﻿1
00:00:42,611 --> 00:00:44,679
[ Sighs ]

2
00:00:52,455 --> 00:00:53,455
Excuse me.

3
00:00:53,457 --> 00:00:54,656
Sure.

4
00:00:59,996 --> 00:01:02,797
[ Speaking
indistinctly ]

5
00:01:15,111 --> 00:01:16,244
Oh.
Oh.

6
00:01:16,246 --> 00:01:17,979
- Let me call you back, okay?
- Here you go.

7
00:01:17,981 --> 00:01:19,948
Thank you.
Thank you so much.

8
00:01:19,950 --> 00:01:21,483
[ Baby crying ]

9
00:01:21,485 --> 00:01:24,152
[ Man speaking
over loudspeaker ]

10
00:01:38,067 --> 00:01:40,435
[ People screaming ]

11
00:01:49,078 --> 00:01:52,180
[ Police radio chatter ]

12
00:02:12,902 --> 00:02:14,803
Morning, Jane.

13
00:02:14,805 --> 00:02:18,106
Cab to a crime scene?
That's very cosmopolitan of you.

14
00:02:18,108 --> 00:02:19,674
Well, my car
wouldn't start.

15
00:02:19,676 --> 00:02:21,209
Well, of course
it wouldn't.

16
00:02:21,211 --> 00:02:23,445
How was your date
with agent Pike?

17
00:02:23,447 --> 00:02:24,612
It was okay.

18
00:02:24,614 --> 00:02:26,848
Mm. Just okay?

19
00:02:26,850 --> 00:02:27,816
It went well.

20
00:02:27,818 --> 00:02:29,951
Good, huh?
Oh, well, that's great.

21
00:02:29,953 --> 00:02:31,686
That's great.
Excellent.

22
00:02:31,688 --> 00:02:34,489
Hey. The hospital says
there's only one death.

23
00:02:34,491 --> 00:02:36,191
He was right next to the bomb
when it went off.

24
00:02:36,193 --> 00:02:37,425
Could have been
a lot worse.

25
00:02:37,427 --> 00:02:38,426
How many injuries?

26
00:02:38,428 --> 00:02:39,694
Four,
but only one serious --

27
00:02:39,696 --> 00:02:40,929
a homeless man.

28
00:02:40,931 --> 00:02:42,864
- They think he's gonna pull through.
- That's lucky.

29
00:02:42,866 --> 00:02:45,300
Yeah. The eyewitnesses agree
that the bomb went off

30
00:02:45,302 --> 00:02:47,502
in front of the kiosk
just after the bus pulled out,

31
00:02:47,504 --> 00:02:49,537
but so far, no one's been able
to I.D. a bomber.

32
00:02:49,539 --> 00:02:51,940
Well, he probably
got on the bus.

33
00:02:51,942 --> 00:02:53,308
Did the first responders
get a list of the passengers?

34
00:02:53,310 --> 00:02:54,909
A few.
It was chaos.

35
00:02:54,911 --> 00:02:56,911
We're hoping to pull some
security footage from the area.

36
00:02:56,913 --> 00:02:59,247
Anything you find,
make sure you share it

37
00:02:59,249 --> 00:03:01,149
with the Joint Terrorist
Task Force.

38
00:03:01,151 --> 00:03:02,550
They're gonna look
at their crimes

39
00:03:02,552 --> 00:03:04,652
and see if there's anything
that fit with what we have here.

40
00:03:04,654 --> 00:03:06,087
You think
this is terrorists?

41
00:03:06,089 --> 00:03:07,989
- Well, we can't rule it out.
- Well, I think we can.

42
00:03:07,991 --> 00:03:09,591
Someone just wanted
the dead guy dead.

43
00:03:09,593 --> 00:03:10,825
And why do you think that?

44
00:03:10,827 --> 00:03:13,261
Because he's dead.
I mean, look at this place.

45
00:03:13,263 --> 00:03:15,663
Bomber could of killed
a dozen people if he wanted to.

46
00:03:15,665 --> 00:03:17,832
But, nope, this guy
just bumped off one.

47
00:03:17,834 --> 00:03:19,767
Pretty ineffective terrorism,
if you ask me.

48
00:03:19,769 --> 00:03:21,669
Would be a good way
to bury a homicide.

49
00:03:21,671 --> 00:03:23,471
Nonetheless,
we are gonna look at this

50
00:03:23,473 --> 00:03:25,673
as a possible
terrorist attack

51
00:03:25,675 --> 00:03:27,642
until we have
conclusive evidence

52
00:03:27,644 --> 00:03:29,878
that shows us
something else, okay?

53
00:03:29,880 --> 00:03:32,013
Call the NSA and see
if they heard any chatter

54
00:03:32,015 --> 00:03:33,014
about an attack, okay?

55
00:03:33,016 --> 00:03:34,616
Sir, we found pieces
from the case

56
00:03:34,618 --> 00:03:36,351
the charge was in
when it exploded.

57
00:03:36,353 --> 00:03:38,386
We also found this.

58
00:03:38,388 --> 00:03:40,321
A bit strange, actually.

59
00:03:40,323 --> 00:03:42,023
- What is it?
- It's blanketing material.

60
00:03:42,025 --> 00:03:44,492
It appears to have been placed
above and beneath the charge.

61
00:03:44,494 --> 00:03:46,094
And why's that strange?

62
00:03:46,096 --> 00:03:47,395
It would have dampened
the explosion.

63
00:03:47,397 --> 00:03:49,097
Usually, a bomber
wants a bigger boom, you know?

64
00:03:49,099 --> 00:03:50,832
Not this one.

65
00:03:50,834 --> 00:03:52,767
This device was designed
to be lethal only to someone

66
00:03:52,769 --> 00:03:54,269
situated
right next to it.

67
00:03:54,271 --> 00:03:56,838
I never saw that before.

68
00:03:58,407 --> 00:04:00,508
Dead guy.

69
00:04:01,210 --> 00:04:03,511
Boom.

70
00:04:03,513 --> 00:04:07,513
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 6x17 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Silver Wings of Times</font>
Original Air Date on April 13, 2014

71
00:04:07,538 --> 00:04:12,538
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

72
00:04:17,307 --> 00:04:19,074
Male voice: <i>It's 9:00.</i>

73
00:04:20,286 --> 00:04:23,854
Did you just tell me
what time it is?

74
00:04:23,856 --> 00:04:25,446
Excuse me?

75
00:04:25,447 --> 00:04:26,780
Someone just said
the time.

76
00:04:26,782 --> 00:04:28,114
Oh.
Yeah, my computer.

77
00:04:28,116 --> 00:04:29,549
<i>It's 9:00.</i>

78
00:04:29,551 --> 00:04:31,985
I've programmed it to announce
the time every quarter-hour.

79
00:04:31,987 --> 00:04:33,620
I think it makes me
more efficient.

80
00:04:33,622 --> 00:04:36,256
A regular reminder
of the passage of time

81
00:04:36,258 --> 00:04:38,492
seems to have a subtle
but definite...

82
00:04:38,494 --> 00:04:40,026
I'll turn
the volume down.

83
00:04:40,028 --> 00:04:41,127
Thank you.

84
00:04:41,129 --> 00:04:43,029
[ Fire alarm blaring ]

85
00:04:43,031 --> 00:04:44,231
It's not me.

86
00:04:44,233 --> 00:04:46,099
They're testing
the fire-alarm system.

87
00:04:46,101 --> 00:04:48,368
They'll be working on it
for the next couple days.

88
00:04:48,370 --> 00:04:49,803
[ Fire alarm blaring ]
Great!

89
00:04:53,708 --> 00:04:57,310
We got an I.D. on the guy
who was killed by the bomb.

90
00:04:57,312 --> 00:04:59,779
David Ronaldo, 47 years old,
from Hillsboro.

91
00:04:59,781 --> 00:05:01,948
His family there's
been notified.

92
00:05:01,950 --> 00:05:04,451
Does it confirm Jane's idea
that he was the original target?

93
00:05:04,453 --> 00:05:06,786
Turns out he's connected
to an old murder.

94
00:05:06,788 --> 00:05:11,525
14 years ago, a woman was killed
by a guy named Luis Cruz.

95
00:05:11,527 --> 00:05:13,894
He busted into her house
and shot her.

96
00:05:13,896 --> 00:05:15,896
He's been on death row
for the past 11 years.

97
00:05:15,898 --> 00:05:17,297
How's Ronaldo connected?

98
00:05:17,299 --> 00:05:19,599
For some reason, Ronaldo thought
Cruz was innocent.

99
00:05:19,601 --> 00:05:21,535
He's been trying
to get him exonerated.

100
00:05:21,537 --> 00:05:23,837
- How does that get you killed?
- You got me.

101
00:05:23,839 --> 00:05:25,138
Abbott's gone down to

102
00:05:25,140 --> 00:05:26,907
the West Livingston
death row unit to talk to Cruz,

103
00:05:26,909 --> 00:05:28,975
see if he can shed some light
on the situation.

104
00:05:28,977 --> 00:05:30,977
He left already?
What's the hurry?

105
00:05:30,979 --> 00:05:33,380
Cruz is sentenced to be executed
in three days.

106
00:05:41,055 --> 00:05:42,756
No, not David.

107
00:05:44,625 --> 00:05:47,294
I'm afraid so, Mr. Cruz.

