1
00:00:12,168 --> 00:00:13,668
Whoa!

2
00:00:18,009 --> 00:00:19,576
And just who might you be?

3
00:00:19,607 --> 00:00:20,942
I'm the man who's going to relieve you

4
00:00:20,976 --> 00:00:23,644
of that chest full of gold
you are transporting.

5
00:00:27,248 --> 00:00:28,215
You and what army?

6
00:00:28,249 --> 00:00:30,483
Well, I'm glad you asked.

7
00:00:38,193 --> 00:00:39,359
Your choice.

8
00:00:41,262 --> 00:00:42,629
Save your lives or the gold.

9
00:00:43,965 --> 00:00:45,265
Retreat!

10
00:00:56,109 --> 00:00:57,576
Smee?!

11
00:00:59,980 --> 00:01:02,248
Those arrows took a lot longer
to light than discussed.

12
00:01:02,282 --> 00:01:04,984
It wasn't easy lighting all
of them by ourselves, captain.

13
00:01:05,018 --> 00:01:06,919
Maybe if we had an actual army...

14
00:01:08,956 --> 00:01:11,290
And share in the spoils?

15
00:01:12,326 --> 00:01:14,393
I think not.

16
00:01:14,427 --> 00:01:16,395
I got to say,

17
00:01:16,429 --> 00:01:18,831
it's good to be at your side again, sir,

18
00:01:18,866 --> 00:01:21,300
and...

19
00:01:21,335 --> 00:01:22,401
Not as a rat.

20
00:01:22,435 --> 00:01:24,002
Well... that's a lovely side effect

21
00:01:24,036 --> 00:01:26,004
of the curse breaking for you,
I'd imagine.

22
00:01:26,038 --> 00:01:29,475
I did like the mobility,
but being a human is good, too.

23
00:01:33,613 --> 00:01:35,213
What did I tell you, mates?

24
00:01:35,248 --> 00:01:37,315
You don't need a ship to be a pirate.

25
00:01:42,989 --> 00:01:43,989
One more, one more!

26
00:01:43,990 --> 00:01:45,858
Oh!

27
00:01:45,892 --> 00:01:46,992
To the most clever,

28
00:01:47,026 --> 00:01:49,361
dastardly band of pirates
to ever set sa...

29
00:01:50,963 --> 00:01:53,298
...stride on the open roads!

30
00:01:53,332 --> 00:01:55,267
To captain Hook!

31
00:01:55,301 --> 00:01:56,801
Hey!

32
00:01:56,835 --> 00:01:58,403
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!

33
00:01:58,437 --> 00:02:01,606
The boys and I chipped in...

34
00:02:01,640 --> 00:02:03,708
- Mm-hmm.
- ...And got you something.

35
00:02:07,113 --> 00:02:09,114
Oh. Mr. Smee.

36
00:02:09,148 --> 00:02:10,448
How did you know?

37
00:02:14,320 --> 00:02:15,387
Enjoy.

38
00:02:17,489 --> 00:02:18,456
To captain Hook!

39
00:02:18,490 --> 00:02:21,091
To Hook!

40
00:02:23,228 --> 00:02:24,395
Come on. One more.

41
00:02:33,104 --> 00:02:34,806
I don't... understand.

42
00:02:34,840 --> 00:02:36,474
Your men took care of me.

43
00:02:36,508 --> 00:02:37,642
And tomorrow,

44
00:02:37,676 --> 00:02:39,310
you shall tell them
that you had a grand time.

45
00:02:39,344 --> 00:02:41,044
Good night.

46
00:02:51,689 --> 00:02:52,856
Aah.

47
00:02:54,759 --> 00:02:56,693
Move, and I'll slit your throat.

48
00:02:56,727 --> 00:02:58,261
Not a good plan for you.

49
00:02:58,295 --> 00:03:00,296
I'm guessing you don't know who I am.

50
00:03:00,331 --> 00:03:03,299
I know exactly who you are,
Captain Hook.

51
00:03:03,334 --> 00:03:05,469
Well, then, I'm at a disadvantage.

52
00:03:09,406 --> 00:03:10,941
My name's Ariel.

53
00:03:10,975 --> 00:03:13,542
And you're gonna pay
for what you've done.

54
00:03:13,577 --> 00:03:18,577
Once Upon a Time 3x17 - The Jolly Roger
Original air date April 13, 2014

55
00:03:18,602 --> 00:03:23,502
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

56
00:03:23,587 --> 00:03:25,321
I've seen enemy battle plans

57
00:03:25,356 --> 00:03:27,190
that were easier to decode than this.

58
00:03:27,224 --> 00:03:28,791
Let me see.

59
00:03:31,996 --> 00:03:33,396
All right, it says

60
00:03:33,430 --> 00:03:37,400
"take screws 'E' with washers 'D'

61
00:03:37,434 --> 00:03:42,538
"through bar 'C'
using wrench 'F, '" which is...

62
00:03:43,840 --> 00:03:45,007
Not provided.

63
00:03:45,041 --> 00:03:46,341
Why don't you just call Marco?

64
00:03:46,376 --> 00:03:47,676
He's really good at this sort of thing.

65
00:03:47,711 --> 00:03:49,111
- No!
- No. We're fine.

66
00:03:49,145 --> 00:03:51,480
Should we even be doing this?

67
00:03:51,515 --> 00:03:54,149
Ever since the showdown between
Regina and the Wicked Witch,

68
00:03:54,183 --> 00:03:55,985
we haven't seen Zelena or Gold at all.

69
00:03:56,019 --> 00:03:57,953
Shouldn't we be focusing
on her next move?

70
00:03:57,988 --> 00:04:00,355
We are. We just can't stop living.

71
00:04:00,390 --> 00:04:02,457
And this crib is a statement.

72
00:04:02,492 --> 00:04:04,526
We're not gonna lose another baby.

73
00:04:05,995 --> 00:04:09,097
And, thanks to me, you won't.

74
00:04:09,132 --> 00:04:10,565
I'm finished.

75
00:04:10,599 --> 00:04:11,833
So? Did it work?

76
00:04:11,867 --> 00:04:14,136
Were you able to put up
a new protection spell?

77
00:04:14,170 --> 00:04:16,671
One that can't be undone by blood magic,

78
00:04:16,705 --> 00:04:20,342
which means Zelena won't be able
to put her hands on that baby.

79
00:04:22,045 --> 00:04:23,878
Any idea why she would want to?

80
00:04:23,913 --> 00:04:26,280
The number of spells
involving baby parts

81
00:04:26,314 --> 00:04:27,415
would surprise you.

82
00:04:27,449 --> 00:04:31,886
That greenie
is clearly one twisted witch.

83
00:04:31,921 --> 00:04:34,355
But as long as we're in here,
we're safe.

84
00:04:34,389 --> 00:04:35,489
That's useless.

85
00:04:35,524 --> 00:04:37,191
I think we need to stop playing defense

86
00:04:37,225 --> 00:04:38,960
and start taking the fight to her.

87
00:04:38,994 --> 00:04:41,629
Did you not see how I barely
outwitted her yesterday?

88
00:04:41,664 --> 00:04:44,799
She has magic... <i>powerful</i> magic.

89
00:04:44,833 --> 00:04:47,001
I have magic, too.
You've seen me use it.

90
00:04:47,036 --> 00:04:49,437
I just can't always control it.

91
00:04:49,471 --> 00:04:52,473
But if we teamed up,
if you... taught me...

92
00:04:52,507 --> 00:04:54,576
Now, why does this feel so familiar?

93
00:04:54,610 --> 00:04:55,877
I'm ready this time.

94
00:04:55,911 --> 00:04:57,811
Okay.

95
00:04:57,845 --> 00:04:59,880
But if we do this, we do this <i>my</i> way.

96
00:04:59,914 --> 00:05:04,952
This isn't drinking stale coffee
at a stakeout or...

97
00:05:04,986 --> 00:05:08,922
whatever you did as a bail bondsperson.

98
00:05:08,957 --> 00:05:13,394
<i>This</i> is a way of life.

99
00:05:13,428 --> 00:05:15,496
You have to fully commit to it.

100
00:05:15,530 --> 00:05:16,464
Not a problem.

101
00:05:29,176 --> 00:05:31,645
And no complaining. I'm doing this.
It's the only way.

102
00:05:31,679 --> 00:05:33,680
And yes, I will be careful.

103
00:05:33,715 --> 00:05:34,915
- We know.
- Don't worry.

104
00:05:34,949 --> 00:05:37,017
We'll watch Henry when
he gets back from the store.

105
00:05:37,051 --> 00:05:38,819
Actually...

