﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,268
[DANCE MUSIC THUMPING]

2
00:00:03,680 --> 00:00:06,035
[♪♪♪♪♪]

3
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

4
00:00:15,760 --> 00:00:16,670
Here you are.

5
00:00:16,840 --> 00:00:18,910
Thank you.
Keep the change.

6
00:00:19,080 --> 00:00:20,752
- Thank you!
- Dude, she's into you.

7
00:00:20,920 --> 00:00:22,956
Ha. She's a little
out of my league, man.

8
00:00:23,120 --> 00:00:26,669
Trey, you're the kind of man-candy
that could make me switch teams.

9
00:00:27,000 --> 00:00:28,991
I'm just not into
the casual hook-up thing, man.

10
00:00:29,160 --> 00:00:32,675
Relationships are like motorcycles.
Eventually, they all crash.

11
00:00:33,920 --> 00:00:35,558
What did Sheri do to you?

12
00:00:36,480 --> 00:00:37,549
Speaking of crash...

13
00:00:37,880 --> 00:00:39,199
- Mr. Groper's back.
- TREY: Yeah.

14
00:00:39,360 --> 00:00:41,351
WOMAN: Get your hands off me!

15
00:00:42,440 --> 00:00:43,919
- I got it.
- Thanks, buddy.

16
00:00:44,200 --> 00:00:46,555
You know, you'd be a lot more attractive
if you tied your hair up.

17
00:00:47,000 --> 00:00:50,754
WOMAN: You'd be way more human
if you stopped breathing through your mouth.

18
00:00:56,920 --> 00:00:58,319
Remember Trent?

19
00:00:58,480 --> 00:01:00,550
Yeah, the guy that interviewed you
for the transmedia blog?

20
00:01:00,720 --> 00:01:01,550
That's him.

21
00:01:01,720 --> 00:01:05,156
So we're texting last night
and I am my usual charming self,

22
00:01:05,320 --> 00:01:07,390
and his profile photo
looks like Ryan Gosling,

23
00:01:07,560 --> 00:01:10,996
- so we decide to meet for a coffee.
- Fast-forward to the coffee shop.

24
00:01:11,160 --> 00:01:13,674
I get there.
No Trent.

25
00:01:14,320 --> 00:01:18,199
I give him 15 minutes.
15 minutes later, nothing.

26
00:01:18,360 --> 00:01:20,032
And tell me you're leaving?

27
00:01:20,200 --> 00:01:23,317
Oh! But before I do,
this comic book nerd walks over,

28
00:01:23,480 --> 00:01:26,392
calls me a "lying bitch,"
and then marches out!

29
00:01:26,560 --> 00:01:29,757
- Comic book nerd is Trent.
- Oh, but he is no Ryan Gosling.

30
00:01:29,920 --> 00:01:30,716
So I chase him down.

31
00:01:30,880 --> 00:01:33,792
Yeah, because when any creep lures you
somewhere under false pretenses,

32
00:01:33,960 --> 00:01:34,836
you should totally confront him.

33
00:01:35,000 --> 00:01:36,877
He hates my haircut.
My new haircut.

34
00:01:37,040 --> 00:01:38,075
Which looks great.

35
00:01:38,800 --> 00:01:41,109
- Took you long enough to notice.
- Top drawer.

36
00:01:41,640 --> 00:01:43,119
[SLAPS LETTER-OPENER DOWN]

37
00:01:43,280 --> 00:01:44,395
[♪♪♪♪♪]

38
00:01:44,560 --> 00:01:46,391
"Very cute hair."

39
00:01:47,400 --> 00:01:48,549
[SIGHS]

40
00:01:49,160 --> 00:01:51,469
Why can't I meet a guy like you?

41
00:01:52,640 --> 00:01:54,995
[♪♪♪♪♪]

42
00:01:59,720 --> 00:02:01,790
[CELL PHONE RINGING]
Hello?

43
00:02:01,960 --> 00:02:06,795
HEATHER: <i>Gordon, it's me.
It's Heather.</i>

44
00:02:06,960 --> 00:02:09,758
<i>I need your help.
I'm in trouble.</i>

45
00:02:09,920 --> 00:02:11,592
[♪♪♪♪♪]

46
00:02:13,120 --> 00:02:14,917
It's 4:00 a.m.

47
00:02:15,400 --> 00:02:17,311
If that's Heather,
I'll kill her.

48
00:02:19,480 --> 00:02:20,595
Heather?

49
00:02:21,760 --> 00:02:23,478
- Where are you?
- Quiet!

50
00:02:24,000 --> 00:02:25,433
I'm over here.

51
00:02:26,280 --> 00:02:27,918
Don't be mad at me, Gordon.

52
00:02:29,840 --> 00:02:32,593
Gordon, you've got to help me.

53
00:02:34,840 --> 00:02:36,876
I didn't have any choice.

54
00:02:41,440 --> 00:02:43,829
[♪♪♪♪♪]

55
00:02:46,000 --> 00:02:49,151
[♪♪♪♪♪]

56
00:02:50,800 --> 00:02:53,155
So what makes you
think this is a homicide?

57
00:02:54,400 --> 00:02:56,197
[♪♪♪♪♪]

58
00:02:56,920 --> 00:02:57,955
Okay...

59
00:03:00,320 --> 00:03:04,199
So these look like cast-off patterns.
I'm thinking some kind of blade.

60
00:03:04,360 --> 00:03:06,032
The attack probably started here.

61
00:03:06,200 --> 00:03:10,671
And then stab, stab...
Stab, stab, stab.

62
00:03:10,840 --> 00:03:13,308
- Then the victim bled out here.
- Yeah, that's a lot of blood.

63
00:03:13,480 --> 00:03:16,916
Yeah, at least two liters. I mean,
it's hard to survive that kind of loss.

64
00:03:17,080 --> 00:03:19,071
If this it's one person's
blood, yes.

65
00:03:19,640 --> 00:03:22,393
- I didn't think of that.
- Let's get forensics here, A.S.A.P.

66
00:03:22,560 --> 00:03:24,949
- Okay.
- Okay. Thank you.

67
00:03:25,280 --> 00:03:26,633
So what do you think?

68
00:03:26,800 --> 00:03:28,358
[EXHALES]

69
00:03:29,040 --> 00:03:31,793
- I think someone walked over here...
- Mm-hmm.

70
00:03:33,680 --> 00:03:37,195
And they picked up...
Looks like a piece of jewelry?

71
00:03:37,360 --> 00:03:41,353
- VEGA: That could be a mugging.
- Broken jewelry. An assault?

72
00:03:41,520 --> 00:03:43,750
Well, until we find more information,
it could be anything.

73
00:03:43,920 --> 00:03:46,309
- Except an accident.
- Right.

74
00:03:46,480 --> 00:03:51,031
Oh, this is bad. This is bad.
This is bad. This is bad.

75
00:03:54,360 --> 00:03:56,635
- I set out some towels for you.
- Are we making a mistake?

76
00:03:56,800 --> 00:03:58,756
- What kind of mistake?
- Heather, you killed Jake!

77
00:03:59,040 --> 00:04:01,235
I mean, jeez, we should
probably call the police.

78
00:04:01,400 --> 00:04:02,150
No.

79
00:04:02,320 --> 00:04:03,833
Heather, if it was self-defense,
this is fine.

80
00:04:04,000 --> 00:04:05,956
- Don't you believe me?
- Yes! I believe you.

81
00:04:06,120 --> 00:04:07,599
If my best friend doesn't
believe me, how do you...

82
00:04:07,760 --> 00:04:09,034
- Heather! I believe you.
...expect the police...

83
00:04:09,200 --> 00:04:10,952
Okay? I believe you. I do.

84
00:04:12,440 --> 00:04:14,476
Okay, I gotta get
this blood off me.

85
00:04:15,520 --> 00:04:17,476
[♪♪♪♪♪]

86
00:04:19,160 --> 00:04:23,676
To Offensive web communications...
The country's fastest-growing web agency.

87
00:04:23,840 --> 00:04:27,833
And number three on the media now
magazine's top-ten digital companies.

88
00:04:28,000 --> 00:04:28,955
We should be number one.

89
00:04:29,360 --> 00:04:30,998
Next year, number one.

90
00:04:32,160 --> 00:04:34,151
Either way, it's pretty cool.

91
00:04:34,320 --> 00:04:36,436
[THUMPS GLASS DOWN]
I love this song!

92
00:04:37,520 --> 00:04:38,794
Let's dance!

93
00:04:41,200 --> 00:04:43,475
- I'm good.
- Maybe the next one.

94
00:04:43,840 --> 00:04:45,512
Lame! Lamer!

95
00:04:46,120 --> 00:04:47,917
We should be celebrating.

96
00:04:48,640 --> 00:04:50,153
[♪♪♪♪♪]

97
00:04:50,320 --> 00:04:51,309
Sorry.

98
00:04:52,000 --> 00:04:54,275
Why? Because Heather's
being obnoxious again,

99
00:04:54,440 --> 00:04:56,032
or because she hijacked
our date night again?

