1
00:00:32,870 --> 00:00:35,341
( walkers snarling )

2
00:00:46,362 --> 00:00:48,797
Hi, Daddy.

3
00:00:48,799 --> 00:00:51,867
You're a sight for sore eyes.

4
00:00:55,074 --> 00:00:58,016
- Doing okay?
- Yeah.

5
00:00:58,018 --> 00:00:59,750
Yes, sir.

6
00:01:01,020 --> 00:01:03,189
- Any trouble?
- No.

7
00:01:04,427 --> 00:01:07,529
- You had some.
- Yeah.

8
00:01:07,531 --> 00:01:09,065
A little.

9
00:01:13,711 --> 00:01:15,479
Carol, I'll take that.

10
00:02:07,714 --> 00:02:14,445
<i>( theme music playing )</i>

11
00:02:43,093 --> 00:02:47,021
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

12
00:02:56,268 --> 00:02:59,470
How hungry are you,
scale of one to 10?

13
00:02:59,472 --> 00:03:00,971
15.

14
00:03:02,473 --> 00:03:03,807
28.

15
00:03:03,809 --> 00:03:06,408
( chuckles )
Yeah.

16
00:03:06,410 --> 00:03:09,476
Well, it's been a while.

17
00:03:09,478 --> 00:03:11,079
I'm gonna go check the snares.

18
00:03:12,180 --> 00:03:13,678
Can I go with you?

19
00:03:15,780 --> 00:03:17,649
Well, how else
are you gonna learn?

20
00:03:21,287 --> 00:03:23,520
Hey, you, too.

21
00:03:35,766 --> 00:03:37,803
Rick: We'll stay
another day or two.

22
00:03:37,805 --> 00:03:40,572
Get some more rest.

23
00:03:40,574 --> 00:03:42,875
Finish healing up?

24
00:03:42,877 --> 00:03:45,010
I'm almost there.

25
00:03:47,314 --> 00:03:49,849
We're close now, right?

26
00:03:49,851 --> 00:03:51,415
To Terminus?

27
00:03:51,417 --> 00:03:53,246
- Yeah.
- We are.

28
00:03:56,182 --> 00:03:58,485
When we get there,

29
00:03:58,487 --> 00:04:00,985
are we gonna tell them?

30
00:04:00,987 --> 00:04:02,753
Tell them what?

31
00:04:04,355 --> 00:04:06,955
Everything that's
happened to us.

32
00:04:06,957 --> 00:04:08,957
All the stuff we've done.

33
00:04:10,761 --> 00:04:12,862
Are we gonna tell them
the truth?

34
00:04:14,929 --> 00:04:16,862
We're gonna tell them
who we are.

35
00:04:16,864 --> 00:04:19,565
But how do you say that?
I mean...

36
00:04:21,736 --> 00:04:24,135
who are we?

37
00:04:24,137 --> 00:04:25,637
<i>( walker snarling )</i>

38
00:04:42,253 --> 00:04:44,019
<i>-  ( blade slices )
-  ( thuds )</i>

39
00:04:45,054 --> 00:04:47,323
There you go.

40
00:04:49,294 --> 00:04:51,229
It's a small one.

41
00:04:51,231 --> 00:04:53,598
It'll do.

42
00:04:55,836 --> 00:05:00,037
So, this is just
a simple slipknot.

43
00:05:00,039 --> 00:05:01,739
Tie one on both ends,

44
00:05:01,741 --> 00:05:03,942
then you tighten
one side to a branch.

45
00:05:03,944 --> 00:05:06,111
Now, you see how
the ground here

46
00:05:06,113 --> 00:05:08,214
is sort of like a funnel shape?

47
00:05:08,216 --> 00:05:10,818
- It's a trail?
- That's right.

48
00:05:10,820 --> 00:05:13,354
That's where you want
to set the noose.

49
00:05:13,356 --> 00:05:14,455
So you hide it with leaves.

50
00:05:14,457 --> 00:05:16,587
Then you put sticks
all around it

51
00:05:16,589 --> 00:05:19,189
so any animals going by
have to run this way

52
00:05:19,191 --> 00:05:21,259
right into the trap.

53
00:05:22,261 --> 00:05:23,761
<i>Man:
Help!</i>

54
00:05:23,763 --> 00:05:25,861
<i>-  Somebody help!
- Carl.</i>

55
00:05:25,863 --> 00:05:28,896
<i>- Carl, stop! Carl!
- Man: Get back! Back!</i>

56
00:05:28,898 --> 00:05:31,600
<i>-  ( walkers snarling )
-  Help!</i>

57
00:05:31,602 --> 00:05:33,302
<i>Get away!
Get back!</i>

58
00:05:33,304 --> 00:05:35,272
Help!
Somebody help!

59
00:05:35,274 --> 00:05:37,506
Help me!

60
00:05:37,508 --> 00:05:39,711
<i>Get away!</i>

61
00:05:39,713 --> 00:05:41,246
<i>No!</i>

62
00:05:41,248 --> 00:05:42,714
Get away!

63
00:05:42,716 --> 00:05:45,784
- Help! Somebody help!
- We can't help him.