106
00:05:38,853 --> 00:05:41,554
I'm not sure that's the best idea.

107
00:05:41,589 --> 00:05:43,824
What? What is it?

108
00:05:46,393 --> 00:05:48,728
Well, you guys are tired.
You need to rest.

109
00:05:48,762 --> 00:05:51,764
I'm pregnant. I'm not sick with the flu.

110
00:05:51,798 --> 00:05:54,233
Yeah, I know. It's just, um...

111
00:05:55,568 --> 00:05:57,536
Well, it's...

112
00:05:57,570 --> 00:05:59,204
"Cradle cap."

113
00:05:59,239 --> 00:06:00,506
Last time you guys had him,

114
00:06:00,540 --> 00:06:02,108
you overwhelmed him with baby tips.

115
00:06:02,142 --> 00:06:03,609
He's 12. He's doesn't want
to talk about pregnancies.

116
00:06:03,644 --> 00:06:04,610
It's not fun.

117
00:06:04,645 --> 00:06:05,811
Oh, we're fun.

118
00:06:05,846 --> 00:06:07,947
Well, I'm just saying
maybe Henry disagrees.

119
00:06:07,981 --> 00:06:10,049
No!

120
00:06:10,083 --> 00:06:11,817
He'll get there.

121
00:06:11,852 --> 00:06:13,918
You got to remember,
he doesn't know who you are.

122
00:06:13,953 --> 00:06:16,354
Well, if <i>we're</i> not fun, who is?

123
00:06:18,924 --> 00:06:20,792
Captain Hook. Captain.

124
00:06:20,826 --> 00:06:23,361
It's about time, Mr. Smee.

125
00:06:23,395 --> 00:06:26,497
You know how much I abhor waiting.

126
00:06:26,532 --> 00:06:28,867
What is it that's so urgent?

127
00:06:28,901 --> 00:06:31,036
It's just, um, me and the men
were talking about

128
00:06:31,070 --> 00:06:32,704
how we haven't seen much of you

129
00:06:32,738 --> 00:06:34,906
since we all ended up back here.

130
00:06:34,940 --> 00:06:38,676
Is there a point
to that rather odd observation?

131
00:06:38,710 --> 00:06:41,178
What's keeping us
from crewing up again

132
00:06:41,212 --> 00:06:43,881
hitting the high seas,
getting back to pirating?

133
00:06:43,915 --> 00:06:45,883
You mean other than being attacked

134
00:06:45,917 --> 00:06:47,785
and turned into flying monkeys?

135
00:06:47,819 --> 00:06:48,886
Have you forgotten?

136
00:06:48,920 --> 00:06:51,488
There's no safe passage
out of this town.

137
00:06:51,522 --> 00:06:53,157
You've already been a rodent, Mr. Smee.

138
00:06:53,191 --> 00:06:55,025
Does life as a simian
interest you, as well?

139
00:06:55,060 --> 00:06:57,694
Of course there's safe passage.
We could outrun them.

140
00:06:57,728 --> 00:06:59,295
Not with <i>that</i> torso of yours.

141
00:06:59,329 --> 00:07:01,397
If we had a fast enough ship.
The <i>Jolly Roger,</i> for instance.

142
00:07:01,431 --> 00:07:03,099
You still haven't told me
whether you found her

143
00:07:03,133 --> 00:07:04,567
during the time none of us can remember.

144
00:07:04,601 --> 00:07:06,703
What happened during that time
isn't important.

145
00:07:06,737 --> 00:07:08,604
Because <i>you</i> remember.

146
00:07:08,638 --> 00:07:10,873
Is our ship okay?
What... what happened to it?

147
00:07:10,908 --> 00:07:11,874
<i>My</i> ship.

148
00:07:11,909 --> 00:07:13,209
All you need to know, Mr. Smee,

149
00:07:13,243 --> 00:07:15,411
is that the <i>Jolly Roger isn't here.</i>

150
00:07:15,445 --> 00:07:17,613
So there will be
no outrunning of <i>anything.</i>

151
00:07:17,647 --> 00:07:20,782
I mean, what if we found another ship?
Any one of these...

152
00:07:20,817 --> 00:07:22,384
Mr. Smee, I've tried
letting you down easy.

153
00:07:22,419 --> 00:07:23,885
Now let me be more direct.

154
00:07:23,920 --> 00:07:27,956
I have no intention
of leaving this town.

155
00:07:29,492 --> 00:07:33,995
Captain, I agree with you
This place has its bright spots.

156
00:07:34,030 --> 00:07:38,701
I have never tried anything
quite like frozen yogurt before.

157
00:07:38,735 --> 00:07:40,902
But the Wicked Witch is here.

158
00:07:40,937 --> 00:07:42,097
And with that sort of danger,

159
00:07:42,105 --> 00:07:43,871
what possible reason
do you have to stay?

160
00:07:45,674 --> 00:07:47,007
My reasons are my own.

161
00:07:47,042 --> 00:07:50,445
Question them again at your peril.

162
00:07:50,479 --> 00:07:52,413
Sir.

163
00:07:52,448 --> 00:07:54,482
Wait here, okay?

164
00:07:56,017 --> 00:07:57,685
Didn't he used to be a rat?

165
00:07:57,720 --> 00:08:02,056
Aye. In many ways, he still is.

166
00:08:02,090 --> 00:08:04,125
To what do I owe the pleasure, Swan?

167
00:08:04,159 --> 00:08:07,294
Um... I was wondering if you
could take care of Henry again.

168
00:08:08,363 --> 00:08:10,564
If you want to get close to me,
you just need to ask.

169
00:08:10,598 --> 00:08:12,466
There's no need
to use the lad as an excuse.

170
00:08:12,500 --> 00:08:14,835
Why am I not surprised
you're making this about <i>you?</i>

171
00:08:14,870 --> 00:08:16,804
I need your help,

172
00:08:16,838 --> 00:08:19,974
'cause Regina needs to train me
in magic.

173
00:08:20,008 --> 00:08:23,177
We think together, we might be
able to defeat the Wicked Witch.

174
00:08:23,211 --> 00:08:25,312
That's the first reasonable plan
I've heard

175
00:08:25,346 --> 00:08:26,846
since this all began.

176
00:08:26,881 --> 00:08:28,681
Magic is a part of you, Swan.

177
00:08:28,715 --> 00:08:30,449
Don't forget... I was there

178
00:08:30,484 --> 00:08:32,618
when Cora tried to steal your heart.

179
00:08:32,653 --> 00:08:34,220
I saw the power inside of you.

180
00:08:34,255 --> 00:08:35,889
It's about time you embraced it.

181
00:08:35,923 --> 00:08:37,556
It's what makes you the Savior.

182
00:08:37,591 --> 00:08:39,025
I'm not embracing anything.

183
00:08:39,059 --> 00:08:40,927
I need to learn magic to defeat Zelena

184
00:08:40,961 --> 00:08:42,762
and make sure everyone here is safe.

185
00:08:42,797 --> 00:08:43,863
After that, I'm done.

186
00:08:45,399 --> 00:08:47,033
Done with what, exactly?

187
00:08:49,636 --> 00:08:51,937
He doesn't belong here... not anymore.

188
00:08:51,971 --> 00:08:54,206
He belongs in the real world,
in New York,

189
00:08:54,240 --> 00:08:56,741
and the life that he remembers.

190
00:08:56,776 --> 00:08:58,710
It was good.

191
00:08:58,744 --> 00:09:00,779
And it didn't involve vile villains.

192
00:09:00,813 --> 00:09:03,782
What about the life <i>you</i> remember?

193
00:09:03,816 --> 00:09:06,785
You can't just pretend
like this never happened.

194
00:09:06,819 --> 00:09:08,386
Trust me.

195
00:09:08,421 --> 00:09:11,255
I spent the last year
trying to do just that...

196
00:09:11,290 --> 00:09:13,891
return to the person I used to be...

197
00:09:13,926 --> 00:09:14,959
and it didn't work.

198
00:09:14,993 --> 00:09:16,294
Why?

199
00:09:16,329 --> 00:09:18,029
What happened over the last year
that you're not telling me?

200
00:09:18,063 --> 00:09:19,030
It matters not.

201
00:09:19,064 --> 00:09:22,733
Just take it from me just this once.

202
00:09:22,767 --> 00:09:24,601
No matter how much you wish

203
00:09:24,636 --> 00:09:28,739
you could go back to your old life...

204
00:09:28,773 --> 00:09:30,341
you can't.

205
00:09:34,346 --> 00:09:38,515
We can't just sit back and do nothing.

206
00:09:38,550 --> 00:09:40,116
You're right.

207
00:09:40,151 --> 00:09:41,552
We can be as fun as...