100
00:04:56,200 --> 00:04:59,476
Listen, she's not obnoxious,
she's just, you know...

101
00:04:59,640 --> 00:05:00,675
Heather.

102
00:05:01,200 --> 00:05:03,350
Dr. Mackie says we need to be
making time for ourselves.

103
00:05:03,520 --> 00:05:07,559
Well, this is gonna be good for us,
and it's gonna be great for business.

104
00:05:07,960 --> 00:05:10,349
Okay? I'll make it
up to you, okay? Promise.

105
00:05:10,520 --> 00:05:12,158
Hey. Come here.

106
00:05:13,240 --> 00:05:14,514
[♪♪♪♪♪]

107
00:05:15,040 --> 00:05:17,838
VEGA: Okay, so the blood
is from a single source.

108
00:05:18,000 --> 00:05:20,230
Our victim is "O" -positive
and diabetic.

109
00:05:20,400 --> 00:05:22,709
All right. Officer Sung
checked the hospitals.

110
00:05:22,880 --> 00:05:24,632
No stab wounds admitted.
No missing patients.

111
00:05:24,800 --> 00:05:26,074
Hey!

112
00:05:26,240 --> 00:05:28,037
You guys know there's no body
in there, right?

113
00:05:28,200 --> 00:05:30,589
Yeah, we just figured
we need your expert opinion.

114
00:05:30,760 --> 00:05:33,957
About what? How to remove
stubborn blood stains?

115
00:05:34,400 --> 00:05:36,960
No. Whether or not our victim
could still be alive or dead.

116
00:05:37,120 --> 00:05:39,759
Ah. Well, see...
Blood is like paint,

117
00:05:39,920 --> 00:05:43,117
and about a liter of paint
can cover 200 square feet.

118
00:05:43,680 --> 00:05:46,353
I see. Well, we had an estimate
of about two liters. Is that right?

119
00:05:46,960 --> 00:05:47,915
I'd agree with that.

120
00:05:48,080 --> 00:05:50,116
Which means our victim
could still be alive?

121
00:05:50,280 --> 00:05:51,952
- Barely.
- So how much time do we got?

122
00:05:52,360 --> 00:05:56,114
Uh, if they lose another liter of blood
without medical attention,

123
00:05:56,280 --> 00:05:57,156
they're done for.

124
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
[♪♪♪♪♪]

125
00:06:01,040 --> 00:06:02,996
[DRIPPING]

126
00:06:04,480 --> 00:06:06,630
So, what, we just dump him
in the bushes, and go, right?

127
00:06:06,800 --> 00:06:09,268
According to this website, you just
dump it somewhere no one will see it

128
00:06:09,440 --> 00:06:11,032
and let nature take its course.

129
00:06:11,200 --> 00:06:14,351
- Do you have to use my phone for that?
- My battery's dead.

130
00:06:15,320 --> 00:06:16,469
[SLAM]

131
00:06:17,760 --> 00:06:20,115
This is not going to work.

132
00:06:21,040 --> 00:06:22,553
[SIGHS HEAVILY]

133
00:06:22,720 --> 00:06:24,950
[♪♪♪♪♪]

134
00:06:25,840 --> 00:06:30,391
Detectives! We have a trail of blood
from the change room that ends here.

135
00:06:30,560 --> 00:06:33,870
Then here...
we've got fresh tire tracks in the soil,

136
00:06:34,040 --> 00:06:36,918
so I'm thinking our assailant
backed his or her vehicle

137
00:06:37,080 --> 00:06:38,991
and loaded up the body.

138
00:06:39,160 --> 00:06:41,276
Also...
we may have a witness.

139
00:06:41,960 --> 00:06:43,552
Excuse me, sir.

140
00:06:43,960 --> 00:06:46,349
I'm detective Flynn.
This is detective Vega.

141
00:06:46,520 --> 00:06:47,748
What's your name?

142
00:06:48,720 --> 00:06:49,914
Alex.

143
00:06:50,080 --> 00:06:52,275
Hey, Alex.
Got some questions for you.

144
00:06:52,440 --> 00:06:54,237
- Were you down here last night?
- Yeah.

145
00:06:54,400 --> 00:06:56,516
Did you hear anything
or see anything, sir?

146
00:06:56,880 --> 00:06:57,790
No.

147
00:06:58,160 --> 00:06:59,149
Hey, can I go?

148
00:06:59,480 --> 00:07:02,313
First United only serves breakfast
until 9:00.

149
00:07:02,480 --> 00:07:04,471
You down in the change rooms
this morning, Alex?

150
00:07:05,560 --> 00:07:08,313
- Hey, hey, hey. What are you doing?
- Hands out of the pockets, sir.

151
00:07:08,480 --> 00:07:10,869
- Take your hands out slowly.
- Slowly.

152
00:07:12,200 --> 00:07:13,679
[♪♪♪♪♪]

153
00:07:13,840 --> 00:07:16,673
- What have you got there?
- I was only gonna sell it.

154
00:07:16,840 --> 00:07:18,159
Yeah?

155
00:07:18,320 --> 00:07:21,835
Medical alert says the bracelet
is registered to a one Jake Daly.

156
00:07:22,000 --> 00:07:23,638
"O" -positive, diabetic.

157
00:07:23,800 --> 00:07:25,756
Well, that matches the blood
found in the change room.

158
00:07:25,920 --> 00:07:26,989
Thanks for making that call.

159
00:07:27,160 --> 00:07:29,674
Medical alert wouldn't issue
this information to me without a warrant.

160
00:07:29,840 --> 00:07:32,035
Which, under normal circumstances,
I would agree.

161
00:07:32,200 --> 00:07:34,395
Yeah, but these aren't
normal circumstances.

162
00:07:34,560 --> 00:07:36,198
- I think we should bury him.
- That'll take even longer.

163
00:07:36,360 --> 00:07:39,591
- Well, then you think of something.
- I've never done this before!

164
00:07:40,360 --> 00:07:41,793
I've only ever seen
it done on TV.

165
00:07:45,000 --> 00:07:46,558
We could dismember it
and dump it out to sea.

166
00:07:46,720 --> 00:07:48,915
How are we gonna do that?
Where are we going to do that?

167
00:07:49,080 --> 00:07:52,311
- Are your parents still away?
- Yes. No! No.

168
00:07:52,640 --> 00:07:53,709
Gordon...

169
00:07:54,280 --> 00:07:56,953
Our lives are
this close to perfect.

170
00:07:57,440 --> 00:08:00,750
Everything that we have ever wanted
for ourselves and the company

171
00:08:00,920 --> 00:08:02,273
is in our reach.

172
00:08:02,440 --> 00:08:05,910
We get caught?
All of that disappears.

173
00:08:06,480 --> 00:08:08,516
[CELL PHONE RINGS]

174
00:08:09,040 --> 00:08:09,836
[SIGHS]

175
00:08:10,400 --> 00:08:12,197
You answer that, Kim is gonna
want to know what's going on.

176
00:08:12,360 --> 00:08:14,112
If I don't, she's
going to keep calling.

177
00:08:14,280 --> 00:08:15,918
[RINGING]

178
00:08:16,760 --> 00:08:18,432
- Hi, honey.
- <i>Hey. What's going on?</i>

179
00:08:19,000 --> 00:08:19,989
Uh...

180
00:08:20,440 --> 00:08:22,271
Remember that call last night?
That was the alarm company.

181
00:08:22,440 --> 00:08:25,432
- The office alarm was activated.
- Someone tried to break in?

182
00:08:25,600 --> 00:08:27,875
Yeah. I had to come down
and deal with it,

183
00:08:28,040 --> 00:08:30,508
so as soon as I was done
with the alarm company and the police,

184
00:08:30,680 --> 00:08:32,432
I-I decided to
just crash on the couch.

185
00:08:32,600 --> 00:08:34,079
When are you coming home?

186
00:08:34,720 --> 00:08:36,358
Well, I-I just gotta wait
for the locksmith.

187
00:08:38,240 --> 00:08:39,275
<i>Okay</i>.

188
00:08:39,440 --> 00:08:41,351
Remember, we have Dr. Mackie
this afternoon.

189
00:08:42,000 --> 00:08:43,319
Dr. Mackie.
Yeah, I remember.

190
00:08:44,600 --> 00:08:45,715
I love you.

191
00:08:47,000 --> 00:08:48,228
Me too.

192
00:08:50,600 --> 00:08:52,989
[♪♪♪♪♪]

193
00:08:53,160 --> 00:08:55,116
- Come on. Let's go.
- Where?

194
00:08:55,280 --> 00:08:56,349
My parents' house.

195
00:08:58,720 --> 00:09:00,836
I just got to stop home
and get the keys.

196
00:09:01,000 --> 00:09:02,035
You don't have the keys?

197
00:09:02,200 --> 00:09:04,714
No, I wasn't expecting
to stop by there today.