108
00:05:49,163 --> 00:05:51,631
It ain't right.
T-there's no sense to it.

109
00:05:51,633 --> 00:05:53,533
How did you know
Mr. Ronaldo?

110
00:05:53,535 --> 00:05:57,537
We, uh...
We grew up together.

111
00:05:57,539 --> 00:06:00,607
His folks were
my -- my foster parents

112
00:06:00,609 --> 00:06:02,742
from the time I was 8.

113
00:06:02,744 --> 00:06:06,880
David and me,
we were brothers, tight.

114
00:06:06,882 --> 00:06:11,351
I should've been more like him,
like David.

115
00:06:11,353 --> 00:06:16,089
He was a good student,
good son, good brother.

116
00:06:16,091 --> 00:06:19,125
But I was --
I was a mess.

117
00:06:19,127 --> 00:06:22,228
First narcotics arrest
was at the age of 16, right?

118
00:06:22,230 --> 00:06:23,730
David would bail me out,

119
00:06:23,732 --> 00:06:25,899
help me get into a program
or whatever.

120
00:06:25,901 --> 00:06:29,970
Then I'd screw things up
and back I'd go.

121
00:06:29,972 --> 00:06:32,606
Recently, he was trying to get
your conviction overturned.

122
00:06:32,608 --> 00:06:35,875
He'd been working with my --
with my lawyer for years,

123
00:06:35,877 --> 00:06:39,212
spending his own money,
tracking down any --

124
00:06:39,214 --> 00:06:42,449
any crazy thing
that might help an appeal.

125
00:06:42,451 --> 00:06:46,586
Mr. Cruz, have you heard
from him recently?

126
00:06:46,588 --> 00:06:48,922
I got a message
a few days ago

127
00:06:48,924 --> 00:06:51,925
saying that he -- he might have
some good news,

128
00:06:51,927 --> 00:06:54,461
but he didn't want to say
until he was sure.

129
00:06:54,463 --> 00:06:56,596
And he never mentioned
what it was?

130
00:06:56,598 --> 00:06:57,964
No.

131
00:06:57,966 --> 00:07:00,200
You have any idea
of problems he may have had?

132
00:07:00,202 --> 00:07:03,069
Girlfriend problems,
money issues?

133
00:07:03,071 --> 00:07:04,704
Never mentioned any.

134
00:07:04,706 --> 00:07:07,707
I appreciate your time.

135
00:07:07,709 --> 00:07:08,942
[ Taps on glass ]

136
00:07:14,482 --> 00:07:18,251
Agent, I didn't kill
that woman.

137
00:07:20,010 --> 00:07:22,612
I don't expect you
to do anything.

138
00:07:22,614 --> 00:07:26,282
I just need somebody
to believe me.

139
00:07:28,118 --> 00:07:31,287
All the things
I've done in my life,

140
00:07:31,289 --> 00:07:33,156
I never killed anybody.

141
00:07:33,158 --> 00:07:36,726
I'd appreciate it
if you'd just --

142
00:07:36,728 --> 00:07:38,861
just try to believe that.

143
00:07:45,069 --> 00:07:46,469
Thanks.

144
00:07:55,980 --> 00:07:57,847
What have we got, kids?

145
00:07:57,849 --> 00:07:59,215
Found an ATM
with a camera

146
00:07:59,217 --> 00:08:00,917
across the street
from the explosion.

147
00:08:00,919 --> 00:08:03,119
There's no video,
but it automatically takes

148
00:08:03,121 --> 00:08:05,855
a still picture
every second, so...

149
00:08:05,857 --> 00:08:09,559
That's about a minute and a half
before it happened.

150
00:08:09,561 --> 00:08:12,762
Then about 20 seconds later,
our bomber appears.

151
00:08:12,764 --> 00:08:15,231
Techs confirmed that's
the briefcase the bomb was in.

152
00:08:15,233 --> 00:08:17,233
- Can you enhance the image?
- I already did,

153
00:08:17,235 --> 00:08:19,235
but the disguise makes him
impossible to identify.

154
00:08:19,237 --> 00:08:20,870
Facial recognition
can't do anything.

155
00:08:20,872 --> 00:08:23,239
That's quite the rug.

156
00:08:23,241 --> 00:08:25,975
Then the mom and baby
appear...

157
00:08:27,144 --> 00:08:30,246
The bus pulls in,
bus pulls out,

158
00:08:30,248 --> 00:08:31,814
and...

159
00:08:31,816 --> 00:08:33,149
Boom!

160
00:08:33,151 --> 00:08:34,550
Whoa, whoa.

161
00:08:34,552 --> 00:08:36,552
Okay, can you back it up
a ways?

162
00:08:36,554 --> 00:08:38,154
Before the bus pulls in?

163
00:08:40,657 --> 00:08:42,158
The briefcases --
they're identical.

164
00:08:42,160 --> 00:08:43,626
Can you enlarge that?

165
00:08:43,628 --> 00:08:45,094
[ Beep ]

166
00:08:45,096 --> 00:08:47,663
See, I-I don't think
that's a coincidence.

167
00:08:47,665 --> 00:08:49,732
Okay, can -- can you pull up
an image

168
00:08:49,734 --> 00:08:53,002
before the explosion
but after the bus pulled in?

169
00:08:53,704 --> 00:08:55,805
There's only
one briefcase now,

170
00:08:55,807 --> 00:08:58,441
so the bomber
must have taken Ronaldo's.

171
00:08:58,443 --> 00:09:00,977
Leaving Ronaldo
with the bomb at his feet.

172
00:09:00,979 --> 00:09:03,379
So, the bomber
not only wanted Ronaldo dead,

173
00:09:03,381 --> 00:09:05,181
he wanted
what was in that briefcase.

174
00:09:05,183 --> 00:09:06,649
Exactly.

175
00:09:06,651 --> 00:09:08,418
Look at that woman.

176
00:09:08,420 --> 00:09:10,586
Can -- can you back her up
a bit?

177
00:09:10,588 --> 00:09:12,355
You see?

178
00:09:12,357 --> 00:09:14,690
She's there on purpose
to distract Ronaldo

179
00:09:14,692 --> 00:09:15,825
from the briefcase.

180
00:09:15,827 --> 00:09:18,061
You find that woman,
you will find your bomber.

181
00:09:20,230 --> 00:09:22,632
Try facial recognition.

182
00:09:38,615 --> 00:09:40,950
Gina Petrocelli, open up!

183
00:09:40,952 --> 00:09:43,119
Ms. Petrocelli!

184
00:09:43,121 --> 00:09:44,253
Gina: Yes?

185
00:09:44,255 --> 00:09:46,322
FBI. Open the door.
Okay.

186
00:09:46,324 --> 00:09:48,925
I just got out of the shower.
I need a minute.

187
00:09:48,927 --> 00:09:50,793
You have 30 seconds.

188
00:09:50,795 --> 00:09:53,196
No problem.
Just need to dry off.

189
00:09:53,198 --> 00:09:55,131
What's this about,
anyway?

190
00:09:55,133 --> 00:09:57,700
20 seconds and we're coming in,
Ms. Petrocelli.

191
00:09:57,702 --> 00:10:00,670
Okay, just...
Don't shoot or anything.

192
00:10:00,672 --> 00:10:02,338
Just need to put
some pants on.

193
00:10:02,340 --> 00:10:04,574
Those pants
look all right to me, Gina.

194
00:10:07,311 --> 00:10:09,278
[ Doll cries ]

195
00:10:09,280 --> 00:10:11,347
This your baby?

196
00:10:11,349 --> 00:10:12,415
Yeah.

197
00:10:12,417 --> 00:10:13,783
Cute.

198
00:10:16,320 --> 00:10:18,855
Gina, you've had run-ins
with the law before --

199
00:10:18,857 --> 00:10:19,956
arrests for fraud.

200
00:10:19,958 --> 00:10:23,426
I think you know
this is far worse than that.

201
00:10:23,428 --> 00:10:25,561
I didn't know anything
about the bomb.

202
00:10:25,563 --> 00:10:26,562
I swear.

203
00:10:26,564 --> 00:10:29,866
No idea
that was gonna happen.

204
00:10:29,868 --> 00:10:32,068
You know who this is?

205
00:10:32,070 --> 00:10:33,402
Yes. Absolutely.

206
00:10:33,404 --> 00:10:36,639
His name is Peter Koch.
He's a private investigator.

207
00:10:36,641 --> 00:10:38,241
I help him out
sometimes.

208
00:10:38,243 --> 00:10:39,775
I'll have Wylie
run him.

209
00:10:39,777 --> 00:10:41,177
What do you mean
"help him out"?

210
00:10:41,179 --> 00:10:44,147
When there's something
he needs to get...creatively.

211
00:10:44,149 --> 00:10:45,448
You mean illegally.

212
00:10:45,450 --> 00:10:47,083
Whatever.

213
00:10:47,085 --> 00:10:49,819
Pete throws me some money.
I do what he asks me to do.

214
00:10:49,821 --> 00:10:51,554
Why did he kill
David Ronaldo?

215
00:10:51,556 --> 00:10:53,222
I don't know anything
about that.

216
00:10:53,224 --> 00:10:56,092
All Pete told me is he needed
help snatching a briefcase.

217
00:10:56,094 --> 00:10:58,094
I distract the mark.
He makes the grab.

