﻿1
00:00:01,031 --> 00:00:02,369
Ragnar: Previously on "Vikings":

2
00:00:02,470 --> 00:00:04,209
Without Jarl Borg's ships and warriors

3
00:00:04,310 --> 00:00:07,021
we cannot hope to mount
a successful raid on Wessex.

4
00:00:07,122 --> 00:00:08,193
We will find another ally.

5
00:00:08,294 --> 00:00:11,338
I want my revenge on King
Ecbert and I shall have it.

6
00:00:11,406 --> 00:00:13,414
Envoy: You need a new
ally to attack Wessex.

7
00:00:13,515 --> 00:00:15,052
We can provide such an ally.

8
00:00:15,154 --> 00:00:16,827
His name is Earl Ingstad.

9
00:00:16,896 --> 00:00:18,434
Lagertha: Over a hundred warriors.

10
00:00:18,535 --> 00:00:20,441
Will you accept me as an ally?

11
00:00:20,542 --> 00:00:22,718
King Ecbert: Ragnar Lothbrok
is no longer alone

12
00:00:22,819 --> 00:00:24,125
in attacking our shores.

13
00:00:24,192 --> 00:00:28,207
If you and I join together,
we should surely overcome him.

14
00:00:28,275 --> 00:00:30,281
Rollo: Why do you keep making
concessions to Horik?

15
00:00:30,382 --> 00:00:31,821
Ragnar: Because he is the king.

16
00:00:31,922 --> 00:00:35,937
Floki: Everything here is for Ragnar,
but he cannot have everything.

17
00:00:36,039 --> 00:00:38,281
Siggy: Floki is angry with Ragnar.

18
00:00:38,383 --> 00:00:40,355
Aslaug: I told Ragnar
if he forced himself on me

19
00:00:40,457 --> 00:00:42,163
in the first three days of his return,

20
00:00:42,231 --> 00:00:44,373
I would bear him a monster.

21
00:01:29,322 --> 00:01:35,747
Sync and corrections by oykubuyuk
www.addic7ed.com

22
00:01:36,956 --> 00:01:40,961
(water drips, muted chanting)

23
00:01:44,167 --> 00:01:48,207
Sorceress: (Chanting in old norse)

24
00:01:50,211 --> 00:01:53,315
Aslaug: (Cries out, weeping in agony)

25
00:01:54,853 --> 00:01:57,323
Sorceress: (Chanting in old norse)

26
00:01:58,892 --> 00:02:02,799
Aslaug: (Grunting and weeping in agony)

27
00:02:06,172 --> 00:02:09,175
(Cries out in agony)

28
00:02:13,252 --> 00:02:17,257
(Grunts and wails in agony)

29
00:02:25,271 --> 00:02:28,276
Siggy: (Concerned exhale)

30
00:02:31,148 --> 00:02:34,053
Princess Aslaug, listen to me.

31
00:02:36,088 --> 00:02:38,092
You are in an open field.

32
00:02:38,194 --> 00:02:39,893
On one side of you is a deep pit

33
00:02:39,996 --> 00:02:43,468
filled with bones and ashes
and hellish things.

34
00:02:43,536 --> 00:02:45,671
On the other side is your house,

35
00:02:45,772 --> 00:02:47,241
your sons, the Fjord,

36
00:02:47,342 --> 00:02:51,748
and the sunlight is striking the snow
high on the mountains.

37
00:02:51,816 --> 00:02:53,652
If you want to reach your house,

38
00:02:53,720 --> 00:02:57,525
then you must push the
baby out as Freya would.

39
00:02:57,626 --> 00:03:01,765
Let him rip you, but push... Out.

40
00:03:01,833 --> 00:03:04,471
(Shaky breaths)

41
00:03:04,539 --> 00:03:06,774
Choose life.

42
00:03:06,875 --> 00:03:09,547
(Distorted chanting)

43
00:03:12,744 --> 00:03:15,018
- Siggy: Yes.
- Aslaug: (Cries out in pain)

44
00:03:15,021 --> 00:03:16,023
- Siggy: Yes.
- Sorceress: The baby will come.