198
00:09:06,040 --> 00:09:07,792
[♪♪♪♪♪]

199
00:09:13,760 --> 00:09:16,354
You know, you'd be a lot more attractive
if you tied your hair up.

200
00:09:16,520 --> 00:09:19,318
You'd be way more human
if you stopped breathing through your mouth.

201
00:09:19,480 --> 00:09:22,233
- All right, pal. Time to leave.
- Get lost!

202
00:09:22,960 --> 00:09:23,949
[GRUNTING]

203
00:09:24,120 --> 00:09:25,712
Oh! I am so sorry.
Are you okay?

204
00:09:25,880 --> 00:09:26,710
I'm fine.

205
00:09:27,360 --> 00:09:28,270
Hey!

206
00:09:29,880 --> 00:09:31,552
[♪♪♪♪♪]

207
00:09:34,840 --> 00:09:37,149
Thank you... [CHUCKLES]
For defending my honor.

208
00:09:37,320 --> 00:09:40,039
Pretty thing like you?
Least I could do.

209
00:09:40,960 --> 00:09:43,428
- Jake.
- Heather.

210
00:09:43,600 --> 00:09:45,909
[♪♪♪♪♪]

211
00:09:50,400 --> 00:09:52,470
Jake? Are you home?

212
00:09:53,240 --> 00:09:55,674
The police are here.
We're coming in.

213
00:09:55,840 --> 00:09:59,071
Wait, sir. It'd just be best
if you let us check first.

214
00:09:59,240 --> 00:10:00,355
Thank you.

215
00:10:04,040 --> 00:10:05,598
I got the bathroom.

216
00:10:06,280 --> 00:10:07,633
[SWITCH CLICKS]

217
00:10:12,600 --> 00:10:14,989
- Yeah, we're clear here.
- Bathroom's clear.

218
00:10:15,160 --> 00:10:16,479
[VEGA SIGHS]

219
00:10:18,880 --> 00:10:21,314
You can come in now, sir.
Thank you.

220
00:10:21,480 --> 00:10:23,436
My wife and I appreciate
your concern, officers,

221
00:10:23,600 --> 00:10:26,558
but this isn't the first time
Jake's lost his bracelet.

222
00:10:26,720 --> 00:10:30,315
Well, according to our records,
Jake is a bartender at a Caprice nightclub.

223
00:10:30,480 --> 00:10:32,436
- Is that right, sir?
- That's right.

224
00:10:32,600 --> 00:10:34,795
- How long has he worked there for?
- Five years.

225
00:10:34,960 --> 00:10:37,793
He took the job to help pay for his school
and then he quit school.

226
00:10:37,960 --> 00:10:40,918
Mm. Jake ever mention
any trouble at work?

227
00:10:41,080 --> 00:10:43,435
Trouble?
He's a bartender.

228
00:10:44,200 --> 00:10:47,510
- So what's going on?
- Well, we're just concerned for his safety.

229
00:10:47,680 --> 00:10:50,513
- Does, uh, does he have a girlfriend?
- Not that I know of.

230
00:10:50,800 --> 00:10:52,711
But we don't talk
much about that anymore.

231
00:10:52,880 --> 00:10:54,472
What about
his last relationship?

232
00:10:54,640 --> 00:10:56,995
That would be Sheri.
Sheri Anderson.

233
00:10:57,760 --> 00:11:00,399
- It didn't end well?
- She left him at the altar.

234
00:11:01,160 --> 00:11:02,832
Okay. But no one since then?

235
00:11:03,560 --> 00:11:04,470
No one serious.

236
00:11:05,560 --> 00:11:07,516
You're not telling me something.
I can tell.

237
00:11:07,680 --> 00:11:09,113
Right now, sir, we know
as much as you do.

238
00:11:09,280 --> 00:11:12,272
We found Jake's medical bracelet
and we're concerned for his safety.

239
00:11:12,440 --> 00:11:14,431
We'll find your son, sir.
Don't worry.

240
00:11:14,600 --> 00:11:16,477
[♪♪♪♪♪]

241
00:11:16,840 --> 00:11:18,398
I'm just saying we can't
assume that he's dead.

242
00:11:18,560 --> 00:11:21,393
I agree, but I'd hate
to give Jake's family any false hope.

243
00:11:21,560 --> 00:11:24,313
Yeah, and I guess I'm hoping
that it's not false hope that I gave.

244
00:11:24,480 --> 00:11:27,472
- I know. Lucas?
- Back here.

245
00:11:28,160 --> 00:11:29,229
What have you got?

246
00:11:29,800 --> 00:11:30,994
Jake's car.

247
00:11:33,440 --> 00:11:35,829
Someone used a brick
to smash the windshield.

248
00:11:36,000 --> 00:11:37,831
- No prints.
- VEGA: Any blood?

249
00:11:38,000 --> 00:11:39,035
Not yet.

250
00:11:40,240 --> 00:11:42,276
Could be a coincidence.
Failed break-and-enter?

251
00:11:43,040 --> 00:11:46,555
When's the last time you saw a B&E
go through the front windshield, my friend?

252
00:11:48,040 --> 00:11:50,998
Whatever happened to Jake Daly
started here.

253
00:11:54,760 --> 00:11:57,991
[♪♪♪♪♪]

254
00:12:02,680 --> 00:12:05,558
- How'd it go?
- Good. I don't think she saw me.

255
00:12:05,720 --> 00:12:08,234
- Did you get the keys?
- Yeah, I got the keys.

256
00:12:08,400 --> 00:12:10,038
Do you even care
this could ruin my marriage?

257
00:12:10,200 --> 00:12:11,792
You two have been
having trouble for a long time.

258
00:12:11,960 --> 00:12:13,598
Oh, seriously? You're
judging my relationship?

259
00:12:13,760 --> 00:12:15,637
Because I know
you can do better.

260
00:12:16,120 --> 00:12:18,031
[SIGHS] Look, go take care of Kim.
I can handle this on my...

261
00:12:18,200 --> 00:12:20,760
I said I would help.
Okay? I'll help.

262
00:12:22,000 --> 00:12:24,434
Thank you.
[CAR STARTS]

263
00:12:26,960 --> 00:12:29,428
[♪♪♪♪♪]

264
00:12:34,480 --> 00:12:35,913
[BOTH PANTING]

265
00:12:36,320 --> 00:12:37,275
HEATHER: Wow.

266
00:12:37,920 --> 00:12:39,035
And to think...

267
00:12:39,920 --> 00:12:42,639
I was one more blind date away
from becoming a nun.

268
00:12:42,800 --> 00:12:43,994
[LAUGHS]

269
00:12:45,160 --> 00:12:46,388
[SIGHS]

270
00:12:46,560 --> 00:12:48,994
It really is a nightmare
out there, isn't it?

271
00:12:49,160 --> 00:12:52,630
All of my relationships
have been a train-wreck.

272
00:12:53,920 --> 00:12:56,150
Sounds like we have
a lot in common.

273
00:12:58,960 --> 00:13:02,111
Look, if all you want to do
is have some fun...

274
00:13:02,280 --> 00:13:04,748
that's fine, I like fun.

275
00:13:05,960 --> 00:13:08,349
Just don't let me think
this is something more.

276
00:13:13,440 --> 00:13:14,555
This is something more.

277
00:13:15,520 --> 00:13:18,318
[♪♪♪♪♪]

278
00:13:21,080 --> 00:13:22,798
Jake was pissed
when he saw the windshield.

279
00:13:22,960 --> 00:13:24,757
- What time was that?
- About 3:00 a.m.

280
00:13:24,920 --> 00:13:26,751
We were the last two out.

281
00:13:26,920 --> 00:13:30,674
- Jake suspect anyone in particular?
- Yeah, but he wouldn't say who.

282
00:13:30,840 --> 00:13:32,717
I offered to give him a ride home.
He decided to get a cab.

283
00:13:33,600 --> 00:13:36,512
- He have any girlfriends?
- There was this Heather girl.

284
00:13:36,680 --> 00:13:37,954
Heather have a last name?

285
00:13:38,120 --> 00:13:40,315
He was keeping the details
pretty close to his chest.

286
00:13:40,480 --> 00:13:42,152
Said he didn't want to jinx it.

287
00:13:43,440 --> 00:13:44,919
[DANCE MUSIC THROBBING]

288
00:13:45,080 --> 00:13:47,355
[♪♪♪♪♪]

289
00:13:47,520 --> 00:13:50,193
So, Heather tells me you guys
have known each other since college?

290
00:13:50,800 --> 00:13:51,596
You know, I can't...

291
00:13:51,760 --> 00:13:53,990
You and Heather!
You've been friends for a long time?

292
00:13:54,160 --> 00:13:56,833
Oh, yeah! Yeah.
I met all her boyfriends.

293
00:13:57,280 --> 00:14:01,671
- There was a lot of them.
- Oops! Uh... It's a work thing.

294
00:14:02,480 --> 00:14:04,357
[♪♪♪♪♪]

295
00:14:04,960 --> 00:14:07,838
- Whatcha doing, buddy?
- I'm just looking out for you.

