﻿1
00:00:18,536 --> 00:00:22,536
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 25x18 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Days of Future Future</font>
Original Air Date on April 13, 20

2
00:00:29,085 --> 00:00:34,085
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
Resync for WEB-DL by Norther

3
00:00:44,390 --> 00:00:46,630
Please let it be a
bear that did this.

4
00:00:49,291 --> 00:00:51,512
How much did I eat?

5
00:00:53,104 --> 00:00:55,949
Homie, you can't keep
doing this to yourself.

6
00:00:55,982 --> 00:00:57,749
I'm as healthy as a horse.

7
00:00:57,764 --> 00:00:59,981
Horses only live 30 years.

8
00:01:02,421 --> 00:01:06,160
If you could just ease up
on the eating after 3:00 a.m.

9
00:01:06,179 --> 00:01:08,547
That's all I ask.

10
00:01:09,500 --> 00:01:12,768
Marge is right. I'm gonna walk
upstairs, take her in my arms

11
00:01:12,787 --> 00:01:15,715
and tell her my good
health starts now!

12
00:01:15,774 --> 00:01:17,087
Mm-hmm!

13
00:01:17,104 --> 00:01:19,031
Legs pumping.
Blood flowing.

14
00:01:19,051 --> 00:01:21,060
Two at a time.

15
00:01:21,081 --> 00:01:23,388
Heart exploding.

16
00:01:23,415 --> 00:01:24,615
Ooh. Pepperoni.

17
00:01:27,533 --> 00:01:30,855
All that's left are
clever last words.

18
00:01:34,705 --> 00:01:38,075
And so we mourn the loss
of Homer J. Simpson.

19
00:01:38,098 --> 00:01:43,241
Beloved husband, father and
poorly informed sports fan.

20
00:01:43,262 --> 00:01:46,369
All he did was yell
"traveling" at the screen.

21
00:01:46,385 --> 00:01:49,192
Major condolences on
your bereavement, dear.

22
00:01:49,218 --> 00:01:53,377
If, uh... you know, after a respectful
period of grief and whatnot, uh...

23
00:01:53,390 --> 00:01:56,615
yous would like to have some
coffee, please give a call.

24
00:01:57,770 --> 00:01:59,777
- Thank you, Moe.
- Stop!

25
00:01:59,796 --> 00:02:02,619
Stop with the wailing and
the gnashing and the aye...

26
00:02:02,648 --> 00:02:04,488
Homer is not dead!

27
00:02:04,501 --> 00:02:06,221
I have made a copy.

28
00:02:06,245 --> 00:02:07,878
I'm number two.

29
00:02:09,177 --> 00:02:11,593
You're alive! But how?

30
00:02:11,606 --> 00:02:13,299
Uh, well...

31
00:02:13,319 --> 00:02:17,133
I was able to put Homer's
memories in the body of a clone,

32
00:02:17,146 --> 00:02:19,967
identical to the
original in every way.

33
00:02:19,986 --> 00:02:23,802
I wanted to clone a sheep, but I needed
to start with something simpler.

34
00:02:23,815 --> 00:02:26,634
Which he is, because
his brain is fliveck.

35
00:02:26,651 --> 00:02:28,609
Oh... Dad, you're back!

36
00:02:28,637 --> 00:02:30,843
Just in time for
my recital.

37
00:02:30,863 --> 00:02:32,445
Somebody kill me.

38
00:02:32,458 --> 00:02:36,816
Now, Homie. I hope you use this second
chance to live a more sensible life.

39
00:02:36,843 --> 00:02:39,556
Amen, baby. Did you make
potato salad for the wake?

40
00:02:39,582 --> 00:02:40,813
Yes.

41
00:02:43,135 --> 00:02:45,854
That man sure loved
potato salad.

42
00:02:46,708 --> 00:02:50,001
Ah, hey, Midge. Uh...
here we are again, ah?

43
00:02:50,014 --> 00:02:51,048
Yeah...

44
00:02:51,067 --> 00:02:53,793
And, oh, uh, here,
uh, my new card.

45
00:02:54,610 --> 00:02:55,297
Yeah.

46
00:02:55,317 --> 00:02:57,822
I'm back! Coming through!

47
00:02:58,474 --> 00:03:01,032
Yeah. I can die
all I want.

48
00:03:01,047 --> 00:03:04,647
Frink's got Homers like the
Tuileries has park benches.