218
00:10:58,096 --> 00:10:59,695
Easy.

219
00:10:59,697 --> 00:11:00,897
Then I'm walking away,
and -- boom --

220
00:11:00,899 --> 00:11:03,466
I'm facedown on the sidewalk,
I can't hear,

221
00:11:03,468 --> 00:11:05,535
people around me
are bleeding.

222
00:11:05,537 --> 00:11:08,471
You think I would get into that
on purpose?

223
00:11:08,473 --> 00:11:10,540
He didn't tell you
anything about it?

224
00:11:10,542 --> 00:11:12,275
[ Sighs ] No.

225
00:11:12,277 --> 00:11:16,078
Just, uh...
that it was a big job.

226
00:11:16,080 --> 00:11:18,314
He was gonna make
a lot of money.

227
00:11:18,316 --> 00:11:21,851
New development.
Pete Koch is dead.

228
00:11:24,488 --> 00:11:27,557
Local P.D. found Koch's body
in an alley in East Austin

229
00:11:27,559 --> 00:11:30,159
about four hours ago --
gunshot to the head.

230
00:11:30,161 --> 00:11:31,861
His watch and wallet
were missing,

231
00:11:31,863 --> 00:11:33,963
so they assumed
it was a robbery gone bad.

232
00:11:33,965 --> 00:11:35,431
Any signs
of the briefcase?

233
00:11:35,433 --> 00:11:37,567
None. And we had
his apartment searched.

234
00:11:37,569 --> 00:11:38,668
It wasn't there, either.

235
00:11:38,670 --> 00:11:40,303
I'd say
that rules out robbery.

236
00:11:40,305 --> 00:11:41,804
What about
Gina Petrocelli?

237
00:11:41,806 --> 00:11:44,807
This one,
I think she's telling the truth.

238
00:11:44,809 --> 00:11:46,776
She didn't know about the bomb,
and she doesn't know

239
00:11:46,778 --> 00:11:48,277
who hired Koch
to get the briefcase.

240
00:11:48,279 --> 00:11:49,212
Okay.

241
00:11:49,214 --> 00:11:50,646
Charge Petrocelli
with conspiracy

242
00:11:50,648 --> 00:11:52,848
and whatever else
you can think of.

243
00:11:52,850 --> 00:11:53,783
Anything else?

244
00:11:53,785 --> 00:11:56,118
No, that's it.

245
00:11:58,021 --> 00:12:00,690
Jane.

246
00:12:03,727 --> 00:12:05,494
Do you know
what this is?

247
00:12:05,496 --> 00:12:07,196
I'm betting
it's a transcript

248
00:12:07,198 --> 00:12:09,165
from Luis Cruz's trial
for murder.

249
00:12:09,167 --> 00:12:10,166
Good read?

250
00:12:10,168 --> 00:12:12,034
It's a little dry.

251
00:12:12,036 --> 00:12:13,603
Cruz was a drug addict.

252
00:12:13,605 --> 00:12:15,071
The night of the murder,

253
00:12:15,073 --> 00:12:16,973
he said
that he was alone, using.

254
00:12:16,975 --> 00:12:18,841
No one to confirm it.

255
00:12:18,843 --> 00:12:20,910
The D.A.
had circumstantial evidence

256
00:12:20,912 --> 00:12:22,712
and a piece
of Luis' clothing

257
00:12:22,714 --> 00:12:24,780
with the dead woman's
blood on it.

258
00:12:24,782 --> 00:12:25,948
The blood clinched it.

259
00:12:25,950 --> 00:12:28,317
Yes, well,
blood's very easy to plant.

260
00:12:28,319 --> 00:12:30,586
- Childishly easy, really.
- Yes, it is.

261
00:12:30,588 --> 00:12:32,688
You don't think Cruz did it?
Why?

262
00:12:32,690 --> 00:12:36,225
Well, it's just a feeling
that I can't shake.

263
00:12:36,227 --> 00:12:37,693
What do you think?

264
00:12:37,695 --> 00:12:41,197
Well, David Ronaldo was looking
for evidence to clear Cruz.

265
00:12:41,199 --> 00:12:44,166
He was killed and had
something stolen from him.

266
00:12:44,168 --> 00:12:47,603
That pretty strongly suggests
that he was onto something.

267
00:12:47,605 --> 00:12:50,006
Which means that,
in the next few days,

268
00:12:50,008 --> 00:12:53,075
the state of Texas is going
to execute an innocent man.

269
00:12:53,077 --> 00:12:54,443
And once he's dead,

270
00:12:54,445 --> 00:12:58,114
there's very little incentive
to reopen the case...

271
00:12:58,116 --> 00:13:00,182
Which
the real killer knows.

272
00:13:00,184 --> 00:13:03,819
So...

273
00:13:03,821 --> 00:13:06,222
What are we gonna do
about all this?

274
00:13:06,224 --> 00:13:08,524
Oh, well, I think I can come up
with something.

275
00:13:08,526 --> 00:13:09,859
[ Chuckles ]

276
00:13:12,091 --> 00:13:15,525
14 years ago, Luis Cruz
was accused of murdering

277
00:13:15,526 --> 00:13:17,727
this woman --
Sarah Feinberg.

278
00:13:18,029 --> 00:13:19,795
She was shot to death
in her home,

279
00:13:19,797 --> 00:13:21,530
apparently by an intruder.

280
00:13:21,532 --> 00:13:25,000
Her body was found
by her husband, Edward Feinberg.

281
00:13:25,002 --> 00:13:27,169
Edward was a psychiatrist

282
00:13:27,171 --> 00:13:29,338
at the university
teaching hospital.

283
00:13:29,340 --> 00:13:31,974
He found his wife's body
when he arrived home

284
00:13:31,976 --> 00:13:33,008
later that night.

285
00:13:33,010 --> 00:13:34,743
Anything connecting Cruz
to the Feinbergs?

286
00:13:34,745 --> 00:13:36,345
Yes.

287
00:13:36,347 --> 00:13:37,680
Edward Feinberg knew Cruz

288
00:13:37,682 --> 00:13:40,215
from a halfway-house
drug-treatment program

289
00:13:40,217 --> 00:13:41,250
that Feinberg ran.

290
00:13:41,252 --> 00:13:43,852
Cruz and Feinberg
had an argument

291
00:13:43,854 --> 00:13:46,422
because Cruz showed up
to a therapy session high

292
00:13:46,424 --> 00:13:47,823
three days
before the murder.

293
00:13:47,825 --> 00:13:49,024
And the D.A. claimed

294
00:13:49,026 --> 00:13:50,893
that that made Cruz
kill Sarah Feinberg?

295
00:13:50,895 --> 00:13:51,860
That's thin.

296
00:13:51,862 --> 00:13:53,529
What put Cruz
at the murder scene?

297
00:13:53,531 --> 00:13:54,997
They found
a sweatshirt of Cruz's

298
00:13:54,999 --> 00:13:56,598
snagged on a bush
outside of the house

299
00:13:56,600 --> 00:13:58,200
with Sarah Feinberg's blood
on it.

300
00:13:58,202 --> 00:14:00,469
There was also gunpowder
on one sleeve.

301
00:14:00,471 --> 00:14:01,303
What about the gun?

302
00:14:01,305 --> 00:14:02,371
They didn't find it.

303
00:14:02,373 --> 00:14:04,473
<i>It's 10:00.</i>

304
00:14:04,475 --> 00:14:05,808
I'll turn it off.

305
00:14:05,810 --> 00:14:07,276
No worries.
It's good to know.

306
00:14:07,278 --> 00:14:08,410
Patrick: 10:00.

307
00:14:08,412 --> 00:14:11,313
We believe
that David Ronaldo was murdered

308
00:14:11,315 --> 00:14:14,783
because he had evidence
that would clear Luis Cruz.

309
00:14:14,785 --> 00:14:16,719
We need to find out
what that was.

310
00:14:16,721 --> 00:14:19,188
And because they're going
to execute Cruz

311
00:14:19,190 --> 00:14:23,258
in about...50 hours,
we should hurry up.

312
00:14:23,260 --> 00:14:25,994
Boss,
is there any evidence

313
00:14:25,996 --> 00:14:28,464
that the cops or the prosecutors
made a mistake?

314
00:14:28,466 --> 00:14:29,932
Not that I can point to.

315
00:14:29,934 --> 00:14:31,834
And this case
was fully appealed, right?

316
00:14:31,836 --> 00:14:33,035
Yes.

317
00:14:33,037 --> 00:14:35,637
Then can I ask
why we're taking this on?

318
00:14:35,639 --> 00:14:37,940
I-I don't want to sound cold,
but it seems to me

319
00:14:37,942 --> 00:14:40,008
that the system did
what it was supposed to do.

320
00:14:40,010 --> 00:14:41,477
Patrick:
No, it didn't.

321
00:14:41,479 --> 00:14:43,445
Because Luis Cruz
is innocent.

322
00:14:43,447 --> 00:14:44,847
You're absolutely certain
of that?

323
00:14:44,849 --> 00:14:46,615
Well, I'm not absolutely certain
of anything.

324
00:14:46,617 --> 00:14:49,284
But I'm confident enough to know
that I'd like to try and help.

325
00:14:49,286 --> 00:14:51,086
That's good enough
for me.

326
00:14:51,088 --> 00:14:52,187
Me too.