296
00:14:08,360 --> 00:14:10,920
- I can take care of myself.
- Oh, yeah? You remember Steve?

297
00:14:11,320 --> 00:14:12,992
After six weeks, you were sure
he was the one?

298
00:14:13,160 --> 00:14:14,832
Didn't he steal all of your furniture?

299
00:14:15,000 --> 00:14:17,992
Yes, I remember Steve.
Why do you remember Steve?

300
00:14:18,160 --> 00:14:19,718
Because I'm the one who has
to watch you go through hell

301
00:14:19,880 --> 00:14:21,632
every time one of these losers
breaks your heart.

302
00:14:21,800 --> 00:14:25,190
- Well, Jake is different.
- Yeah, that's what you said about Steve.

303
00:14:25,360 --> 00:14:26,793
- I know...
- And Toby!

304
00:14:26,960 --> 00:14:30,032
- And all the others.
- I know what I said.

305
00:14:30,920 --> 00:14:32,990
And Jake is not like the others.

306
00:14:33,400 --> 00:14:35,595
He's... sweet.

307
00:14:36,040 --> 00:14:38,952
And thoughtful.
And employed.

308
00:14:39,800 --> 00:14:42,394
And he reminds me of you.

309
00:14:44,240 --> 00:14:46,959
Look, all I'm saying is slow things down.
Don't be so impulsive.

310
00:14:47,120 --> 00:14:51,636
All I'm saying is just try
and make an effort. Okay?

311
00:14:53,160 --> 00:14:54,354
Okay.

312
00:14:54,880 --> 00:14:56,438
[♪♪♪♪♪]

313
00:14:56,600 --> 00:14:59,160
HEATHER: We got it all worked out.
We're good.

314
00:14:59,640 --> 00:15:03,315
Thank goodness, because I do not want
to deal with work right now.

315
00:15:04,600 --> 00:15:07,239
- VEGA: Lucas, what do we got?
- Forensics matched the tire tread

316
00:15:07,400 --> 00:15:10,119
to a brand sold standard
on several years of Accords.

317
00:15:10,280 --> 00:15:14,671
Alright, so, uh, yellow cab had a call-out
to the Caprice for Jake at 3:05 a.m.

318
00:15:14,840 --> 00:15:16,796
When he arrived,
3:15, he was gone.

319
00:15:16,960 --> 00:15:20,032
- What about his cell phone records?
- Uh, we're still waiting on the LUDS.

320
00:15:20,200 --> 00:15:21,792
Alright, well, we know
that he had a girlfriend,

321
00:15:21,960 --> 00:15:24,554
but we only know her first name,
and it's Heather.

322
00:15:25,440 --> 00:15:27,954
He's got to have some kind
of online profile, right?

323
00:15:28,120 --> 00:15:29,758
Well, let's check that out.

324
00:15:31,280 --> 00:15:33,316
[KEYS CLACKING]

325
00:15:36,160 --> 00:15:37,673
- That's funny.
- What?

326
00:15:37,840 --> 00:15:40,229
He has two profiles
on the same website.

327
00:15:40,400 --> 00:15:43,312
This one says that he's in a relationship
with Heather Williamson.

328
00:15:43,480 --> 00:15:46,119
VEGA: So who's this girl
in the second profile?

329
00:15:46,280 --> 00:15:49,909
So we've got one Jake,
one website and two profiles.

330
00:15:50,080 --> 00:15:52,719
[TARP RUSTLING]

331
00:15:58,360 --> 00:16:01,158
- How do you think you'll do it?
- Me?

332
00:16:01,920 --> 00:16:04,309
- Someone has to!
- This was your idea.

333
00:16:04,640 --> 00:16:06,949
[PHONE RINGS]

334
00:16:07,240 --> 00:16:09,470
- Hello?
- Hi. This is detective Angie Flynn.

335
00:16:09,640 --> 00:16:12,871
- Am I speaking with Heather Williamson?
- Yes.

336
00:16:13,040 --> 00:16:15,759
<i>Hi, Heather. I'm looking for
some information on Jake Daly.</i>

337
00:16:15,920 --> 00:16:19,276
- <i>Do you know him?</i>
- Sure. Ask away.

338
00:16:19,440 --> 00:16:21,078
Actually, it would be better
if we did this in person,

339
00:16:21,240 --> 00:16:23,674
so why don't you, uh, tell me where you are,
and I'll come meet you.

340
00:16:25,680 --> 00:16:28,069
I'm already out.
How about I come to you? Um...

341
00:16:28,720 --> 00:16:32,474
- Half an hour okay?
- <i>Good. I'm at the central station</i>.

342
00:16:33,400 --> 00:16:34,879
[HUFFS ANXIOUSLY]

343
00:16:35,920 --> 00:16:37,797
I need a ride
to the police station.

344
00:16:37,960 --> 00:16:40,235
[♪♪♪♪♪]

345
00:16:43,280 --> 00:16:45,111
Oh, this is bad.
This is bad.

346
00:16:45,280 --> 00:16:47,430
You... you need to
stop saying that.

347
00:16:48,040 --> 00:16:52,158
There is nothing that we can't do
when we work together.

348
00:16:52,320 --> 00:16:56,154
We started the company in your living room.
Now we have a staff of 20.

349
00:16:56,320 --> 00:16:57,878
I'm gonna tell 'em it was
my idea to move the body.

350
00:16:58,040 --> 00:17:00,156
Damn it, Gordon!
Can't you just man-up for once?

351
00:17:00,320 --> 00:17:02,436
- What are you going to tell them?
- As little as possible.

352
00:17:02,600 --> 00:17:05,398
- Well, you want me to wait?
- No.

353
00:17:05,560 --> 00:17:08,279
I think that you should go
back to your parents' place

354
00:17:08,440 --> 00:17:09,668
and take care of our problem.

355
00:17:11,080 --> 00:17:12,638
[QUIETLY] Oh, my God.

356
00:17:15,360 --> 00:17:17,954
[CELL PHONE RINGING]

357
00:17:22,520 --> 00:17:24,078
[RINGING STOPS]

358
00:17:27,280 --> 00:17:28,030
Thanks.

359
00:17:28,200 --> 00:17:29,235
- Hi. Heather Williamson?
- Yes.

360
00:17:29,400 --> 00:17:31,152
Detective Angie Flynn.
Thanks for coming in.

361
00:17:31,320 --> 00:17:34,278
- Is Jake okay?
- Yeah, his parents can't get ahold of him,

362
00:17:34,440 --> 00:17:37,238
and, um, with his medical condition,
they're obviously a little worried.

363
00:17:37,400 --> 00:17:39,152
- This is detective Vega.
- Hi.

364
00:17:39,320 --> 00:17:41,356
But they told me
to come up to Homicide.

365
00:17:41,520 --> 00:17:44,034
Well, situations like this,
everyone lends a hand.

366
00:17:44,440 --> 00:17:45,668
Right this way.

367
00:17:48,360 --> 00:17:49,110
And then in here.

368
00:17:50,360 --> 00:17:52,191
Have a seat.

369
00:17:53,360 --> 00:17:56,272
So when was the last time
you talked to Jake?

370
00:17:56,440 --> 00:17:59,113
Last night.
Uh, around a quarter after 3:00.

371
00:17:59,280 --> 00:18:02,590
I'm a bit of night-owl,
which works well, since he's a bartender.

372
00:18:02,880 --> 00:18:06,316
- Well, what'd you guys talk about?
- I wanted him to come by,

373
00:18:06,680 --> 00:18:08,159
but his car
had been broken into,

374
00:18:08,320 --> 00:18:11,551
so he said he was going to deal with that,
and then head home and crash.

375
00:18:11,720 --> 00:18:12,709
- Mm.
- I, uh...

376
00:18:12,880 --> 00:18:14,996
stayed up for about another hour
and then went to bed.

377
00:18:15,160 --> 00:18:17,390
- And what do you do?
- I have my own company.

378
00:18:17,560 --> 00:18:21,269
Offensive web communications.
We do website design, online advertising.

379
00:18:22,080 --> 00:18:23,718
You've probably heard of us.

380
00:18:24,880 --> 00:18:27,633
- Oh, thank you.
- Sorry. Force of habit.

381
00:18:28,280 --> 00:18:30,475
So when was the last time
you actually saw Jake?

382
00:18:31,360 --> 00:18:33,316
It's been a few days at least.

383
00:18:33,760 --> 00:18:35,273
I have this crazy deadline
at work.

384
00:18:35,440 --> 00:18:37,715
We've got three major projects
finishing up at the same time.

385
00:18:37,880 --> 00:18:40,440
But things between the two of you
in general are?

386
00:18:40,880 --> 00:18:41,710
Great.

387
00:18:45,520 --> 00:18:47,795
- Should I be worried?
- No.

388
00:18:48,320 --> 00:18:50,959
No. But if Jake does contact you,
please have him call us.