49
00:03:04,667 --> 00:03:06,321
Huh? I wonder where
I picked that up.

50
00:03:06,341 --> 00:03:08,261
Oh. I planted a
Western history chip,

51
00:03:08,281 --> 00:03:11,213
but all you retained were
the places to sit down.

52
00:03:11,230 --> 00:03:12,483
Nice!

53
00:03:13,344 --> 00:03:15,424
♪ Letting the days go by ♪

54
00:03:15,450 --> 00:03:17,533
♪ Let the water hold me down ♪

55
00:03:17,565 --> 00:03:19,471
♪ Letting the days go by ♪

56
00:03:19,497 --> 00:03:21,477
♪ Water flowing underground ♪

57
00:03:21,503 --> 00:03:23,577
♪ Into the blue again ♪

58
00:03:23,596 --> 00:03:25,562
♪ After the money's gone ♪

59
00:03:25,586 --> 00:03:27,612
♪ Once in a lifetime... ♪

60
00:03:28,580 --> 00:03:32,922
Homer, you'll be all right, but,
uh, no solid food for two weeks.

61
00:03:32,942 --> 00:03:34,887
Aw... two weeks?

62
00:03:36,473 --> 00:03:40,433
♪ Same as it ever was,
same as it ever was ♪

63
00:03:40,452 --> 00:03:43,567
♪ Same as it ever was... ♪

64
00:03:45,871 --> 00:03:50,332
We are gathered here to mourn the
passing of yet another Homer Simpson.

65
00:03:50,351 --> 00:03:54,660
Beloved father, precious memories,
local character, et cetera.

66
00:03:54,687 --> 00:03:57,353
Okay. We're ready for
the crematorium bot.

67
00:04:03,779 --> 00:04:04,949
Wait a minute!

68
00:04:12,302 --> 00:04:14,212
Don't go far, Cremo.

69
00:04:14,240 --> 00:04:17,178
Oh, Moe, are we
doing this again?

70
00:04:17,185 --> 00:04:19,718
You know what? No. I'm tired
of getting my hopes up here.

71
00:04:19,731 --> 00:04:23,250
You and your immortal husband
can go take a flying leap, huh?

72
00:04:23,270 --> 00:04:29,454
Um, I am so very sorry, but, uh, this time,
I could not bring Homer back to life.

73
00:04:29,487 --> 00:04:30,760
Wha...?

74
00:04:31,306 --> 00:04:36,439
Stupid Moe. You just had to act like
yourself, didn't you, you jackass?

75
00:04:38,557 --> 00:04:39,804
All is not lost.

76
00:04:39,824 --> 00:04:44,948
I was able to download Homer's brain
into this flash drive. It'll have to do.

77
00:04:44,971 --> 00:04:46,318
Yo. Where's my body?

78
00:04:46,337 --> 00:04:50,762
Oh, you used up all your clones, you
fat, fat, fat, reckless, fat pig!

79
00:04:50,782 --> 00:04:52,978
From now on, you're just going
to be a face on a monitor.

80
00:04:53,007 --> 00:04:55,559
So, enjoy screen
saver mode!

81
00:04:56,216 --> 00:04:58,569
Bonk. Bonk. Bonk.

82
00:04:58,598 --> 00:05:00,825
Ooh. Corner. Ba-donk.

83
00:05:00,841 --> 00:05:02,534
Let me just say this once.

84
00:05:05,144 --> 00:05:06,920
I'm good.

85
00:05:13,064 --> 00:05:15,697
Hey, kids. Want to chase Grandpa
Homer around the house?

86
00:05:15,735 --> 00:05:16,912
- I do!
- Yay!

87
00:05:21,942 --> 00:05:27,570
After 35 years of wifely obedience,
I'm married to a face on a screen.

88
00:05:27,595 --> 00:05:30,128
Not exactly fun and games
for me, either, Marge.

89
00:05:30,145 --> 00:05:31,545
Ooh... Goody Gobble!

90
00:05:33,671 --> 00:05:35,436
Liquid center power-up!

91
00:05:37,826 --> 00:05:39,466
How are you, Milhouse?

92
00:05:39,487 --> 00:05:41,640
Things aren't
great with Lisa.

93
00:05:41,660 --> 00:05:44,501
If it wasn't for that squirrel
that eats our bird food,

94
00:05:44,521 --> 00:05:46,554
we'd have nothing
to talk about.