327
00:14:52,189 --> 00:14:55,824
Okay.
Let's do it.

328
00:14:55,826 --> 00:14:57,626
Fischer, Cho, work Ronaldo.

329
00:14:57,628 --> 00:14:59,762
Go to his apartment,
see if you can find anything.

330
00:14:59,764 --> 00:15:00,863
I'll call
the governor's office

331
00:15:00,865 --> 00:15:02,765
and let him know
what we're up to.

332
00:15:02,767 --> 00:15:04,867
Jane, Lisbon,
talk to the Feinbergs.

333
00:15:04,869 --> 00:15:06,635
Wylie...

334
00:15:09,572 --> 00:15:13,375
...just keep letting us know
what time it is.

335
00:15:14,677 --> 00:15:16,412
Uh-huh.
Really?

336
00:15:16,414 --> 00:15:19,415
Well, we're just --
just getting here now.

337
00:15:19,417 --> 00:15:22,317
I can't do anything
tonight.

338
00:15:22,319 --> 00:15:25,354
This case
could go all hours.

339
00:15:25,356 --> 00:15:27,122
Thursday's great.

340
00:15:27,124 --> 00:15:28,490
Okay. Me too.

341
00:15:28,492 --> 00:15:29,858
Bye, Marcus.

342
00:15:29,860 --> 00:15:31,693
[ Doorbell rings ]

343
00:15:34,531 --> 00:15:35,964
What?

344
00:15:35,966 --> 00:15:38,300
Nothing. Nothing.

345
00:15:38,302 --> 00:15:39,802
Mr. Feinberg?

346
00:15:39,804 --> 00:15:40,969
Yes.

347
00:15:40,971 --> 00:15:42,838
You're from the FBI?

348
00:15:42,840 --> 00:15:46,275
Yes, I'm agent Lisbon.
This is Patrick Jane.

349
00:15:46,277 --> 00:15:47,543
Come in.

350
00:15:58,021 --> 00:15:59,588
This is my wife, Mae.

351
00:15:59,590 --> 00:16:00,923
Nice to meet you.

352
00:16:00,925 --> 00:16:02,724
Sit, please, sit.

353
00:16:06,629 --> 00:16:07,963
Now...

354
00:16:07,965 --> 00:16:10,098
[Clears throat]
What exactly are you here for?

355
00:16:10,100 --> 00:16:12,501
You said on the phone
it had to do with Luis Cruz.

356
00:16:12,503 --> 00:16:14,536
Yes. His friend
David Ronaldo was killed.

357
00:16:14,538 --> 00:16:16,071
Have you ever
heard of him?

358
00:16:16,073 --> 00:16:18,240
- I don't think so.
- No.

359
00:16:18,242 --> 00:16:21,977
Um, and what does his death
have to do with us?

360
00:16:21,979 --> 00:16:24,379
It's complicated.

361
00:16:24,381 --> 00:16:26,515
Well, that's --

362
00:16:26,517 --> 00:16:28,417
that's a little evasive,
now, isn't it?

363
00:16:28,419 --> 00:16:30,586
This is an ongoing
investigation.

364
00:16:30,588 --> 00:16:32,554
I'm not allowed
to say more.

365
00:16:32,556 --> 00:16:36,058
Uh, this is the room where
your wife was killed, right?

366
00:16:36,060 --> 00:16:37,392
Yes.

367
00:16:37,394 --> 00:16:39,161
You have
an office here, too.

368
00:16:39,163 --> 00:16:40,696
Yes, I see patients here.

369
00:16:40,698 --> 00:16:42,231
That must be
kind of weird.

370
00:16:42,233 --> 00:16:44,733
You like to provoke,
now, don't you?

371
00:16:44,735 --> 00:16:46,201
Classic defense mechanism.

372
00:16:46,203 --> 00:16:50,839
And, yes, it was,
as you say, "weird"

373
00:16:50,841 --> 00:16:52,574
for some time.

374
00:16:52,576 --> 00:16:55,244
But I wasn't going
to let Cruz

375
00:16:55,246 --> 00:16:57,145
chase me
out of my own home.

376
00:16:57,147 --> 00:16:59,381
Well, I'm not judging, honestly.
I'm just curious.

377
00:16:59,383 --> 00:17:01,884
And I must say, I love what
you've done with the remodeling.

378
00:17:01,886 --> 00:17:03,418
Oh,
we did it together.

379
00:17:03,420 --> 00:17:04,386
I detected your touch.

380
00:17:04,388 --> 00:17:06,054
How long have you two
been married?

381
00:17:06,056 --> 00:17:09,925
Oh, almost 11 years.

382
00:17:09,927 --> 00:17:12,628
And did you know each other
at the time of the murder?

383
00:17:12,630 --> 00:17:15,330
No. I was a new
graduate student then.

384
00:17:15,332 --> 00:17:17,966
Edward was far too important
to notice me.

385
00:17:17,968 --> 00:17:19,334
[ Chuckles ]

386
00:17:19,336 --> 00:17:23,338
I went through
a period of deep grieving

387
00:17:23,340 --> 00:17:25,807
for several years
after Sarah was killed.

388
00:17:25,809 --> 00:17:28,443
But I pulled myself
out of it,

389
00:17:28,445 --> 00:17:31,914
and we were fortunate enough
to, uh...find each other.

390
00:17:31,916 --> 00:17:33,815
So, it was fate, huh?
Wonderful.

391
00:17:33,817 --> 00:17:35,918
A couple more questions
before we go.

392
00:17:35,920 --> 00:17:37,886
Have you ever considered
suicide?

393
00:17:37,888 --> 00:17:40,022
No.

394
00:17:40,024 --> 00:17:41,356
And you, Mae --

395
00:17:41,358 --> 00:17:43,725
did your father go to your
high-school graduation ceremony?

396
00:17:43,727 --> 00:17:45,494
No.

397
00:17:45,496 --> 00:17:47,629
What does that have to do
with anything?

398
00:17:47,631 --> 00:17:49,731
You'd be surprised.
Thank you for your time.

399
00:17:49,733 --> 00:17:51,400
Before we go,
do you think I could

400
00:17:51,402 --> 00:17:53,001
just quickly use
your bathroom?

401
00:17:53,003 --> 00:17:54,102
Yeah, of course.

402
00:17:54,104 --> 00:17:56,004
It's through the kitchen,
on your right.

403
00:17:56,006 --> 00:17:57,906
Thank you.

404
00:18:37,680 --> 00:18:40,182
One last question.
Just curious --

405
00:18:40,184 --> 00:18:42,250
how long before
the first Mrs. Feinberg died

406
00:18:42,252 --> 00:18:44,386
did you start your affair?

407
00:18:44,388 --> 00:18:47,122
Fascinating method
you have,

408
00:18:47,124 --> 00:18:48,957
if it is a method.

409
00:18:48,959 --> 00:18:52,027
Mae and I did not have
an affair before my wife died.

410
00:18:52,029 --> 00:18:53,996
Really?
You're so careful to mention

411
00:18:53,998 --> 00:18:57,733
your "deep grieving period,"
even now.

412
00:18:57,735 --> 00:18:59,935
And, you know, this is not
really the house of someone

413
00:18:59,937 --> 00:19:01,737
that's sentimental --
quite the opposite.

414
00:19:01,739 --> 00:19:04,439
You're very observant,
Mr. Jane.

415
00:19:04,441 --> 00:19:06,341
And perhaps you're right.

416
00:19:06,343 --> 00:19:08,243
I do protest too much.

417
00:19:08,245 --> 00:19:11,246
But I have grown weary
and defensive on the subject,

418
00:19:11,248 --> 00:19:13,248
as I'm sure
you might understand.

419
00:19:13,250 --> 00:19:14,650
I do, I do.

420
00:19:14,652 --> 00:19:16,785
I understand that Luis Cruz
didn't kill your wife. You did.

421
00:19:16,787 --> 00:19:19,688
And we're gonna prove it.

422
00:19:19,690 --> 00:19:22,224
Unless you want to confess now
and save us all some time.

423
00:19:22,226 --> 00:19:23,659
Now, I assumed
that this was where

424
00:19:23,661 --> 00:19:25,027
this was
all building toward.

425
00:19:25,029 --> 00:19:26,528
You're not the first
to think it.

426
00:19:26,530 --> 00:19:28,397
I was her husband,
after all.

427
00:19:28,399 --> 00:19:29,564
But it's not true.

428
00:19:29,566 --> 00:19:31,933
Leave my husband alone.

429
00:19:32,902 --> 00:19:34,202
I'd like you both
to leave now.

430
00:19:34,204 --> 00:19:35,737
- Now.
- Yes. Of course, ma'am.

431
00:19:35,739 --> 00:19:37,105
Yes. Jane?

432
00:19:43,980 --> 00:19:47,516
Ronaldo did not have
much of a life

433
00:19:47,518 --> 00:19:49,584
outside the Cruz case.

434
00:19:49,586 --> 00:19:50,719
Guess not.

435
00:19:50,721 --> 00:19:52,220
- This is weird.
- What?

436
00:19:52,222 --> 00:19:55,590
Everything taped to the walls
is old except for this map.

437
00:19:55,592 --> 00:19:58,927
Looks brand-new.
What's it doing here?

438
00:19:58,929 --> 00:20:00,629
Got me.

439
00:20:00,631 --> 00:20:03,098
Let's make sure
we take it back with us.