389
00:18:51,120 --> 00:18:53,156
[♪♪♪♪♪]

390
00:19:10,520 --> 00:19:13,432
[♪♪♪♪♪]

391
00:19:47,800 --> 00:19:50,314
[CELL PHONE RINGS]

392
00:19:55,880 --> 00:19:57,950
- Hey.
- I'm done.

393
00:19:58,120 --> 00:20:00,270
<i>I thought you said
your cell phone battery was dead.</i>

394
00:20:00,440 --> 00:20:02,351
I said it was dying.
Focus, Gordon.

395
00:20:03,040 --> 00:20:04,109
What did you tell them?

396
00:20:04,280 --> 00:20:06,350
That Jake and I
are still together.

397
00:20:06,520 --> 00:20:08,875
- <i>Did they believe you?</i>
- Why wouldn't they?

398
00:20:09,520 --> 00:20:10,635
You want me to come pick you up?

399
00:20:10,800 --> 00:20:12,836
No. I have got to get home

400
00:20:13,000 --> 00:20:14,956
and clean up any evidence
that could tie us to Jake.

401
00:20:15,120 --> 00:20:17,873
Yeah, well, I am staring
at the most incriminating evidence.

402
00:20:18,040 --> 00:20:22,158
Well, there is also our bloody clothes,
the towels, the tub.

403
00:20:22,360 --> 00:20:24,749
What do you mean, you're staring at it?
Haven't you done it yet?

404
00:20:25,240 --> 00:20:26,639
Look, it's taking longer
than I thought.

405
00:20:26,800 --> 00:20:28,552
God, Gordon!
How hard could it be?

406
00:20:28,720 --> 00:20:30,312
It's pretty damn hard, actually.

407
00:20:32,200 --> 00:20:33,315
[SIGHS]

408
00:20:34,680 --> 00:20:36,159
You said that I could trust you.

409
00:20:37,360 --> 00:20:39,157
Look, you can trust me.

410
00:20:40,600 --> 00:20:42,033
[EXHALES DEEPLY]

411
00:20:42,800 --> 00:20:43,755
Here.

412
00:20:44,320 --> 00:20:45,309
Not hungry.

413
00:20:46,120 --> 00:20:47,394
You're always hungry.

414
00:20:47,880 --> 00:20:49,074
It's double peppers.

415
00:20:49,240 --> 00:20:51,071
Okay, give me that.
Thank you so much.

416
00:20:51,240 --> 00:20:52,389
Alright.
What's the status?

417
00:20:52,560 --> 00:20:55,358
Oh, well, we tracked down
the girlfriend.

418
00:20:55,520 --> 00:20:58,830
Heather Williamson.
She called him at, uh, 3:15.

419
00:20:59,000 --> 00:21:00,877
He called off a booty call
and then he called a cab.

420
00:21:01,040 --> 00:21:02,029
You know why?

421
00:21:02,200 --> 00:21:03,519
We think he's got
something else on the side.

422
00:21:03,680 --> 00:21:04,874
Mm.

423
00:21:05,440 --> 00:21:06,475
Mm!

424
00:21:07,320 --> 00:21:10,039
Finally!
Jake's LUDS.

425
00:21:10,840 --> 00:21:11,829
[KEYS CLACK]

426
00:21:12,640 --> 00:21:14,995
Check out the call to the cab
at 3:05 a.m.

427
00:21:15,160 --> 00:21:16,798
Then Heather,

428
00:21:16,960 --> 00:21:20,270
then a call
to a Gordon White at 4:00 a.m.

429
00:21:20,880 --> 00:21:22,552
- Gordon White?
- Mm-hmm.

430
00:21:23,840 --> 00:21:25,990
- Gordon White...
- W-H-I-T-E.

431
00:21:26,160 --> 00:21:27,275
Thanks.

432
00:21:28,520 --> 00:21:30,431
Alright. Here it is.
Gordon White. 27.

433
00:21:30,600 --> 00:21:33,990
Married to Kim White.
Owns Offensive web communications.

434
00:21:35,000 --> 00:21:37,195
That's Heather Williamson's
company.

435
00:21:39,080 --> 00:21:41,435
Gordon White drive an Accord?
[CLACKING]

436
00:21:42,400 --> 00:21:44,311
- Yes, he does.
- We got to talk to this guy.

437
00:21:44,480 --> 00:21:45,833
Alright, let's go.

438
00:21:46,360 --> 00:21:47,679
No, I'm...
I'm good. Thanks.

439
00:21:47,840 --> 00:21:49,796
You're the one who tells me I need to learn
about homicide investigation, right?

440
00:21:49,960 --> 00:21:52,349
- No, I don't say that.
- You say that with your eyes.

441
00:21:52,520 --> 00:21:53,839
I'm driving.

442
00:21:54,680 --> 00:21:57,240
[♪♪♪♪♪]

443
00:22:04,000 --> 00:22:06,514
Hope she was worth it, you pig.

444
00:22:07,520 --> 00:22:08,873
[SHATTERING]

445
00:22:09,040 --> 00:22:10,871
[SHARDS CRUNCHING]

446
00:22:12,880 --> 00:22:15,269
[♪♪♪♪♪]

447
00:22:16,800 --> 00:22:18,074
CROSS: You know,
he's probably dead already.

448
00:22:18,240 --> 00:22:21,312
FLYNN: Until I see a body,
I'm not making any assumptions.

449
00:22:25,960 --> 00:22:27,632
[DOORS THUDDING]

450
00:22:29,480 --> 00:22:30,629
Kim White?

451
00:22:30,800 --> 00:22:33,519
Hi. I'm detective Flynn.
This is Sergeant Cross.

452
00:22:33,680 --> 00:22:35,636
We're looking for
your husband, Gordon?

453
00:22:35,800 --> 00:22:38,234
He's at work.
Is this about the break-in?

454
00:22:38,400 --> 00:22:40,470
Yeah. That's right. Is there
anything you can tell us about it?

455
00:22:40,880 --> 00:22:42,836
Not as much as Gordon.
The alarm company called.

456
00:22:43,000 --> 00:22:44,513
- He went in to deal with it.
- And what time was that?

457
00:22:44,840 --> 00:22:46,671
Around 4:00 a. M?
It woke me up.

458
00:22:47,040 --> 00:22:48,439
And, uh, Gordon's
at the office now?

459
00:22:48,600 --> 00:22:50,670
Actually, I hope
he's on his way to Dr. Mackie's.

460
00:22:50,840 --> 00:22:53,308
I can get him to give you a call
after the appointment, but I've got to go.

461
00:22:53,480 --> 00:22:55,277
I've got to meet him there.
He's got our car.

462
00:22:55,440 --> 00:22:57,510
Uh, where are you heading?
Maybe we can give you a ride.

463
00:22:57,680 --> 00:22:59,398
That'd be great.
Broadway and Oak?

464
00:22:59,760 --> 00:23:01,398
Absolutely.

465
00:23:02,920 --> 00:23:03,875
I really appreciate this.

466
00:23:04,040 --> 00:23:06,952
Oh, yeah, of course.
It's our pleasure. Hop in.

467
00:23:09,320 --> 00:23:12,392
[♪♪♪♪♪]

468
00:23:12,560 --> 00:23:14,039
VEGA: Thank you
for coming in, sir.

469
00:23:14,200 --> 00:23:17,556
- Do you recognize this woman?
- Yes, that's Sheri.

470
00:23:17,720 --> 00:23:19,472
VEGA: Right, so that
would be Jake's ex-fiancee?

471
00:23:19,640 --> 00:23:22,677
This photo, along with several others
of a more intimate nature,

472
00:23:22,840 --> 00:23:25,354
were posted on Jake's "MyFace"
profile yesterday afternoon.

473
00:23:25,520 --> 00:23:26,839
Did Jake mention Sheri recently?

474
00:23:27,600 --> 00:23:29,556
He hasn't talked about her
since they broke up.

475
00:23:29,720 --> 00:23:31,312
Maybe they were trying
a reconciliation?

476
00:23:33,400 --> 00:23:34,753
I wouldn't put it past him.

477
00:23:35,040 --> 00:23:38,316
When it comes to women, my son
is the master of the bad decision.

478
00:23:39,320 --> 00:23:42,676
I can't believe she waited the entire hour
for her husband to show.

479
00:23:42,840 --> 00:23:45,957
- How long would you have waited?
- Depends on who I'm waiting for.

480
00:23:46,160 --> 00:23:47,115
Hmm.

481
00:23:47,600 --> 00:23:48,430
Okay, so what do you got?

482
00:23:48,800 --> 00:23:51,268
We got, uh, Sheri Anderson,
Jake's former fiancee.

483
00:23:51,440 --> 00:23:53,351
Jake's father
didn't like the idea

484
00:23:53,520 --> 00:23:55,078
that Sheri and Jake
were seeing each other again.

485
00:23:55,240 --> 00:23:56,036
She have an alibi for last night?

486
00:23:56,200 --> 00:23:57,918
Well, we're still trying to track her down.
What do you guys got?

487
00:23:58,080 --> 00:24:01,072
Gordon White, Heather's business partner,
is the last person Jake called.