45
00:03:16,026 --> 00:03:19,263
Aslaug: (Grunts in pain)

46
00:03:19,287 --> 00:03:20,432
- Siggy: That's it! Good.
- Sorceress: I see the head.

47
00:03:21,101 --> 00:03:23,235
Aslaug: Agggghhhhhhhhhhhh!

48
00:03:23,337 --> 00:03:25,339
(Panting, relieved)

49
00:03:27,577 --> 00:03:29,546
(Crying)

50
00:03:31,084 --> 00:03:34,655
- (Baby cries)
- Siggy: It's alive.

51
00:03:34,758 --> 00:03:35,823
It is alive.

52
00:03:35,926 --> 00:03:38,093
Sorceress: It's a boy.

53
00:03:46,008 --> 00:03:49,280
(Baby coos)

54
00:03:53,220 --> 00:03:55,658
King Horik: We must prepare
to go to Wessex.

55
00:03:55,759 --> 00:03:59,798
Obviously, we must leave soon.

56
00:03:59,899 --> 00:04:01,703
Lagertha: I have to return
to my territories.

57
00:04:01,804 --> 00:04:06,142
I have to prepare my ships.

58
00:04:06,210 --> 00:04:08,081
It will take some time.

59
00:04:08,182 --> 00:04:10,015
King Horik: How much time?

60
00:04:10,117 --> 00:04:13,522
Bjorn: Just enough time.

61
00:04:13,591 --> 00:04:16,761
No more, no less, King Horik.

62
00:04:17,931 --> 00:04:20,568
Porunn: Your father has a new child.

63
00:04:22,205 --> 00:04:24,205
- Bjorn: A son?
- Porunn: Yes.

64
00:04:25,677 --> 00:04:27,880
King Horik: I must congratulate
your father.

65
00:04:27,948 --> 00:04:30,718
It is never a bad day to have a son.

66
00:04:30,819 --> 00:04:34,824
The gods cannot stop
offering him their blessings.

67
00:04:34,925 --> 00:04:37,096
Erlendur: I, too, am happy for Earl Ragnar.

68
00:04:37,197 --> 00:04:39,199
King Horik: Erlendur.

69
00:04:43,641 --> 00:04:46,045
Lagertha: Who are you?

70
00:04:46,145 --> 00:04:47,212
Porunn: Porunn.

71
00:04:47,314 --> 00:04:50,316
Lagertha: I meant, who are you to my son?

72
00:04:52,221 --> 00:04:56,796
Bjorn: She is a servant. A slave...

73
00:04:56,863 --> 00:04:59,867
(Waves lap at the shore)

74
00:05:02,740 --> 00:05:05,111
And I am in love with her.

75
00:05:07,782 --> 00:05:09,784
(Preparatory breaths)

76
00:05:17,064 --> 00:05:19,067
(Baby fusses)

77
00:05:21,306 --> 00:05:25,979
(Bites umbilical cord and spits)

78
00:05:32,157 --> 00:05:34,160
(Sighs)

79
00:05:38,400 --> 00:05:40,403
(Sighs heavily)

80
00:05:43,242 --> 00:05:46,948
(Sniffs and sighs dejectedly, baby coos)

81
00:05:49,987 --> 00:05:52,692
Ragnar: After all,

82
00:05:52,760 --> 00:05:54,762
your prophecy was right.

83
00:05:56,632 --> 00:05:57,667
(Baby fusses)

84
00:05:59,637 --> 00:06:03,574
(Footsteps thud loudly, rain patters)

85
00:06:11,189 --> 00:06:13,026
King Horik: Don't be too long.

86
00:06:13,127 --> 00:06:14,528
Lagertha: I won't.

87
00:06:14,595 --> 00:06:16,565
King Horik: I need you.

88
00:06:16,666 --> 00:06:18,569
If the three of us are equals,
we need each other.

89
00:06:18,670 --> 00:06:22,008
But one cannot be more
equal than the other.

90
00:06:22,109 --> 00:06:23,644
You mean Ragnar.