440
00:20:04,901 --> 00:20:07,869
Hey, did Lisbon
date on the job at CBI?

441
00:20:07,871 --> 00:20:09,404
Don't know.
Never asked.

442
00:20:09,406 --> 00:20:12,174
Surprising to see her and Pike
hook up, huh?

443
00:20:12,176 --> 00:20:14,843
Wouldn't have put those two
together.

444
00:20:15,978 --> 00:20:18,379
You ever wonder
what Jane thinks about it?

445
00:20:18,380 --> 00:20:19,205
Never.

446
00:20:19,230 --> 00:20:20,817
Really? Why not?

447
00:20:20,818 --> 00:20:22,250
My brain would explode.

448
00:20:33,262 --> 00:20:34,463
Hey, Cho.

449
00:20:34,465 --> 00:20:37,599
Does Ronaldo seem like the type
who'd go diving?

450
00:20:39,836 --> 00:20:42,504
Ronaldo started taking diving
lessons about a month ago.

451
00:20:42,506 --> 00:20:43,905
Diving lessons?
Why?

452
00:20:43,907 --> 00:20:46,041
Was he planning on going
to the ocean?

453
00:20:46,043 --> 00:20:47,576
Uh,
not that we could tell.

454
00:20:47,578 --> 00:20:48,844
Well, isn't it obvious?

455
00:20:48,846 --> 00:20:50,312
He was looking
for the gun.

456
00:20:50,314 --> 00:20:52,180
- He was?
- Sure.

457
00:20:52,182 --> 00:20:54,049
Well, the police
still haven't found the gun

458
00:20:54,051 --> 00:20:55,083
that killed Sarah Feinberg.

459
00:20:55,085 --> 00:20:56,785
This map
shows all the bodies of water

460
00:20:56,787 --> 00:20:58,487
within a 50-mile radius
of the crime scene.

461
00:20:58,489 --> 00:21:01,123
Ronaldo
planned on diving them all

462
00:21:01,125 --> 00:21:03,492
one by one
in the hopes of finding it.

463
00:21:03,494 --> 00:21:05,594
And why would he think the gun
was thrown into a body of water?

464
00:21:05,596 --> 00:21:07,863
I don't know, but he did.

465
00:21:07,865 --> 00:21:10,966
And that is why the killer
wanted his briefcase --

466
00:21:10,968 --> 00:21:13,135
to see how far Ronaldo
had gotten with his plan.

467
00:21:13,137 --> 00:21:15,103
That's a pretty desperate move
on Ronaldo's part.

468
00:21:15,105 --> 00:21:18,039
I think "desperate" more or less
describes the whole situation.

469
00:21:18,041 --> 00:21:20,142
Well, we got 20 hours.
What are we supposed to do?

470
00:21:20,144 --> 00:21:21,877
We're right where
we want to be.

471
00:21:21,879 --> 00:21:23,745
I'm gonna need some help
from Wylie,

472
00:21:23,747 --> 00:21:25,814
and we need to set up
a security station

473
00:21:25,816 --> 00:21:27,382
- downstairs in the lobby.
- Why?

474
00:21:27,384 --> 00:21:29,351
Well, we are the FBI.
Shouldn't we be secure?

475
00:21:29,353 --> 00:21:32,821
If we arrest Feinberg,
he has to stay here, right?

476
00:21:32,823 --> 00:21:34,723
He can't just up
and leave.

477
00:21:34,725 --> 00:21:36,558
Just overnight,
until his arraignment.

478
00:21:36,560 --> 00:21:38,560
Overnight is perfect.

479
00:21:39,796 --> 00:21:41,163
What are we
arresting him for?

480
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Yes?

481
00:21:52,042 --> 00:21:53,441
- Edward Feinberg?
- Yes.

482
00:21:53,443 --> 00:21:57,212
Special agent Cho, FBI.
You're under arrest, sir.

483
00:21:57,214 --> 00:21:58,680
- For what?
- Prescription drug fraud.

484
00:21:58,682 --> 00:22:01,149
We believe you've been selling pads
like this one to drug users.

485
00:22:01,151 --> 00:22:02,617
Where did you get that?

486
00:22:02,619 --> 00:22:03,485
Turn around, sir.

487
00:22:03,487 --> 00:22:06,454
Edward?
What's going on?

488
00:22:06,456 --> 00:22:08,023
I don't know.

489
00:22:08,025 --> 00:22:10,078
Call Rich Summers.

490
00:22:10,079 --> 00:22:11,277
Have him meet me
at the FBI office.

491
00:22:11,302 --> 00:22:12,975
I'll follow you.

492
00:22:22,205 --> 00:22:25,340
Let the games begin.

493
00:22:32,146 --> 00:22:34,648
Empty your pockets.
Take off your watch, please.

494
00:22:34,650 --> 00:22:36,116
When will I get
these back?

495
00:22:36,118 --> 00:22:38,318
Tomorrow. When you leave
for your arraignment.

496
00:22:38,320 --> 00:22:39,987
Your purse
and cellphone.

497
00:22:39,989 --> 00:22:41,781
I'm not under arrest.
Why should I give you my purse?

498
00:22:41,782 --> 00:22:42,618
FBI policy.

499
00:22:42,643 --> 00:22:44,125
Well, that's crazy.

500
00:22:44,126 --> 00:22:45,792
You're free to leave
at any time.

501
00:22:45,794 --> 00:22:47,561
But if you want to stay, your
purse and cellphone, please.

502
00:22:47,563 --> 00:22:49,963
You should go.
The attorney's on his way.

503
00:22:49,965 --> 00:22:52,266
No. Of course not.
I'm staying with you.

504
00:22:52,268 --> 00:22:55,536
Step through, please.

505
00:23:04,412 --> 00:23:06,280
Wait here, please.

506
00:23:17,992 --> 00:23:19,493
<i>It's 5:00.</i>

507
00:23:19,495 --> 00:23:21,161
Excuse me?

508
00:23:21,163 --> 00:23:22,496
Sorry.
It's just...

509
00:23:22,498 --> 00:23:23,497
Never mind.

510
00:23:23,499 --> 00:23:25,065
You might want to cover
your ears.

511
00:23:25,067 --> 00:23:26,300
Why would
I want to do that?

512
00:23:26,302 --> 00:23:27,401
[ Fire alarm blares ]

513
00:23:27,403 --> 00:23:29,670
They're testing
the fire alarm!

514
00:23:29,672 --> 00:23:32,172
It goes off twice a day,
at 9:00 and 5:00!

515
00:23:32,174 --> 00:23:33,173
[ Blaring stops ]

516
00:23:33,175 --> 00:23:35,309
It's getting pretty annoying,
actually.

517
00:23:35,311 --> 00:23:38,312
Agent Collins, show Mr. Feinberg
into interrogation.

518
00:23:38,314 --> 00:23:40,047
Someone
will be in shortly.

519
00:23:41,883 --> 00:23:44,585
I --
can't I go with him?

520
00:23:44,587 --> 00:23:45,986
Fischer: No, I'm sorry.

521
00:23:45,988 --> 00:23:48,388
You'll have to stay in
the waiting room. Come with me.

522
00:24:01,202 --> 00:24:03,604
You should be comfortable enough
in here.

523
00:24:03,606 --> 00:24:05,639
Bathrooms
are around the corner.

524
00:24:05,641 --> 00:24:07,841
I have to stay in here?
For how long?

525
00:24:07,843 --> 00:24:11,478
I can show you
to your own interrogation room

526
00:24:11,480 --> 00:24:13,580
if you'd prefer.

527
00:24:13,582 --> 00:24:16,083
No. That's fine.

528
00:24:34,769 --> 00:24:36,937
Hello.

529
00:24:36,939 --> 00:24:39,039
What time is it?

530
00:24:39,041 --> 00:24:40,907
Um, 8:17.

531
00:24:40,909 --> 00:24:43,477
Sorry to keep you waiting
so long.

532
00:24:43,479 --> 00:24:44,711
Nonsense.

533
00:24:44,713 --> 00:24:46,413
You kept me waiting
on purpose,

534
00:24:46,415 --> 00:24:48,415
like you trumped up
this drug charge.

535
00:24:48,417 --> 00:24:51,618
Last, desperate attempt
to prove your pet theory.

536
00:24:52,787 --> 00:24:54,688
You know, it must be very
difficult for people around you,

537
00:24:54,690 --> 00:24:56,556
the fact you can
never admit to being wrong.

538
00:24:56,558 --> 00:24:58,825
Okay.

539
00:24:58,827 --> 00:25:01,094
Well, let's cut to the chase,
shall we?

540
00:25:01,096 --> 00:25:03,563
In 14 hours, Luis Cruz
is gonna be executed

541
00:25:03,565 --> 00:25:05,599
for a crime
that you committed.

542
00:25:07,502 --> 00:25:10,070
I know you think
you're doing the right thing.

543
00:25:10,072 --> 00:25:12,339
I mean,
it's always the husband, right?

544
00:25:12,341 --> 00:25:14,007
But in this case,
it's not.

545
00:25:14,009 --> 00:25:15,008
So you've said.

546
00:25:15,010 --> 00:25:16,610
Fine.
Believe what you want.

547
00:25:16,612 --> 00:25:19,179
I didn't murder my wife.
Yes, you did.

548
00:25:19,181 --> 00:25:21,648
Then you got in your car and
you drove back to your office.