95
00:05:46,574 --> 00:05:48,604
As I told you when we
talked last month,

96
00:05:48,643 --> 00:05:51,461
"I've been doing a lot of
charity work for the undead."

97
00:05:51,480 --> 00:05:53,236
Uh, Marge, excuse me.

98
00:05:53,268 --> 00:05:54,957
Uh... I think I
need a reboot.

99
00:05:54,983 --> 00:05:59,124
Just stick the tip of your pen in that
little hole and hold it for 15 minutes.

100
00:06:00,208 --> 00:06:02,000
No. I'm throwing you
out of the house.

101
00:06:02,013 --> 00:06:03,673
You can live with
your no-good son.

102
00:06:03,704 --> 00:06:06,607
- Hey. What did I do?
- Nothing for 30 years.

103
00:06:06,627 --> 00:06:08,247
You're perfect
for each other.

104
00:06:08,276 --> 00:06:10,383
No. No. No. Don't pull me
out before you click eject.

105
00:06:10,403 --> 00:06:12,110
That hurts like
a mother...!

106
00:06:15,122 --> 00:06:17,109
So, Dad, what do you
think of my place?

107
00:06:17,128 --> 00:06:19,295
Son, could you put me
in 3-D for a second?

108
00:06:20,001 --> 00:06:23,022
Why, you little...! I'll teach
you to emulate my sloppiness!

109
00:06:23,728 --> 00:06:26,002
Okay, guys. Time for you
to go to your mother's.

110
00:06:29,688 --> 00:06:31,141
Here's your mom's house.

111
00:06:33,212 --> 00:06:36,343
- Hi, Jerry. - Hey, Bart. Great
to see you, man. How are you?

112
00:06:36,358 --> 00:06:39,847
Great. Great. So, I guess you and Jenda
are still together? Is she there?

113
00:06:39,867 --> 00:06:42,780
Oh, yeah. She's just
getting out of the shower.

114
00:06:44,866 --> 00:06:46,073
Hey, you're looking
good, man.

115
00:06:46,080 --> 00:06:47,793
- You been working out or what?
- No.

116
00:06:47,808 --> 00:06:50,308
You're lucky, man. I have to
hit the gym like every day,

117
00:06:50,320 --> 00:06:52,522
or I'm like...

118
00:06:53,140 --> 00:06:54,520
Hey, baby.

119
00:06:54,548 --> 00:06:56,832
Hurry, boys. We're going
camping this weekend.

120
00:06:56,851 --> 00:06:58,919
But <i>our</i> thing was camping.

121
00:06:58,939 --> 00:07:01,631
Living out of a car
is not "camping."

122
00:07:01,648 --> 00:07:03,783
That's right, babe.

123
00:07:04,873 --> 00:07:06,475
- Bye.
- Good-bye, Daddy!

124
00:07:07,521 --> 00:07:08,714
Take care, Bart.

125
00:07:08,734 --> 00:07:12,148
Hey. Check's due on the first,
whether it's a weekend or not.

126
00:07:14,262 --> 00:07:17,886
Dad, if I ever needed
fatherly wisdom, it's now.

127
00:07:23,450 --> 00:07:28,041
Okay, everyone. Jolly did a great
job standing on her hind legs.

128
00:07:28,063 --> 00:07:29,516
What does she get?

129
00:07:29,537 --> 00:07:31,437
A goat!

130
00:07:39,420 --> 00:07:42,220
Cheer up, Bart. You're
working with dinosaurs.

131
00:07:42,810 --> 00:07:44,056
I miss my kids.

132
00:07:44,079 --> 00:07:46,292
Come on. You're
free and sleazy.

133
00:07:46,305 --> 00:07:49,035
I know some adult dancers
that work with my mom.

134
00:07:49,069 --> 00:07:50,763
Isn't your mom 87?

135
00:07:50,778 --> 00:07:54,536
With social security a thing of the
past, she can't afford to retire.

136
00:07:54,555 --> 00:07:57,719
I don't know how that happened
in a senate with 99 Democrats.

137
00:07:57,732 --> 00:08:00,803
That one Republican is
great at getting his way.

138
00:08:04,906 --> 00:08:07,133
Brains.

139
00:08:07,162 --> 00:08:09,875
Actually, Terrance, this
is a synthetic substance.

140
00:08:09,897 --> 00:08:13,057
Devised for zombie vegans.
Or "zegans."