64
00:05:45,786 --> 00:05:47,819
( screaming )

65
00:05:51,424 --> 00:05:54,427
<i>No! No! No!</i>

66
00:05:54,429 --> 00:05:57,430
No!
( screaming )

67
00:05:57,432 --> 00:05:58,631
We've got to go.

68
00:06:27,026 --> 00:06:29,794
Morning.

69
00:06:29,796 --> 00:06:31,829
Everything okay?

70
00:06:31,831 --> 00:06:34,529
Yeah, just want a little
help with something.

71
00:06:34,531 --> 00:06:37,365
What time is it?

72
00:06:37,367 --> 00:06:40,531
I never know what time
it is anymore.

73
00:06:40,533 --> 00:06:42,500
Ever since I gave
Glenn my watch,

74
00:06:42,502 --> 00:06:44,769
it's always right now to me.

75
00:06:44,771 --> 00:06:46,336
It's early.

76
00:06:49,370 --> 00:06:51,404
He's decent.

77
00:06:51,406 --> 00:06:53,938
- Morning.
- Morning.

78
00:06:53,940 --> 00:06:55,640
Bethy's gonna take Judith.

79
00:06:57,176 --> 00:06:59,310
<i>Rick:
What are we doing?</i>

80
00:06:59,312 --> 00:07:01,479
You'll see.

81
00:07:01,481 --> 00:07:03,148
You're not going to need that.

82
00:07:04,717 --> 00:07:06,618
It'll just get in the way.

83
00:07:18,498 --> 00:07:20,098
<i>Rick:
Let's go.</i>

84
00:07:26,638 --> 00:07:29,740
Michonne: Thought maybe there'd
be some houses down this way.

85
00:07:29,742 --> 00:07:31,742
Maybe even a store.

86
00:07:33,445 --> 00:07:36,383
There's got to be some food
around here somewhere.

87
00:07:36,385 --> 00:07:38,385
Hey, look.

88
00:07:45,763 --> 00:07:48,131
<i>( walker gurgling )</i>

89
00:08:18,504 --> 00:08:21,240
That was one small rabbit.

90
00:08:21,242 --> 00:08:23,042
It was something.

91
00:08:24,312 --> 00:08:26,347
Got to hand it to the thing.

92
00:08:26,349 --> 00:08:27,682
It traveled well.

93
00:08:27,684 --> 00:08:30,152
( chuckles )

94
00:08:30,154 --> 00:08:33,891
Have you noticed that's all
we talk about anymore?

95
00:08:33,893 --> 00:08:35,693
Food.

96
00:08:38,165 --> 00:08:39,932
I forgot what this feels like.

97
00:08:39,934 --> 00:08:42,735
Me, too.

98
00:08:42,737 --> 00:08:44,938
I hope we're able
to forget again soon.

99
00:08:46,407 --> 00:08:47,907
We're close.

100
00:08:47,909 --> 00:08:50,576
Just got to make it
through another day.

101
00:08:52,279 --> 00:08:56,148
If folks there are taking people
in, they have to be strong.

102
00:08:56,150 --> 00:08:58,650
They have to have a system.

103
00:08:59,986 --> 00:09:01,853
I wonder if
the whole thing's legit.

104
00:09:01,855 --> 00:09:04,121
<i>( branches snap )</i>

105
00:09:15,936 --> 00:09:17,939
We let people in.

106
00:09:17,941 --> 00:09:19,774
We did.

107
00:09:19,776 --> 00:09:21,576
So did the Governor.

108
00:09:24,115 --> 00:09:26,720
Yeah, it's always
the same, isn't it?

109
00:09:26,722 --> 00:09:28,956
Don't get to know
until we know.

110
00:09:30,592 --> 00:09:32,895
Maybe this place
isn't even there anymore.

111
00:09:32,897 --> 00:09:35,465
Oh, dearie me.

112
00:09:35,467 --> 00:09:38,401
You screwed up, asshole.

113
00:09:39,805 --> 00:09:42,340
You hear me?
You screwed up.

114
00:09:54,161 --> 00:09:57,196
Today is a day
of reckoning, sir.

115
00:09:57,198 --> 00:09:58,898
Restitution.

116
00:09:58,900 --> 00:10:02,603
A balancing of the whole
damn universe.

117
00:10:06,875 --> 00:10:10,013
Shit, and I was thinking
of turning in for the night

118
00:10:10,015 --> 00:10:13,654
on New Year's Eve.
( laughs )

119
00:10:13,656 --> 00:10:16,924
Now who's gonna count down the
ball dropper with me, huh?

120
00:10:16,926 --> 00:10:20,025
10 Mississippi.

121
00:10:20,027 --> 00:10:21,658
<i>Nine Mississippi.</i>

122
00:10:21,660 --> 00:10:24,095
<i>- Eight Mississippi.
- Daryl: Joe!</i>

123
00:10:35,507 --> 00:10:38,846
- Hold up.
- You're stopping me on eight, Daryl.

124
00:10:41,718 --> 00:10:44,184
Just hold up.

125
00:10:44,186 --> 00:10:46,687
This is the guy that killed Lou,
so we got nothing to talk about.

126
00:10:46,689 --> 00:10:50,026
The thing about nowadays
is we got nothing but time.

127
00:10:50,028 --> 00:10:52,360
Say your piece, Daryl.