549
00:25:21,650 --> 00:25:23,784
You stopped on the way
and you dumped the gun.

550
00:25:23,786 --> 00:25:25,786
Now, you could have
dumped it anywhere,

551
00:25:25,788 --> 00:25:28,188
but you chose to dump it
in a lake, which is a good idea.

552
00:25:28,190 --> 00:25:29,322
Great hiding spot.

553
00:25:29,324 --> 00:25:32,693
Of course, until David Ronaldo
figured it out.

554
00:25:32,695 --> 00:25:34,294
Ronaldo got your goat,
didn't he?

555
00:25:34,296 --> 00:25:36,163
I don't even know
what you mean.

556
00:25:36,165 --> 00:25:39,132
Well, I mean that he wasn't
nearly as clever as you,

557
00:25:39,134 --> 00:25:40,734
but he was determined.

558
00:25:40,736 --> 00:25:44,771
His persistence really paid off
for him, didn't it?

559
00:25:44,773 --> 00:25:46,206
Well, you tell me.

560
00:25:46,208 --> 00:25:47,340
I will.

561
00:25:47,342 --> 00:25:49,609
That's why you hired
the private detective Koch

562
00:25:49,611 --> 00:25:50,944
to keep an eye on him.

563
00:25:50,946 --> 00:25:52,179
And you had him killed

564
00:25:52,181 --> 00:25:54,514
once he started
taking diving lessons.

565
00:25:54,516 --> 00:25:56,883
Then you had Koch
go through his briefcase

566
00:25:56,885 --> 00:25:58,585
to see
what evidence he had,

567
00:25:58,587 --> 00:26:01,621
and then you killed Koch.

568
00:26:01,623 --> 00:26:03,790
This is a very interesting
theory.

569
00:26:03,792 --> 00:26:05,692
But even
if you find the gun,

570
00:26:05,694 --> 00:26:08,061
it's not gonna prove
that I'm guilty.

571
00:26:08,063 --> 00:26:09,262
Well, it's not gonna have

572
00:26:09,264 --> 00:26:11,131
any fingerprints on it,
of course,

573
00:26:11,133 --> 00:26:13,333
but it may still have
serial numbers on it,

574
00:26:13,335 --> 00:26:14,701
and you
would be surprised

575
00:26:14,703 --> 00:26:17,270
what the FBI can do
with serial numbers.

576
00:26:17,272 --> 00:26:20,407
And, of course, it does prove
Luis Cruz's innocence

577
00:26:20,409 --> 00:26:23,543
because the timeline suggests
that there was no way

578
00:26:23,545 --> 00:26:26,279
that he could dump the gun
anywhere

579
00:26:26,281 --> 00:26:29,382
between your house and your
office before he was arrested.

580
00:26:29,384 --> 00:26:30,717
Well,
it looks like you've got

581
00:26:30,719 --> 00:26:32,786
your work cut out for you now,
doesn't it?

582
00:26:37,225 --> 00:26:40,727
My name is Richard Summers.
I'm Mr. Feinberg's attorney.

583
00:26:40,729 --> 00:26:43,430
I'll be sitting in for the rest
of the interrogation.

584
00:26:43,432 --> 00:26:44,965
Well, I hope
for your sake, Richard,

585
00:26:44,967 --> 00:26:46,433
that you're charging him
by the hour

586
00:26:46,435 --> 00:26:47,901
'cause it's gonna be
a long night.

587
00:26:47,903 --> 00:26:49,803
Here's how
this is gonna work.

588
00:26:49,805 --> 00:26:52,072
You can keep
my client here overnight,

589
00:26:52,074 --> 00:26:54,040
but he's not gonna
speak to you.

590
00:26:54,042 --> 00:26:55,709
- About anything.
- Richard --

591
00:26:55,711 --> 00:26:57,978
not about
the prescription-drug matter,

592
00:26:57,980 --> 00:27:00,347
not about the murder case.
Nothing.

593
00:27:00,349 --> 00:27:01,848
Are we clear?

594
00:27:01,850 --> 00:27:03,683
Crystal.

595
00:27:03,685 --> 00:27:06,319
Now I'd like a moment alone
with my client.

596
00:27:19,133 --> 00:27:21,601
Cho, you're up.

597
00:27:30,545 --> 00:27:33,046
I'm gonna ask you
some questions.

598
00:27:33,048 --> 00:27:36,850
You can ask anything you want.
He's not gonna answer you.

599
00:27:36,852 --> 00:27:38,585
I want to hear it
from him.

600
00:27:38,587 --> 00:27:41,555
Where were you on the night
of February 11, 2000?

601
00:27:46,761 --> 00:27:48,895
I know this is hard,
<i>but I need to talk to you</i>

602
00:27:48,897 --> 00:27:50,564
<i>about the night</i>
<i>your wife died.</i>

603
00:27:50,566 --> 00:27:53,333
<i>Any little detail</i>
<i>could help.</i>

604
00:27:57,905 --> 00:27:59,506
Fischer:
<i>Let's just chat.</i>

605
00:27:59,508 --> 00:28:01,541
<i>How do you like</i>
<i>U.T. next year?</i>

606
00:28:01,543 --> 00:28:05,645
I mean [sighs] I don't know
<i>about their running game.</i>

607
00:28:15,823 --> 00:28:17,991
[ Sighs ]

608
00:28:17,993 --> 00:28:21,161
Well, I hear
the cat's got your tongue.

609
00:28:21,163 --> 00:28:24,598
You think
you'll let something slip?

610
00:28:24,600 --> 00:28:26,199
Okay.

611
00:28:26,201 --> 00:28:28,902
I'm gonna ask you again.

612
00:28:28,904 --> 00:28:32,839
Where were you on the night
of February 11, 2000,

613
00:28:32,841 --> 00:28:35,508
in between the hours
of 6:00 and 9:00 p.m.?

614
00:28:35,510 --> 00:28:36,610
Richard?

615
00:28:36,612 --> 00:28:38,278
Is this necessary?

616
00:28:38,280 --> 00:28:40,580
You know
he's not gonna discuss it.

617
00:28:40,582 --> 00:28:42,115
Yes, it's necessary,

618
00:28:42,117 --> 00:28:44,434
because in seven hours,
a man is gonna die.

619
00:28:44,435 --> 00:28:45,227
You know what?
I resent --

620
00:28:45,252 --> 00:28:46,804
Ed! Don't.

621
00:28:50,124 --> 00:28:51,424
Kim,
what are you doing?

622
00:28:51,426 --> 00:28:53,660
You're not going to get anything
out of him tonight.

623
00:28:53,662 --> 00:28:55,729
You might as well
let him rest.

624
00:28:55,731 --> 00:28:56,796
No.

625
00:28:56,798 --> 00:28:58,398
Dennis.

626
00:28:58,400 --> 00:28:59,599
You need to rest.

627
00:28:59,601 --> 00:29:02,469
Fine.

628
00:29:02,471 --> 00:29:04,170
Don't get comfortable.

629
00:29:04,172 --> 00:29:05,705
I'll be back.

630
00:29:07,441 --> 00:29:09,509
I'll be turning out the lights,
Mr. Summers,

631
00:29:09,511 --> 00:29:10,944
but you are welcome
to stay.

632
00:29:10,946 --> 00:29:13,580
Only one pillow, though.

633
00:29:13,582 --> 00:29:15,649
And hopefully the floor
is okay with you.

634
00:29:15,651 --> 00:29:18,385
I'm sure it's been cleaned
sometime in the past year.

635
00:29:18,387 --> 00:29:19,352
Let's hope.

636
00:29:19,354 --> 00:29:20,820
Richard,
you should go.

637
00:29:20,822 --> 00:29:22,489
I want you rested
for my arraignment.

638
00:29:22,491 --> 00:29:24,624
Are you sure?
I will not say another word

639
00:29:24,626 --> 00:29:26,159
until you get back.
I promise.

640
00:29:26,161 --> 00:29:27,460
Good.

641
00:29:27,462 --> 00:29:29,396
Get some rest.

642
00:29:41,943 --> 00:29:44,778
Hi, there.
I brought you this.

643
00:29:44,780 --> 00:29:47,714
Is this from
the FBI handbook?

644
00:29:47,716 --> 00:29:50,116
Some good cop/bad cop
thing?

645
00:29:50,118 --> 00:29:51,151
[ Chuckles ]

646
00:29:51,153 --> 00:29:52,919
No, it's just a pillow
and a blanket.

647
00:29:52,921 --> 00:29:55,722
Do you have any idea
what you're doing to my husband?

648
00:29:55,724 --> 00:29:57,223
You're asking him
to relive

649
00:29:57,225 --> 00:29:59,025
a very painful chapter
in his life.

650
00:29:59,027 --> 00:30:01,861
I think it was more painful
for Sarah.

651
00:30:01,863 --> 00:30:04,998
Anyway,
it'll all be over soon enough.

652
00:30:05,000 --> 00:30:06,333
6 1/2 hours, to be exact.

653
00:30:06,335 --> 00:30:09,202
Yeah, then we'll finally have
closure, no thanks to you.

654
00:30:09,204 --> 00:30:13,239
Now, if you'll excuse me,
I would like to get some rest.

655
00:30:15,076 --> 00:30:18,979
You needn't be a martyr.
Take the pillow.