141
00:08:14,149 --> 00:08:15,308
Meh.

142
00:08:16,542 --> 00:08:17,649
What are you doing here?

143
00:08:17,669 --> 00:08:19,549
You weren't answering
your phone.

144
00:08:19,559 --> 00:08:22,154
I was worried you might
have been bitten.

145
00:08:22,167 --> 00:08:25,438
Oh. Zombies not able
to control selves.

146
00:08:25,459 --> 00:08:29,386
All we do bite, bite, bite.
You, sir, am racist.

147
00:08:29,403 --> 00:08:31,383
I'm sure you're one
of the good ones.

148
00:08:31,396 --> 00:08:33,981
Not to imply that there are
any bad ones, of course,

149
00:08:34,002 --> 00:08:36,301
but all stereotypes
come from a place of...

150
00:08:36,630 --> 00:08:37,930
Ow!

151
00:08:39,375 --> 00:08:40,445
Still meh.

152
00:08:43,710 --> 00:08:45,810
I don't think I'm
ready for this, man.

153
00:08:45,836 --> 00:08:48,916
Dude, it's been two years
since the divorce.

154
00:08:48,936 --> 00:08:52,346
Ooh. I love your perfume.
Can I smell you later?

155
00:08:52,366 --> 00:08:54,300
Why don't you
smell me now?

156
00:08:54,335 --> 00:08:56,705
Haw haw.

157
00:08:57,211 --> 00:08:58,971
Well, that didn't
look so hard.

158
00:08:59,000 --> 00:09:03,952
You know, at my job, I satisfy
ladies even bigger than you.

159
00:09:04,645 --> 00:09:07,404
- Um, I feed dinosaurs.
- Sir, you have to leave.

160
00:09:07,417 --> 00:09:08,957
You're bumming out
everybody,

161
00:09:08,983 --> 00:09:11,651
and you have, like, a goat
beard stuck to your shoe.

162
00:09:11,673 --> 00:09:12,760
Huh?

163
00:09:17,390 --> 00:09:18,992
One, please.

164
00:09:28,449 --> 00:09:30,384
Mm-hmm.

165
00:09:31,698 --> 00:09:34,833
Huh? Man, that's some
targeted advertising.

166
00:09:38,666 --> 00:09:42,244
After this procedure, you will have
total closure from your divorce.

167
00:09:42,275 --> 00:09:45,600
- How long does this take?
- It'll be over before I finish this...

168
00:09:46,505 --> 00:09:49,239
- ...sentence.
- Wow. It works.

169
00:09:49,264 --> 00:09:51,645
I'm completely
over my ex-wife.

170
00:09:51,664 --> 00:09:53,193
Do you take
wedding bands as tips?

171
00:09:53,214 --> 00:09:54,614
Put it in the jar.

172
00:09:58,496 --> 00:10:01,043
One more injection in two
weeks, and you're cured.

173
00:10:01,815 --> 00:10:04,362
But until then, you may
experience some zombie-ism.

174
00:10:06,859 --> 00:10:08,759
Brains.

175
00:10:08,772 --> 00:10:10,304
No. Those are just
teaching brains.

176
00:10:10,317 --> 00:10:13,211
They're like the plastic sushi in
front of a Japanese restaurant.

177
00:10:13,233 --> 00:10:15,666
Window sushi fake?

178
00:10:15,689 --> 00:10:17,460
Window sushi fake.

179
00:10:20,433 --> 00:10:22,840
<i>Ay, caramba.</i>
I have moved on.

180
00:10:22,853 --> 00:10:25,118
Hey, passable-looking.

181
00:10:25,137 --> 00:10:28,545
Sorry. I'm just a little creeped
out by that screen saver.

182
00:10:28,558 --> 00:10:29,732
Nothing to worry about.

183
00:10:29,760 --> 00:10:31,487
He's been frozen
like that for days.

184
00:10:38,069 --> 00:10:40,049
♪ Girls ♪

185
00:10:40,069 --> 00:10:43,454
♪ All I really
want is girls ♪

186
00:10:43,474 --> 00:10:44,947
♪ And in the morning
it's girls... ♪

187
00:10:44,968 --> 00:10:48,021
Wow. Now I see why they
call you Miss Hoover.

188
00:10:48,034 --> 00:10:49,876
You must have been
vacuuming for an hour.

189
00:10:49,893 --> 00:10:52,048
Anything to please my man.