128
00:10:54,160 --> 00:10:56,360
These people,

129
00:10:56,362 --> 00:10:58,929
you're gonna let 'em go.

130
00:10:58,931 --> 00:11:00,800
These are good people.

131
00:11:02,438 --> 00:11:05,174
Now, I think Lou would
disagree with you on that.

132
00:11:05,176 --> 00:11:07,042
I'll, of course, have to
speak for him and all

133
00:11:07,044 --> 00:11:09,677
'cause your friend here
strangled him in a bathroom.

134
00:11:12,548 --> 00:11:16,085
You want blood, I get it.

135
00:11:19,987 --> 00:11:22,021
Take it from me, man.

136
00:11:22,023 --> 00:11:24,455
Come on.

137
00:11:28,792 --> 00:11:31,860
This man killed our friend.

138
00:11:31,862 --> 00:11:34,227
You say he's good people.

139
00:11:35,362 --> 00:11:38,995
See, now that
right there is a lie.

140
00:11:40,496 --> 00:11:42,330
<i>It's a lie!</i>

141
00:11:42,332 --> 00:11:44,264
- Come on. ( groans )
- No!

142
00:11:44,266 --> 00:11:47,000
( grunting )

143
00:11:47,002 --> 00:11:49,035
Teach him, fellas.
Teach him all the way.

144
00:11:51,937 --> 00:11:54,039
- No!
- Come here, boy.

145
00:11:54,041 --> 00:11:56,342
You leave him be!

146
00:11:58,477 --> 00:12:00,112
Shh.

147
00:12:00,114 --> 00:12:03,117
You'll get yours.
You just wait your turn.

148
00:12:03,119 --> 00:12:06,251
Listen, it was me.
It was just me.

149
00:12:06,253 --> 00:12:09,989
See, now that's right.
That's not some damn lie.

150
00:12:09,991 --> 00:12:12,225
Look, we can settle this.
We're reasonable men.

151
00:12:14,896 --> 00:12:17,096
First, we're gonna beat
Daryl to death.

152
00:12:17,098 --> 00:12:19,499
Then we'll have the girl.

153
00:12:19,501 --> 00:12:21,601
Then the boy.

154
00:12:21,603 --> 00:12:24,540
Then I'm gonna shoot you
and then we'll be square.

155
00:12:24,542 --> 00:12:26,541
( laughing )

156
00:12:32,950 --> 00:12:34,751
Let him go.

157
00:12:34,753 --> 00:12:36,719
Stop your squirming.

158
00:12:38,222 --> 00:12:40,457
( laughing )

159
00:12:42,861 --> 00:12:44,663
Let him go.

160
00:12:44,665 --> 00:12:46,599
<i>-  ( Carl whimpering )
-  ( man laughing )</i>

161
00:12:46,601 --> 00:12:49,603
- ( gunshot )
- ( ears ringing )

162
00:12:55,781 --> 00:12:58,283
( coughing )

163
00:13:03,621 --> 00:13:05,121
I got him.

164
00:13:05,123 --> 00:13:07,089
Oh, it's gonna be
so much worse now.

165
00:13:07,091 --> 00:13:08,858
( whimpering )

166
00:13:10,493 --> 00:13:12,393
( laughing )

167
00:13:12,395 --> 00:13:13,493
Shh.

168
00:13:23,070 --> 00:13:25,270
Come on, get up!

169
00:13:30,341 --> 00:13:33,007
Come on.
Let's see what you got.

170
00:13:33,009 --> 00:13:35,742
- ( groaning )
- Shh. ( laughing )

171
00:13:37,110 --> 00:13:38,811
- ( laughing continues )
- ( belt buckle clinks )

172
00:13:38,813 --> 00:13:42,150
- Get away from him before I...
- Huh? Right over here.

173
00:13:42,152 --> 00:13:44,320
What the hell are you
gonna do now, sport?

174
00:13:45,721 --> 00:13:47,289
( screams )

175
00:13:47,291 --> 00:13:49,761
( gurgling )

176
00:14:03,012 --> 00:14:04,045
( gunshot )

177
00:14:07,983 --> 00:14:10,117
I'll kill him.
I'll... I'll kill him!

178
00:14:10,119 --> 00:14:11,251
Let the boy go.

179
00:14:11,253 --> 00:14:12,820
( grunts )

180
00:14:14,090 --> 00:14:17,393
( gurgling )

181
00:14:18,462 --> 00:14:20,397
He's mine.

182
00:14:22,666 --> 00:14:24,365
Stay back.
Stay...

183
00:14:24,367 --> 00:14:26,064
Please...

184
00:14:26,066 --> 00:14:30,703
( screaming )

185
00:14:38,843 --> 00:14:41,578
<i>( stabbing continues )</i>

186
00:14:51,420 --> 00:14:54,224
<i>( stabbing continues )</i>

187
00:15:00,199 --> 00:15:01,507
<i>Hershel: Here.</i>

188
00:15:04,799 --> 00:15:06,467
What is?

189
00:15:06,469 --> 00:15:09,969
Those feral pigs in the forest,

190
00:15:09,971 --> 00:15:12,539
it doesn't take much
to domesticate them.

191
00:15:12,541 --> 00:15:15,042
Same with the horses
we've seen.