488
00:24:01,480 --> 00:24:03,869
Yeah, we think Gordon vandalized Jake's car.
Jake called him to confront him.

489
00:24:04,040 --> 00:24:06,315
Yeah, Gordon lied to his wife, Kim,
after he got the call from Jake.

490
00:24:06,480 --> 00:24:08,357
Told her his office had been broken into,

491
00:24:08,520 --> 00:24:11,193
and he drives a car consistent
with the tire tracks found at the scene.

492
00:24:11,360 --> 00:24:13,510
He also stood his wife up
at a doctor's appointment.

493
00:24:13,680 --> 00:24:16,114
Okay, so we've got two people of interest
here... Sheri Anderson and Gordon White.

494
00:24:16,280 --> 00:24:18,953
I think Gordon White.
He's our priority.

495
00:24:19,120 --> 00:24:20,235
CROSS: I agree.

496
00:24:20,400 --> 00:24:22,197
- VEGA: Okay.
- CROSS: Yeah.

497
00:24:31,360 --> 00:24:33,078
If you thought I was making a bad call,
you'd tell me, right?

498
00:24:33,240 --> 00:24:34,468
Of course I would.

499
00:24:34,640 --> 00:24:36,835
Because if you think that Sheri Anderson's
a better lead, we should go...

500
00:24:37,000 --> 00:24:38,558
Angie, we're good.

501
00:24:39,680 --> 00:24:41,318
But listen, in the interest
of full disclosure, I should

502
00:24:41,480 --> 00:24:42,993
tell you that I've been working
with another detective as well.

503
00:24:43,160 --> 00:24:43,910
Aw, get in the car!

504
00:24:44,080 --> 00:24:45,115
And we've solved
many, many murders together.

505
00:24:45,280 --> 00:24:46,554
- Yeah. Yeah.
- Many! I'm just saying.

506
00:24:46,720 --> 00:24:49,234
- Yeah. Many, many, many.
- Many.

507
00:24:49,800 --> 00:24:51,279
Gordon lied to me?

508
00:24:51,760 --> 00:24:54,115
- Why would he do that?
- That's what we're trying to find out.

509
00:24:54,280 --> 00:24:57,511
The call he got this morning
was from a Jake Daly. Do you know him?

510
00:24:57,680 --> 00:25:01,878
Jake's dating Heather, Gordon's partner.
His business partner.

511
00:25:02,040 --> 00:25:03,871
Do, uh, Jake
and Gordon get along?

512
00:25:05,040 --> 00:25:07,349
Gordon tends to hate
Heather's boyfriends.

513
00:25:07,520 --> 00:25:09,158
Oh? And why is that?

514
00:25:12,840 --> 00:25:15,354
Oh. Because
they're not Gordon.

515
00:25:16,400 --> 00:25:19,278
Gordon's always denied it,
but... I can tell.

516
00:25:21,920 --> 00:25:23,558
We're working it out.

517
00:25:24,000 --> 00:25:26,594
Okay, what did you
and Gordon do last night?

518
00:25:26,760 --> 00:25:29,638
We hung out at home. We ate dinner,
watched a movie and went to bed.

519
00:25:29,800 --> 00:25:31,631
Did he go out at all
before 4:00 a. M?

520
00:25:31,800 --> 00:25:35,315
No. He was at home
until he got that phone call.

521
00:25:36,040 --> 00:25:38,190
SUNG: <i>Okay, I'm outside
Heather Williamson's townhouse.</i>

522
00:25:38,360 --> 00:25:39,952
So if you see Gordon White,
just let me know.

523
00:25:40,120 --> 00:25:41,553
SUNG: <i>Okay. Thank you.
I'm so excited.</i>

524
00:25:41,720 --> 00:25:43,517
This is my first stakeout.

525
00:25:43,680 --> 00:25:45,557
<i>Yeah, well, don't thank me yet.
They can get pretty boring.</i>

526
00:25:45,720 --> 00:25:47,153
I mean, I fell asleep
during my first one.

527
00:25:47,320 --> 00:25:50,232
No, I can have fun anywhere.
Even a parked car.

528
00:25:51,800 --> 00:25:53,472
[LAUGHS] I believe it!

529
00:25:56,440 --> 00:25:59,398
- Okay. I am going to hang up.
- Yeah, me too.

530
00:26:04,360 --> 00:26:05,429
[HORN HONKS]

531
00:26:05,600 --> 00:26:06,430
[GASPS]

532
00:26:06,600 --> 00:26:08,750
Sounds like Gordon had
quite a crush on his partner.

533
00:26:08,920 --> 00:26:10,831
Yeah, but Gordon
was home with his wife until 4:00 a.m.,

534
00:26:11,000 --> 00:26:12,956
so who smashed
Jake's windshield?

535
00:26:13,120 --> 00:26:16,430
Maybe it was a random act of violence,
but Jake blamed Gordon?

536
00:26:16,720 --> 00:26:20,315
Okay, so they had a confrontation,
and Gordon stabbed Jake?

537
00:26:20,920 --> 00:26:23,639
Hey, Lucas. What go you got?
Hold on, hold on.

538
00:26:24,400 --> 00:26:26,391
<i>I've run Gordon White's financials,
and he just bought</i>

539
00:26:26,560 --> 00:26:29,677
20 sheets of plastic,
five rolls of duct tape, protective gear,

540
00:26:29,840 --> 00:26:31,159
and a hacksaw
from a hardware store.

541
00:26:31,320 --> 00:26:34,073
Well, that sounds like a do-it-yourself
body-disposal kit to me.

542
00:26:34,520 --> 00:26:37,159
- When did he make the purchase?
- Just over an hour ago.

543
00:26:37,480 --> 00:26:38,708
Thanks.

544
00:26:39,440 --> 00:26:42,352
He's going to need to set up shop.
Someplace he feels safe.

545
00:26:44,320 --> 00:26:47,278
[♪♪♪♪♪]

546
00:27:03,560 --> 00:27:07,075
[CELL PHONE BEGINS RINGING]

547
00:27:09,440 --> 00:27:11,192
Hey, Kim. What's up?

548
00:27:11,360 --> 00:27:14,033
- Have you seen Gordon?
- No.

549
00:27:14,800 --> 00:27:16,153
I've been home all day,
cleaning.

550
00:27:16,480 --> 00:27:18,914
The police have been here
looking for him twice,

551
00:27:19,080 --> 00:27:21,150
<i>and this time, they asked
all these questions about Jake.</i>

552
00:27:21,320 --> 00:27:22,912
<i>What is going on?</i>

553
00:27:24,320 --> 00:27:26,834
I don't know what
to tell you, Kim.

554
00:27:27,520 --> 00:27:29,112
I've got to go.

555
00:27:30,040 --> 00:27:31,473
[WHAP]

556
00:27:31,640 --> 00:27:33,198
[SIGHS]

557
00:27:33,880 --> 00:27:36,599
[♪♪♪♪♪]

558
00:27:39,520 --> 00:27:42,159
[CELL PHONE RINGS]

559
00:27:46,680 --> 00:27:49,956
- I'm almost done.
- Okay. I just, uh...

560
00:27:52,640 --> 00:27:54,517
I just wanted to say thank you.

561
00:27:55,240 --> 00:27:58,391
I know today has been difficult
for you, and, uh...

562
00:27:59,400 --> 00:28:00,753
I don't know
what I would do without you.

563
00:28:01,080 --> 00:28:03,674
Hey, listen,
I would do anything for you.

564
00:28:04,080 --> 00:28:05,911
<i>And I appreciate it</i>.

565
00:28:06,520 --> 00:28:09,080
Listen, Gordon,
you're my best friend, and...

566
00:28:10,400 --> 00:28:11,753
I love you.

567
00:28:14,840 --> 00:28:16,592
I love you, too.

568
00:28:17,880 --> 00:28:20,394
[♪♪♪♪♪]

569
00:28:34,840 --> 00:28:37,434
[PANTING]

570
00:28:42,160 --> 00:28:43,513
[DIALING]

571
00:28:44,440 --> 00:28:47,238
OPERATOR: <i>911. State
the nature of your emergency.</i>

572
00:28:47,800 --> 00:28:50,633
My boyfriend, Jake Daly...

573
00:28:51,320 --> 00:28:53,197
he's been reported missing.

574
00:28:54,040 --> 00:28:56,474
I think a friend of mine
may be involved.

575
00:28:58,040 --> 00:29:00,315
[♪♪♪♪♪]

576
00:29:19,840 --> 00:29:22,912
[♪♪♪♪♪]

577
00:29:29,000 --> 00:29:30,558
[DOOR RUMBLING]

578
00:29:30,720 --> 00:29:33,280
[OFFICERS SHOUTING]

579
00:29:37,360 --> 00:29:40,477
[♪♪♪♪♪]

580
00:30:00,920 --> 00:30:04,754
[♪♪♪♪♪]

581
00:30:21,480 --> 00:30:22,959
[FAINT EXCHANGE
IN INTERVIEW ROOM]

582
00:30:23,120 --> 00:30:25,714
Hey. We found
the victim's cell phone,

583
00:30:25,880 --> 00:30:29,634
the receipt from the hardware store
and the murder weapon in the garage.