190
00:10:52,081 --> 00:10:54,028
So, was it good for you?

191
00:10:54,044 --> 00:10:57,037
"Good" is not a concept
in my culture!

192
00:10:58,309 --> 00:11:00,756
Oh, my God. We went
home with you?

193
00:11:00,776 --> 00:11:02,163
Not just me.

194
00:11:02,179 --> 00:11:04,750
There's Beppo, Boppo,
Emmett Kelly the Ninth,

195
00:11:04,770 --> 00:11:08,054
Frenchy, Insane Clown Polly
and Commodore Tee-hee.

196
00:11:11,592 --> 00:11:13,845
Brains? Brains?

197
00:11:13,870 --> 00:11:15,243
Garden brains.

198
00:11:16,613 --> 00:11:19,048
Spicy Mexican
garden brains?

199
00:11:19,074 --> 00:11:21,332
Too much sodium.

200
00:11:22,937 --> 00:11:24,078
Give me your wallet!

201
00:11:26,963 --> 00:11:31,094
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! What
seems to be the oopsie here?

202
00:11:32,949 --> 00:11:35,328
Yay! I'm fighting crime!

203
00:11:37,366 --> 00:11:39,626
Officer needs backup.

204
00:11:39,645 --> 00:11:40,759
There, back up.

205
00:11:42,156 --> 00:11:43,176
Oh?

206
00:11:43,200 --> 00:11:46,643
The old Milhouse would have been
helpless with an asthma attack.

207
00:11:46,671 --> 00:11:49,184
No breathing, no asthma.

208
00:11:49,203 --> 00:11:52,218
I love how you're dropping
all your definite articles.

209
00:11:52,248 --> 00:11:54,245
Brevity soul wit.

210
00:11:55,445 --> 00:11:56,998
Uh, what are you cooking?

211
00:11:57,025 --> 00:11:58,616
Nothing.

212
00:11:59,949 --> 00:12:02,176
You know, Dad
really misses you.

213
00:12:02,191 --> 00:12:04,238
Well, I don't miss
his nonsense.

214
00:12:04,244 --> 00:12:06,278
There's a lot of stuff
he blamed on raccoons

215
00:12:06,291 --> 00:12:08,887
that I'm starting
to suspect was him.

216
00:12:08,913 --> 00:12:13,188
Look, maybe I shouldn't have done
this, but I've got him right here.

217
00:12:13,210 --> 00:12:14,446
Oh.

218
00:12:17,193 --> 00:12:19,433
Sorry, I must have
recorded over Dad.

219
00:12:19,456 --> 00:12:22,284
But admit it. When you thought
it was Dad, you were excited.

220
00:12:22,304 --> 00:12:26,182
It's only natural to miss a
man you buried 127 times.

221
00:12:39,229 --> 00:12:41,673
Hey, Homer, your robot
body finally came.

222
00:12:41,699 --> 00:12:42,813
About time!

223
00:12:45,501 --> 00:12:47,035
Huh. Huh.

224
00:12:47,056 --> 00:12:49,999
Hmm? Hey, where's my junk?

225
00:12:50,447 --> 00:12:52,148
Oh.

226
00:12:52,568 --> 00:12:54,278
Whew!

227
00:12:55,584 --> 00:12:56,340
Hello?

228
00:12:58,368 --> 00:13:02,135
- Oh, you boys look happy.
- Yeah, but Mom's sad.

229
00:13:02,151 --> 00:13:03,484
Jerry moved out.

230
00:13:04,581 --> 00:13:06,194
I thought he was
the one, Bart.

231
00:13:06,220 --> 00:13:09,755
I just put in a saltwater tank where
he could shed his exoskeleton.

232
00:13:09,779 --> 00:13:12,713
And now when I walk by
it, I feel like a fool.

233
00:13:12,732 --> 00:13:14,359
He's the fool.
You're great.

234
00:13:14,384 --> 00:13:16,797
You're just saying that
because you have to.

235
00:13:16,810 --> 00:13:18,244
I don't have to
say anything.

236
00:13:18,271 --> 00:13:21,671
Believe me, no guy wants to see his
ex looking hot or being sweet.

237
00:13:21,705 --> 00:13:23,765
Makes him realize
everything he's lost.

238
00:13:23,793 --> 00:13:26,366
Wow. Wow. You've
really grown.