656
00:30:44,238 --> 00:30:48,108
[ Fire alarm blares ]

657
00:30:48,110 --> 00:30:49,709
[ Blaring stops ]

658
00:30:54,882 --> 00:30:56,816
Good morning,
sleepyhead.

659
00:30:56,818 --> 00:30:58,918
[ Sighs ]
What time is it?

660
00:30:58,920 --> 00:31:01,855
It's a little after 9:00.

661
00:31:01,857 --> 00:31:03,857
Your murderous ass
got to take a nap,

662
00:31:03,859 --> 00:31:06,226
while all the good guys
had to stay up all night.

663
00:31:06,228 --> 00:31:09,863
I take it
you didn't find the gun.

664
00:31:09,865 --> 00:31:11,498
No.

665
00:31:11,500 --> 00:31:14,834
So that gives me 40 minutes
to get you to talk.

666
00:31:14,836 --> 00:31:16,870
- I want my attorney.
- We'll call him.

667
00:31:16,872 --> 00:31:19,105
But first, the truth.

668
00:31:19,107 --> 00:31:21,074
I have nothing to say.

669
00:31:24,678 --> 00:31:25,979
We'll see.

670
00:31:30,317 --> 00:31:31,818
<i>It's 9:30.</i>

671
00:31:31,820 --> 00:31:34,521
I'd like to know how much longer
you plan on keeping us here.

672
00:31:34,523 --> 00:31:36,589
You're free to go
at any time.

673
00:31:36,591 --> 00:31:39,159
But your husband
will remain in custody

674
00:31:39,161 --> 00:31:40,560
until his arraignment.

675
00:31:40,562 --> 00:31:44,397
Look, I know
this is hard on you.

676
00:31:44,399 --> 00:31:45,865
You want a cup of coffee?

677
00:31:45,867 --> 00:31:48,201
Yes, thank you.

678
00:31:48,203 --> 00:31:50,937
I'm checking in
with the dive unit.

679
00:31:50,939 --> 00:31:54,207
Damn it. Tell them
they've got 30 minutes.

680
00:31:54,209 --> 00:31:55,975
Nothing yet.

681
00:31:55,977 --> 00:31:58,144
You're gonna talk to me!

682
00:31:58,146 --> 00:32:00,246
Please.
I-I want my attorney.

683
00:32:00,248 --> 00:32:01,681
In the next few minutes,

684
00:32:01,683 --> 00:32:04,184
Luis Cruz is going to die
for your crime.

685
00:32:04,186 --> 00:32:06,920
Does that mean anything
to you?

686
00:32:06,922 --> 00:32:08,088
A man's death?

687
00:32:08,090 --> 00:32:11,558
Is that all you've got?
Appeals to my sympathy?

688
00:32:11,560 --> 00:32:12,959
Answer the question!

689
00:32:12,961 --> 00:32:15,662
If he were innocent,
it would be a tragedy.

690
00:32:15,664 --> 00:32:16,763
But he's not.

691
00:32:16,765 --> 00:32:19,632
He killed my wife,
my beautiful, sweet Sarah.

692
00:32:19,634 --> 00:32:23,203
He deserves to die.
I look forward it.

693
00:32:23,205 --> 00:32:25,071
There you go.

694
00:32:31,045 --> 00:32:32,645
Fischer.

695
00:32:34,415 --> 00:32:35,915
[ Sighs ]

696
00:32:35,917 --> 00:32:38,151
He's not talking.
It's all over.

697
00:32:38,153 --> 00:32:39,619
You called
the governor's office?

698
00:32:39,621 --> 00:32:40,820
I spoke to an aide.
No go.

699
00:32:40,822 --> 00:32:42,822
Without a weapon,
they're not gonna postpone.

700
00:32:42,824 --> 00:32:44,491
[ Sighs ] Crap.

701
00:32:44,493 --> 00:32:46,359
And he made it
abundantly clear

702
00:32:46,361 --> 00:32:48,995
that once Cruz is executed,
the case is dead.

703
00:32:48,997 --> 00:32:52,198
They're not gonna want to hear
one more word about it.

704
00:32:52,200 --> 00:32:54,634
So, what now?

705
00:32:54,636 --> 00:32:57,337
Come on.
Everyone's watching it on TV.

706
00:33:17,224 --> 00:33:18,625
I'm sorry, people.

707
00:33:18,627 --> 00:33:20,693
I wish this happened
a different way.

708
00:33:21,896 --> 00:33:24,364
Boss. Look.

709
00:33:28,502 --> 00:33:30,803
[ Sighs ]

710
00:33:38,512 --> 00:33:40,914
We did what we could.

711
00:33:55,811 --> 00:33:57,846
Congratulations.

712
00:33:57,848 --> 00:34:00,382
For what?

713
00:34:00,384 --> 00:34:03,151
Luis Cruz is dead.

714
00:34:11,761 --> 00:34:13,762
[ Sighs ]

715
00:34:17,166 --> 00:34:19,334
Well, thank you
for telling me.

716
00:34:19,336 --> 00:34:22,570
Doesn't feel the way
you thought it would, does it?

717
00:34:22,572 --> 00:34:24,339
No.

718
00:34:24,341 --> 00:34:28,843
No, I thought I'd feel avenged,
or at least relieved.

719
00:34:28,845 --> 00:34:31,813
Instead it's just sad.

720
00:34:31,815 --> 00:34:35,083
And it doesn't bring
my wife back.

721
00:34:35,085 --> 00:34:38,687
No. It doesn't.

722
00:34:38,689 --> 00:34:41,823
I'm not supposed to be
talking to you.

723
00:34:41,825 --> 00:34:44,092
And I don't even know
why I should want to.

724
00:34:44,094 --> 00:34:46,061
- You think I'm a murderer.
- Oh, I don't know.

725
00:34:46,063 --> 00:34:47,495
I know you didn't kill
your wife.

726
00:34:47,497 --> 00:34:48,530
I knew all along.

727
00:34:48,532 --> 00:34:49,798
What?

728
00:34:49,800 --> 00:34:53,068
Well, I strongly suspected
you didn't.

729
00:34:53,070 --> 00:34:55,837
And your reaction
to Cruz's death proves it.

730
00:34:55,839 --> 00:34:58,273
Not the reaction
of a guilty man.

731
00:34:59,709 --> 00:35:01,943
Your wife, Mae,
however...

732
00:35:01,945 --> 00:35:03,478
What about Mae?

733
00:35:03,480 --> 00:35:04,713
Oh, come on.

734
00:35:04,715 --> 00:35:06,114
I don't know
what you're talking about.

735
00:35:06,116 --> 00:35:08,550
I'll let you see
for yourself.

736
00:35:15,157 --> 00:35:18,660
This is her
learning of the execution.

737
00:35:29,572 --> 00:35:31,039
Well,
that doesn't mean anything.

738
00:35:31,041 --> 00:35:32,197
Come on, you can see it.
It's obvious.

739
00:35:32,222 --> 00:35:33,709
No, it's not obvious.

740
00:35:33,710 --> 00:35:35,910
Well, if you didn't do it and
Luis Cruz didn't do it, who did it?

741
00:35:35,912 --> 00:35:37,779
Who wanted
to kill your wife?

742
00:35:37,781 --> 00:35:38,980
I-I don't --
I don't know.

743
00:35:38,982 --> 00:35:40,782
Mae worked
at the clinic, right?

744
00:35:40,784 --> 00:35:43,118
Very easy for her to get a piece
of his clothing.

745
00:35:43,120 --> 00:35:45,320
She drove to your house,
shot your wife,

746
00:35:45,322 --> 00:35:47,522
and left his sweatshirt
at the scene.

747
00:35:47,524 --> 00:35:50,058
Then she dumped the gun
in the lake on the way home.

748
00:35:50,060 --> 00:35:51,693
No, no, no, no,
no, no, no, no.

749
00:35:51,695 --> 00:35:53,928
She knew you were never gonna
leave your wife,

750
00:35:53,930 --> 00:35:56,931
so she took care of it
for you.

751
00:35:57,700 --> 00:35:59,901
She was your student,
your lover.

752
00:35:59,903 --> 00:36:01,102
She idolized you.

753
00:36:01,104 --> 00:36:03,505
She was obsessed,
and you knew that.

754
00:36:03,507 --> 00:36:05,540
But you enjoyed
the devotion.

755
00:36:05,542 --> 00:36:07,208
It fed your ego,

756
00:36:07,210 --> 00:36:10,345
so you didn't allow yourself
to look too closely.

757
00:36:10,347 --> 00:36:12,080
And now an innocent man
is dead.

758
00:36:12,082 --> 00:36:13,648
I don't believe
any of this.

759
00:36:13,650 --> 00:36:15,350
And she was the one
who convinced you

760
00:36:15,352 --> 00:36:17,852
to keep the affair a secret
after your wife died, right?

761
00:36:20,589 --> 00:36:22,257
Yes.

762
00:36:22,259 --> 00:36:25,427
Why do you think she stayed here
all night last night?

763
00:36:25,429 --> 00:36:27,695
To support you?
No.

764
00:36:27,697 --> 00:36:30,165
Because she's scared.

765
00:36:30,167 --> 00:36:32,400
She wants to know
what we have.

766
00:36:32,402 --> 00:36:33,568
[ Door opens ]

767
00:36:33,570 --> 00:36:34,569
Mr. Feinberg,

768
00:36:34,571 --> 00:36:36,304
we're dropping the charges
against you.