208
00:09:41,586 --> 00:09:43,920
as any pirate captain.

209
00:09:43,955 --> 00:09:45,055
Exactly.

210
00:09:45,089 --> 00:09:47,190
Henry obviously did a lot of growing up

211
00:09:47,225 --> 00:09:48,358
in the past year.

212
00:09:48,392 --> 00:09:51,060
We just have to... adjust accordingly.

213
00:09:53,196 --> 00:09:55,164
What's going on?

214
00:09:55,198 --> 00:09:57,199
Does anyone know what happened?

215
00:09:57,234 --> 00:09:59,134
She just washed up onshore.

216
00:09:59,169 --> 00:10:01,003
Who did? Who's here?

217
00:10:09,012 --> 00:10:10,380
Ariel?

218
00:10:21,328 --> 00:10:22,863
Where have you been?

219
00:10:22,870 --> 00:10:24,550
We thought you'd been
turned into a monkey.

220
00:10:24,574 --> 00:10:27,515
A monkey? No. I'm a girl
that turns into a fish.

221
00:10:27,547 --> 00:10:28,948
Yeah, we... we know.

222
00:10:28,983 --> 00:10:30,416
What happened to you?

223
00:10:30,450 --> 00:10:33,586
I've been under the sea... searching.

224
00:10:33,621 --> 00:10:35,588
I've traveled to every known realm

225
00:10:35,623 --> 00:10:37,123
looking for Prince Eric.

226
00:10:37,157 --> 00:10:39,959
So he's missing? For how long?

227
00:10:39,994 --> 00:10:41,193
After Pan failed,

228
00:10:41,228 --> 00:10:43,194
I woke up here, like everybody else.

229
00:10:43,229 --> 00:10:45,097
I... I couldn't find him.

230
00:10:45,131 --> 00:10:46,765
I didn't understand what happened

231
00:10:46,799 --> 00:10:48,399
until I overheard everybody saying

232
00:10:48,434 --> 00:10:50,401
that we had all gone
to the Enchanted Forest

233
00:10:50,436 --> 00:10:52,470
and been there for a year
without knowing it.

234
00:10:52,505 --> 00:10:54,606
So you still don't know
what happened to him?

235
00:10:54,641 --> 00:10:56,174
That's why I came back here.

236
00:10:56,208 --> 00:10:58,176
I thought maybe
I'd overlooked something,

237
00:10:58,210 --> 00:11:00,578
that he'd be here, but...

238
00:11:00,613 --> 00:11:02,614
obviously, you haven't seen him.

239
00:11:02,649 --> 00:11:04,282
We're sorry.

240
00:11:04,316 --> 00:11:06,952
We've been trying
to piece together what happened.

241
00:11:06,986 --> 00:11:09,521
All we know is that we're
up against Regina's sister,

242
00:11:09,555 --> 00:11:10,789
the Wicked Witch.

243
00:11:10,823 --> 00:11:13,290
Do you think
that she might be responsible

244
00:11:13,324 --> 00:11:15,292
for Prince Eric's disappearance?

245
00:11:15,326 --> 00:11:17,567
Without our memories, it's
impossible to know everything.

246
00:11:18,797 --> 00:11:21,165
Maybe for us, but what about Hook?

247
00:11:21,199 --> 00:11:23,067
The pirate?

248
00:11:23,101 --> 00:11:25,002
Yes. He wasn't part
of the witch's curse.

249
00:11:25,037 --> 00:11:26,170
He <i>has</i> his memories.

250
00:11:26,204 --> 00:11:27,705
Maybe he can... I don't know...

251
00:11:27,739 --> 00:11:29,740
shed some light
on what happened to Prince Eric.

252
00:11:29,775 --> 00:11:30,875
Well, do you think he'd help me?

253
00:11:30,909 --> 00:11:34,845
He helped us save Henry.
I don't know why not.

254
00:11:36,815 --> 00:11:38,549
Fear of adding insult to injury,

255
00:11:38,583 --> 00:11:42,619
would you mind catching me up
on your particular grievance?

256
00:11:42,654 --> 00:11:43,920
You kidnapped Prince Eric,

257
00:11:43,954 --> 00:11:45,522
and you're gonna return him to me.

258
00:11:45,557 --> 00:11:47,524
Now on your feet!

259
00:11:47,559 --> 00:11:49,293
Kidnapping a prince

260
00:11:49,327 --> 00:11:51,361
does sound like
something I would do, but...

261
00:11:55,333 --> 00:11:58,202
...I'm afraid
you've got the wrong pirate.

262
00:11:58,236 --> 00:12:01,838
Or should I say
the wrong pirate has <i>you?</i>

263
00:12:01,872 --> 00:12:04,208
Go ahead... kill me.

264
00:12:04,242 --> 00:12:05,874
But I still know you're lying.

265
00:12:05,909 --> 00:12:07,610
One of Eric's men escaped, so I know

266
00:12:07,644 --> 00:12:10,879
the ship that took him
was yours... the <i>Jolly Roger.</i>

267
00:12:13,149 --> 00:12:14,250
The <i>Jolly Roger?</i>

268
00:12:15,686 --> 00:12:17,786
Are you certain?

269
00:12:17,821 --> 00:12:19,555
Answer me!

270
00:12:22,526 --> 00:12:24,727
You really <i>didn't</i> take him.

271
00:12:24,761 --> 00:12:27,863
What else do you know
about who's captaining my ship?

272
00:12:27,897 --> 00:12:30,199
Did that man tell you anything else?!

273
00:12:30,234 --> 00:12:32,234
Only that he was able to escape

274
00:12:32,268 --> 00:12:35,036
with a weapon that he stole
from the armory...

275
00:12:35,070 --> 00:12:37,305
the dagger that's against my throat.

276
00:13:00,028 --> 00:13:01,796
Rise and shine, you bilge rats!

277
00:13:01,830 --> 00:13:02,964
No offense, Mr. Smee.

278
00:13:02,998 --> 00:13:03,998
None taken.

279
00:13:04,032 --> 00:13:06,567
I keep dreaming of cheese.

280
00:13:06,601 --> 00:13:07,969
What is it?

281
00:13:08,003 --> 00:13:10,938
I know who has the <i>Jolly Roger,</i>
and we're gonna take her back.

282
00:13:10,973 --> 00:13:14,575
Whose funeral
shall we be attending, sir?

283
00:13:15,944 --> 00:13:17,111
Black Beard.

284
00:13:17,146 --> 00:13:18,012
Black Beard?

285
00:13:19,014 --> 00:13:22,383
But... He's the most cutthroat
pirate ever to hoist a sail.

286
00:13:22,417 --> 00:13:23,785
Uh...

287
00:13:23,819 --> 00:13:24,952
After <i>you,</i> of course.

288
00:13:24,987 --> 00:13:26,320
Which will make it
all the more satisfying

289
00:13:26,354 --> 00:13:27,554
when I take my ship back

290
00:13:27,589 --> 00:13:29,423
and make him walk her lovely plank.

291
00:13:30,325 --> 00:13:31,925
Let's not be hasty.

292
00:13:31,959 --> 00:13:33,761
We've been having fun robbing carriages.

293
00:13:33,795 --> 00:13:35,095
Getting rich from it, too.

294
00:13:35,129 --> 00:13:37,230
M... m... maybe we should forget
about the <i>Jolly Roger.</i>

295
00:13:37,265 --> 00:13:39,466
You said it yourself.
We don't need a ship to be...

296
00:13:39,501 --> 00:13:41,134
She's not just a ship.

297
00:13:41,169 --> 00:13:42,803
I'm fairly certain she is.

298
00:13:42,837 --> 00:13:44,538
She's more than that.

299
00:13:47,442 --> 00:13:49,643
I haven't been myself
since we've returned.

300
00:13:49,678 --> 00:13:52,879
I should have realized the reason why.

301
00:13:52,914 --> 00:13:54,915
It's because I don't have <i>her.</i>

302
00:13:54,949 --> 00:13:56,517
"Her"?

303
00:13:56,551 --> 00:13:58,918
You talk about the vessel
as though she's a woman.

304
00:13:58,952 --> 00:14:00,386
Women come and go, Mr. Smee,

305
00:14:00,421 --> 00:14:03,323
but a pirate's life... it's forever.

306
00:14:03,357 --> 00:14:05,257
Still, captain...

307
00:14:05,292 --> 00:14:07,427
I doubt we could even
find Black Beard...

308
00:14:07,461 --> 00:14:09,261
Don't be a coward!

309
00:14:09,296 --> 00:14:11,163
I know where he moors his vessels.

310
00:14:11,198 --> 00:14:12,832
It's less than a day's trek.