239
00:13:26,372 --> 00:13:27,879
We should have
dinner sometime.

240
00:13:27,904 --> 00:13:29,474
Hey, Dad, can you
watch the boys?

241
00:13:29,487 --> 00:13:31,033
Sure.

242
00:13:34,984 --> 00:13:36,961
Body, to Moe's.

243
00:13:39,731 --> 00:13:42,804
Hey, you're kind of
quiet tonight, Homer.

244
00:13:59,395 --> 00:14:01,528
You know, this was
a great evening.

245
00:14:01,558 --> 00:14:03,538
Please enjoy
your desserts.

246
00:14:03,567 --> 00:14:05,768
Man, when is that
voice gonna change?

247
00:14:11,313 --> 00:14:14,173
Suddenly, I want a
different dessert.

248
00:14:14,179 --> 00:14:15,940
But they brought us
little cakes and...

249
00:14:15,958 --> 00:14:17,389
Oh.

250
00:14:17,409 --> 00:14:19,013
<i>Ay, caramba.</i>

251
00:14:24,133 --> 00:14:27,124
Oop, oop, uh, yeah, open
your stance a little there.

252
00:14:27,144 --> 00:14:28,784
Oh! Yeah, that's it.

253
00:14:28,806 --> 00:14:30,635
Do your worst, kids!

254
00:14:33,731 --> 00:14:36,658
Come on! Hug your
grandpa, boys!

255
00:14:38,154 --> 00:14:41,232
Threat perceived.
Terminate! Terminate!

256
00:14:44,071 --> 00:14:46,768
Kids are so afraid
of being terminated.

257
00:14:46,777 --> 00:14:49,077
Looking good, Santa's
Little Hybrid.

258
00:14:49,097 --> 00:14:51,266
Father, what am I?

259
00:14:51,875 --> 00:14:53,668
Guys, sit down.

260
00:14:53,674 --> 00:14:55,624
Our lives are gonna
change a little.

261
00:14:55,643 --> 00:14:57,671
- Uh-oh.
- This is never good.

262
00:14:57,691 --> 00:15:01,155
This <i>is</i> good. Your father and I are
gonna try to make it work again.

263
00:15:01,168 --> 00:15:04,853
Like a classic rock band whose
hold-out member finally needs money.

264
00:15:04,873 --> 00:15:08,613
Wow. Everyone's back together
except Gramma and Grampa.

265
00:15:08,632 --> 00:15:11,357
Oh, I think that's
about to change.

266
00:15:15,791 --> 00:15:17,291
Aren't you going
to work, Dad?

267
00:15:17,304 --> 00:15:19,144
One of us has to stay
home with you guys.

268
00:15:19,171 --> 00:15:21,073
And your mom can't quit
her job at Google.

269
00:15:21,086 --> 00:15:24,421
They need my help hunting down those
self-driving cars that turned evil.

270
00:15:24,576 --> 00:15:27,212
Oh, you passed
another rest stop!

271
00:15:27,237 --> 00:15:29,397
<i>I am not stopping again.</i>

272
00:15:29,423 --> 00:15:32,050
But I had a large soda!

273
00:15:32,075 --> 00:15:33,843
<i>I said get the small!</i>

274
00:15:33,858 --> 00:15:35,805
It was only 50 cents more!

275
00:15:35,825 --> 00:15:37,905
<i>Let's play The Quiet Game!</i>

276
00:15:39,523 --> 00:15:41,949
Now, will somebody hold
up a one dollar bill?

277
00:15:47,329 --> 00:15:50,912
Uh-oh. It looks like we woke
someone up from her nap.

278
00:15:53,146 --> 00:15:56,402
Well, now that you're up,
you can do your juggling act.

279
00:16:03,887 --> 00:16:06,067
Milhouse, you were supposed
to come see me today

280
00:16:06,080 --> 00:16:08,821
for your final
anti-zombie injection.

281
00:16:08,848 --> 00:16:10,988
Yes, well, uh...

282
00:16:11,004 --> 00:16:12,780
But I'm supposed to
be in surgery now,

283
00:16:12,800 --> 00:16:15,844
so I guess we're
both playing hooky.

284
00:16:16,125 --> 00:16:18,583
But, Lisa, if you want Milhouse
to return to his old self,

285
00:16:18,603 --> 00:16:20,950
then you'd better bring him
in for that shot tomorrow.

286
00:16:20,971 --> 00:16:21,964
But, Doctor...

