stick with it.
534
00:25:57,928 --> 00:25:59,594
Yeah. I want you to handle the takedown.
It's gonna be dangerous.
535
00:25:59,596 --> 00:26:01,430
You got it.
All right.
536
00:26:01,432 --> 00:26:05,017
Fischer, I want you
to handle the streets.
537
00:26:05,019 --> 00:26:08,520
Jane gave us a list of things
that he needs.
538
00:26:09,772 --> 00:26:11,473
A marching band?
539
00:26:11,475 --> 00:26:14,393
Yeah. A marching band.
540
00:26:14,395 --> 00:26:16,478
Yes, sir.
541
00:26:22,652 --> 00:26:25,654
Well, you just love
popping up places, don't you?
542
00:26:25,656 --> 00:26:26,989
Let's go.
543
00:26:26,991 --> 00:26:29,941
And good morning
to you, too.
544
00:26:31,210 --> 00:26:33,378
Shotgun.
545
00:26:46,676 --> 00:26:50,846
Manet painted it as
a gift for his brother's wife,
546
00:26:50,848 --> 00:26:53,465
his forbidden love.
547
00:26:53,467 --> 00:26:55,267
He couldn't express
his love to her in words,
548
00:26:55,269 --> 00:26:58,854
so he did it a different way --
with a painting.
549
00:26:58,856 --> 00:27:01,495
It's worth maybe $100 million
if it ever went to auction.
550
00:27:01,496 --> 00:27:02,026
Mm.
551
00:27:02,027 --> 00:27:03,475
You have someone
who wants it?
552
00:27:03,477 --> 00:27:04,910
We've got a customer
lined up.
553
00:27:04,912 --> 00:27:06,478
How much?
$5 million.
554
00:27:06,480 --> 00:27:08,113
50/50 split.
555
00:27:10,533 --> 00:27:11,983
Fair enough.
556
00:27:11,985 --> 00:27:14,503
Now, you've probably
got some, uh,
557
00:27:14,505 --> 00:27:16,254
cute, little plan
to get us in and out,
558
00:27:16,256 --> 00:27:17,956
no fuss, no muss, huh?
559
00:27:17,958 --> 00:27:21,176
Well, I do like to keep
my muss to a minimum.
560
00:27:21,178 --> 00:27:23,161
I don't do cute.
561
00:27:23,163 --> 00:27:25,514
Tricks, cleverness --
it's a waste of time.
562
00:27:25,516 --> 00:27:27,015
You'd be surprised.
563
00:27:27,017 --> 00:27:28,633
Ah, fast and simple.
564
00:27:28,635 --> 00:27:30,268
That's the way
to do things.
565
00:27:30,270 --> 00:27:32,337
And you're the one
behind the wheel.
566
00:27:32,339 --> 00:27:33,671
This is the part
I don't understand.
567
00:27:33,673 --> 00:27:35,307
We're not gonna rob
the museum.
568
00:27:35,309 --> 00:27:36,808
No.
Why not?
569
00:27:36,810 --> 00:27:39,677
I mean, he robs the painting
from the museum,
570
00:27:39,679 --> 00:27:42,013
we catch him red-handed,
case closed, we all go home.
571
00:27:42,015 --> 00:27:43,899
But then we wouldn't
be able to prove
572
00:27:43,901 --> 00:27:45,700
that he murdered
John Hennigan.
573
00:27:45,702 --> 00:27:49,121
Besides, Jane said that MacKaye
doesn't want to rob the museum.
574
00:27:49,123 --> 00:27:50,789
Then why is he at the museum
with Jane?
575
00:27:50,791 --> 00:27:53,375
'Cause he wants to get Jane
and Lisbon out of the house.
576
00:27:53,377 --> 00:27:55,827
That's okay, 'cause we know
what they're gonna do next.
577
00:29:06,699 --> 00:29:09,568
Well, damn.
578
00:29:45,988 --> 00:29:48,406
So, they hid
all the paintings.
579
00:29:48,408 --> 00:29:49,941
Yep.
580
00:29:49,943 --> 00:29:51,476
Thinks he's smart.
581
00:29:51,478 --> 00:29:53,278
Thinks he's pulling one
over on me.
582
00:29:53,280 --> 00:29:55,447
So, what do we do?
583
00:29:55,449 --> 00:29:58,833
We hit them -- the old-fashioned
way, hard and fast.
584
00:29:58,835 --> 00:30:00,619
I figure four minutes.
585
00:30:00,621 --> 00:30:02,504
We get in, we open the safe,
we get out.
586
00:30:02,506 --> 00:30:04,489
And what if
this Patrick guy stalls
587
00:30:04,491 --> 00:30:06,258
in giving us
the combinations?
588
00:30:06,260 --> 00:30:09,878
Well, he acts like
he doesn't care about anything,
589
00:30:09,880 --> 00:30:12,214
but I see the way
he looks at his girlfriend.