311
00:14:12,866 --> 00:14:14,701
And then I'll have my ship again.

312
00:14:14,735 --> 00:14:16,636
And I will have my prince.

313
00:14:17,904 --> 00:14:20,005
Few people have held a dagger
to my throat

314
00:14:20,040 --> 00:14:21,507
and lived to tell the tale.

315
00:14:21,542 --> 00:14:23,108
I'd leave before I change my mind.

316
00:14:23,143 --> 00:14:24,210
No.

317
00:14:24,244 --> 00:14:26,512
I've crossed paths with enough pirates

318
00:14:26,547 --> 00:14:27,980
to know your code.

319
00:14:28,014 --> 00:14:30,982
Any valuable information
a pirate captain ascertains

320
00:14:31,016 --> 00:14:33,852
shall be compensated in equal favor.

321
00:14:34,920 --> 00:14:36,087
I think she's right.

322
00:14:38,924 --> 00:14:42,160
So... when do we leave?

323
00:14:48,968 --> 00:14:50,935
You want to know the secret to winning?

324
00:14:50,970 --> 00:14:52,838
- Practice?
- No, my boy.

325
00:14:52,872 --> 00:14:54,873
Loaded dice.

326
00:14:56,041 --> 00:14:57,508
That's cheating.

327
00:14:57,542 --> 00:14:59,009
Only if you get caught.

328
00:14:59,043 --> 00:15:01,078
I think it's cheating either way.

329
00:15:01,112 --> 00:15:02,980
Point is, you win.

330
00:15:07,719 --> 00:15:10,087
"Practice," huh?

331
00:15:14,125 --> 00:15:17,327
Uh, Hook, this is
a friend of ours... Ariel.

332
00:15:17,362 --> 00:15:18,595
She's looking for someone

333
00:15:18,629 --> 00:15:21,431
who didn't return to Storybrooke
with the rest of us.

334
00:15:21,465 --> 00:15:23,900
He's from a maritime kingdom,
and he loved to sail.

335
00:15:23,934 --> 00:15:26,969
Perhaps... you came across him
on the high seas?

336
00:15:27,004 --> 00:15:28,104
His name's Prince Eric.

337
00:15:31,876 --> 00:15:33,276
Sorry, lass.

338
00:15:33,310 --> 00:15:35,444
I wish I could help,
but I've never heard of him.

339
00:15:53,584 --> 00:15:55,919
Don't touch anything.

340
00:15:55,954 --> 00:15:57,621
How am I supposed to learn magic

341
00:15:57,656 --> 00:15:59,023
if I can't touch anything?

342
00:15:59,057 --> 00:16:00,624
The same way I did with Rumple.

343
00:16:00,659 --> 00:16:03,527
We're going to create
a solid foundation first

344
00:16:03,561 --> 00:16:07,429
and then build your skills
from the ground up.

345
00:16:07,464 --> 00:16:10,599
I said "don't touch."

346
00:16:13,303 --> 00:16:17,439
So, while we're here,
who's looking after Henry?

347
00:16:17,474 --> 00:16:18,808
The Un-Charmings?

348
00:16:18,842 --> 00:16:20,910
Actually, Hook is.

349
00:16:23,213 --> 00:16:26,315
Well, those two have been spending
a lot of time together lately.

350
00:16:26,349 --> 00:16:28,350
Hook's good with Henry,
and Henry likes him.

351
00:16:28,385 --> 00:16:30,386
He's prone to violence, impulsive,

352
00:16:30,420 --> 00:16:32,021
and has a hook for a hand.

353
00:16:32,056 --> 00:16:33,455
What about him would
a 12-year-old boy <i>not</i> like?

354
00:16:33,490 --> 00:16:34,490
I trust him.

355
00:16:34,524 --> 00:16:35,885
He brought me back to Storybrooke,

356
00:16:35,893 --> 00:16:36,892
and he didn't have to.

357
00:16:36,926 --> 00:16:39,027
Oh. Of course he brought <i>you</i> back.

358
00:16:39,062 --> 00:16:40,962
What's that supposed to mean?

359
00:16:40,997 --> 00:16:42,531
Seriously?

360
00:16:42,566 --> 00:16:44,633
You're going to pretend
everyone doesn't see

361
00:16:44,668 --> 00:16:46,968
the yearning looks and doe-y eyes?

362
00:16:47,003 --> 00:16:48,537
I don't yearn.

363
00:16:48,572 --> 00:16:49,938
Well, maybe.

364
00:16:49,972 --> 00:16:51,273
But <i>he</i> does.

365
00:16:54,010 --> 00:16:58,714
Let's start with roots for incantations.

366
00:16:58,748 --> 00:17:00,382
Are you kidding me right now?

367
00:17:00,417 --> 00:17:01,983
What language is this... Spanish?

368
00:17:02,018 --> 00:17:05,487
We're not making tapas.
We're making magic.

369
00:17:05,522 --> 00:17:06,888
It's Elvish.

370
00:17:08,257 --> 00:17:09,357
Well, <i>half</i> Elvish.

371
00:17:09,391 --> 00:17:11,226
I'm never gonna get this.

372
00:17:11,260 --> 00:17:12,728
Is this how Rumple taught <i>you?</i>

373
00:17:12,762 --> 00:17:15,263
Just think about your training.
What other methods did he use?

374
00:17:15,297 --> 00:17:16,765
Rumple was a bully.

375
00:17:16,799 --> 00:17:17,899
He didn't suffer fools,

376
00:17:17,934 --> 00:17:20,001
and he certainly
didn't coddle his students.

377
00:17:20,036 --> 00:17:22,003
And if he tried to teach you how to swim

378
00:17:22,038 --> 00:17:24,740
and you couldn't learn, you drowned.

379
00:17:26,075 --> 00:17:27,242
Drowned?

380
00:17:28,644 --> 00:17:29,611
That's it.

381
00:17:29,645 --> 00:17:30,746
That's what?

382
00:17:35,785 --> 00:17:37,285
What the hell are you doing?!

383
00:17:37,319 --> 00:17:38,419
Teaching you to swim.

384
00:17:45,894 --> 00:17:47,995
Come on. Think hard, Hook.

385
00:17:48,029 --> 00:17:50,598
Are you sure you can't remember
anything that can be useful?

386
00:17:50,633 --> 00:17:52,267
My apologies, mate,
but if I'd run across a prince

387
00:17:52,301 --> 00:17:54,802
during my adventure,
I think I'd remember it.

388
00:17:54,836 --> 00:17:56,404
I just... I don't understand.

389
00:17:56,438 --> 00:17:58,439
How could he vanish without a trace?

390
00:17:58,474 --> 00:18:01,107
That's it.

391
00:18:01,142 --> 00:18:02,309
Maybe he didn't.

392
00:18:02,343 --> 00:18:03,443
What do you mean?

393
00:18:03,478 --> 00:18:04,678
When the curse brought us back here,

394
00:18:04,712 --> 00:18:05,712
it brought our things, too.

395
00:18:05,747 --> 00:18:06,813
Gold's shop is filled with them.

396
00:18:06,847 --> 00:18:08,114
And if we find something of Eric's,

397
00:18:08,149 --> 00:18:10,083
we can use a locator spell to track him.

398
00:18:10,117 --> 00:18:11,151
Let's go.

399
00:18:11,185 --> 00:18:13,186
Sounds like a plan.
Best of luck with that.

400
00:18:13,220 --> 00:18:14,921
Oh, wait, no. You should come with us.

401
00:18:14,955 --> 00:18:17,324
You might remember something
that we won't... or <i>can't.</i>

402
00:18:17,358 --> 00:18:18,925
You'd be far more helpful than us.

403
00:18:18,959 --> 00:18:20,927
Well, someone has to
keep an eye on the boy.

404
00:18:20,961 --> 00:18:22,996
Well, Mary Margaret and I can take over.

405
00:18:23,030 --> 00:18:25,965
Could we... have a talk for a moment?

406
00:18:31,872 --> 00:18:33,106
What is it?

407
00:18:33,140 --> 00:18:35,108
You sure this is such a good idea, mate?

408
00:18:35,142 --> 00:18:37,177
Let's be honest... there's only
one obvious explanation

409
00:18:37,211 --> 00:18:39,078
why the little mermaid here
can't find her prince.

410
00:18:39,113 --> 00:18:40,313
He's dead.

411
00:18:40,347 --> 00:18:42,682
There's no reason
to ply her with false hope.

412
00:18:43,784 --> 00:18:46,385
In my experience, there's no such thing.

413
00:18:46,420 --> 00:18:48,287
You just have to believe.

414
00:18:48,321 --> 00:18:50,122
Now go. Good luck.