192
00:15:15,044 --> 00:15:18,383
We have seeds. We can
grow our own food.

193
00:15:18,385 --> 00:15:20,619
It's time we started planting.

194
00:15:20,621 --> 00:15:22,955
Okay.

195
00:15:24,693 --> 00:15:26,896
Can't do it myself.

196
00:15:29,033 --> 00:15:30,701
I got to go out there.

197
00:15:30,703 --> 00:15:33,300
Go on runs, be at the fences.

198
00:15:34,669 --> 00:15:37,139
I teach you how to do this.

199
00:15:37,141 --> 00:15:39,341
You teach Carl.

200
00:15:39,343 --> 00:15:41,576
We're going to be here a while.

201
00:15:41,578 --> 00:15:44,480
They need me.

202
00:15:44,482 --> 00:15:46,482
We've been here two months.

203
00:15:46,484 --> 00:15:48,783
You've made it work.

204
00:15:48,785 --> 00:15:50,419
The war is over, Rick.

205
00:15:50,421 --> 00:15:52,590
No, we don't know that.

206
00:15:52,592 --> 00:15:55,192
I'm talking about you.

207
00:15:55,194 --> 00:15:58,565
I'm saying it,
and I'm saying this,

208
00:15:58,567 --> 00:16:02,000
you pull Carl back
from going out there, fine.

209
00:16:02,002 --> 00:16:04,938
- He shot that boy.
- Yeah, I know.

210
00:16:04,940 --> 00:16:07,640
He needs his father.

211
00:16:07,642 --> 00:16:10,709
He needs his father
to show him the way.

212
00:16:10,711 --> 00:16:13,845
What way are you
going to show him?

213
00:16:13,847 --> 00:16:16,884
He can shoot, we know that.

214
00:16:16,886 --> 00:16:19,753
What's his life going to be?

215
00:16:19,755 --> 00:16:22,186
What's yours?

216
00:16:23,856 --> 00:16:25,925
All this.

217
00:16:28,795 --> 00:16:33,331
I'm just saying everything

218
00:16:33,333 --> 00:16:34,966
because I owe you.

219
00:16:36,468 --> 00:16:38,334
We all owe you.

220
00:16:41,170 --> 00:16:43,535
We can make this better now.

221
00:16:45,269 --> 00:16:46,769
Things changing in here

222
00:16:46,771 --> 00:16:49,171
doesn't change
things out there.

223
00:16:49,173 --> 00:16:51,474
No, it doesn't.

224
00:16:51,476 --> 00:16:54,409
But we're here today,
right now.

225
00:16:54,411 --> 00:16:56,308
This is a good place to start.

226
00:16:58,176 --> 00:17:00,645
( motor starts )

227
00:17:00,647 --> 00:17:03,082
There's a run soon.

228
00:17:03,084 --> 00:17:05,718
- I got to go.
- No, you don't.

229
00:18:07,123 --> 00:18:09,626
We should save it to drink.

230
00:18:09,628 --> 00:18:12,466
You can't see yourself, he can.

231
00:18:23,705 --> 00:18:26,207
I didn't know what they were.

232
00:18:28,144 --> 00:18:30,147
How'd you wind up with them?

233
00:18:30,149 --> 00:18:32,815
I was with Beth.

234
00:18:34,351 --> 00:18:36,552
We got out together.

235
00:18:38,222 --> 00:18:41,025
I was with her for a while.

236
00:18:45,635 --> 00:18:47,802
Is she dead?

237
00:18:50,372 --> 00:18:52,307
She's just gone.

238
00:18:57,019 --> 00:18:59,020
<i>After that,</i>

239
00:18:59,022 --> 00:19:01,155
<i>that's when they found me.</i>

240
00:19:01,157 --> 00:19:03,058
I mean, I knew they were bad,

241
00:19:03,060 --> 00:19:06,060
but they had a code.

242
00:19:07,529 --> 00:19:09,999
It was simple.

243
00:19:10,001 --> 00:19:14,572
Stupid, but it was something.

244
00:19:14,574 --> 00:19:16,072
It was enough.

245
00:19:16,074 --> 00:19:18,206
And you were alone.

246
00:19:20,143 --> 00:19:22,379
They said they were looking
for some guy.

247
00:19:24,649 --> 00:19:28,053
Last night they said
they spotted him.

248
00:19:28,055 --> 00:19:31,222
I was hanging back.
I was gonna leave.

249
00:19:31,224 --> 00:19:33,490
But I stayed.

250
00:19:36,661 --> 00:19:39,097
That's when I saw
it was you three.

251
00:19:40,599 --> 00:19:42,865
Right when you saw me.

252
00:19:46,839 --> 00:19:50,373
I didn't know
what they could do.

253
00:19:55,778 --> 00:19:57,980
It's not on you, Daryl.

254
00:19:59,683 --> 00:20:02,449
Hey.

255
00:20:02,451 --> 00:20:04,117
It's not on you.

256
00:20:06,253 --> 00:20:09,956
You being back
with us here, now,

257
00:20:09,958 --> 00:20:11,890
that's everything.

258
00:20:19,331 --> 00:20:21,733
You're my brother.

259
00:20:35,779 --> 00:20:37,981
Hey, what you did last night...

