1
00:00:00,240 --> 00:00:02,089
Previously on Revenge...
2
00:00:02,110 --> 00:00:03,296
Divorce suits you.
3
00:00:03,319 --> 00:00:05,773
Your charms won't work on me, Pascal.
4
00:00:05,796 --> 00:00:07,099
Not this time.
5
00:00:07,123 --> 00:00:09,859
I have no intention
of merging our companies.
6
00:00:09,882 --> 00:00:13,626
What if I got you the one thing
you've always wanted?
7
00:00:13,650 --> 00:00:15,082
I have everything a man could want.
8
00:00:15,105 --> 00:00:16,902
Except Victoria.
9
00:00:16,925 --> 00:00:19,394
I sort of gave
my parole officer your address.
10
00:00:19,414 --> 00:00:22,467
He's this millennial
computer genius from prison.
11
00:00:22,491 --> 00:00:24,793
I have no intention of going anywhere.
12
00:00:24,805 --> 00:00:26,660
Yet this property belongs to me.
13
00:00:26,683 --> 00:00:28,956
It's time to show our fathers
what we're capable of.
14
00:00:28,979 --> 00:00:29,989
Care to join me?
15
00:00:30,013 --> 00:00:32,811
Faking a pregnancy
to force Daniel into marriage.
16
00:00:32,834 --> 00:00:34,576
Your dirty, little secret is out.
17
00:00:34,644 --> 00:00:36,111
Mrs. Grayson!
18
00:00:36,969 --> 00:00:38,889
I had to create a public break
from the Graysons.
19
00:00:38,914 --> 00:00:41,516
- What's "TWM"?
- My mom said she never knew who wrote the letter.
20
00:00:41,584 --> 00:00:43,918
- It was European.
- Pascal is a part of this?
21
00:00:43,986 --> 00:00:45,120
Yeah, I think he is.
22
00:00:47,512 --> 00:00:51,293
Addiction...
an impulse that, once indulged,
23
00:00:51,360 --> 00:00:54,462
is impossible to pacify.
24
00:00:54,530 --> 00:00:58,366
Even when starved, the hunger survives.
25
00:00:58,434 --> 00:00:59,701
First the Dolce & Gabbana.
26
00:00:59,769 --> 00:01:01,970
And now Georges de La Tour's
"The Fortune Teller"?
27
00:01:02,038 --> 00:01:03,104
It's your favorite, no?
28
00:01:03,172 --> 00:01:05,206
At the Met where it belongs.
29
00:01:05,274 --> 00:01:07,442
I thought you'd like to enjoy it
for a month or two.
30
00:01:07,510 --> 00:01:09,945
I cannot be bought...
especially by a man
31
00:01:10,012 --> 00:01:12,714
whose reputation for romance is reckless.
32
00:01:12,782 --> 00:01:15,951
The result of a lifetime of mistakes.
33
00:01:16,018 --> 00:01:19,459
You don't know me, Pascal.
34
00:01:19,483 --> 00:01:21,185
Or what I want.
35
00:01:42,121 --> 00:01:44,846
A love that will always
triumph over darkness.
36
00:01:44,914 --> 00:01:47,849
A love that I would lay down my life for.
37
00:01:47,917 --> 00:01:52,854
At least you've moved on
from the note to...
38
00:01:52,922 --> 00:01:56,024
Other unsolvable riddles.
39
00:01:56,092 --> 00:01:57,525
Have you heard from Aiden?
40
00:01:57,593 --> 00:01:59,694
No.
And I don't expect to.
41
00:01:59,762 --> 00:02:01,162
He's honoring what I wanted.
42
00:02:01,230 --> 00:02:03,365
Well, I've been trying to do that, too.
43
00:02:03,432 --> 00:02:05,800
I hacked into the LeMarchal mainframe,
44
00:02:05,868 --> 00:02:07,636
but wading through every file
45
00:02:07,703 --> 00:02:10,137
of Europe's largest media conglomerate
46
00:02:10,161 --> 00:02:14,609
for the letters "TWM"
is just gonna take eons.
47
00:02:14,677 --> 00:02:16,545
It definitely can't be
"the white-haired man," right?
48
00:02:16,612 --> 00:02:20,382
It fits, but...
I am pretty sure that
49
00:02:20,449 --> 00:02:23,318
that nickname
was a "Nol-riginal."
50
00:02:24,887 --> 00:02:26,488
Well, I can't wait any longer.
51
00:02:26,556 --> 00:02:28,323
What are you gonna do?
52
00:02:28,391 --> 00:02:30,659
The letter's not enough
to incriminate the Graysons,
53
00:02:30,726 --> 00:02:32,961
but Pascal has a piece
of the puzzle that I don't,
54
00:02:33,029 --> 00:02:34,229
and there may be more.
55
00:02:34,297 --> 00:02:37,332
So if I can get close to him,
gain access...
56
00:02:37,400 --> 00:02:41,303
Then you can finally finish the puzzle.
57
00:02:44,494 --> 00:02:45,407
Hey.
58
00:02:45,474 --> 00:02:48,143
Hey. Working hard?
59
00:02:48,211 --> 00:02:49,978
The Voulez gossip tip line
60
00:02:50,046 --> 00:02:52,814
has pretty much become a Pascal tracker.
61
00:02:52,882 --> 00:02:55,948
Does that mean Emily's
dropped off the radar?
62
00:02:55,971 --> 00:02:58,487
Yeah.
She's yesterday's news.
63
00:02:58,554 --> 00:03:00,355
Though I'll never forget
what she did to you.
64
00:03:00,423 --> 00:03:02,691
To us.
65
00:03:02,758 --> 00:03:04,693
Emily lied to our entire family, Charlotte.
66
00:03:04,760 --> 00:03:05,827
Including you.
67
00:03:05,895 --> 00:03:08,497
You'd think she'd just leave town,
68
00:03:08,564 --> 00:03:11,032
instead of staying here and
making things harder for you.
69
00:03:11,100 --> 00:03:13,034
Which is why we're gonna return the favor
70
00:03:13,102 --> 00:03:16,312
- and go after her friends.
- We?
71
00:03:16,336 --> 00:03:19,741
- I don't know, Daniel.
- No, no, no, no. Look, look, look, look.
72
00:03:19,809 --> 00:03:22,544
You helped me figure out
what Dad was up to.
73
00:03:22,612 --> 00:03:25,814
Now we can put those skills
to an even worthier cause.
74
00:03:28,063 --> 00:03:29,378
Okay.
75
00:03:30,529 --> 00:03:32,387
But Jack isn't involved in all this.
76
00:03:32,455 --> 00:03:34,946
I want to keep it that way.
77
00:03:34,970 --> 00:03:37,359
Fine.
Porter's off the table.
78
00:03:37,427 --> 00:03:40,295
Okay.
I'll see you later.
79
00:03:40,363 --> 00:03:42,464
"Former Hamptons royal Stevie Grayson
80
00:03:42,532 --> 00:03:43,965
"created her own drama at the opera
81
00:03:44,033 --> 00:03:46,708
"by arriving on the arm of her secret son,
82
00:03:46,732 --> 00:03:51,264
local tavern owner Jack Porter."
83
00:03:51,288 --> 00:03:54,476
It's a great photo of us.
84
00:03:54,544 --> 00:03:57,405
You're not upset?
85
00:03:57,429 --> 00:04:01,339
I assumed you wanted it released
on your own terms.
86
00:04:01,362 --> 00:04:03,476
It was.
87
00:04:03,500 --> 00:04:05,907
I told the photographer.
88
00:04:05,930 --> 00:04:07,956
I have seen how secrets
are used as leverage.
89
00:04:08,024 --> 00:04:09,624
And considering you're about
to own Grayson manor,
90
00:04:09,692 --> 00:04:10,852
the last thing I wanted to do
91
00:04:10,860 --> 00:04:14,026
was give Conrad or Victoria any ammo.
92
00:04:14,037 --> 00:04:17,264
I still can't understand how
you could be married to that monster.
93
00:04:17,287 --> 00:04:20,061
Conrad wasn't always so terrible.