415
00:19:05,805 --> 00:19:07,539
Trudge, trudge, trudge.

416
00:19:07,573 --> 00:19:08,707
If you ask me,

417
00:19:08,741 --> 00:19:11,275
there's nothing more boring
than land travel.

418
00:19:11,310 --> 00:19:13,744
I'll take my tail in the ocean any day.

419
00:19:13,778 --> 00:19:15,379
That's one thing we can agree on...

420
00:19:15,413 --> 00:19:16,680
minus the tail, of course.

421
00:19:16,715 --> 00:19:18,316
You won't be bored for much longer.

422
00:19:18,350 --> 00:19:20,084
Our destination is just past this rise.

423
00:19:20,118 --> 00:19:22,419
Then it won't be long
until I'm reunited...

424
00:19:23,388 --> 00:19:24,688
Here. Allow me.

425
00:19:28,592 --> 00:19:30,760
You've ripped it!

426
00:19:30,794 --> 00:19:31,794
It's a cloak.

427
00:19:31,829 --> 00:19:33,196
It's <i>Eric's</i> cloak.

428
00:19:33,231 --> 00:19:35,232
And he's had it since before we met.

429
00:19:35,266 --> 00:19:38,001
He left it with me while he
was away to keep him close,

430
00:19:38,035 --> 00:19:39,836
and now you have ruined it!

431
00:19:39,871 --> 00:19:41,838
If mending a cloak
is our biggest obstacle,

432
00:19:41,873 --> 00:19:43,706
we're in fine shape.

433
00:19:43,741 --> 00:19:46,676
You realize you might not
find him... or survive?

434
00:19:48,079 --> 00:19:49,179
I will.

435
00:19:50,248 --> 00:19:51,381
Didn't you see the fear

436
00:19:51,415 --> 00:19:53,349
Black Beard's name struck into my crew?

437
00:19:53,383 --> 00:19:56,352
You don't become
a pirate captain through mercy.

438
00:19:56,386 --> 00:19:59,554
If I were you, I would
prepare myself for the worst.

439
00:19:59,589 --> 00:20:01,290
Why?

440
00:20:01,324 --> 00:20:02,491
What are you saying...

441
00:20:02,525 --> 00:20:04,593
that you would kill Eric if you had him?

442
00:20:04,627 --> 00:20:06,661
You don't believe that?

443
00:20:06,696 --> 00:20:09,198
Well, honestly, I was
a little surprised to hear

444
00:20:09,232 --> 00:20:11,500
that you might be responsible
for Eric's kidnapping...

445
00:20:11,534 --> 00:20:13,302
after the stories that I've heard.

446
00:20:13,336 --> 00:20:15,203
What stories?

447
00:20:15,237 --> 00:20:17,439
Well, the ones of you helping reunite

448
00:20:17,473 --> 00:20:19,140
Snow White and her family in Neverland.

449
00:20:19,174 --> 00:20:20,642
Some people say that you're a hero.

450
00:20:23,846 --> 00:20:25,947
Don't believe every story you hear.

451
00:20:30,185 --> 00:20:32,888
Being good Is nothing to be ashamed of.

452
00:20:32,922 --> 00:20:34,790
People change.

453
00:20:34,824 --> 00:20:36,391
Look at <i>me.</i>

454
00:20:36,426 --> 00:20:38,926
I have legs, and I fell in love
with a human.

455
00:20:38,960 --> 00:20:41,061
I don't think anyone saw <i>that</i> coming.

456
00:20:41,095 --> 00:20:44,565
<i>You</i> may have changed. <i>I</i> haven't.

457
00:20:44,599 --> 00:20:48,235
I'm a pirate, and I always will be.

458
00:20:56,077 --> 00:20:57,210
Belle?

459
00:20:57,245 --> 00:20:58,546
Ariel?

460
00:20:58,580 --> 00:21:00,815
Where... where have you been?

461
00:21:00,849 --> 00:21:03,783
I... I was... I was worried
I'd never see you again.

462
00:21:03,818 --> 00:21:05,084
I've been looking for Eric.

463
00:21:05,118 --> 00:21:07,720
He's been missing since we all returned.

464
00:21:07,755 --> 00:21:11,458
We were hoping we could
find something of his here.

465
00:21:11,492 --> 00:21:14,861
Oh, of course...
to see if he's in Storybrooke.

466
00:21:14,895 --> 00:21:16,429
Have you seen anything of his?

467
00:21:16,464 --> 00:21:19,131
I, um, I only just started
sorting through things,

468
00:21:19,166 --> 00:21:21,267
but, uh... don't despair.

469
00:21:21,301 --> 00:21:23,034
Let's... let's start looking.

470
00:21:23,069 --> 00:21:24,470
Okay.

471
00:21:38,918 --> 00:21:41,252
I've been wondering where you went.

472
00:22:04,943 --> 00:22:06,044
That's Eric's.

473
00:22:07,346 --> 00:22:08,746
How did you know that was his?

474
00:22:08,780 --> 00:22:10,047
I, uh...

475
00:22:10,081 --> 00:22:11,482
I wasn't sure.

476
00:22:11,516 --> 00:22:13,717
I saw the sea-creature clasp

477
00:22:13,751 --> 00:22:16,720
and remembered
he was from a maritime kingdom.

478
00:22:16,754 --> 00:22:18,155
He is.

479
00:22:18,189 --> 00:22:19,923
He <i>was.</i>

480
00:22:19,957 --> 00:22:21,325
And now he's here.

481
00:22:36,004 --> 00:22:37,457
Are you out of your mind?!

482
00:22:37,481 --> 00:22:39,457
Every time you've exhibited your power,

483
00:22:39,489 --> 00:22:42,488
it's been spurred by your instincts.

484
00:22:42,512 --> 00:22:46,850
So today, we're going to push
those instincts

485
00:22:46,884 --> 00:22:48,985
until you master them.

486
00:22:49,019 --> 00:22:50,753
A little reading
doesn't sound so bad now.

487
00:22:50,787 --> 00:22:51,955
You can stop me.

488
00:22:51,989 --> 00:22:53,156
Stop you from what?

489
00:22:53,190 --> 00:22:54,924
This.

490
00:23:01,665 --> 00:23:04,367
What the hell are you doing?!

491
00:23:04,401 --> 00:23:06,068
Making the bridge collapse.

492
00:23:06,102 --> 00:23:09,037
You can either stop it...

493
00:23:09,072 --> 00:23:10,339
or die.

494
00:23:11,641 --> 00:23:12,608
Aah!

495
00:23:15,044 --> 00:23:17,946
Regina! Enough! Stop this!

496
00:23:17,981 --> 00:23:20,249
No, <i>you</i> stop it. No more hand-holding.

497
00:23:20,283 --> 00:23:21,884
You have to do this.

498
00:23:21,918 --> 00:23:23,618
Reach into your gut.

499
00:23:23,652 --> 00:23:25,787
You know you can do this.

500
00:23:25,821 --> 00:23:27,288
It's inside you, Emma.

501
00:23:27,322 --> 00:23:29,123
Save the bridge.

502
00:23:29,157 --> 00:23:30,792
Save yourself.

503
00:23:30,826 --> 00:23:31,793
Aaaaah!

504
00:23:45,374 --> 00:23:47,942
Did I...

505
00:23:47,976 --> 00:23:49,476
did I just do that?

506
00:23:49,511 --> 00:23:51,445
Yes.

507
00:23:51,479 --> 00:23:56,117
When all I wanted
was for you to retie the rope.

508
00:23:56,151 --> 00:23:59,787
It was like you said... instinct.

509
00:23:59,821 --> 00:24:01,622
Why are you pissed? I did it.

510
00:24:01,656 --> 00:24:03,757
Why does it matter how?

511
00:24:03,792 --> 00:24:07,193
You think I'm mad
because you didn't listen to me?

512
00:24:07,228 --> 00:24:08,896
I'm mad because...

513
00:24:08,930 --> 00:24:11,398
look at all this potential
inside of you,

514
00:24:11,433 --> 00:24:13,366
and you've been wasting it.

515
00:24:21,476 --> 00:24:23,243
This is a locator spell,

516
00:24:23,277 --> 00:24:26,547
so whatever object
it's poured on becomes enchanted

517
00:24:26,581 --> 00:24:29,382
and returns itself
to its rightful owner.

518
00:24:29,417 --> 00:24:30,716
Thank you, Belle.

519
00:24:30,751 --> 00:24:32,718
I know that you've been busy
trying to find a way

520
00:24:32,753 --> 00:24:35,088
to break your Mr. Gold
out of the Witch's control.