287
00:16:21,984 --> 00:16:24,498
He's so much more
interesting this way.

288
00:16:26,469 --> 00:16:28,909
- Ooh.
- I see.

289
00:16:29,079 --> 00:16:32,686
Now enjoy the majesty of
our prehistoric past.

290
00:16:37,855 --> 00:16:41,990
So, that earring I lost in the
teleport, turns out it's in Florida.

291
00:16:42,012 --> 00:16:42,856
Yes!

292
00:16:42,876 --> 00:16:44,834
That's not a
listening-to-me "yes."

293
00:16:44,840 --> 00:16:48,657
- You're watching something.
- What? Me? Oh, that's crazy.

294
00:16:48,892 --> 00:16:52,713
You know, I knew it. This is supposed to
be us time, and you're lensing a game.

295
00:16:52,736 --> 00:16:56,221
Well, you're not paying attention
to me. You're texting.

296
00:16:57,154 --> 00:17:01,160
Yeah, only to complain about you
not paying any attention to me.

297
00:17:01,179 --> 00:17:02,800
If I wasn't
paying attention,

298
00:17:02,819 --> 00:17:05,274
then how did I notice
you not paying attention

299
00:17:05,288 --> 00:17:07,744
to my not paying
attention? Ha!

300
00:17:07,770 --> 00:17:10,704
Oh, I thought this time things
were gonna be different.

301
00:17:10,727 --> 00:17:12,782
They are. You're
four years older.

302
00:17:12,814 --> 00:17:15,429
Wow. What does <i>that</i> mean?

303
00:17:15,446 --> 00:17:18,081
Uh...

304
00:17:21,104 --> 00:17:22,357
Hey, Bart, what'll it be?

305
00:17:22,370 --> 00:17:24,777
A tall beer and no
judgmental women.

306
00:17:24,804 --> 00:17:27,371
That is so typical of you.

307
00:17:27,384 --> 00:17:28,592
What are you doing here?

308
00:17:28,605 --> 00:17:30,979
I have to decide whether
to make Milhouse...

309
00:17:31,779 --> 00:17:33,066
...human again.

310
00:17:33,086 --> 00:17:35,348
I even prefer the
way he smells now.

311
00:17:35,374 --> 00:17:40,850
Some meat went bad in our freezer,
and my heart skipped a beat.

312
00:17:40,884 --> 00:17:44,584
Phoo! You two don't know
what a rough marriage is.

313
00:17:44,610 --> 00:17:49,005
Mom, I got to know. Once and
for all, what is the secret?

314
00:17:49,025 --> 00:17:51,586
Why did you stay
with Dad so long?

315
00:17:51,615 --> 00:17:54,858
Until I was eight, I thought
he was a magical gorilla.

316
00:17:54,878 --> 00:17:56,746
Look, life's tough.

317
00:17:56,765 --> 00:17:58,753
It's hard to
make it through.

318
00:17:58,773 --> 00:18:01,625
The only way I know is
when you make a decision

319
00:18:01,664 --> 00:18:04,845
that comes from your
heart, you stick with it.

320
00:18:05,589 --> 00:18:08,256
- Like my marriage.
- Or my divorce.

321
00:18:08,275 --> 00:18:11,311
Or my decision to support
Duffman in his old age.

322
00:18:11,337 --> 00:18:13,867
Duffman can still
swing and party.

323
00:18:13,891 --> 00:18:15,925
Oh, yeah.

324
00:18:18,482 --> 00:18:22,206
Wait, Mom. Does that mean
you're going to take Dad back?

325
00:18:22,232 --> 00:18:25,530
No, I'm going to
join him forever.

326
00:18:34,508 --> 00:18:36,021
Oh.

327
00:18:39,594 --> 00:18:44,211
I can't tell if that was love, suicide
or a... a really boring video game.

328
00:18:44,234 --> 00:18:47,162
Lisa, your husband
is... fine.

329
00:18:48,335 --> 00:18:50,582
No residual zombie-ism
whatsoever.

330
00:18:50,614 --> 00:18:51,789
Are you sure?

331
00:18:51,816 --> 00:18:54,718
Watch. I'll just wave this
juicy brain in front of him.

332
00:18:54,732 --> 00:18:57,005
I'm gonna faint!

333
00:18:57,040 --> 00:18:58,427
Hooray.