590
00:30:12,216 --> 00:30:14,633
See, that --
that's the soft spot.
591
00:30:14,635 --> 00:30:16,518
He gives us any trouble,
592
00:30:16,520 --> 00:30:19,837
I shoot the brunette
in the head.
593
00:30:32,502 --> 00:30:34,369
We need to keep
at least one of them alive
594
00:30:34,371 --> 00:30:35,703
until we get
the safe open.
595
00:30:35,705 --> 00:30:38,706
After that, if one of them
gets in the way,
596
00:30:38,708 --> 00:30:40,592
it's open season.
597
00:31:02,398 --> 00:31:04,249
Up, now!
598
00:31:04,251 --> 00:31:06,401
Whoa, sorry.
Didn't hear the doorbell.
599
00:31:06,403 --> 00:31:07,369
No talking.
600
00:31:07,371 --> 00:31:08,670
To the bedroom --
now.
601
00:31:08,672 --> 00:31:11,572
Stay with her.
If I give the word, kill her.
602
00:31:11,574 --> 00:31:12,573
Let's go!
603
00:31:12,575 --> 00:31:15,743
I'll be back in two shakes,
babe.
604
00:31:15,745 --> 00:31:17,412
Move.
605
00:31:17,414 --> 00:31:19,130
Oh, so demanding.
606
00:31:21,517 --> 00:31:23,184
Would you like
a drink?
607
00:31:23,186 --> 00:31:25,770
We have some champagne
right here.
608
00:31:29,725 --> 00:31:32,227
Don't say a word.
Drop the gun now.
609
00:31:42,488 --> 00:31:45,957
Open the safe.
610
00:31:45,959 --> 00:31:47,659
Oh, you know
about the safe.
611
00:31:47,661 --> 00:31:50,211
That's a depressing
development.
612
00:31:54,000 --> 00:31:55,333
Faster!
613
00:31:55,335 --> 00:32:00,138
Yeah, slow and steady
opens the safe.
614
00:32:07,146 --> 00:32:11,266
Voilà.
615
00:32:14,687 --> 00:32:17,522
Here.
616
00:32:26,365 --> 00:32:28,783
Hold on.
What?
617
00:32:30,319 --> 00:32:33,121
I don't like
the look on his face.
618
00:32:39,845 --> 00:32:41,880
Tracking device, yeah?
619
00:32:43,432 --> 00:32:44,883
You think I'm stupid?
620
00:32:44,885 --> 00:32:47,435
Ask me that question again
when you don't have a gun.
621
00:32:52,191 --> 00:32:54,976
Okay.
622
00:32:56,445 --> 00:32:58,229
You stay up here for
a full minute after we're gone.
623
00:32:58,231 --> 00:32:59,314
You understand?
624
00:32:59,316 --> 00:33:00,982
Yep.
625
00:33:05,404 --> 00:33:08,490
One, Mississippi...
626
00:33:12,294 --> 00:33:14,212
Shouldn't have came back,
fellas.
627
00:33:14,214 --> 00:33:16,965
Now, why don't you put the
guns down so we can discuss it?
628
00:33:25,874 --> 00:33:27,392
Bastard.
629
00:33:42,491 --> 00:33:43,942
He's in the back!
630
00:35:10,812 --> 00:35:12,497
Hey!
631
00:35:18,487 --> 00:35:20,488
Okay.
632
00:35:20,490 --> 00:35:23,658
2235 Fritz Street,
off Singleton.
633
00:35:23,660 --> 00:35:25,510
Yes, sir.
634
00:35:41,477 --> 00:35:43,978
Keep the change.
Thanks. Have a nice day.
635
00:36:17,730 --> 00:36:21,432
FBI! Put your hands
on your head!
636
00:36:21,434 --> 00:36:24,235
Do it now!
637
00:36:31,493 --> 00:36:34,529
All right.
638
00:36:34,531 --> 00:36:37,382
Let's be very clear
about something.
639
00:36:37,384 --> 00:36:40,001
We don't need you
to say anything.
640
00:36:40,003 --> 00:36:42,570
We already have the rest
of your crew in custody.
641
00:36:42,572 --> 00:36:45,540
We have FBI witnesses
for armed robbery,
642
00:36:45,542 --> 00:36:49,043
assault, kidnapping.
643
00:36:49,045 --> 00:36:52,213
We have enough stolen art
to start a museum.
644
00:36:52,215 --> 00:36:54,999
And, best of all,
645
00:36:55,001 --> 00:36:58,186
we have the paintings that prove
you killed John Hennigan.
646
00:36:58,188 --> 00:37:00,355
Lawyer.
647
00:37:00,357 --> 00:37:03,141
Lawyer.
648
00:37:03,143 --> 00:37:05,526
Well, um,
that is your right.