94
00:04:20,073 --> 00:04:22,637
We met on a blind date.
95
00:04:22,705 --> 00:04:25,605
He was so relaxed and charming.
96
00:04:25,629 --> 00:04:27,989
We ended up having such a great time.
97
00:04:28,012 --> 00:04:29,678
We went to the airport and...
98
00:04:29,746 --> 00:04:32,005
and took the first flight to anywhere.
99
00:04:32,028 --> 00:04:33,515
You know, trying to picture him like that
100
00:04:33,583 --> 00:04:35,017
is nearly impossible.
101
00:04:35,084 --> 00:04:38,186
No, it didn't last long.
102
00:04:38,254 --> 00:04:40,355
But he's not solely to blame.
103
00:04:40,423 --> 00:04:44,173
- You don't have to defend him.
- I'm not, Jack.
104
00:04:44,197 --> 00:04:46,839
You've never seen me drunk.
105
00:04:46,862 --> 00:04:49,598
And thank God you never will.
106
00:04:54,771 --> 00:04:56,038
All I said was
107
00:04:56,105 --> 00:04:58,206
"The Fortune Teller"
is her favorite painting,
108
00:04:58,274 --> 00:05:01,821
and you had it designated on loan to her?
109
00:05:01,844 --> 00:05:03,278
I thought you knew Victoria better than
110
00:05:03,346 --> 00:05:06,448
to make grand gestures.
111
00:05:06,516 --> 00:05:08,717
I thought you were a man
who could keep his promises.
112
00:05:08,785 --> 00:05:11,219
I am, but to erase your soiled past
113
00:05:11,287 --> 00:05:15,057
from Victoria's memory
requires a slow burn.
114
00:05:15,124 --> 00:05:17,559
Just give it time.
115
00:05:17,627 --> 00:05:19,027
Well, don't waste mine.
116
00:05:19,095 --> 00:05:23,051
Make it happen,
or you can forget about our partnership.
117
00:05:23,074 --> 00:05:25,409
Just relax, Pascal.
118
00:05:25,432 --> 00:05:27,669
We'll both get what we deserve.
119
00:05:29,307 --> 00:05:31,206
Anything else for you, Monsieur LeMarchal?
120
00:05:31,274 --> 00:05:32,474
Another Montecristo.
121
00:05:32,542 --> 00:05:34,910
My apologies, sir,
but we just sold our last two.
122
00:05:34,978 --> 00:05:36,879
Je serais heureux de partager.
123
00:05:38,648 --> 00:05:40,731
Mrs. Grayson.
124
00:05:40,755 --> 00:05:42,351
Or should I say Miss Thorne
125
00:05:42,371 --> 00:05:44,686
after last week's excitement at the opera?
126
00:05:44,754 --> 00:05:47,156
Emily is fine, if I may call you Pascal.
127
00:05:49,459 --> 00:05:53,662
I'm aware that many of my
news outlets thrive on scandal,
128
00:05:53,730 --> 00:05:55,831
but I have no interest in becoming one.
129
00:05:55,899 --> 00:05:58,500
Well, then at least, may I?
130
00:06:04,937 --> 00:06:06,710
Merci.
131
00:06:12,008 --> 00:06:15,061
You after a discharge, solider?
132
00:06:15,084 --> 00:06:19,288
Because it looks like you just
shot yourself in the foot.
133
00:06:19,355 --> 00:06:21,123
Not at all.
134
00:06:21,191 --> 00:06:23,759
Just changed tactics.
135
00:06:29,463 --> 00:06:34,066
Sync, corrected by icephoenix
web dl sync snarry
136
00:06:40,424 --> 00:06:41,858
To Victoria.
137
00:06:41,925 --> 00:06:44,694
Back in our midst and back on the market.
138
00:06:44,761 --> 00:06:46,863
Oh, I don't know about that.
139
00:06:46,930 --> 00:06:48,464
Pascal LeMarchal?
140
00:06:48,532 --> 00:06:50,583
He was rather dashing at the opera.
141
00:06:50,606 --> 00:06:52,732
Didn't you two date before Conrad?
142
00:06:52,755 --> 00:06:55,209
It's a regrettable mistake of my youth,
143
00:06:55,233 --> 00:06:57,974
one that I'm loathe to repeat or discuss.
144
00:06:58,041 --> 00:06:59,976
Well, I was just happy to hear that Daniel
145
00:07:00,043 --> 00:07:03,077
has finally broken his pattern with Emily.
146
00:07:03,100 --> 00:07:06,983
I still cannot believe that
that girl faked her pregnancy.
147
00:07:07,050 --> 00:07:08,317
And everyone believed her!
148
00:07:08,385 --> 00:07:09,852
Except you, Victoria.
149
00:07:09,920 --> 00:07:11,520
You were suspicious from the onset.
150
00:07:11,588 --> 00:07:13,356
Oh, I still am.
151
00:07:13,423 --> 00:07:16,625
Emily Thorne is a plague on our homes.
152
00:07:16,648 --> 00:07:18,427
And since she seems determined to stay,
153
00:07:18,495 --> 00:07:21,162
I would appreciate if you would all
keep an eye on her for me.
154
00:07:21,185 --> 00:07:23,322
You can count on us.
155
00:07:23,346 --> 00:07:28,070
Anyone who is an enemy of yours
is not long for this world.
156
00:07:31,811 --> 00:07:34,934
Oh, there's another one.
Excuse me.
157
00:07:39,616 --> 00:07:41,117
Get out of my house.
158
00:07:41,184 --> 00:07:42,451
Oh, your house?
159
00:07:42,519 --> 00:07:44,787
Well, this placard
I intercepted at the front door
160
00:07:44,855 --> 00:07:46,122
augurs otherwise.
161
00:07:46,189 --> 00:07:48,099
Stevie's not gonna let up.
162
00:07:50,282 --> 00:07:51,293
Neither will I.
163
00:07:51,361 --> 00:07:52,628
Why are you here, Conrad?
164
00:07:52,696 --> 00:07:55,965
You know, I'd heard rumors
that there was a certain
165
00:07:56,033 --> 00:07:59,301
de La Tour original gracing the foyer.
166
00:07:59,369 --> 00:08:02,238
It's a shameless volley
from Pascal that I returned.
167
00:08:02,305 --> 00:08:03,406
Oh, good.
168
00:08:03,473 --> 00:08:06,409
Because the idea of you with
that man makes my blood boil.
169
00:08:06,476 --> 00:08:07,996
Well, that almost makes him appealing.
170
00:08:08,011 --> 00:08:11,981
However, your opinion is as
inappropriate as this intrusion.
171
00:08:12,048 --> 00:08:14,702
I would think you would be
bothering your first ex-wife
172
00:08:14,726 --> 00:08:17,319
over her recent public revelation.
173
00:08:17,387 --> 00:08:19,321
Um...
174
00:08:19,389 --> 00:08:22,027
- Revelation?
- Oh, Conrad.
175
00:08:22,050 --> 00:08:24,660
All the morning newspapers
you flip through,
176
00:08:24,728 --> 00:08:26,729
and you always skip page 6.
177
00:08:39,125 --> 00:08:41,156
You sizing up the competition?
178
00:08:41,180 --> 00:08:43,211
Not exactly.
179
00:08:43,235 --> 00:08:45,841
They want me to be
their new editor-in-chief.
180
00:08:45,865 --> 00:08:48,817
In Rome.
181
00:08:50,247 --> 00:08:52,167
Wow.
182
00:08:52,191 --> 00:08:55,960
I didn't... didn't know
that was something you wanted.
183
00:08:55,983 --> 00:08:57,635
Oh, no, it's not.
184
00:08:57,658 --> 00:09:01,075
No, I mean, this is an amazing opportunity.
185
00:09:01,098 --> 00:09:03,880
But all I really want is Voulez.
186
00:09:03,904 --> 00:09:04,700
And you.
187
00:09:04,768 --> 00:09:07,503
Then you're a lucky girl,
'cause you've already got both.
188
00:09:09,439 --> 00:09:13,042
Well, this magazine will never be mine
189
00:09:13,109 --> 00:09:16,636
as long as my father is in the picture.