334
00:18:58,440 --> 00:19:00,637
So, Jenda, I don't
know what love is,

335
00:19:00,658 --> 00:19:03,746
but I know what it
isn't, and we're <i>isn't.</i>

336
00:19:03,766 --> 00:19:05,093
Yeah. You're right.

337
00:19:05,120 --> 00:19:07,735
That's why I started seeing Jerry
again without telling you.

338
00:19:07,762 --> 00:19:09,323
Hey, buddy, how,
uh, how you doing?

339
00:19:09,333 --> 00:19:10,960
What?! Oh!

340
00:19:10,980 --> 00:19:13,054
You know what, Jenda?
I'm not even mad,

341
00:19:13,067 --> 00:19:15,648
because I'm finally,
completely over you.

342
00:19:17,157 --> 00:19:19,089
...sentence.

343
00:19:20,271 --> 00:19:22,331
Wait. What am I
doing back here?

344
00:19:22,357 --> 00:19:24,660
You never left. Everything
that you experienced

345
00:19:24,679 --> 00:19:26,367
between when I flipped
the switch and now

346
00:19:26,380 --> 00:19:28,601
was just a neural implant
in your temporal lobe.

347
00:19:28,632 --> 00:19:31,399
Uh, you should look
at my profile.

348
00:19:32,009 --> 00:19:33,956
Oh. Uh-huh.

349
00:19:33,971 --> 00:19:37,442
It was all a dream, and
now you can go home.

350
00:19:37,468 --> 00:19:38,668
So, you're sure I'm cured?

351
00:19:38,688 --> 00:19:40,508
No more feelings
for my ex-wife?

352
00:19:40,535 --> 00:19:43,467
I'm positive. We treat a lot
of people for obsessions.

353
00:19:44,603 --> 00:19:47,864
It's a whole new day
for Nothing Stu!

354
00:19:49,285 --> 00:19:51,898
Wow. I'm free.
Get ready, world.

355
00:19:51,911 --> 00:19:54,276
I've got a whole new set
of mistakes to make.

356
00:19:55,708 --> 00:19:58,662
Uh, ol' Gil could
use a fresh start.

357
00:19:58,688 --> 00:20:00,315
Weren't you just in
here this morning?

358
00:20:00,337 --> 00:20:02,217
I've had a bad day.

359
00:20:07,969 --> 00:20:12,142
After 35 years of marriage,
we've finally gotten it right.

360
00:20:12,168 --> 00:20:15,339
Yes, even my personality
has gotten,

361
00:20:15,358 --> 00:20:18,312
shall we say, an upgrade.

362
00:20:18,567 --> 00:20:21,307
Oh! That's a bit
of a whoo-hoo.

363
00:20:21,336 --> 00:20:22,816
Indeed.

364
00:20:22,841 --> 00:20:25,134
Lis, I hope things work out
with you and Milhouse,

365
00:20:25,153 --> 00:20:27,742
but if they don't, I know
just where you should go.

366
00:20:27,762 --> 00:20:30,982
Thanks, but Milhouse and I
are in a pretty good place.

367
00:20:31,008 --> 00:20:32,909
Even though he's not
a zombie anymore?

368
00:20:32,935 --> 00:20:36,099
No, that's what happened
in your false memories.

369
00:20:36,123 --> 00:20:38,676
There is no cure
for zombie-ism.

370
00:20:38,698 --> 00:20:42,489
Dead flower from
dead husband.

371
00:20:45,591 --> 00:20:47,892
And I was a false
memory, too.

372
00:20:47,912 --> 00:20:50,810
- No, you were real.
- Aw, shucks.

373
00:21:00,004 --> 00:21:02,991
<i>Next week on Fox
Television's</i> The Simpsons:

374
00:21:03,031 --> 00:21:04,304
Sit down.

375
00:21:04,329 --> 00:21:05,562
You're not going anywhere.

376
00:21:06,341 --> 00:21:07,488
Release the...

377
00:21:08,479 --> 00:21:09,579
It ain't what you think!

378
00:21:09,599 --> 00:21:11,046
I said no mayo!

379
00:21:11,059 --> 00:21:12,586
<i>Ay, caramba.</i>

380
00:21:16,179 --> 00:21:18,180
<i>One week from tonight.</i>

381
00:21:20,366 --> 00:21:25,366
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
Resync for WEB-DL by Norther

382
00:21:44,104 --> 00:21:45,226
Shh!