260
00:20:39,583 --> 00:20:42,118
anybody would have done that.

261
00:20:42,120 --> 00:20:44,654
No, not that.

262
00:20:51,596 --> 00:20:55,100
Something happened.

263
00:20:55,102 --> 00:20:56,602
That ain't you.

264
00:20:56,604 --> 00:21:00,038
Daryl, you saw
what I did to Tyreese.

265
00:21:00,040 --> 00:21:03,273
<i>It ain't all of it,
but that's me.</i>

266
00:21:03,275 --> 00:21:05,110
<i>That's why I'm here now.</i>

267
00:21:05,112 --> 00:21:07,781
<i>That's why Carl is.</i>

268
00:21:07,783 --> 00:21:09,949
<i>I want to keep him safe.</i>

269
00:21:12,317 --> 00:21:14,452
<i>That's all that matters.</i>

270
00:21:30,772 --> 00:21:32,774
You okay?

271
00:21:32,776 --> 00:21:34,677
Yeah.

272
00:21:39,654 --> 00:21:42,189
I'm okay.

273
00:21:42,191 --> 00:21:43,960
I know.

274
00:21:46,964 --> 00:21:48,631
How?

275
00:21:50,802 --> 00:21:53,002
'Cause I'm okay, too.

276
00:22:06,482 --> 00:22:08,517
We're getting close.

277
00:22:08,519 --> 00:22:10,518
Be there before sundown.

278
00:22:10,520 --> 00:22:13,019
Now we head through the woods.

279
00:22:13,021 --> 00:22:14,923
We don't know who they are.

280
00:22:14,925 --> 00:22:16,291
All right.

281
00:22:47,798 --> 00:22:49,899
We all spread out,

282
00:22:49,901 --> 00:22:52,634
watch for a while,
see what we see,

283
00:22:52,636 --> 00:22:55,537
and get ready.

284
00:22:55,539 --> 00:22:57,405
We all stay close.

285
00:22:59,141 --> 00:23:00,809
You want to stick with me?

286
00:23:00,811 --> 00:23:03,245
It's all right.

287
00:23:12,187 --> 00:23:14,723
Why didn't you go
with your dad?

288
00:23:23,737 --> 00:23:27,038
When I told you about Andre,

289
00:23:27,040 --> 00:23:29,744
you never asked how he died.

290
00:23:29,746 --> 00:23:31,747
I knew why.

291
00:23:31,749 --> 00:23:35,080
Yeah, but the how is important.

292
00:23:36,749 --> 00:23:38,486
We went to a refugee camp.

293
00:23:40,557 --> 00:23:43,226
Andre and my boyfriend Mike,

294
00:23:43,228 --> 00:23:45,362
that was Andre's father,

295
00:23:45,364 --> 00:23:47,695
and our friend Terry.

296
00:23:47,697 --> 00:23:49,499
At the camp,

297
00:23:49,501 --> 00:23:52,603
it just got worse and worse.

298
00:23:52,605 --> 00:23:54,406
People were leaving.

299
00:23:54,408 --> 00:23:55,908
People giving up.

300
00:23:57,576 --> 00:23:59,077
But I didn't.

301
00:24:00,547 --> 00:24:02,950
<i>I was coming back from a run.</i>

302
00:24:06,188 --> 00:24:08,455
I saw the fences were down.

303
00:24:10,425 --> 00:24:12,760
I heard the moans.

304
00:24:14,430 --> 00:24:16,298
It was over.

305
00:24:16,300 --> 00:24:19,001
And Mike and Terry,

306
00:24:19,003 --> 00:24:21,070
they were high
when it happened.

307
00:24:23,808 --> 00:24:25,741
They were bit.

308
00:24:27,375 --> 00:24:30,243
Could have stopped it.

309
00:24:30,245 --> 00:24:32,380
Could have killed them.

310
00:24:34,250 --> 00:24:36,551
But I let them turn.

311
00:24:38,488 --> 00:24:40,590
I made it
so they couldn't bite,

312
00:24:40,592 --> 00:24:42,693
couldn't scratch.

313
00:24:42,695 --> 00:24:44,563
I tied chains
around their necks.

314
00:24:44,565 --> 00:24:47,398
It was insane.

315
00:24:47,400 --> 00:24:49,166
It was sick.

316
00:24:50,670 --> 00:24:53,070
It felt like what I deserved,

317
00:24:53,072 --> 00:24:57,304
dragging them around
so that I would always know.

318
00:24:57,306 --> 00:25:00,109
I found out that
they kept me safe.

319
00:25:04,311 --> 00:25:05,844
They hid me.

320
00:25:05,846 --> 00:25:09,516
The walkers didn't
see me anymore.

321
00:25:09,518 --> 00:25:11,418
I was just another monster.

322
00:25:13,152 --> 00:25:15,618
And I was.

323
00:25:15,620 --> 00:25:17,721
Me.

324
00:25:17,723 --> 00:25:21,254
I was gone for a long time.

325
00:25:25,025 --> 00:25:27,528
But then Andrea
brought me back.

326
00:25:27,530 --> 00:25:29,930
Your dad brought me back.

327
00:25:32,132 --> 00:25:34,232
You did.

328
00:25:40,337 --> 00:25:43,005
I see how you've been
looking at your dad.