190
00:09:16,659 --> 00:09:18,151
I get it, Margaux.
I do. But...
191
00:09:18,174 --> 00:09:21,491
Rome?
192
00:09:21,514 --> 00:09:25,178
No, I know. I know.
193
00:09:25,201 --> 00:09:27,056
That's why I won't take it.
194
00:09:27,080 --> 00:09:28,891
I love you too much.
195
00:09:28,959 --> 00:09:31,460
And I can't wait to start the
next step of our lives together.
196
00:09:35,632 --> 00:09:37,566
No, I...
197
00:09:37,634 --> 00:09:40,402
I can't let you
just throw this chance away.
198
00:09:40,470 --> 00:09:43,309
You need to seriously consider it.
199
00:09:43,333 --> 00:09:44,425
I don't know.
200
00:09:44,448 --> 00:09:46,538
I don't know.
There's so much to think about.
201
00:09:46,562 --> 00:09:49,211
Being away from you.
Leaving all this.
202
00:09:49,279 --> 00:09:50,512
Passing on the opportunity
203
00:09:50,580 --> 00:09:52,448
to finally cut ties with your father.
204
00:09:57,603 --> 00:10:00,744
Are you sure we could handle this?
205
00:10:00,767 --> 00:10:02,846
No.
206
00:10:02,869 --> 00:10:05,728
But... I know
that I couldn't handle
207
00:10:05,795 --> 00:10:08,115
keeping you from something
that might make you truly happy.
208
00:10:12,382 --> 00:10:16,317
Those sticky fingers of yours
certainly paid off.
209
00:10:16,340 --> 00:10:18,148
Pascal's coin?
210
00:10:18,172 --> 00:10:23,916
It's a poker chip from an
ultra-exclusive table in Macau.
211
00:10:23,939 --> 00:10:26,581
The buy-in
is $1 million.
212
00:10:26,605 --> 00:10:29,838
So Pascal's a gambling man.
213
00:10:29,862 --> 00:10:31,247
I guess I'll have to earn his respect
214
00:10:31,271 --> 00:10:33,251
by beating him at his own game.
215
00:10:33,274 --> 00:10:34,938
So, what's next?
216
00:10:34,962 --> 00:10:37,604
Adventures
in Babysitting? Really?
217
00:10:37,627 --> 00:10:40,516
All right, well,
what about your... oh.
218
00:10:40,539 --> 00:10:43,232
...Most embarrassing
moment ever?
219
00:10:43,299 --> 00:10:44,767
I just got a contender.
220
00:10:44,834 --> 00:10:47,603
Javier, my wannabe bestie,
221
00:10:47,671 --> 00:10:51,916
this is Emily, my actual bestie.
222
00:10:51,939 --> 00:10:53,542
Are you two gonna hit up Atlantic city?
223
00:10:53,610 --> 00:10:55,414
I have a new method to beat roulette
224
00:10:55,437 --> 00:10:57,609
I am dying to try right now.
225
00:10:57,633 --> 00:10:59,314
It was nice to meet you, Javier.
226
00:10:59,382 --> 00:11:01,950
I'll talk to you later, Nolan.
227
00:11:06,073 --> 00:11:07,435
What is this?
228
00:11:07,459 --> 00:11:10,347
A program to hit on girls
while you're under house arrest?
229
00:11:10,370 --> 00:11:13,059
No. It's actually a prototype
of what I'm working on.
230
00:11:13,083 --> 00:11:14,897
See, it built an interactive avatar
231
00:11:14,964 --> 00:11:17,433
based on someone's
social-media profile
232
00:11:17,457 --> 00:11:18,634
and my predictive logarithms.
233
00:11:18,702 --> 00:11:20,135
And since Charlotte Grayson
234
00:11:20,203 --> 00:11:22,137
is famous, scandalous, and pretty,
235
00:11:22,205 --> 00:11:24,773
she has quite the
size-6 footprint to work from.
236
00:11:24,841 --> 00:11:27,276
Watch.
237
00:11:27,343 --> 00:11:30,288
Charvatar, honey, um...
238
00:11:30,311 --> 00:11:32,612
Which neighbor do you
have the most in common with?
239
00:11:32,636 --> 00:11:35,084
It was Emily.
Now it's you.
240
00:11:35,151 --> 00:11:36,919
Oh. Well, I see.
241
00:11:36,986 --> 00:11:39,288
It's a program
designed to inflate your ego.
242
00:11:39,355 --> 00:11:41,657
It only speaks truth.
243
00:11:44,894 --> 00:11:47,329
A Harvard buddy of mine is the perfect guy
244
00:11:47,397 --> 00:11:49,498
to help us deal with your father.
245
00:11:49,566 --> 00:11:53,012
It's a bit of a risky move, but...
246
00:11:53,035 --> 00:11:55,384
Yeah, actually, Daniel...
247
00:11:55,407 --> 00:11:57,139
I've changed my mind.
248
00:11:57,207 --> 00:11:58,807
Vito Splendido made me an offer,
249
00:11:58,875 --> 00:12:00,275
and I'm thinking about taking it.
250
00:12:03,947 --> 00:12:07,216
Well, I expected other magazines
to try and poach you.
251
00:12:07,283 --> 00:12:10,564
- I just didn't expect you to give up so quickly.
- I'm not.
252
00:12:10,587 --> 00:12:12,721
I started Voulez
to break free from my father,
253
00:12:12,789 --> 00:12:14,932
but he won't even let me have that.
254
00:12:14,955 --> 00:12:17,192
Margaux, come on.
We can push him out.
255
00:12:17,260 --> 00:12:18,694
I'm sorry, Daniel.
256
00:12:18,762 --> 00:12:20,629
My only hesitation was leaving Jack,
257
00:12:20,697 --> 00:12:22,131
and he encouraged me to go.
258
00:12:25,969 --> 00:12:28,237
Char. Could...
could you come here a sec?
259
00:12:29,706 --> 00:12:31,874
I was just trying to remember.
260
00:12:31,941 --> 00:12:35,259
When you managed to help Emily
get all her memory back,
261
00:12:35,283 --> 00:12:36,378
how did you do that?
262
00:12:36,446 --> 00:12:39,660
I didn't.
That was Jack, remember?
263
00:12:39,684 --> 00:12:40,693
Of course.
264
00:12:40,717 --> 00:12:42,408
My bad.
265
00:12:42,431 --> 00:12:45,184
And he asked you to sneak him in here,
too, right?
266
00:12:45,208 --> 00:12:46,816
What are you getting at?
267
00:12:46,840 --> 00:12:49,446
Just that Jack seemed to put a lot of
268
00:12:49,470 --> 00:12:52,373
behind-the-scenes effort
into Emily after the shooting.
269
00:12:52,397 --> 00:12:55,455
- Yeah. He's her friend, Daniel.
- Is that all?
270
00:12:55,478 --> 00:12:57,032
Because I just think it's odd
271
00:12:57,100 --> 00:12:58,580
that he's trying to push you to leave
272
00:12:58,601 --> 00:13:00,035
now that Emily's single.
273
00:13:00,103 --> 00:13:02,538
Daniel, stop.
Don't listen to him.
274
00:13:02,605 --> 00:13:04,039
You're trying to manipulate me.
275
00:13:04,107 --> 00:13:06,738
No, I'm just trying to
get you to open your eyes.
276
00:13:06,761 --> 00:13:09,912
Jack is doing exactly
what your father always has...
277
00:13:09,979 --> 00:13:11,810
what's best for him.
278
00:13:11,834 --> 00:13:13,689
It's time to do what's best for you.
279
00:13:19,088 --> 00:13:20,222
Miss Thorne?
280
00:13:20,290 --> 00:13:21,590
Pardon the late intrusion,
281
00:13:21,658 --> 00:13:25,264
but I prefer
the intimacy of hand-delivery.
282
00:13:25,287 --> 00:13:28,662
I wanted to invite you to an event
that I'm throwing tomorrow...
283
00:13:28,685 --> 00:13:32,234
a Monte Carlo night for charity.