584
00:30:29,800 --> 00:30:31,836
Purple knife...
Odd choice, don't you think?

585
00:30:33,120 --> 00:30:35,350
Yeah, you probably want
to watch the interviews.

586
00:30:35,520 --> 00:30:38,671
HEATHER: <i>After I talked to you,
I went home,</i>

587
00:30:39,400 --> 00:30:42,756
<i>and then I, uh, called Gordon
a couple of hours later.</i>

588
00:30:43,760 --> 00:30:44,670
[SNIFFLES]

589
00:30:44,840 --> 00:30:47,308
I needed to talk to him
about one of our clients.

590
00:30:47,480 --> 00:30:48,754
Take your time.

591
00:30:48,920 --> 00:30:52,629
[SNIFFS]
He sounded funny. Distant.

592
00:30:54,040 --> 00:30:57,350
I asked him if everything was all right,
and he told me,

593
00:30:58,040 --> 00:30:59,678
"I have taken care of it for you."

594
00:31:00,400 --> 00:31:02,834
- Taken care of what?
- That's what I asked him.

595
00:31:03,400 --> 00:31:05,595
But he just repeated those words.

596
00:31:07,280 --> 00:31:09,555
And then he told me
that he loved me.

597
00:31:11,320 --> 00:31:12,639
And I knew...

598
00:31:14,200 --> 00:31:16,714
I just knew
that he was talking about Jake.

599
00:31:18,400 --> 00:31:19,913
[SOBS]

600
00:31:20,080 --> 00:31:21,593
[DOOR OPENS]

601
00:31:22,080 --> 00:31:23,399
Well, Gordon...

602
00:31:23,920 --> 00:31:25,638
You've been a busy boy.

603
00:31:31,280 --> 00:31:34,795
You broke Jake's windshield.
Then you stabbed him.

604
00:31:36,240 --> 00:31:37,593
Then there's this.

605
00:31:40,320 --> 00:31:42,709
You want to tell me why
you murdered Jake Daly?

606
00:31:42,880 --> 00:31:44,279
- I didn't.
- Gordon, stop it!

607
00:31:44,440 --> 00:31:47,557
You visited a website on your cell phone
about disposing dead bodies!

608
00:31:47,720 --> 00:31:48,914
It wasn't me, that was...

609
00:31:49,080 --> 00:31:51,674
That wasn't you?
So who was that, then?

610
00:31:54,560 --> 00:31:56,073
I want a lawyer.

611
00:32:04,400 --> 00:32:06,231
Gordon! Gordon!

612
00:32:06,920 --> 00:32:08,876
Heather? Heather!

613
00:32:10,840 --> 00:32:12,956
Heather! Heather!

614
00:32:17,920 --> 00:32:21,515
[♪♪♪♪♪]

615
00:32:27,680 --> 00:32:30,353
[♪♪♪♪♪]

616
00:32:32,400 --> 00:32:33,879
DR. ROGERS:
10 stab wounds in total.

617
00:32:34,040 --> 00:32:36,600
Defensive wounds
on the forearms and hands.

618
00:32:36,760 --> 00:32:39,433
Five of the stab wounds
were postmortem.

619
00:32:40,240 --> 00:32:44,233
- Overkill.
- I prefer the term "passionate."

620
00:32:44,800 --> 00:32:45,994
It's less depressing.

621
00:32:46,800 --> 00:32:48,028
Time of death?

622
00:32:48,680 --> 00:32:50,875
Yeah, somewhere between

623
00:32:51,040 --> 00:32:54,635
"there's nothing you could have done"
and "don't beat yourself up about it."

624
00:32:55,480 --> 00:32:56,959
Well, I-I appreciate that,

625
00:32:57,120 --> 00:32:59,076
but I'm going to need something
a little more specific.

626
00:32:59,240 --> 00:33:00,514
Mm-hmm.

627
00:33:01,480 --> 00:33:02,708
3:00 a.m. And 5:00 a.m.

628
00:33:03,720 --> 00:33:06,280
- 3:00 a. M?
- And 5:00 a.m.

629
00:33:06,840 --> 00:33:09,354
But the science of time-of-death
is not exact.

630
00:33:10,440 --> 00:33:11,668
No...

631
00:33:12,280 --> 00:33:13,474
It's not.

632
00:33:14,440 --> 00:33:17,352
Bets puts the time of death
between 3:00 a.m. And 5:00 a.m.

633
00:33:17,520 --> 00:33:20,637
That means that Jake
could've been dead before 4:00 a.m.,

634
00:33:20,800 --> 00:33:22,597
and that would discount Gordon
as a suspect.

635
00:33:22,760 --> 00:33:24,955
It also means that Jake
could've been alive at 4:00 a.m.,

636
00:33:25,120 --> 00:33:27,190
- and Gordon is the killer.
- Yes.

637
00:33:28,320 --> 00:33:30,834
[TAKES A BIG BREATH]
Does he look like a killer to you?

638
00:33:31,000 --> 00:33:32,592
Yeah! That's exactly
what he looks like.

639
00:33:32,760 --> 00:33:34,830
We found him in his parents' garage
with a corpse, Angie.

640
00:33:35,000 --> 00:33:37,560
Yes, I know, it sounds crazy,

641
00:33:38,360 --> 00:33:40,635
but Gordon's been
in Heather's friend-zone for years.

642
00:33:40,800 --> 00:33:42,995
Why would he snap now?
Why Jake?

643
00:33:43,160 --> 00:33:45,435
You know, up until a few hours ago,
Gordon White was your prime suspect.

644
00:33:45,600 --> 00:33:48,353
No! No. I said
he was a priority.

645
00:33:48,520 --> 00:33:50,158
[VEGA CHUCKLES DRYLY]

646
00:33:51,280 --> 00:33:53,396
It's...
Just hear me out.

647
00:33:53,960 --> 00:33:55,279
The smashed window,

648
00:33:55,440 --> 00:33:57,795
the multiple stab wounds,
and the postmortem injuries,

649
00:33:57,960 --> 00:34:02,078
that all feels very...
chaotic and passionate to me.

650
00:34:02,600 --> 00:34:04,511
Okay. Well...

651
00:34:04,680 --> 00:34:07,399
Gordon's disposal site
is organized, it's clinical.

652
00:34:07,560 --> 00:34:08,913
Maybe Gordon's got
a split personality.

653
00:34:09,080 --> 00:34:11,640
Or he's helping someone
who is passionate.

654
00:34:11,800 --> 00:34:15,713
Someone who knows Gordon.
Someone who knows they can trust him.

655
00:34:16,520 --> 00:34:19,398
Someone who used
Jake's cell phone to call him.

656
00:34:19,560 --> 00:34:21,039
Heather Williamson.

657
00:34:22,360 --> 00:34:23,236
Maybe she was mad at him.

658
00:34:23,400 --> 00:34:26,631
Okay, if she was,
what would make her so passionate?

659
00:34:27,880 --> 00:34:30,348
Photos of her boyfriend with another woman.
[TAPS BOARD]

660
00:34:31,800 --> 00:34:33,074
Oh, God...

661
00:34:33,520 --> 00:34:36,830
This was, like...
Almost a year ago.

662
00:34:37,000 --> 00:34:39,673
- So it's not a recent photo?
- Recent?

663
00:34:39,840 --> 00:34:42,877
I couldn't get Jake to talk to me,
let alone take a photo together.

664
00:34:43,040 --> 00:34:44,473
What happened between you two?

665
00:34:45,520 --> 00:34:48,956
I panicked,
and did something stupid,

666
00:34:49,120 --> 00:34:50,678
and Jake wouldn't forgive me.

667
00:34:51,160 --> 00:34:52,798
When's the last time
you did talk with Jake?

668
00:34:52,960 --> 00:34:54,313
I haven't.

669
00:34:54,760 --> 00:34:57,399
When Jake closes a door,
it stays closed.

670
00:34:58,120 --> 00:35:02,238
Oh. Well, we found, uh,
some photos of a more intimate nature.

671
00:35:03,000 --> 00:35:05,195
We're wondering
if you made those for him.

672
00:35:05,360 --> 00:35:06,475
Oh, my God!

673
00:35:07,600 --> 00:35:09,192
[PHOTOS RUSTLE]

674
00:35:13,840 --> 00:35:17,674
No. Uh...
I took these photos last week.

675
00:35:19,720 --> 00:35:21,358
These are from my phone.

676
00:35:22,880 --> 00:35:24,359
I've been hacked.

677
00:35:25,960 --> 00:35:28,554
- Okay, so Heather finds the profile page...
- Which we know is fake.

678
00:35:28,720 --> 00:35:31,632
...full of stolen photos
from the ex-fiancee's phone.

679
00:35:31,800 --> 00:35:34,189
- Right.
- And she freaks out.