329
00:25:43,007 --> 00:25:46,142
You don't have
to be afraid of me

330
00:25:46,144 --> 00:25:48,644
or him.

331
00:25:53,654 --> 00:25:56,188
He told me the other day

332
00:25:56,190 --> 00:25:58,424
that he was proud of me.

333
00:26:00,062 --> 00:26:02,799
That I was a good man.

334
00:26:02,801 --> 00:26:04,300
I'm not.

335
00:26:04,302 --> 00:26:07,469
- Carl.
- I know more now. ( sniffles )

336
00:26:07,471 --> 00:26:10,142
About what he wanted from me.

337
00:26:10,144 --> 00:26:11,978
And I tried, but...

338
00:26:13,748 --> 00:26:15,984
I still have these thoughts.

339
00:26:23,497 --> 00:26:26,368
I'm not what he thinks I am.

340
00:26:29,938 --> 00:26:32,637
I'm just another monster, too.

341
00:27:20,246 --> 00:27:22,047
Just in case.

342
00:27:50,553 --> 00:27:52,552
<i>Woman:
Terminus...</i>

343
00:27:52,554 --> 00:27:55,284
<i>those who arrive survive.</i>

344
00:27:55,286 --> 00:27:56,786
<i>Follow the tracks to the point</i>

345
00:27:56,788 --> 00:27:59,257
where all lines intersect.

346
00:27:59,259 --> 00:28:01,225
There are maps at the crossings

347
00:28:01,227 --> 00:28:03,925
<i>to help guide you
with your journey.</i>

348
00:28:03,927 --> 00:28:06,797
<i>Sanctuary for all.</i>

349
00:28:06,799 --> 00:28:09,133
<i>Community for all.</i>

350
00:28:09,135 --> 00:28:11,668
Those who arrive survive.

351
00:28:11,670 --> 00:28:15,006
Terminus, sanctuary for all.

352
00:28:15,008 --> 00:28:16,507
- Community for all.
- Hello.

353
00:28:16,509 --> 00:28:18,008
Those who s...

354
00:28:18,010 --> 00:28:19,309
Hello.

355
00:28:24,487 --> 00:28:27,356
Well, I bet Albert
is on perimeter watch.

356
00:28:34,397 --> 00:28:36,263
You here to rob us?

357
00:28:36,265 --> 00:28:38,399
No.

358
00:28:40,237 --> 00:28:43,436
We wanted to see you
before you saw us.

359
00:28:47,140 --> 00:28:49,542
Makes sense.

360
00:28:49,544 --> 00:28:51,480
Usually we do this
where the tracks meet.

361
00:28:51,482 --> 00:28:53,317
Ahem.

362
00:28:53,319 --> 00:28:55,653
Welcome to Terminus.

363
00:28:57,122 --> 00:28:59,990
I'm Gareth.

364
00:28:59,992 --> 00:29:02,562
Looks like you've been
on the road for a good bit.

365
00:29:02,564 --> 00:29:04,898
We have.

366
00:29:06,468 --> 00:29:09,738
Rick. That's Carl,
Daryl, Michonne.

367
00:29:14,413 --> 00:29:15,947
You're nervous.
I get it.

368
00:29:15,949 --> 00:29:18,651
We were all the same way.

369
00:29:18,653 --> 00:29:21,422
We came here for sanctuary.

370
00:29:21,424 --> 00:29:23,058
That what you're here for?

371
00:29:24,227 --> 00:29:25,459
Yes.

372
00:29:25,461 --> 00:29:27,192
Good.

373
00:29:27,194 --> 00:29:29,863
You found it.
Hey, Alex.

374
00:29:29,865 --> 00:29:32,398
This isn't as pretty
as the front.

375
00:29:32,400 --> 00:29:33,966
We got nothing to hide,
but welcome wagon

376
00:29:33,968 --> 00:29:36,668
is a whole lot nicer.

377
00:29:36,670 --> 00:29:39,004
Alex will take you,
ask you a few questions.

378
00:29:39,006 --> 00:29:41,806
Uh, but first,

379
00:29:41,808 --> 00:29:44,309
we need to see
everyone's weapons.

380
00:29:44,311 --> 00:29:46,511
If you could just lay them
down in front of you.

381
00:29:58,257 --> 00:30:00,425
All right.

382
00:30:00,427 --> 00:30:03,027
- I'm sure you understand.
- Yes, I do.

383
00:30:12,441 --> 00:30:14,873
I'd hate to see the other guy.

384
00:30:14,875 --> 00:30:16,608
You would.

385
00:30:19,179 --> 00:30:22,046
- They deserve it?
- Yes.

386
00:30:24,880 --> 00:30:27,415
Just so you know, we aren't
those kind of people,

387
00:30:27,417 --> 00:30:29,385
but we aren't stupid either.

388
00:30:29,387 --> 00:30:33,326
And you shouldn't be stupid
enough to try anything stupid.

389
00:30:33,328 --> 00:30:35,627
As long as everyone's clear on that,
we shouldn't have any problems.

390
00:30:35,629 --> 00:30:38,331
Just solutions.

391
00:30:39,534 --> 00:30:41,102
Okay.

392
00:31:00,263 --> 00:31:01,964
Follow me.