284
00:13:32,302 --> 00:13:33,902
I doubt you'll be able to resist
285
00:13:33,970 --> 00:13:35,904
considering it allows you to indulge
286
00:13:35,972 --> 00:13:39,389
in both your favorite virtue and vice.
287
00:13:39,413 --> 00:13:40,904
Let's see.
288
00:13:40,928 --> 00:13:43,471
All of the proceeds
go to Recherche d'un Remède,
289
00:13:43,494 --> 00:13:45,946
of which you are a founding member, no?
290
00:13:45,970 --> 00:13:49,668
And it happens to be a cause
that's dear to my heart.
291
00:13:49,692 --> 00:13:53,057
Because of your image issues,
292
00:13:53,081 --> 00:13:55,359
I'm afraid you're not the best person
293
00:13:55,382 --> 00:13:58,047
to help me fight childhood leukemia.
294
00:14:00,030 --> 00:14:03,582
Well, there are two sides
to every story, Pascal.
295
00:14:03,605 --> 00:14:06,135
As there are two sides to every coin.
296
00:14:10,891 --> 00:14:14,055
So you are a liar and a thief?
297
00:14:14,078 --> 00:14:17,102
There's so much about me you don't know.
298
00:14:17,126 --> 00:14:19,315
Come to the party, and you'll find out.
299
00:14:32,086 --> 00:14:33,186
Hey.
300
00:14:33,254 --> 00:14:36,241
Another ex-Mrs. Grayson.
301
00:14:36,264 --> 00:14:37,524
I'd say "welcome to the club,"
302
00:14:37,592 --> 00:14:40,404
but I don't care much for the other member.
303
00:14:41,837 --> 00:14:44,535
So, how does it feel?
304
00:14:44,559 --> 00:14:47,267
Liberating.
305
00:14:47,335 --> 00:14:50,002
And, thank you for your old files.
306
00:14:50,013 --> 00:14:53,897
I hope it spurs something new
to help clear David's name.
307
00:14:53,921 --> 00:14:56,633
You let me know if you need anything else.
308
00:14:56,657 --> 00:14:58,935
Well, actually, I was wondering
309
00:14:58,958 --> 00:15:02,046
what you could tell me
about Pascal LeMarchal?
310
00:15:02,058 --> 00:15:05,031
Conrad and him seem to have quite a past.
311
00:15:05,054 --> 00:15:07,884
And not just in business.
312
00:15:07,908 --> 00:15:10,603
Pascal actually dated Victoria first.
313
00:15:10,627 --> 00:15:13,277
I don't know what happened,
but when I got out of rehab,
314
00:15:13,301 --> 00:15:17,423
she was with Conrad,
and Pascal was history.
315
00:15:17,446 --> 00:15:19,629
So was I.
316
00:15:19,653 --> 00:15:24,538
- Look who's here.
- There's my big boy.
317
00:15:24,605 --> 00:15:26,623
You want to go look at the boats?
318
00:15:26,646 --> 00:15:28,941
- Let's go look at the boats.
- Yeah. That sounds fun.
319
00:15:28,965 --> 00:15:31,678
- Emily, excuse us.
- Yeah, of course.
320
00:15:35,018 --> 00:15:36,873
You okay?
321
00:15:36,897 --> 00:15:38,775
Yeah.
322
00:15:39,887 --> 00:15:43,724
Except Margaux was offered a job in Italy.
323
00:15:43,747 --> 00:15:46,025
It killed me,
but I encouraged her to take it.
324
00:15:46,048 --> 00:15:48,808
It's what's best for her right now.
325
00:15:48,831 --> 00:15:51,823
Does that mean that you're leaving, too?
326
00:15:51,846 --> 00:15:53,500
We haven't discussed it yet.
Maybe.
327
00:15:53,568 --> 00:15:55,502
I... though I am
buying this house,
328
00:15:55,570 --> 00:15:57,537
so it'll be long distance for awhile.
329
00:15:59,774 --> 00:16:02,008
Guess I'm joining the club?
330
00:16:06,147 --> 00:16:10,877
Actually, I ended things with Aiden.
331
00:16:10,901 --> 00:16:13,598
You were ready to spend
the rest of your life with him.
332
00:16:13,621 --> 00:16:16,345
What... what changed?
333
00:16:16,369 --> 00:16:19,269
I did, I guess.
334
00:16:21,171 --> 00:16:24,503
I was going through a lot.
Too much.
335
00:16:24,527 --> 00:16:26,558
And, of course, I pushed him away.
336
00:16:26,582 --> 00:16:29,564
Even though you still love him?
337
00:16:33,217 --> 00:16:35,018
If you want to be happy
when this is all over,
338
00:16:35,043 --> 00:16:39,454
- you need to tell him.
- I can't.
339
00:16:39,478 --> 00:16:43,881
The Emily Thorne that I know
can do anything.
340
00:16:48,164 --> 00:16:51,252
Thanks.
341
00:16:51,275 --> 00:16:52,926
Daniel, please!
Charles Hayworth?
342
00:16:52,994 --> 00:16:55,262
That would be like dating
your father all over again.
343
00:16:55,329 --> 00:16:57,764
You're the one who stayed married
to the guy for 25 years.
344
00:16:57,832 --> 00:16:59,566
And look how well that turned out.
345
00:16:59,634 --> 00:17:03,136
You have to admit,
you did build an empire together.
346
00:17:03,204 --> 00:17:04,471
Well, which seemed important
when I was your age,
347
00:17:04,539 --> 00:17:06,406
but it's the last thing
I'm looking for in a man now.
348
00:17:06,474 --> 00:17:09,725
Yeah? What are you
looking for, then?
349
00:17:11,510 --> 00:17:13,550
Someone who would
take the time to understand me.
350
00:17:13,574 --> 00:17:16,709
- Well, that's no easy feat.
- And it shouldn't be. Come on.
351
00:17:16,732 --> 00:17:20,368
I heard Pascal made
a little play for you earlier.
352
00:17:20,392 --> 00:17:24,809
Well, he has much to learn if
he ever hopes to win me back.
353
00:17:24,832 --> 00:17:26,793
I'm sorry. "Back"?
354
00:17:26,817 --> 00:17:29,096
You two dated?
How did I never hear about this?
355
00:17:29,163 --> 00:17:31,598
Did you ever really want to know about
your mother's dating history?
356
00:17:31,666 --> 00:17:34,769
God, no, but Pascal?
357
00:17:37,223 --> 00:17:39,306
Oh, well, by the time
I went to Paris on scholarship,
358
00:17:39,373 --> 00:17:42,335
I was 16, and I had no one then.
359
00:17:42,358 --> 00:17:43,810
We met at the flea market,
believe it or not.
360
00:17:43,878 --> 00:17:46,146
He was working a booth there.
361
00:17:46,214 --> 00:17:49,750
And, um...
362
00:17:49,773 --> 00:17:52,474
There was just something about him.
363
00:17:52,485 --> 00:17:55,783
We were crazy about each other.
364
00:17:55,807 --> 00:17:58,484
Pascal taught me how to trust.
365
00:17:58,507 --> 00:17:59,826
And? What happened?
366
00:17:59,894 --> 00:18:01,661
Well, my visa was only temporary,
367
00:18:01,729 --> 00:18:03,497
and I had to return to New York.
368
00:18:03,564 --> 00:18:08,144
It seemed like the end of the
world to both of us at the time.
369
00:18:08,168 --> 00:18:10,674
He sent me an orchid
for every day we were apart.
370
00:18:10,697 --> 00:18:12,488
Well, he must have been smitten.
371
00:18:12,512 --> 00:18:15,600
Or he was assuaging his guilt.
372
00:18:15,623 --> 00:18:17,144
I flew to Paris to surprise him,
373
00:18:17,211 --> 00:18:18,745
and I caught him with another woman.
374
00:18:20,815 --> 00:18:22,849
That's why you don't want to
deal with him now.
375
00:18:22,917 --> 00:18:24,684
Well, we all make mistakes in our youth.
376
00:18:24,752 --> 00:18:27,355
Don't I know it.