521
00:24:35,122 --> 00:24:36,589
You didn't have to do this.

522
00:24:36,623 --> 00:24:38,925
No, I... I did.

523
00:24:38,960 --> 00:24:40,360
You know.

524
00:24:40,394 --> 00:24:43,430
Perhaps a little good news
around here will be contagious.

525
00:24:56,009 --> 00:24:57,576
Let's go!

526
00:25:01,014 --> 00:25:03,815
Up close, she's even
more beautiful than I remember.

527
00:25:03,850 --> 00:25:04,916
Don't worry, my dear.

528
00:25:04,951 --> 00:25:07,286
You'll soon be back in my loving arms.

529
00:25:07,320 --> 00:25:09,855
You do realize you're talking to a boat?

530
00:25:09,889 --> 00:25:11,556
You have <i>your</i> love. I have mine.

531
00:25:11,591 --> 00:25:13,558
So, how are we gonna
get on board, Captain?

532
00:25:13,593 --> 00:25:15,560
Black Beard's crew outnumbers us.

533
00:25:17,897 --> 00:25:19,631
I'll show you.

534
00:25:22,134 --> 00:25:23,334
Huh?

535
00:25:27,239 --> 00:25:29,474
Stand at attention, mates!

536
00:25:29,509 --> 00:25:32,343
Now boarding the ship...

537
00:25:32,378 --> 00:25:35,346
the rightful captain of the <i>Jolly Roger.</i>

538
00:25:35,381 --> 00:25:38,750
Now, if the coward
who tried stealing her from me

539
00:25:38,784 --> 00:25:41,719
would kindly show his face,

540
00:25:41,753 --> 00:25:43,721
I'll give him the punishment
he deserves.

541
00:25:49,160 --> 00:25:50,594
Gladly.

542
00:25:54,666 --> 00:25:58,502
But it's not <i>me who'll be punished.</i>

543
00:26:01,172 --> 00:26:03,674
You want your ship back?

544
00:26:03,708 --> 00:26:05,474
Then take it.

545
00:26:06,510 --> 00:26:08,210
With pleasure.

546
00:26:30,767 --> 00:26:31,767
Oh, yeah.

547
00:26:48,851 --> 00:26:50,819
I was afraid you weren't gonna show up.

548
00:26:50,853 --> 00:26:53,755
Word on the waterways is
Captain Hook had gone soft.

549
00:26:53,790 --> 00:26:55,323
The only thing soft

550
00:26:55,357 --> 00:26:58,560
will be your guts spilling on this deck.

551
00:27:05,735 --> 00:27:08,169
I'd never give up
the <i>Jolly Roger</i> without a fight.

552
00:27:23,218 --> 00:27:24,785
You think you know the ship?

553
00:27:24,820 --> 00:27:27,788
Oh, every inch of it... I assure you.

554
00:27:27,823 --> 00:27:29,156
If that was the case...

555
00:27:30,358 --> 00:27:31,926
...you'd know not to step <i>there!</i>

556
00:27:31,960 --> 00:27:32,927
Aah!

557
00:27:35,796 --> 00:27:38,564
Oh, I've been meaning to fix that.

558
00:27:38,599 --> 00:27:40,867
Finish it!

559
00:27:40,901 --> 00:27:42,002
Fancy a shave, do we?

560
00:27:42,036 --> 00:27:43,336
Well, I'll be happy to oblige.

561
00:27:43,370 --> 00:27:45,371
Wait! Eric's not on board.

562
00:27:45,405 --> 00:27:47,406
You have to get him
to tell you where he is.

563
00:27:49,844 --> 00:27:51,878
You heard the lady. Where is he?

564
00:27:51,912 --> 00:27:54,047
So, that's what this was...

565
00:27:54,081 --> 00:27:56,683
a rescue mission for some wench?

566
00:27:56,717 --> 00:27:59,352
Ha! They were right about you, Hook.

567
00:27:59,386 --> 00:28:00,520
You <i>have</i> gone soft.

568
00:28:00,554 --> 00:28:02,355
I can either make this painful...

569
00:28:02,389 --> 00:28:04,991
or <i>quite</i> painful.

570
00:28:05,026 --> 00:28:06,892
Now answer!

571
00:28:06,926 --> 00:28:09,728
I have him stashed safe and sound

572
00:28:09,763 --> 00:28:11,164
on a deserted island.

573
00:28:11,198 --> 00:28:12,931
Only I know where.

574
00:28:12,966 --> 00:28:15,401
I was planning to ransom him
when the time was right.

575
00:28:15,435 --> 00:28:17,603
Whatever it is, I'll pay it.

576
00:28:17,638 --> 00:28:19,505
Money's not what I'm after anymore.

577
00:28:19,540 --> 00:28:21,607
Then what is it that you want?

578
00:28:21,642 --> 00:28:23,876
The satisfaction of proving

579
00:28:23,910 --> 00:28:26,579
Captain Hook is no longer a pirate.

580
00:28:26,613 --> 00:28:28,614
How are you gonna prove that?

581
00:28:28,649 --> 00:28:32,285
By giving you a choice.

582
00:28:32,319 --> 00:28:34,654
Surrender the <i>Jolly Roger to me,</i>

583
00:28:34,688 --> 00:28:37,557
and I'll tell you
where I'm holding her prince.

584
00:28:37,591 --> 00:28:41,358
Or refuse, and he dies along with me.

585
00:28:49,901 --> 00:28:51,802
We must be getting close.

586
00:28:51,837 --> 00:28:54,238
Maybe he's on one of these boats.

587
00:29:11,256 --> 00:29:13,490
It must be searching.

588
00:29:19,330 --> 00:29:21,097
If the spell worked

589
00:29:21,132 --> 00:29:23,967
and... it's taken us to Eric,

590
00:29:24,001 --> 00:29:25,636
then...

591
00:29:25,670 --> 00:29:28,204
he's gone.

592
00:29:33,844 --> 00:29:35,145
I'm sorry.

593
00:29:44,426 --> 00:29:46,160
Are you sure this is a good idea?

594
00:29:46,184 --> 00:29:47,684
You said you wanted to take action,

595
00:29:47,718 --> 00:29:48,818
so we're taking action.

596
00:29:49,395 --> 00:29:50,695
- Well...
- Mary Margaret...

597
00:29:51,864 --> 00:29:53,425
...our grandson would rather spend time

598
00:29:53,433 --> 00:29:55,467
with a pirate than us,
but not after today.

599
00:29:55,501 --> 00:29:57,334
It's dangerous...
not to mention illegal!

600
00:29:57,368 --> 00:29:58,469
It couldn't be safer.

601
00:29:58,503 --> 00:30:01,505
And as far as legality, I'm the sheriff.

602
00:30:09,748 --> 00:30:11,715
So, are you sure this is okay?

603
00:30:11,750 --> 00:30:13,884
Well, if Killian can teach you
how to steal a boat,

604
00:30:13,919 --> 00:30:15,385
I can teach you how to drive.

605
00:30:15,420 --> 00:30:17,521
Technically, we borrowed it.

606
00:30:17,556 --> 00:30:19,824
Well, what do you say
we see how you can handle

607
00:30:19,858 --> 00:30:21,825
a land vessel?

608
00:30:24,394 --> 00:30:25,728
Okay.

609
00:30:25,763 --> 00:30:27,330
Steady, steady.

610
00:30:27,364 --> 00:30:28,898
There you go.

611
00:30:28,933 --> 00:30:30,299
All right. Steady. Steady.

612
00:30:30,334 --> 00:30:32,435
I... I got it. I got it.

613
00:30:32,470 --> 00:30:33,803
Steady. Steady.

614
00:30:33,838 --> 00:30:34,804
Okay.

615
00:30:40,310 --> 00:30:41,610
Watch out!

616
00:30:47,216 --> 00:30:48,650
Oh!

617
00:30:50,487 --> 00:30:54,155
I saved Eric from the sea once before.

618
00:30:54,190 --> 00:30:55,491
I just never thought

619
00:30:55,525 --> 00:30:58,259
that I would lose him to it in the end.

620
00:30:58,294 --> 00:31:01,563
A sailor couldn't hope
for a better resting place.

621
00:31:04,767 --> 00:31:05,701
Thank you.

622
00:31:05,735 --> 00:31:07,603
I didn't do anything.

623
00:31:09,070 --> 00:31:11,271
You found Eric's cloak.

624
00:31:11,306 --> 00:31:14,942
I would have never stopped
looking for him.

625
00:31:14,977 --> 00:31:17,578
At least now I know
that our story's over.

626
00:31:21,449 --> 00:31:24,118
I just wish I knew how it ended.