680
00:35:34,360 --> 00:35:37,955
- Well, it wasn't hard to find, was it?
- No. It wasn't.

681
00:35:41,880 --> 00:35:44,599
[KEYS CLACKING]

682
00:35:50,000 --> 00:35:52,639
This profile page
is only a week old.

683
00:35:52,800 --> 00:35:54,950
VEGA: Sheri took
these photos a week ago.

684
00:35:57,520 --> 00:35:58,839
It was meant to be found.

685
00:36:08,240 --> 00:36:10,993
Hi. Thanks for coming in again
on such short notice.

686
00:36:11,160 --> 00:36:12,832
- Your message said it was urgent.
- Well, it is.

687
00:36:13,000 --> 00:36:16,197
Our investigation has hit a wall,
and we need your help.

688
00:36:16,360 --> 00:36:18,078
Of course.
Anything I can do.

689
00:36:19,280 --> 00:36:20,395
How's Gordon?

690
00:36:21,840 --> 00:36:24,070
I'm surprised you'd ask
after everything he's done to you.

691
00:36:24,920 --> 00:36:27,388
Well, he's still my best friend.
I can't just turn that off.

692
00:36:27,560 --> 00:36:30,074
Yeah. I can't imagine
how hard this must be for you.

693
00:36:30,600 --> 00:36:32,875
You knew how enamored Gordon was
with you, didn't you?

694
00:36:33,040 --> 00:36:35,031
I knew he had a bit of a crush,

695
00:36:35,200 --> 00:36:36,997
but I never thought
that he was so obsessed.

696
00:36:37,160 --> 00:36:39,674
Yeah. He's obsessed.
Obsessed is definitely the word.

697
00:36:39,840 --> 00:36:40,955
Mm.

698
00:36:41,840 --> 00:36:43,068
So, how can I help?

699
00:36:43,920 --> 00:36:48,038
The night Jake was murdered,
you talked to him at 3:17,

700
00:36:48,200 --> 00:36:50,395
and he told you
about the damage to his car.

701
00:36:50,560 --> 00:36:51,356
Yes.

702
00:36:51,520 --> 00:36:53,829
Do you, uh, do you think
that he suspected anyone?

703
00:36:55,040 --> 00:36:55,836
No.

704
00:36:56,000 --> 00:36:58,355
So why was his next call
to your business partner?

705
00:36:59,360 --> 00:37:01,191
I guess he blamed Gordon.

706
00:37:01,560 --> 00:37:03,994
Actually, we think he blamed you,
Heather.

707
00:37:04,160 --> 00:37:05,479
JAKE:
Oh, really mature, Heather.

708
00:37:05,640 --> 00:37:07,358
You know how much it's gonna
cost me to fix this windshield?

709
00:37:07,520 --> 00:37:09,829
Well, you should have thought about that
before you lied to me.

710
00:37:10,000 --> 00:37:12,355
I didn't lie to you.
I have no idea what you're talking about.

711
00:37:12,520 --> 00:37:14,158
You know, I thought
that you were different, Jake,

712
00:37:14,320 --> 00:37:16,550
but you're just like
all of the rest of them.

713
00:37:16,720 --> 00:37:18,711
<i>- Where are you?
- Why do you even care?</i>

714
00:37:18,880 --> 00:37:20,871
Because, clearly,
we need to talk.

715
00:37:21,320 --> 00:37:23,231
FLYNN: You thought
that Jake was cheating on you.

716
00:37:24,040 --> 00:37:26,429
But that's Jake's fiancee
from a year ago.

717
00:37:26,600 --> 00:37:28,511
I'm guessing if you'd known
that photo was a year old,

718
00:37:28,680 --> 00:37:30,477
Jake might still be alive.

719
00:37:31,840 --> 00:37:33,068
JAKE: Heather!
Will you just talk to me?

720
00:37:33,240 --> 00:37:35,390
HEATHER: There's nothing
to talk about!

721
00:37:35,560 --> 00:37:37,357
I saw those photos
of your skank.

722
00:37:37,520 --> 00:37:39,590
What photos?
What are you talking about?

723
00:37:39,760 --> 00:37:43,275
The ones posted to your profile.

724
00:37:43,440 --> 00:37:44,589
[HEATHER SOBBING]

725
00:37:44,760 --> 00:37:46,432
You just didn't think
that I would see them?

726
00:37:46,600 --> 00:37:48,795
There aren't any photos.

727
00:37:48,960 --> 00:37:51,918
Oh! God!
Everyone saw them!

728
00:37:52,400 --> 00:37:56,439
[SOBBING] My friends saw them!
My clients saw them!

729
00:37:58,520 --> 00:38:00,033
You made a joke out of me.

730
00:38:00,560 --> 00:38:01,788
Okay, know what?

731
00:38:02,760 --> 00:38:04,671
Forget this. I'm done.

732
00:38:05,400 --> 00:38:06,992
Psycho bitch.

733
00:38:07,320 --> 00:38:08,799
[♪♪♪♪♪]

734
00:38:12,880 --> 00:38:14,996
[JAKE GASPING]

735
00:38:17,840 --> 00:38:20,877
[BREATH SLOWING]

736
00:38:26,640 --> 00:38:30,110
[CRYING OUT]

737
00:38:32,280 --> 00:38:35,670
[♪♪♪♪♪]

738
00:38:38,680 --> 00:38:41,319
You dragged me down here
to listen to this nonsense?

739
00:38:41,480 --> 00:38:42,708
[SCOFFS]

740
00:38:42,880 --> 00:38:45,269
Gordon killed him,
because he was jealous.

741
00:38:45,440 --> 00:38:46,953
No, you're right.
Gordon was very jealous.

742
00:38:47,120 --> 00:38:51,113
We traced the computer
that set up Jake's false profile.

743
00:38:52,000 --> 00:38:53,592
<i>It was Gordon's computer.</i>

744
00:38:53,760 --> 00:38:56,228
[♪♪♪♪♪]

745
00:38:57,440 --> 00:38:58,555
[♪♪♪♪♪]

746
00:38:58,720 --> 00:39:00,472
VEGA: <i>No, he made you think
that Jake was cheating on you</i>

747
00:39:00,640 --> 00:39:01,550
<i>so that you would dump him</i>.

748
00:39:01,720 --> 00:39:04,154
FLYNN: <i>But he never imagined
that you'd react like this.</i>

749
00:39:04,960 --> 00:39:06,359
[♪♪♪♪♪]

750
00:39:07,080 --> 00:39:10,277
VEGA: <i>Which is why he helped
you get rid of the body.</i>

751
00:39:11,840 --> 00:39:13,751
He was guilty.
He tricked you.

752
00:39:13,920 --> 00:39:15,717
- No.
- Made a fool of you.

753
00:39:15,880 --> 00:39:17,074
No!

754
00:39:20,200 --> 00:39:22,555
Gordon could never
make a fool out of me.

755
00:39:23,280 --> 00:39:25,999
Gordon couldn't exist
without me.

756
00:39:27,040 --> 00:39:30,589
Everything that he has, everything he is,
is because I made him.

757
00:39:30,760 --> 00:39:31,875
He would do anything for you?

758
00:39:32,040 --> 00:39:33,439
- Yes.
- Clean up your mess?

759
00:39:33,600 --> 00:39:34,510
Yes!

760
00:39:36,880 --> 00:39:39,440
[♪♪♪♪♪]

761
00:39:41,320 --> 00:39:45,074
Heather Williamson, you're under arrest
for the murder of Jake Daly.

762
00:39:47,320 --> 00:39:49,072
Stand up, please.

763
00:39:50,040 --> 00:39:53,237
[♪♪♪♪♪]

764
00:39:56,240 --> 00:39:57,673
[EXHALING DEEPLY]

765
00:40:00,440 --> 00:40:03,079
Well, you guys closed this case
in less than 36 hours.

766
00:40:03,240 --> 00:40:05,515
Now, if that doesn't deserve a little Irish,
I don't know what does.

767
00:40:05,680 --> 00:40:07,830
Well, thank you, sir.
Maybe next time.

768
00:40:08,000 --> 00:40:09,319
You got it.

769
00:40:10,120 --> 00:40:11,030
I'm buying.

770
00:40:11,400 --> 00:40:12,389
I'm game.

771
00:40:13,440 --> 00:40:15,431
Uh... I'm gonna
take a rain-check.

772
00:40:16,240 --> 00:40:17,514
Thanks.

773
00:40:18,560 --> 00:40:21,279
[♪♪♪♪♪]

774
00:40:23,120 --> 00:40:25,111
Does make you
wonder, doesn't it?

775
00:40:25,640 --> 00:40:27,870
Who would you call if you had
a dead body on your hands?

776
00:40:28,040 --> 00:40:29,553
Oh, the police.

777
00:40:30,080 --> 00:40:32,753
[♪♪♪♪♪]

778
00:40:33,560 --> 00:40:34,788
So, me?

779
00:40:37,500 --> 00:40:44,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

780
00:41:15,520 --> 00:41:16,475
English