377
00:18:27,378 --> 00:18:30,220
Looks like Emily's making her next move.
378
00:18:30,243 --> 00:18:32,181
She's hosting an event tomorrow night.
379
00:18:32,204 --> 00:18:34,404
This is for Pascal's charity.
380
00:18:34,428 --> 00:18:36,519
Now, what do you suppose
she wants with him?
381
00:18:36,542 --> 00:18:39,231
There's only one way to find out.
382
00:18:50,027 --> 00:18:51,144
What are you doing here?
383
00:18:51,212 --> 00:18:53,280
- Thanks, buddy.
- Yeah.
384
00:18:53,347 --> 00:18:56,794
I... I waited at your place
for a little while.
385
00:18:56,817 --> 00:18:58,978
Your neighbor said that
I could probably find you here.
386
00:19:01,021 --> 00:19:02,055
He was nice.
387
00:19:02,123 --> 00:19:06,355
Yeah, well, people are happy here, Emily.
388
00:19:06,375 --> 00:19:07,846
What do you want?
389
00:19:11,040 --> 00:19:15,106
Well, I thought that maybe
you'd have some insight.
390
00:19:15,129 --> 00:19:17,226
Insight?
391
00:19:17,250 --> 00:19:18,438
Okay.
392
00:19:18,506 --> 00:19:21,540
So you...
you broke our agreement,
393
00:19:21,563 --> 00:19:23,078
you tracked me down,
394
00:19:23,102 --> 00:19:26,580
you flew all the way out here
to Bermuda for insight?
395
00:19:29,784 --> 00:19:32,585
Can't you just admit
that you came to see me?
396
00:19:32,609 --> 00:19:34,112
So, I wanted to see you.
I'm sorry.
397
00:19:34,135 --> 00:19:37,321
Maybe I shouldn't have come.
398
00:19:37,345 --> 00:19:39,869
I miss you.
399
00:19:39,893 --> 00:19:42,694
Well, that's what happens when people part.
400
00:19:42,718 --> 00:19:44,996
It's called moving on.
401
00:19:45,019 --> 00:19:46,531
Aiden, can't you just hear me out?
402
00:19:46,555 --> 00:19:48,151
I wasn't myself.
You know that.
403
00:19:48,163 --> 00:19:50,171
And I'm not Nolan.
404
00:19:50,195 --> 00:19:51,571
You can't just give me the cold shoulder
405
00:19:51,639 --> 00:19:56,763
and expect me to come running
to save you the next day.
406
00:19:56,787 --> 00:20:01,390
I've done all I can for you.
407
00:20:01,413 --> 00:20:04,217
We're on our own from now on.
408
00:20:22,166 --> 00:20:24,068
Margaux!
409
00:20:30,127 --> 00:20:32,895
I just spent two hours
with an Interpol agent.
410
00:20:32,963 --> 00:20:35,064
He received an anonymous tip
411
00:20:35,132 --> 00:20:36,999
that I was using Voulez as a tax shelter!
412
00:20:37,067 --> 00:20:40,069
I can see how that might be a
problem, since it's illegal.
413
00:20:40,137 --> 00:20:41,404
Do you realize the damage
414
00:20:41,471 --> 00:20:44,062
an investigation like that will do?
415
00:20:44,085 --> 00:20:46,008
Not only to me, but also to you!
416
00:20:46,076 --> 00:20:48,177
Me?
417
00:20:48,245 --> 00:20:52,081
I am just the silly daughter
of the great Pascal LeMarchal.
418
00:20:52,149 --> 00:20:57,282
Who could believe I was involved
in such devious plans?
419
00:20:57,306 --> 00:20:59,355
Now, as it turns out,
420
00:20:59,423 --> 00:21:03,775
Daniel Grayson is a friend
of the Interpol agent.
421
00:21:03,798 --> 00:21:10,174
And we would be quite happy
to make your problem go away...
422
00:21:10,197 --> 00:21:13,002
If you give me what I want.
423
00:21:16,607 --> 00:21:18,374
When I arrived here, I was worried
424
00:21:18,442 --> 00:21:20,443
for my little girl
swimming with the sharks.
425
00:21:22,779 --> 00:21:24,703
Now...
426
00:21:24,726 --> 00:21:27,183
I'm more worried for the sharks.
427
00:21:35,559 --> 00:21:38,282
Voulez is yours.
I'm out.
428
00:21:38,305 --> 00:21:41,346
And Conrad, too.
429
00:21:41,365 --> 00:21:45,068
He was the only reason
for your visit, after all.
430
00:21:45,091 --> 00:21:47,452
Not the only reason.
431
00:22:08,206 --> 00:22:10,460
Well, I hope I'm not interrupting.
432
00:22:10,484 --> 00:22:12,428
Just filling out the final paperwork
433
00:22:12,496 --> 00:22:14,330
to make your old house my new one.
434
00:22:16,600 --> 00:22:17,967
Are you drunk?
435
00:22:18,035 --> 00:22:20,303
I'm fine.
436
00:22:20,370 --> 00:22:23,639
I heard your other news.
About Jack.
437
00:22:23,707 --> 00:22:25,615
Is it true?
438
00:22:25,639 --> 00:22:28,304
It is.
439
00:22:28,328 --> 00:22:31,240
It hits harder than I expected.
440
00:22:31,263 --> 00:22:33,566
You know, at first, I thought...
441
00:22:33,589 --> 00:22:35,092
"Is he mine?"
442
00:22:35,115 --> 00:22:38,054
But then I remembered that
by the time you got to rehab,
443
00:22:38,122 --> 00:22:39,874
we were already
sleeping in separate places.
444
00:22:39,897 --> 00:22:42,211
Me in our bedroom, and you
445
00:22:42,234 --> 00:22:45,334
wherever you happened to
pass out that night.
446
00:22:45,357 --> 00:22:48,457
The pain that I felt...
447
00:22:48,480 --> 00:22:51,634
Leave it to Conrad Grayson
to make my addiction
448
00:22:51,702 --> 00:22:54,804
and unplanned pregnancy about him.
449
00:22:54,872 --> 00:22:56,806
It happened while we were married.
450
00:22:56,874 --> 00:22:59,208
To think that I'd be unaffected is naive.
451
00:22:59,276 --> 00:23:01,978
Just as naive as blaming me
solely for our divorce.
452
00:23:02,045 --> 00:23:04,147
I have never done that.
453
00:23:04,214 --> 00:23:07,485
No, we share the blame for what we became.
454
00:23:07,509 --> 00:23:08,651
But I never suspected
455
00:23:08,719 --> 00:23:10,319
The Stowaway was anything but a refuge,
456
00:23:10,387 --> 00:23:13,990
but to hear that you...
had a child...
457
00:23:15,062 --> 00:23:17,646
- with another while we were married?
- Conrad...
458
00:23:17,669 --> 00:23:21,064
Come on. We planned on
having children of our own, and you...
459
00:23:24,393 --> 00:23:26,536
Well, it's abundantly clear
why you didn't come to me
460
00:23:26,603 --> 00:23:29,304
to make amends during your 12 steps,
461
00:23:29,328 --> 00:23:32,827
but that doesn't excuse the lie.
462
00:23:32,850 --> 00:23:34,875
I was your husband.
463
00:23:36,789 --> 00:23:39,962
I deserved to know.
464
00:23:39,986 --> 00:23:41,935
You're right.
465
00:23:48,659 --> 00:23:50,259
♪ Let's get away ♪
466
00:23:50,327 --> 00:23:52,095
♪ let's get away... ♪
467
00:23:52,162 --> 00:23:54,263
♪ Just you and me. ♪
468
00:23:54,331 --> 00:23:56,432
Has Mr. LeMarchal
arrived yet?
469
00:23:56,500 --> 00:23:57,567
♪ Let's get away. ♪
470
00:23:57,635 --> 00:24:00,058
You just had to wear red.
471
00:24:00,082 --> 00:24:02,405
I guess I'll be
betting on black for the night.