627
00:31:28,757 --> 00:31:30,925
You're more than a pirate, Hook.

628
00:31:30,959 --> 00:31:33,260
You have a true heart.

629
00:31:33,294 --> 00:31:36,797
I'll always be grateful
that you tried to help me.

630
00:31:47,775 --> 00:31:49,976
You can't do this.

631
00:31:50,011 --> 00:31:51,411
We had an agreement.

632
00:31:51,445 --> 00:31:53,780
You promised me
that you would help find Eric.

633
00:31:53,814 --> 00:31:55,015
Please.

634
00:31:55,049 --> 00:31:56,816
I know that you are a good man,

635
00:31:56,851 --> 00:31:58,985
and I know that man
Is still in there somewhere.

636
00:31:59,020 --> 00:32:02,422
It's not too late to do the right thing.

637
00:32:02,456 --> 00:32:03,823
Isn't true love more important

638
00:32:03,858 --> 00:32:06,159
than a few planks of wood and a sail?

639
00:32:06,193 --> 00:32:10,196
She might just be a few planks
and a sail, but she's mine.

640
00:32:10,230 --> 00:32:12,098
She's all I need.

641
00:32:12,132 --> 00:32:13,465
Love brings nothing

642
00:32:13,499 --> 00:32:15,968
but wasted years and endless torment.

643
00:32:16,002 --> 00:32:17,570
I'm doing you a favor.

644
00:32:20,289 --> 00:32:21,850
A little something to whet the appetite

645
00:32:21,875 --> 00:32:23,943
of our razor-toothed friends below.

646
00:32:23,977 --> 00:32:25,744
No!!

647
00:32:27,246 --> 00:32:29,314
Enjoy the feast, boys!

648
00:32:32,485 --> 00:32:35,955
The <i>Jolly Roger</i> is mine!

649
00:32:35,989 --> 00:32:38,857
Any man willing to swear an oath to me

650
00:32:38,892 --> 00:32:40,325
shall be given quarter.

651
00:32:40,359 --> 00:32:41,493
Those who don't,

652
00:32:41,527 --> 00:32:44,396
you're welcome to follow
your former captain.

653
00:32:47,567 --> 00:32:49,634
You may release her, Mr. Smee.

654
00:32:54,673 --> 00:32:56,408
I was wrong about you, Captain.

655
00:32:57,577 --> 00:33:01,580
You're selfish, and you're heartless.

656
00:33:01,614 --> 00:33:03,548
And <i>that</i> is what will bring you

657
00:33:03,583 --> 00:33:05,950
wasted years and endless torment.

658
00:33:05,985 --> 00:33:07,319
I feel sorry for you.

659
00:33:07,353 --> 00:33:08,786
You'll never be happy.

660
00:33:10,856 --> 00:33:12,490
Where do you think you're going?

661
00:33:12,524 --> 00:33:14,092
Eric's still out there,

662
00:33:14,126 --> 00:33:16,928
and whatever it takes, I will find him.

663
00:33:39,651 --> 00:33:41,418
Ariel! Wait!

664
00:33:43,188 --> 00:33:45,356
What is it?

665
00:33:45,390 --> 00:33:47,824
I have a confession.

666
00:33:49,927 --> 00:33:52,196
I haven't been
entirely truthful with you...

667
00:33:52,230 --> 00:33:55,032
with <i>myself.</i>

668
00:33:55,066 --> 00:33:58,335
You and I met before.

669
00:33:58,370 --> 00:34:00,336
Our paths crossed
during the missing year.

670
00:34:00,371 --> 00:34:02,238
What?

671
00:34:03,507 --> 00:34:05,508
Eric had been kidnapped
by the pirate Black Beard.

672
00:34:06,943 --> 00:34:08,844
You asked me to find him.

673
00:34:08,879 --> 00:34:11,514
I... I don't understand.

674
00:34:11,549 --> 00:34:13,616
Why didn't you say anything?

675
00:34:13,651 --> 00:34:15,785
Because I was too ashamed.

676
00:34:15,819 --> 00:34:19,922
I sacrificed saving your prince
for my ship.

677
00:34:19,956 --> 00:34:22,525
I am so sorry, Ariel.

678
00:34:23,527 --> 00:34:25,328
You're a coward!

679
00:34:25,362 --> 00:34:27,530
And a monster!

680
00:34:27,565 --> 00:34:31,033
You let a man die for your ship?!

681
00:34:31,068 --> 00:34:33,134
What kind of person does that?

682
00:34:33,169 --> 00:34:35,470
The kind who's empty,

683
00:34:35,505 --> 00:34:36,605
who believes that a ship

684
00:34:36,639 --> 00:34:38,273
can fill a void left by a broken heart.

685
00:34:38,308 --> 00:34:39,641
And that makes it okay?!

686
00:34:39,676 --> 00:34:41,410
No, it doesn't.

687
00:34:41,444 --> 00:34:44,213
I would give anything to take it back,

688
00:34:44,247 --> 00:34:45,747
to make things right.

689
00:34:45,781 --> 00:34:46,748
Anything?

690
00:34:46,782 --> 00:34:48,417
Yes... anything.

691
00:34:48,451 --> 00:34:50,252
How am I supposed to trust a man

692
00:34:50,286 --> 00:34:52,721
who no longer believes in love?

693
00:34:52,755 --> 00:34:54,756
I still do.

694
00:34:54,790 --> 00:34:57,326
Then swear to me on it.

695
00:34:57,360 --> 00:35:01,096
This woman that broke your heart...

696
00:35:01,130 --> 00:35:02,430
do you still love her?

697
00:35:04,499 --> 00:35:06,300
Yes.

698
00:35:06,335 --> 00:35:09,337
Then swear to me on her name.

699
00:35:09,371 --> 00:35:11,305
I swear on Emma Swan.

700
00:35:14,976 --> 00:35:16,176
Thank you, Captain.

701
00:35:16,211 --> 00:35:19,813
That's exactly what I needed to hear.

702
00:35:24,986 --> 00:35:27,321
What the hell?

703
00:35:28,757 --> 00:35:30,458
Zelena?

704
00:35:30,492 --> 00:35:31,792
It was you.

705
00:35:31,826 --> 00:35:33,594
Where's Ariel?

706
00:35:34,630 --> 00:35:37,931
Relax.
She was never really here.

707
00:35:37,966 --> 00:35:39,967
After she left you on your beloved ship,

708
00:35:40,001 --> 00:35:41,135
she actually found

709
00:35:41,169 --> 00:35:43,871
where Black Beard
had been keeping her prince.

710
00:35:43,905 --> 00:35:45,305
She found him?

711
00:35:45,339 --> 00:35:47,274
How do you know that?

712
00:35:47,308 --> 00:35:49,309
My spies are always circling, Captain,

713
00:35:49,343 --> 00:35:52,279
through every realm... always circling.

714
00:35:52,313 --> 00:35:54,314
She found him on Hangman's Island,

715
00:35:54,348 --> 00:35:56,349
which was outside
the force of the curse.

716
00:35:56,384 --> 00:36:00,453
They've been living
happily ever after ever since.

717
00:36:00,488 --> 00:36:03,223
Don't you just love a good twist?

718
00:36:04,292 --> 00:36:05,458
I don't understand.

719
00:36:05,493 --> 00:36:07,494
Why would you pretend to be her?

720
00:36:07,528 --> 00:36:09,462
To corrupt your love.

721
00:36:09,497 --> 00:36:11,364
As I said earlier, I've known

722
00:36:11,399 --> 00:36:14,834
about your dirty little secret
for quite some time...

723
00:36:14,868 --> 00:36:16,469
seen the guilt on your face

724
00:36:16,504 --> 00:36:18,538
over the decision you made that day.

725
00:36:18,572 --> 00:36:21,107
I knew it haunted you.

726
00:36:21,141 --> 00:36:23,109
And I knew I could use it.

727
00:36:23,143 --> 00:36:24,744
Use it for what?

728
00:36:24,779 --> 00:36:26,746
When you invoked the name of your love

729
00:36:26,781 --> 00:36:28,448
in a selfish plea for redemption,

730
00:36:28,482 --> 00:36:29,882
I was able to curse you...

731
00:36:29,917 --> 00:36:32,985
more specifically, your kiss.

732
00:36:33,020 --> 00:36:38,124
See, the next time
your lips touch Emma Swan's,

733
00:36:38,158 --> 00:36:41,060
all of her magic will be taken.

734
00:36:41,094 --> 00:36:44,230
Everything that makes her special,

735
00:36:44,264 --> 00:36:48,233
that makes her powerful,
that makes her a threat

736
00:36:48,267 --> 00:36:49,702
will be gone.