393
00:31:09,602 --> 00:31:11,837
So how long's
this place been here?

394
00:31:11,839 --> 00:31:14,137
Since almost the start.

395
00:31:14,139 --> 00:31:16,070
When all the camps got overrun,

396
00:31:16,072 --> 00:31:17,805
people started
finding this place.

397
00:31:17,807 --> 00:31:20,508
I think it was instinct,
you know?

398
00:31:20,510 --> 00:31:22,977
Follow a path.

399
00:31:22,979 --> 00:31:24,479
<i>Some folks were
heading to the coast,</i>

400
00:31:24,481 --> 00:31:26,713
others out west or up north,

401
00:31:26,715 --> 00:31:29,614
but they all wound up here.

402
00:31:29,616 --> 00:31:31,414
Hi.

403
00:31:31,416 --> 00:31:34,384
Heard you came in
the back door. Smart.

404
00:31:34,386 --> 00:31:36,153
You'll fit right in here.

405
00:31:38,756 --> 00:31:41,252
Hey, Mary, would you fix each of
these new folks a plate for me?

406
00:31:42,488 --> 00:31:44,858
<i>Michonne:
Why do you do it?</i>

407
00:31:44,860 --> 00:31:46,661
Why do you let people in?

408
00:31:46,663 --> 00:31:49,933
The more people become a
part of us, we get stronger.

409
00:31:49,935 --> 00:31:52,670
<i>That's why we put up the signs,</i>

410
00:31:52,672 --> 00:31:55,040
<i>invite people in.</i>

411
00:31:55,042 --> 00:31:56,942
<i>It's how we survive.</i>

412
00:31:58,044 --> 00:31:59,712
Here.

413
00:32:09,824 --> 00:32:11,390
No.

414
00:32:18,434 --> 00:32:20,670
Where the hell
did you get this watch?

415
00:32:46,020 --> 00:32:49,820
- Hey, Patrick.
- Hey, Mr. Grimes.

416
00:32:49,822 --> 00:32:51,689
Thanks for grabbing these.

417
00:32:51,691 --> 00:32:54,395
Well, I thought
Carl might want 'em.

418
00:32:54,397 --> 00:32:57,701
They were just sitting there.

419
00:32:58,903 --> 00:33:01,070
I figured it had been a while.

420
00:33:03,507 --> 00:33:06,376
I'm not ashamed that
they're for ages four to 12.

421
00:33:06,378 --> 00:33:07,878
You shouldn't be.

422
00:33:16,656 --> 00:33:18,657
Hey.

423
00:33:18,659 --> 00:33:20,227
Hey.

424
00:33:35,839 --> 00:33:37,974
- Carl.
- Yes?

425
00:33:40,177 --> 00:33:42,579
Carl.

426
00:33:42,581 --> 00:33:45,282
I need your help
with something.

427
00:33:47,986 --> 00:33:50,122
<i>Leave it behind.</i>

428
00:33:50,124 --> 00:33:51,724
What?

429
00:33:57,232 --> 00:33:59,600
It'll just get in the way.

430
00:34:01,370 --> 00:34:03,205
<i>Rick: Where the hell did
you get this watch?</i>

431
00:34:03,207 --> 00:34:05,408
You want answers?
You want anything else?

432
00:34:05,410 --> 00:34:07,444
You get 'em when
you put down the gun.

433
00:34:07,446 --> 00:34:09,914
I see your man on the
roof with a sniper rifle.

434
00:34:09,916 --> 00:34:12,317
How good's his aim?
Where'd you get the watch?

435
00:34:16,790 --> 00:34:19,626
- Where'd you get the watch?!
- Don't do anything!

436
00:34:19,628 --> 00:34:22,630
I have this!
You just put it down.

437
00:34:22,632 --> 00:34:24,466
You put it down!

438
00:34:24,468 --> 00:34:27,169
You want to listen to me.
There's a lot of us.

439
00:34:27,171 --> 00:34:30,039
Where did you get the watch?

440
00:34:30,041 --> 00:34:31,541
I got it off of a dead one.

441
00:34:31,543 --> 00:34:33,076
I didn't think he'd need it.

442
00:34:35,080 --> 00:34:37,682
<i>Rick: What about the riot gear?
The poncho?</i>

443
00:34:37,684 --> 00:34:40,586
Got the riot gear
off a dead cop.

444
00:34:40,588 --> 00:34:42,555
Found the poncho
on a clothesline.

445
00:34:44,025 --> 00:34:46,894
- Gareth, we can wait.
- Shut up, Alex.

446
00:34:46,896 --> 00:34:48,496
You talk to me.

447
00:34:51,034 --> 00:34:52,702
What's there left to say?

448
00:34:52,704 --> 00:34:54,237
You don't trust us anymore.

449
00:34:54,239 --> 00:34:56,440
- Gareth.
- Shut up.

450
00:34:56,442 --> 00:34:58,876
- Gareth, please.
- It's okay.

451
00:34:58,878 --> 00:35:00,645
It's okay.

452
00:35:01,914 --> 00:35:03,415
Rick, what do you want?

453
00:35:03,417 --> 00:35:05,318
Where are our people?

454
00:35:05,320 --> 00:35:07,220
You didn't answer the question.