472
00:24:02,473 --> 00:24:03,873
I'm surprised you'll be
betting on anything,
473
00:24:03,941 --> 00:24:06,109
seeing as I left the name
"Grayson" off the guest list.
474
00:24:06,176 --> 00:24:07,992
Oh, honey, I don't need guest lists.
475
00:24:08,015 --> 00:24:10,647
Or have you already forgotten
the doors I opened for you?
476
00:24:10,714 --> 00:24:12,515
You were a nobody before me.
477
00:24:12,583 --> 00:24:15,118
Quite the turnout for
an event hosted by a nobody.
478
00:24:15,185 --> 00:24:16,953
Trust me...
people are only here
479
00:24:16,996 --> 00:24:18,597
to see the car wreck that you've become.
480
00:24:18,622 --> 00:24:20,890
Once the blood is hosed off the pavement,
481
00:24:20,958 --> 00:24:22,663
they'll be on their way.
482
00:24:22,686 --> 00:24:25,316
How did you afford all of this, anyway?
483
00:24:25,340 --> 00:24:27,664
Thank you for reminding me.
484
00:24:27,731 --> 00:24:32,141
In all the drama of the divorce,
I forgot to return this.
485
00:24:32,164 --> 00:24:34,137
Margaux, hi.
486
00:24:34,160 --> 00:24:36,497
Emily.
487
00:24:36,520 --> 00:24:41,311
Daniel, come.
We should be celebrating.
488
00:24:41,378 --> 00:24:42,512
Yeah.
489
00:24:45,249 --> 00:24:48,006
You invited your ex?
Awkward.
490
00:24:48,030 --> 00:24:50,554
Of course I didn't.
His arrogance is unmatched.
491
00:24:50,578 --> 00:24:53,424
Well, except, of course, by the French.
492
00:24:53,447 --> 00:24:56,265
Speak of le diable...
493
00:24:56,289 --> 00:24:58,173
You've clearly caught his eye.
494
00:24:58,196 --> 00:25:02,764
Prove you can play at his level,
and you'll have his ear.
495
00:25:02,787 --> 00:25:05,168
Time to ante up.
496
00:25:30,059 --> 00:25:32,935
What is going on
between you and Emily Thorne?
497
00:25:32,956 --> 00:25:35,836
I had no idea it would take
jealousy to get your attention.
498
00:25:35,859 --> 00:25:38,368
I am trying to help you,
as I know your proclivity
499
00:25:38,436 --> 00:25:41,472
is to chase the first skirt
that flares at you.
500
00:25:41,495 --> 00:25:42,716
Can't we move on?
501
00:25:42,740 --> 00:25:44,908
Yes, let's stay in the present.
502
00:25:44,975 --> 00:25:47,931
Emily is playing you
like she played my son.
503
00:25:47,955 --> 00:25:49,141
But I'm not your son.
504
00:25:49,164 --> 00:25:51,570
Pascal, there you are.
505
00:25:51,594 --> 00:25:54,752
- Victoria.
- Emily.
506
00:25:54,776 --> 00:25:57,420
I've reserved a high-stakes
table for the two of us.
507
00:25:57,488 --> 00:25:59,046
Care to join me?
508
00:25:59,069 --> 00:26:00,866
Very tempting.
509
00:26:00,889 --> 00:26:05,160
But I had a different opponent
in mind tonight.
510
00:26:05,184 --> 00:26:07,030
Try your hand at poker?
511
00:26:07,098 --> 00:26:09,480
- I would love to.
- Great.
512
00:26:09,504 --> 00:26:11,868
Emily...
513
00:26:11,936 --> 00:26:15,809
I've found you
someone you can compete with.
514
00:26:15,833 --> 00:26:18,241
Shall we?
515
00:26:28,066 --> 00:26:30,198
Yeah, let me get...
516
00:26:30,222 --> 00:26:32,509
...Some on 8...
517
00:26:32,577 --> 00:26:37,506
22, 19, 9, and 4.
518
00:26:37,530 --> 00:26:39,420
You just bet my birthday.
519
00:26:39,443 --> 00:26:43,187
No kidding.
You're a Leo?
520
00:26:43,255 --> 00:26:45,356
Next you're gonna tell me
521
00:26:45,423 --> 00:26:48,025
that you love '80s teen movies and sashimi.
522
00:26:48,093 --> 00:26:50,335
- I'm Charlotte.
- Javier.
523
00:26:50,359 --> 00:26:52,825
Why haven't I seen you
around before, Javier?
524
00:26:52,848 --> 00:26:56,019
I just moved here.
Spent the last couple years upstate.
525
00:26:56,042 --> 00:26:57,849
College?
526
00:26:57,874 --> 00:26:59,471
Prison.
527
00:26:59,494 --> 00:27:01,044
Ooh.
528
00:27:01,068 --> 00:27:02,665
Should I not have said that?
529
00:27:02,688 --> 00:27:05,000
No, I'm glad you did.
530
00:27:05,024 --> 00:27:06,609
Your honesty is refreshing.
531
00:27:06,632 --> 00:27:11,012
As is your attitude
towards ex-cons.
532
00:27:11,035 --> 00:27:12,971
How about you let one buy you a drink?
533
00:27:12,995 --> 00:27:17,292
I would, but the powers that be
won't let me have one.
534
00:27:17,316 --> 00:27:20,991
Javier? A word?
535
00:27:22,508 --> 00:27:25,596
So...
536
00:27:27,627 --> 00:27:29,770
...you tweaked
the transmitter.
537
00:27:29,793 --> 00:27:31,848
- You did say I was genius.
- No, no.
538
00:27:31,872 --> 00:27:34,267
Correction.
I said your program was genius.
539
00:27:34,290 --> 00:27:38,012
You, on the other hand,
are proving exceedingly stupid.
540
00:27:38,024 --> 00:27:40,447
My God, to think I was actually
considering a partnership.
541
00:27:40,470 --> 00:27:42,877
- Hold up. Are you serious?
- I was.
542
00:27:42,901 --> 00:27:44,486
But, I mean, this little stunt
543
00:27:44,509 --> 00:27:46,353
is making it very hard to trust you.
544
00:27:46,365 --> 00:27:48,537
I will stay put from now on.
Promise.
545
00:27:48,560 --> 00:27:50,828
Just give me one...
one second. One.
546
00:27:50,896 --> 00:27:53,164
♪ Who's just out of school? ♪
547
00:27:53,232 --> 00:27:55,500
♪ the things that I say ♪
548
00:27:55,567 --> 00:27:58,169
♪ make me sound like a boy... ♪
549
00:27:58,237 --> 00:28:01,342
So, I got to run.
550
00:28:01,365 --> 00:28:04,066
But instead of that drink,
551
00:28:04,089 --> 00:28:05,977
how about I just do you one better.
552
00:28:06,045 --> 00:28:09,480
♪ Sweet words
when you want to hear. ♪
553
00:28:09,548 --> 00:28:12,344
♪ Now those same sweet words
are lost in my ear. ♪
554
00:28:12,355 --> 00:28:14,610
See you around, neighbor.
555
00:28:14,633 --> 00:28:16,353
Winner... 22!
556
00:28:16,377 --> 00:28:18,913
Wait. You won.
557
00:28:18,937 --> 00:28:20,224
Don't I know it.
558
00:28:20,292 --> 00:28:22,727
6. Coming up 6.
559
00:28:22,795 --> 00:28:23,895
Coming up 6. Coming up.
560
00:28:23,962 --> 00:28:27,065
Oh!
561
00:28:27,132 --> 00:28:28,066
Yes! Pay me.
562
00:28:32,571 --> 00:28:33,971
All right!
563
00:28:35,441 --> 00:28:38,042
Good job. Good job.
564
00:28:38,110 --> 00:28:39,143
Jack!
565
00:28:40,446 --> 00:28:42,880
I forced my father out of Voulez.
566
00:28:42,948 --> 00:28:45,550
- It's all mine.
- That's great!
567
00:28:45,617 --> 00:28:47,585
That's exactly what you wanted.
How did you do that?
568
00:28:47,653 --> 00:28:50,532
Well, Daniel and I came up with a plan.