769
00:36:36,306 --> 00:36:37,705
You're free to go.

770
00:36:37,707 --> 00:36:40,175
There's no point now.
We can't make a case.

771
00:36:40,177 --> 00:36:42,811
Edward,
thank God.

772
00:36:49,618 --> 00:36:51,152
[ Door closes ]

773
00:36:53,923 --> 00:36:55,924
Edward, wait!

774
00:36:55,926 --> 00:36:58,426
Edward, what's wrong?
Why are you ignor--

775
00:36:58,428 --> 00:37:00,295
Let me have the keys.

776
00:37:00,297 --> 00:37:02,764
Well,
what did they say?

777
00:37:02,766 --> 00:37:04,566
Edward, speak to me.

778
00:37:04,568 --> 00:37:07,001
Give me the keys!

779
00:37:14,376 --> 00:37:16,010
Mae, I have a question
for you,

780
00:37:16,012 --> 00:37:18,112
and you need to give me
an honest answer.

781
00:37:18,114 --> 00:37:20,114
You can ask me
anything.

782
00:37:20,116 --> 00:37:22,250
Did you kill Sarah?

783
00:37:22,252 --> 00:37:25,487
What?

784
00:37:25,489 --> 00:37:26,754
Who told you that?

785
00:37:26,756 --> 00:37:28,289
I need to know.
Was it you?

786
00:37:28,291 --> 00:37:29,958
Of course not.

787
00:37:29,960 --> 00:37:32,260
I would die
rather than hurt you.

788
00:37:34,129 --> 00:37:35,663
I don't believe you.

789
00:37:35,665 --> 00:37:37,432
Don't say that.
It was you.

790
00:37:37,434 --> 00:37:39,300
Edward, stop!
It's not true!

791
00:37:39,302 --> 00:37:40,635
You knew
I'd never leave her.

792
00:37:40,637 --> 00:37:42,136
W-- I lo-- I love you.

793
00:37:42,138 --> 00:37:43,726
That doesn't mean
that I would kill the woman --

794
00:37:43,727 --> 00:37:44,619
Don't lie to me!

795
00:37:44,644 --> 00:37:46,041
Please. You're scaring me.

796
00:37:46,042 --> 00:37:47,742
This is insane.
You are insane.

797
00:37:47,744 --> 00:37:48,776
You don't understand!

798
00:37:48,778 --> 00:37:50,144
Then explain it to me!

799
00:37:50,146 --> 00:37:53,815
I did it for us!

800
00:37:56,685 --> 00:37:58,453
So we could be together.

801
00:37:58,455 --> 00:37:59,787
Oh, my God.

802
00:37:59,789 --> 00:38:01,723
Oh, my God.
How could you have done this?

803
00:38:01,725 --> 00:38:03,658
You have to believe me.
It was the only way.

804
00:38:03,660 --> 00:38:05,059
And it worked.
We're together.

805
00:38:05,061 --> 00:38:07,161
Now that he's dead,
we are safe.

806
00:38:07,163 --> 00:38:09,497
There is no one looking
for the killer.

807
00:38:09,499 --> 00:38:10,865
We have weathered the --

808
00:38:10,867 --> 00:38:12,834
Don't touch me.

809
00:38:14,503 --> 00:38:16,504
We have weathered
the storm.

810
00:38:16,506 --> 00:38:18,072
We should be celebrating.

811
00:38:18,074 --> 00:38:21,476
[ Tires screech ]

812
00:38:26,749 --> 00:38:29,250
Get out of the car!
Now!

813
00:38:32,855 --> 00:38:35,390
I don't understand.
What's going on?

814
00:38:35,392 --> 00:38:36,824
Abbott:
You're under arrest

815
00:38:36,826 --> 00:38:39,027
for the murder of David Ronaldo,
Sarah Feinberg,

816
00:38:39,029 --> 00:38:41,162
and Peter Koch.

817
00:38:41,164 --> 00:38:42,196
But Luis Cruz
killed Sarah.

818
00:38:42,198 --> 00:38:43,965
I mean,
he was just executed for it.

819
00:38:43,967 --> 00:38:45,500
Well, actually,
he wasn't.

820
00:38:45,502 --> 00:38:48,269
But they said on the news --
it happened at 10:00.

821
00:38:49,338 --> 00:38:52,574
8:30.
I don't understand.

822
00:38:52,576 --> 00:38:55,343
You tricked me?

823
00:38:55,345 --> 00:38:56,344
Bingo.

824
00:38:56,346 --> 00:38:58,713
You took our phones,
his watch.

825
00:38:58,715 --> 00:39:00,315
Lisbon:
We changed all the clocks,

826
00:39:00,317 --> 00:39:01,883
including your car
and cellphone,

827
00:39:01,885 --> 00:39:02,917
while you were sleeping.

828
00:39:02,919 --> 00:39:04,586
Actually,
you woke up at 7:00.

829
00:39:04,588 --> 00:39:07,188
The TV --
they did that, too?

830
00:39:07,190 --> 00:39:09,857
Oh, no. That was agent Wylie.
I'm not much with computers.

831
00:39:09,859 --> 00:39:11,092
He took some footage

832
00:39:11,094 --> 00:39:13,261
from earlier in the day
and put a little banner on it.

833
00:39:13,263 --> 00:39:15,630
I did, however, plant the bug
in your husband's pocket

834
00:39:15,632 --> 00:39:19,000
that recorded everything
that you said in the car.

835
00:39:20,169 --> 00:39:22,770
This is FBI agent
Dennis Abbott.

836
00:39:22,772 --> 00:39:25,440
I need to speak
to the governor.

837
00:39:25,442 --> 00:39:28,076
Feeling a little sleepy?

838
00:39:29,578 --> 00:39:33,514
Mae Feinberg gave up
the location of the gun.

839
00:39:33,839 --> 00:39:37,141
It was in a pond
off of I-35.

840
00:39:37,748 --> 00:39:41,283
So that's what David
was looking for?

841
00:39:41,285 --> 00:39:42,984
Yes.

842
00:39:42,986 --> 00:39:45,987
We wouldn't have been able
to find it without him.

843
00:39:50,026 --> 00:39:52,661
He died trying to get me
out of here.

844
00:39:52,663 --> 00:39:54,829
He did.

845
00:39:54,831 --> 00:39:56,965
Lawyers are doing
their thing.

846
00:39:56,967 --> 00:39:59,334
It'll take
a little while.

847
00:39:59,336 --> 00:40:01,937
But this proves
you're innocent, Luis.

848
00:40:01,939 --> 00:40:04,606
You'll be walking
out of here soon.

849
00:40:22,291 --> 00:40:23,858
How'd it go?

850
00:40:23,860 --> 00:40:26,361
Oh, well...

851
00:40:26,363 --> 00:40:28,830
It's not every day
you get to tell a man

852
00:40:28,832 --> 00:40:31,733
that he's getting off death row
and going home.

853
00:40:31,735 --> 00:40:32,854
It was emotional.

854
00:40:32,855 --> 00:40:34,789
I can imagine.
Mm-hmm.

855
00:40:34,791 --> 00:40:36,423
Oh,
you're gonna like this.

856
00:40:36,425 --> 00:40:40,060
We found out how Ronaldo knew
to look for the gun in a pond.

857
00:40:40,062 --> 00:40:41,328
He went to a psychic.

858
00:40:41,330 --> 00:40:45,065
She said she saw it
near a body of water.

859
00:40:45,067 --> 00:40:46,033
Please. Come on.

860
00:40:46,035 --> 00:40:47,868
How many times
do I have to say it?

861
00:40:47,870 --> 00:40:49,737
There's no such thing
as psychics.

862
00:40:49,739 --> 00:40:51,205
And it's the oldest one
in the book.

863
00:40:51,207 --> 00:40:53,574
I mean,
if you think about it,

864
00:40:53,576 --> 00:40:56,544
most things are close
to a body of water.

865
00:40:56,546 --> 00:40:58,112
You're just mad
because she was right.

866
00:40:58,114 --> 00:41:00,181
Even a broken clock

867
00:41:00,183 --> 00:41:04,552
gets the chance to be right
twice a day.

868
00:41:04,554 --> 00:41:07,188
[ Chuckles ]

869
00:41:10,392 --> 00:41:13,294
[ Whispers indistinctly ]

870
00:41:18,633 --> 00:41:19,600
Look at you.

871
00:41:19,602 --> 00:41:21,235
Don't start.

872
00:41:21,237 --> 00:41:23,771
I'm not starting.
You look beautiful.

873
00:41:23,773 --> 00:41:26,307
I hope he's taking you
someplace nice.

874
00:41:26,309 --> 00:41:28,576
Cloth napkins
and everything.

875
00:41:28,578 --> 00:41:30,177
Fancy.
Mm.

876
00:41:30,179 --> 00:41:32,246
Well,
you have a great time.

877
00:41:34,115 --> 00:41:35,749
Good night, Jane.

878
00:41:41,289 --> 00:41:42,823
Night, Teresa.

879
00:41:48,830 --> 00:41:49,997
[ Sighs ]

880
00:41:50,022 --> 00:41:55,022
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

881
00:41:58,536 --> 00:42:01,168
<i>Stay tuned for scenes</i>
<i>from our next episode.</i>