649
00:37:05,528 --> 00:37:08,730
Oh, what song was the marching
band playing, by the way?
650
00:37:08,732 --> 00:37:10,314
Hmm?
651
00:37:10,316 --> 00:37:12,433
The marching band that,
uh, blocked off the alleyway.
652
00:37:12,435 --> 00:37:13,735
What song
were they playing?
653
00:37:13,737 --> 00:37:15,486
What are you
talking about?
654
00:37:15,488 --> 00:37:17,872
Well, I requested
"The Yellow Rose of Texas."
655
00:37:17,874 --> 00:37:19,741
Were they playing
"The Yellow Rose of Texas"?
656
00:37:28,967 --> 00:37:32,253
The garbage truck, the marching
band -- you did all that?
657
00:37:36,141 --> 00:37:39,761
You steered me
to the cab, huh?
658
00:37:39,763 --> 00:37:41,429
The illusion of control.
659
00:37:41,431 --> 00:37:44,632
It made you feel safe enough to
go where you kept the paintings.
660
00:37:44,634 --> 00:37:48,135
Now, unless you have
any further questions
661
00:37:48,137 --> 00:37:50,855
about how I played you
like a big, old bassoon,
662
00:37:50,857 --> 00:37:54,158
I have someplace...
fabulous to go.
663
00:37:57,613 --> 00:38:00,581
Au revoir.
664
00:38:05,587 --> 00:38:07,988
Yum.
665
00:38:07,990 --> 00:38:09,207
What's this?
666
00:38:09,209 --> 00:38:11,209
It's case-closed pizza.
It's an old tradition.
667
00:38:11,211 --> 00:38:12,877
Thought
I'd bring it back.
668
00:38:12,879 --> 00:38:15,463
Huh. Next time,
it's on me.
669
00:38:15,465 --> 00:38:17,131
Deal.
670
00:38:18,767 --> 00:38:19,967
How is it?
671
00:38:21,854 --> 00:38:23,354
It's all right.
672
00:38:23,356 --> 00:38:26,006
You probably like that
Chicago-style stuff, right?
673
00:38:26,008 --> 00:38:27,892
Pizza's pizza.
674
00:38:27,894 --> 00:38:30,778
Mm. I'm not really
in the mood for pizza.
675
00:38:30,780 --> 00:38:32,480
You know
what sounds good?
676
00:38:32,482 --> 00:38:34,617
Those pancakes
we were talking about before.
677
00:38:34,642 --> 00:38:36,034
Those did sound good.
678
00:38:36,035 --> 00:38:37,869
Do you want to go?
Right now?
679
00:38:37,871 --> 00:38:39,871
Yeah.
680
00:38:39,873 --> 00:38:41,856
Dinner is the best time
for breakfast.
681
00:38:41,858 --> 00:38:43,574
What do you say?
682
00:38:45,711 --> 00:38:49,029
That's really sweet,
but...
683
00:38:49,031 --> 00:38:51,165
Look, if you don't
want to go, just say so.
684
00:38:51,167 --> 00:38:53,000
We're cool. It's good.
685
00:38:53,002 --> 00:38:54,385
But I like you,
686
00:38:54,387 --> 00:38:55,670
and I think you're a hell
of a good-looking woman,
687
00:38:55,672 --> 00:38:57,421
and I'd love
to get to know you better.
688
00:38:59,725 --> 00:39:01,058
Let's do it.
689
00:39:01,060 --> 00:39:02,176
Let's go.
690
00:39:02,178 --> 00:39:04,846
All right.
691
00:39:10,936 --> 00:39:13,437
Excuse me.
I was told to come here.
692
00:39:13,439 --> 00:39:15,573
Oh, yes.
Please, come in.
693
00:39:17,075 --> 00:39:19,226
Is it true you got the man
who killed John?
694
00:39:19,228 --> 00:39:22,697
Yes, I did,
and I also got this.
695
00:39:34,743 --> 00:39:37,178
Don't -- don't they need it
for the trial?
696
00:39:37,180 --> 00:39:39,547
Oh, no.
Don't worry about that.
697
00:39:43,585 --> 00:39:46,604
It's true
what you said.
698
00:39:46,606 --> 00:39:48,255
He's, um...
699
00:39:48,257 --> 00:39:51,108
He's still here.
700
00:39:59,735 --> 00:40:01,786
Okay, so,
where are we going?
701
00:40:03,488 --> 00:40:05,105
Ah.
702
00:40:05,107 --> 00:40:07,575
Um...Well -- uh, y--
703
00:40:07,577 --> 00:40:10,411
Oh, no, no. You --
you kids go ahead and have fun.
704
00:40:10,413 --> 00:40:12,780
Good night, Jane.
705
00:40:12,782 --> 00:40:15,166
Good night.
Okay.
706
00:40:15,168 --> 00:40:17,218
Have fun.
707
00:40:23,499 --> 00:40:28,499
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man