569
00:28:50,556 --> 00:28:52,990
My father didn't know what hit him.
570
00:28:53,058 --> 00:28:54,838
Daniel?
571
00:28:54,861 --> 00:28:57,902
Are you sure he has
your best interests at heart?
572
00:28:57,926 --> 00:29:01,225
I couldn't have gotten
my magazine back without him.
573
00:29:01,249 --> 00:29:04,061
He's not the bad person you think he is.
574
00:29:04,084 --> 00:29:06,237
- You don't know him.
- Yes, I do, Jack.
575
00:29:06,305 --> 00:29:08,272
We've been friends since we were 10,
576
00:29:08,340 --> 00:29:10,942
which is longer than I can say
for you and Emily,
577
00:29:11,009 --> 00:29:13,444
who it seems has
quite the reputation herself.
578
00:29:13,512 --> 00:29:15,793
Trust me. Emily's nothing like
what the papers are saying.
579
00:29:15,848 --> 00:29:18,371
Maybe you're just blinded
by your feelings for her.
580
00:29:18,395 --> 00:29:20,708
What are you talking about?
581
00:29:20,731 --> 00:29:23,688
Is she why you're so eager
for me to take a job in Italy?
582
00:29:23,755 --> 00:29:26,338
Of course not! Why...
why would you think something like that?
583
00:29:28,299 --> 00:29:30,161
Okay. Forget it.
584
00:29:30,229 --> 00:29:32,296
Forget I said anything.
Come.
585
00:29:32,364 --> 00:29:34,132
Come celebrate with me.
586
00:29:34,199 --> 00:29:37,210
- Are you sure?
- Yes.
587
00:29:37,233 --> 00:29:40,939
All right, well,
Carl could use a new pair of shoes.
588
00:29:40,951 --> 00:29:42,712
And a college fund.
589
00:29:45,237 --> 00:29:47,044
There she is.
Just in time.
590
00:29:47,112 --> 00:29:49,914
- I could use some good luck.
- Oh, come on, man.
591
00:29:49,982 --> 00:29:51,382
Jack, it's fine.
592
00:29:51,450 --> 00:29:53,384
Come on!
593
00:29:53,452 --> 00:29:54,585
Whoo!
594
00:29:54,653 --> 00:29:56,554
Yeah!
595
00:30:01,026 --> 00:30:04,388
Once...
596
00:30:04,412 --> 00:30:06,464
I gave Jack up,
597
00:30:06,532 --> 00:30:10,267
I wanted to make it work with you.
598
00:30:10,291 --> 00:30:14,839
But I'd been away for a year,
and Victoria had stolen you.
599
00:30:14,851 --> 00:30:20,077
So I didn't have my husband or my son,
600
00:30:20,145 --> 00:30:23,548
and I just...
I fell apart again.
601
00:30:27,621 --> 00:30:30,521
I hated you for leaving me.
602
00:30:32,587 --> 00:30:35,593
But now I realize that I drove you away.
603
00:30:37,960 --> 00:30:39,861
I loved you, Steph.
604
00:30:41,864 --> 00:30:44,068
We had our demons...
maybe I still have mine...
605
00:30:44,092 --> 00:30:46,158
but we had some...
606
00:30:46,182 --> 00:30:49,571
Very good years before they took over.
607
00:30:50,966 --> 00:30:52,233
I know.
608
00:30:55,470 --> 00:30:59,692
I regret having involved you
in my affairs yet again.
609
00:30:59,716 --> 00:31:01,742
If there was any way I could extricate you
610
00:31:01,810 --> 00:31:04,245
from this new battle with Victoria,
I would.
611
00:31:05,795 --> 00:31:08,583
No good can come of it.
612
00:31:08,601 --> 00:31:10,679
Two good things did...
613
00:31:10,703 --> 00:31:12,570
Jack and Carl.
614
00:31:15,387 --> 00:31:19,355
Which only highlights our separate paths.
615
00:31:19,379 --> 00:31:23,056
I hope we can move on.
616
00:31:23,080 --> 00:31:25,956
Leave this mess behind us.
617
00:31:25,980 --> 00:31:28,399
I agree.
618
00:31:28,422 --> 00:31:32,640
When all is said and done, I
am truly happy for you, Steph.
619
00:31:40,199 --> 00:31:42,124
Conrad, wait.
620
00:31:44,619 --> 00:31:46,654
It's time I put something to bed.
621
00:31:48,924 --> 00:31:53,360
Pascal, you can get
the paperwork started, mon ami.
622
00:31:53,428 --> 00:31:57,698
I've got Victoria's trump card.
623
00:32:02,837 --> 00:32:05,439
The last card.
624
00:32:05,507 --> 00:32:07,824
And the winner tonight is...
625
00:32:07,848 --> 00:32:10,044
My charity, of course.
626
00:32:11,218 --> 00:32:13,113
And the river.
627
00:32:14,420 --> 00:32:16,545
Queen of spades.
628
00:32:16,569 --> 00:32:18,577
The bet is to my left.
629
00:32:27,088 --> 00:32:30,094
$120,000 to you.
630
00:32:30,117 --> 00:32:31,797
Oh, Emily, I'm afraid you'll have to fold.
631
00:32:31,800 --> 00:32:33,922
You don't have enough to match the bet.
632
00:32:43,253 --> 00:32:45,946
I think Daniel's engagement ring
should be enough to cover it.
633
00:32:49,217 --> 00:32:51,051
I call.
634
00:32:51,119 --> 00:32:52,319
You've been bluffing
635
00:32:52,387 --> 00:32:54,307
since you set foot in the Hamptons.
Why stop now?
636
00:32:54,320 --> 00:32:56,856
Well, maybe I like to
try to throw you off your game.
637
00:32:56,880 --> 00:32:58,653
Cards, please.
638
00:33:00,750 --> 00:33:03,063
Three queens.
639
00:33:11,493 --> 00:33:14,241
For once, she wins legitimately.
640
00:33:19,547 --> 00:33:22,318
Shall we settle up?
641
00:33:22,341 --> 00:33:23,417
Yes.
642
00:33:35,688 --> 00:33:41,361
You have quite an impressive poker face,
Miss Thorne.
643
00:33:41,429 --> 00:33:44,036
You've been playing me from the start.
644
00:33:44,060 --> 00:33:45,799
Why would you say that?
645
00:33:45,866 --> 00:33:49,358
I think you're far smarter
than the public knows.
646
00:33:49,381 --> 00:33:51,638
And I brought you here 'cause I believe
647
00:33:51,705 --> 00:33:55,094
your interest in me is only professional.
648
00:33:55,118 --> 00:33:58,499
If I'm wrong, I'll wish you good night.
649
00:33:58,523 --> 00:34:01,270
Well, you caught me.
650
00:34:04,750 --> 00:34:07,909
So...
651
00:34:07,932 --> 00:34:13,010
...let's
get down to business.
652
00:34:13,034 --> 00:34:16,463
My short-lived marriage
to Daniel provided me
653
00:34:16,530 --> 00:34:19,799
access to the Graysons'
deepest and darkest secrets.
654
00:34:19,867 --> 00:34:22,875
And you're looking to cash in?
655
00:34:22,898 --> 00:34:26,272
Something like that.
Provided I can be sure you're an ally.
656
00:34:26,340 --> 00:34:29,809
An intriguing offer.
657
00:34:29,877 --> 00:34:32,085
I like that.
658
00:34:32,109 --> 00:34:34,914
But why come to a friend of Conrad's?
659
00:34:34,982 --> 00:34:38,418
Because you're friends second,
competitors first.
660
00:34:38,486 --> 00:34:39,953
And I don't know about you,
661
00:34:40,021 --> 00:34:43,458
but I make it a point
to collect dirt on my rivals.
662
00:34:43,481 --> 00:34:46,346
We have more in common than I expected.
663
00:34:51,532 --> 00:34:54,134
You've got a deal.
664
00:35:01,731 --> 00:35:04,949
Should we discuss details?
665
00:35:04,972 --> 00:35:06,212
Pascal...