737
00:36:50,970 --> 00:36:52,738
I won't do it.

738
00:36:52,772 --> 00:36:56,208
I'll tell her. And she'll defeat you.

739
00:36:56,242 --> 00:36:59,144
Then I'll send The Dark One
to kill her before you can.

740
00:37:01,514 --> 00:37:03,949
No, you won't.

741
00:37:06,653 --> 00:37:08,620
If you could have killed her,
you <i>would</i> have.

742
00:37:10,122 --> 00:37:12,123
You need her power removed.

743
00:37:12,158 --> 00:37:15,026
It's why you didn't kill her
when she came to the town.

744
00:37:15,061 --> 00:37:17,796
It's why you had a monkey
look after her in New York

745
00:37:17,831 --> 00:37:20,665
instead of killing her.

746
00:37:20,699 --> 00:37:24,602
For some reason... you <i>can't.</i>

747
00:37:26,839 --> 00:37:28,339
It no longer matters,

748
00:37:28,374 --> 00:37:31,208
because you're going to
remove her powers.

749
00:37:31,243 --> 00:37:33,043
I may not be able to hurt Emma,

750
00:37:33,078 --> 00:37:35,312
but I can hurt those around her...

751
00:37:35,347 --> 00:37:37,882
her parents, her friends...

752
00:37:37,916 --> 00:37:38,983
her child.

753
00:37:39,017 --> 00:37:39,917
Do not go near them.

754
00:37:39,951 --> 00:37:42,086
Oh, yes.

755
00:37:42,120 --> 00:37:44,856
You've become quite fond
of the boy, haven't you?

756
00:37:44,890 --> 00:37:48,459
I will enjoy turning him
into a monkey's breakfast.

757
00:37:48,494 --> 00:37:49,660
I'll stop you.

758
00:37:49,695 --> 00:37:51,028
No, you won't.

759
00:37:51,062 --> 00:37:53,197
That pointy, little hook of yours

760
00:37:53,231 --> 00:37:55,832
can scratch a mere mortal, but <i>me?</i>

761
00:37:57,102 --> 00:37:59,669
You're out of your depth, pirate.

762
00:37:59,704 --> 00:38:01,939
The choice is yours.

763
00:38:01,973 --> 00:38:04,674
Kiss Emma and remove her powers

764
00:38:04,709 --> 00:38:07,945
or everyone she loves dies.

765
00:38:33,237 --> 00:38:35,104
Swan? I didn't expect to see you here.

766
00:38:35,139 --> 00:38:36,740
What do you mean? Where's Henry?

767
00:38:36,774 --> 00:38:38,408
Is everything all right?

768
00:38:38,443 --> 00:38:39,876
He's fine.
He's with his grandparents.

769
00:38:39,911 --> 00:38:41,511
I thought they might be back here.

770
00:38:41,546 --> 00:38:42,679
We haven't seen them.

771
00:38:42,713 --> 00:38:44,080
If you're not with Henry,

772
00:38:44,114 --> 00:38:46,115
what have you been doing all day?

773
00:38:46,150 --> 00:38:49,352
I was enlisted to help Ariel
find her lost prince.

774
00:38:49,386 --> 00:38:50,654
Really?

775
00:38:52,222 --> 00:38:54,991
That fish is in Storybrooke?

776
00:38:56,260 --> 00:38:57,693
She <i>was,</i> yes.

777
00:38:57,727 --> 00:38:59,995
And we found a clue in Gold's shop

778
00:39:00,029 --> 00:39:01,163
which led us to discover

779
00:39:01,197 --> 00:39:03,265
that Eric had been shipwrecked
on Hangman's Island,

780
00:39:03,299 --> 00:39:05,100
just off the coast
of the Enchanted Forest.

781
00:39:05,134 --> 00:39:07,636
Zelena's curse
must not have reached that far.

782
00:39:07,671 --> 00:39:09,304
Ariel's on her way there now.

783
00:39:09,339 --> 00:39:12,274
She wanted me to say goodbye
to Mary Margaret for her.

784
00:39:12,308 --> 00:39:14,076
Oh.

785
00:39:14,110 --> 00:39:16,979
At the rate mermaids swim,
she's probably already there.

786
00:39:18,482 --> 00:39:20,549
In fact, let's find out.

787
00:39:21,785 --> 00:39:23,719
I thought you couldn't use mirror magic

788
00:39:23,753 --> 00:39:25,721
to look between worlds.

789
00:39:25,755 --> 00:39:26,822
I can't.

790
00:39:26,857 --> 00:39:28,756
But after seeing
the raw power you possess,

791
00:39:28,791 --> 00:39:31,126
I think maybe <i>you</i> can.

792
00:39:32,795 --> 00:39:34,963
There's no need. I'm sure she's fine.

793
00:39:34,998 --> 00:39:38,400
Anyway, it's bad form
to spy on such a private affair.

794
00:39:38,434 --> 00:39:40,135
How do I do it?

795
00:39:41,204 --> 00:39:42,471
Well, you've focused.

796
00:39:42,505 --> 00:39:46,741
You've let emotions awaken your power.

797
00:39:46,775 --> 00:39:49,644
Now you have to look inward.

798
00:40:08,130 --> 00:40:09,597
<i>You</i> did this?

799
00:40:11,366 --> 00:40:12,901
You brought them together?

800
00:40:12,935 --> 00:40:14,468
No.

801
00:40:14,503 --> 00:40:17,071
It was Ariel.
She never stopped believing.

802
00:40:17,105 --> 00:40:18,540
Modesty?

803
00:40:18,574 --> 00:40:20,708
You're just full of surprises today.

804
00:40:22,144 --> 00:40:23,811
Where have you guys been?

805
00:40:23,846 --> 00:40:26,614
Only having the best day ever.

806
00:40:26,649 --> 00:40:28,382
David let me drive his truck.

807
00:40:28,417 --> 00:40:30,018
You let him what?!

808
00:40:32,187 --> 00:40:33,921
Oh.

809
00:40:33,955 --> 00:40:38,892
A... as mayor, I can't let
an unlicensed, underage driver

810
00:40:38,927 --> 00:40:40,661
on the streets of Storybrooke.

811
00:40:40,695 --> 00:40:41,795
As mayor, you might want

812
00:40:41,829 --> 00:40:43,730
to throw a little money at road repair.

813
00:40:43,765 --> 00:40:45,498
Excuse me?

814
00:40:45,533 --> 00:40:47,133
Nothing.

815
00:40:47,168 --> 00:40:48,468
This is a terrible mistake.

816
00:40:48,502 --> 00:40:50,804
She's right. Someone
could have been seriously hurt.

817
00:40:50,838 --> 00:40:52,039
Only if you're a mailbox.

818
00:40:54,008 --> 00:40:55,075
It was so much fun.

819
00:40:55,109 --> 00:40:56,209
What can I say?

820
00:40:56,243 --> 00:40:58,344
I've got a reckless, carefree...

821
00:40:58,379 --> 00:41:00,413
fun side.

822
00:41:01,415 --> 00:41:03,183
Killian?

823
00:41:03,217 --> 00:41:04,551
Where's our friend?

824
00:41:04,586 --> 00:41:09,655
It turns out her missing...
husband was back home after all.

825
00:41:09,690 --> 00:41:11,224
It's true.

826
00:41:11,258 --> 00:41:13,859
We just checked in on them on... Skype.

827
00:41:13,894 --> 00:41:18,164
She sends her regards,
but she was too excited to wait.

828
00:41:18,199 --> 00:41:20,533
A happy ending.

829
00:41:20,568 --> 00:41:24,571
Well, maybe our luck's about to change.

830
00:41:24,605 --> 00:41:26,106
Dinner at Granny's?

831
00:41:26,140 --> 00:41:27,740
Can I drive?

832
00:41:27,774 --> 00:41:28,741
No!

833
00:41:28,775 --> 00:41:30,943
Well, I guess I'll leave you guys to it.

834
00:41:30,978 --> 00:41:32,878
You're not coming?

835
00:41:35,616 --> 00:41:37,349
Another time, perhaps.

836
00:41:37,383 --> 00:41:41,186
Well, if you change your mind,
you know where we'll be.

837
00:41:41,221 --> 00:41:44,123
And, Killian...

838
00:41:44,157 --> 00:41:45,478
whatever happened this past year,

839
00:41:45,492 --> 00:41:47,927
whatever you're not telling me...

840
00:41:47,961 --> 00:41:49,729
I don't care.

841
00:41:49,763 --> 00:41:52,264
I'm tired of living in the past.

842
00:41:52,298 --> 00:41:54,700
I know how you feel.

843
00:42:32,625 --> 00:42:52,625
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