455
00:35:07,222 --> 00:35:08,222
( gunfire )

456
00:35:08,224 --> 00:35:09,990
<i>- Man: Go, go!
- Gareth: Hey!</i>

457
00:35:09,992 --> 00:35:11,993
<i>- ( men shouting )
-  ( radio chatter )</i>

458
00:35:11,995 --> 00:35:13,929
Carl!

459
00:35:13,931 --> 00:35:16,098
Get down, now!
Go!

460
00:35:16,100 --> 00:35:18,268
<i>Man over radio: Shots fired in the main.
Heading into the building.</i>

461
00:35:19,270 --> 00:35:20,771
Come on!

462
00:35:21,840 --> 00:35:25,477
( gunfire )

463
00:35:26,746 --> 00:35:28,514
Come on!

464
00:35:35,991 --> 00:35:37,459
Here!

465
00:35:47,239 --> 00:35:50,309
<i>- Man over radio:  Stay on your shot.
- ( gunfire )</i>

466
00:35:55,683 --> 00:35:58,586
<i>- Come on, this way.
- Gareth: Get them off B!</i>

467
00:36:01,858 --> 00:36:04,026
<i>( radio chatter continues )</i>

468
00:36:09,601 --> 00:36:12,237
<i>- Voices: Help! Help!
- What the hell?</i>

469
00:36:12,239 --> 00:36:14,606
<i>-  ( banging )
-  Let us out!</i>

470
00:36:14,608 --> 00:36:16,208
<i>-  Help!
- Keep going.</i>

471
00:36:16,210 --> 00:36:17,877
<i>Help!</i>

472
00:36:23,752 --> 00:36:25,888
What the hell is this place?

473
00:36:25,890 --> 00:36:30,026
These people, I don't think
they're trying to kill us.

474
00:36:30,028 --> 00:36:32,496
<i>Rick: No, they were
aiming at our feet.</i>

475
00:36:34,266 --> 00:36:36,334
There.

476
00:36:40,708 --> 00:36:42,742
There.

477
00:36:42,744 --> 00:36:44,211
Go!

478
00:36:48,150 --> 00:36:49,885
( gunfire )

479
00:37:23,073 --> 00:37:27,043
Gareth: Drop your weapons! Now!

480
00:37:38,689 --> 00:37:40,857
<i>Now!</i>

481
00:37:46,931 --> 00:37:49,766
Ringleader, go to your left.

482
00:37:49,768 --> 00:37:51,935
<i>The train car, go.</i>

483
00:37:54,405 --> 00:37:56,673
You do what we say,
the boy goes with you.

484
00:37:56,675 --> 00:38:00,610
Anything else, he dies and
you end up in there anyway.

485
00:38:12,590 --> 00:38:14,591
Now the archer.

486
00:38:24,001 --> 00:38:26,135
Now the samurai.

487
00:38:50,927 --> 00:38:53,562
Stand at the door, ringleader,

488
00:38:53,564 --> 00:38:56,165
archer, samurai, in that order.

489
00:39:01,771 --> 00:39:04,039
My son.

490
00:39:06,876 --> 00:39:08,811
Go, kid.

491
00:39:15,919 --> 00:39:19,054
<i>Ringleader, open the
door and go in.</i>

492
00:39:19,056 --> 00:39:20,989
I'll go in with him.

493
00:39:20,991 --> 00:39:22,691
Don't make us kill him now.

494
00:40:10,572 --> 00:40:12,707
<i>( thuds )</i>

495
00:40:17,713 --> 00:40:19,513
Rick?

496
00:40:24,052 --> 00:40:25,953
You're here.

497
00:40:31,092 --> 00:40:32,860
You're here.

498
00:40:46,841 --> 00:40:48,876
They're our friends.

499
00:40:52,013 --> 00:40:54,148
They helped save us.

500
00:40:54,150 --> 00:40:57,017
Yeah.

501
00:40:57,019 --> 00:40:59,820
Now they're friends of ours.

502
00:40:59,822 --> 00:41:02,256
For however long that'll be.

503
00:41:03,624 --> 00:41:05,459
No.

504
00:41:14,802 --> 00:41:17,938
( laughs )
There you go, Judith.

505
00:41:17,940 --> 00:41:19,706
There you go.

506
00:41:23,110 --> 00:41:25,111
Put it in at more of an angle.

507
00:41:29,383 --> 00:41:31,985
Whoa.

508
00:41:31,987 --> 00:41:34,754
Gonna have to get you
a farming hat.

509
00:41:36,991 --> 00:41:38,558
There's a new sheriff in town.

510
00:41:38,560 --> 00:41:40,593
( all laugh )

511
00:41:40,595 --> 00:41:42,629
- How's it look?
- Looks good.

512
00:41:42,631 --> 00:41:45,632
( laughing )

513
00:41:47,067 --> 00:41:49,736
It can be like this
all the time.

514
00:41:51,939 --> 00:41:53,940
It's like this now.

515
00:41:55,676 --> 00:41:57,276
That's enough.

516
00:42:05,919 --> 00:42:09,622
They're gonna feel pretty
stupid when they find out.

517
00:42:12,559 --> 00:42:14,860
Find out what?

518
00:42:29,976 --> 00:42:32,611
They're screwing
with the wrong people.