666
00:35:06,280 --> 00:35:09,072
I feel that I've put
a considerable amount of energy
667
00:35:09,096 --> 00:35:11,667
into getting your attention.
668
00:35:11,691 --> 00:35:14,621
And now that I have it,
I think it's your turn to get mine.
669
00:35:17,193 --> 00:35:19,693
Thank you for the drink.
670
00:35:27,196 --> 00:35:28,932
Hey.
671
00:35:28,956 --> 00:35:32,172
I sent the sitter home.
I hope it's okay.
672
00:35:32,239 --> 00:35:34,502
Of course.
673
00:35:34,525 --> 00:35:37,544
Actually, I'd rather see you
after the night I've had.
674
00:35:39,463 --> 00:35:41,600
What are you doing here?
675
00:35:41,623 --> 00:35:44,545
I had a bit of a tough one, too.
676
00:35:44,568 --> 00:35:46,920
Conrad came by my suite.
677
00:35:46,988 --> 00:35:48,317
What did he do?
678
00:35:48,341 --> 00:35:53,007
Believe it or not...
He just wanted to talk.
679
00:35:53,031 --> 00:35:58,012
It took me back to a time
that I left behind long ago.
680
00:35:58,035 --> 00:36:00,817
Not an easy thing to relive.
681
00:36:00,840 --> 00:36:03,494
I thought you said
your marriage wasn't all bad.
682
00:36:03,517 --> 00:36:05,760
When it was bad, it was horrendous.
683
00:36:05,784 --> 00:36:08,827
Especially when my drinking
got out of control.
684
00:36:08,851 --> 00:36:12,291
The fights we used to get into...
685
00:36:13,806 --> 00:36:18,486
And when that would happen,
686
00:36:18,510 --> 00:36:21,521
the only thing that would get me through it
687
00:36:21,589 --> 00:36:24,195
was a couple dozen drinks.
688
00:36:24,218 --> 00:36:27,227
So... are you okay?
689
00:36:27,294 --> 00:36:29,095
I will be.
690
00:36:32,421 --> 00:36:35,332
I just need to get a good night's rest.
691
00:36:35,356 --> 00:36:38,271
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
692
00:36:41,459 --> 00:36:43,309
Good night.
693
00:36:50,570 --> 00:36:54,673
♪ Rock on, gold dust woman. ♪
694
00:36:54,741 --> 00:36:57,676
♪ Take your silver spoon, ♪
695
00:36:57,744 --> 00:37:00,812
♪ and dig your grave. ♪
696
00:37:07,720 --> 00:37:10,989
♪ Heartless challenge... ♪
697
00:37:11,057 --> 00:37:14,926
♪ Pick your path,
and I'll pray. ♪
698
00:37:23,069 --> 00:37:26,171
♪ Wake up in the morning, ♪
699
00:37:26,239 --> 00:37:29,041
♪ see your sunrise... ♪
700
00:37:29,108 --> 00:37:33,345
♪ Loves to go down... ♪
701
00:37:34,580 --> 00:37:37,252
I received your gift.
702
00:37:37,264 --> 00:37:40,082
And this one I haven't come to return.
703
00:37:42,656 --> 00:37:44,206
Dare I ask how you did it?
704
00:37:44,230 --> 00:37:46,390
And show my hand?
Never.
705
00:37:46,414 --> 00:37:48,360
Just as you didn't show yours earlier.
706
00:37:48,428 --> 00:37:50,095
You let Emily win.
707
00:37:50,163 --> 00:37:53,121
I wanted to see how committed
she was to her next move.
708
00:37:53,145 --> 00:37:54,066
You're tracking her.
709
00:37:54,133 --> 00:37:55,233
I'm hunting her.
710
00:37:55,301 --> 00:37:56,902
♪ Well, did she make you cry? ♪
711
00:37:56,969 --> 00:37:59,602
Then you'll be interested to know
712
00:37:59,626 --> 00:38:02,741
the only thing Emily wanted to discuss
713
00:38:02,809 --> 00:38:04,643
was your family's secrets.
714
00:38:04,711 --> 00:38:06,445
♪ Do you know how? ♪
715
00:38:06,512 --> 00:38:08,926
And for you, I will find out why.
716
00:38:08,949 --> 00:38:11,321
I'm grateful to you, Pascal.
717
00:38:17,990 --> 00:38:22,306
Despite my marriages, my dalliances,
718
00:38:22,329 --> 00:38:24,796
I still remember the night I lost you.
719
00:38:26,365 --> 00:38:30,469
♪ Rock on, ancient queen. ♪
720
00:38:30,536 --> 00:38:33,638
♪ Follow those
who pale in your shadow. ♪
721
00:38:33,706 --> 00:38:36,308
It's the blond dragon.
My favorite.
722
00:38:37,410 --> 00:38:38,844
It's thought to be extinct.
723
00:38:38,911 --> 00:38:40,312
Almost.
724
00:38:41,714 --> 00:38:42,981
I'm sorry.
725
00:38:43,049 --> 00:38:44,149
♪ Rulers make bad lovers. ♪
726
00:38:44,217 --> 00:38:45,951
I will never betray you again.
727
00:38:46,018 --> 00:38:48,453
♪ You better put
your kingdom up for sale. ♪
728
00:38:48,521 --> 00:38:52,441
I know the sting of betrayal all too well.
729
00:38:52,464 --> 00:38:56,410
And I'm not one to forgive and forget.
730
00:38:58,564 --> 00:39:00,332
♪ Well, did she make you cry? ♪
731
00:39:00,399 --> 00:39:02,033
But I'm willing to try.
732
00:39:02,101 --> 00:39:03,135
♪ Make you break down? ♪
733
00:39:03,202 --> 00:39:06,138
♪ Shatter your illusions
of love? ♪
734
00:39:06,205 --> 00:39:08,807
♪ And is it over now? ♪
735
00:39:08,875 --> 00:39:10,809
♪ Do you know how ♪
736
00:39:10,877 --> 00:39:15,195
♪ to pick up
the pieces and go home? ♪
737
00:39:15,315 --> 00:39:18,850
So...
Pascal was Nixon'ing you?
738
00:39:18,918 --> 00:39:20,398
I knew there was a camera in the room
739
00:39:20,419 --> 00:39:22,102
when my phone picked up interference.
740
00:39:22,125 --> 00:39:24,689
A cheap, French imitation whalecam.
741
00:39:24,757 --> 00:39:26,124
While I was trying to get him to talk,
742
00:39:26,192 --> 00:39:28,235
he was doing the same to me...
on tape.
743
00:39:28,258 --> 00:39:29,703
Guy's good.
744
00:39:29,726 --> 00:39:31,500
And he's not working alone.
745
00:39:31,524 --> 00:39:32,874
Look, I don't have proof,
746
00:39:32,886 --> 00:39:35,834
but I've been studying
Victoria's face for years.
747
00:39:35,902 --> 00:39:38,136
She folded the winning hand.
I'm sure of it.
748
00:39:38,204 --> 00:39:41,056
What, so you're saying
the queen lost on purpose?
749
00:39:41,080 --> 00:39:44,938
I think she wanted me
to get close to Pascal.
750
00:39:44,961 --> 00:39:45,810
Well...
751
00:39:45,878 --> 00:39:49,217
That means Frenchy's a dead end.
752
00:39:49,241 --> 00:39:51,316
Along with his mainframe.
753
00:39:51,384 --> 00:39:55,493
I completed my "TWM" search
754
00:39:55,516 --> 00:40:00,137
and came up with...
Nada.
755
00:40:00,161 --> 00:40:03,566
I'm kind of sort of out of ideas.
756
00:40:07,514 --> 00:40:09,463
I've got one.
757
00:40:11,270 --> 00:40:14,485
- Aiden.
- This isn't about you, Emily.
758
00:40:14,508 --> 00:40:17,267
It's about this.
759
00:40:17,291 --> 00:40:20,873
"TWM" is Trevor Warren Mathis.
760
00:40:20,885 --> 00:40:23,844
Pascal was talking about my father.
761
00:40:23,964 --> 00:40:26,708
Sync, corrected by icephoenix
web dl sync snarry