91
00:06:23,746 --> 00:06:25,547
You and I are at least his equal,

92
00:06:25,648 --> 00:06:28,886
and Ragnar must come to understand this.

93
00:06:28,954 --> 00:06:30,220
I agree.

94
00:06:30,321 --> 00:06:31,691
Siggy: Lagertha!

95
00:06:33,863 --> 00:06:35,598
To keep you warm.

96
00:06:35,698 --> 00:06:38,236
What is wrong with Ragnar's new son?

97
00:06:38,337 --> 00:06:42,309
Siggy: Nothing. Be safe.

98
00:06:44,782 --> 00:06:46,749
Lagertha: How loyal you are, Siggy.

99
00:06:46,850 --> 00:06:50,857
(Rain patters loudly)

100
00:07:00,773 --> 00:07:01,841
Agh! (Vicious thud)

101
00:07:01,943 --> 00:07:05,150
(Shields strike hard, weapons clank)

102
00:07:05,250 --> 00:07:06,717
Don't die stupidly.

103
00:07:06,784 --> 00:07:08,119
I'm not going to die.

104
00:07:08,220 --> 00:07:09,756
(Sword strikes)

105
00:07:09,858 --> 00:07:10,926
Agh!

106
00:07:11,026 --> 00:07:14,698
Rollo: Yes, you are! If I choose.

107
00:07:19,239 --> 00:07:21,076
Agghhh! (Axe strikes)

108
00:07:23,313 --> 00:07:24,582
Rollo: Fight!

109
00:07:24,682 --> 00:07:26,717
(Water splashes, swords clash)

110
00:07:26,785 --> 00:07:28,588
(Blade slashes) Ugh!

111
00:07:28,689 --> 00:07:30,692
(Distorted shaky breaths)

112
00:07:32,327 --> 00:07:35,334
(Axe strike rings, surprised gasp)

113
00:07:37,169 --> 00:07:39,907
(Distorted axe strike,
distorted shout of surprise)

114
00:07:39,975 --> 00:07:41,745
(Blade rings, water splashes)

115
00:07:41,812 --> 00:07:43,846
(Sword strikes sand)

116
00:07:45,151 --> 00:07:47,020
(Shaky breaths)

117
00:07:47,088 --> 00:07:49,122
(Shield splashes)

118
00:07:50,962 --> 00:07:52,962
(Grunts)

119
00:07:54,132 --> 00:07:57,005
Always remember to finish off
your opponent, if you can.

120
00:07:57,073 --> 00:07:58,171
No man ever ran away

121
00:07:58,273 --> 00:07:59,609
with his entrails hanging to his knees,

122
00:07:59,709 --> 00:08:01,611
or his head cut off.

123
00:08:07,990 --> 00:08:09,992
(Blade rings)

124
00:08:12,365 --> 00:08:15,701
Rollo: Your mother is an amazing woman.

125
00:08:15,802 --> 00:08:17,272
Bjorn: I know.

126
00:08:19,375 --> 00:08:21,178
You were in love with her once.

127
00:08:21,279 --> 00:08:23,048
(Thunder rumbles)

128
00:08:23,150 --> 00:08:27,289
Well, believe me, those
feelings are wasted.

129
00:08:28,960 --> 00:08:30,794
Don't the gods love?

130
00:08:33,000 --> 00:08:35,569
Who is to say their love is wasted?

131
00:08:35,636 --> 00:08:37,674
(Chuckles)

132
00:08:37,741 --> 00:08:41,278
How come you know so much about the gods?

133
00:08:44,019 --> 00:08:47,222
Because my father, you and I...

134
00:08:47,290 --> 00:08:51,062
Are all descended from Odin.

135
00:08:51,163 --> 00:08:53,634
Or is that not true, uncle?

136
00:09:00,013 --> 00:09:03,150
He will die anyway.

137
00:09:03,251 --> 00:09:05,654
What is the point of pretending?

138
00:09:07,825 --> 00:09:10,696
If we were wolves, or even pigs,

139
00:09:10,798 --> 00:09:13,701
this poor, weak runt would be discarded.

140
00:09:13,802 --> 00:09:15,805
(Baby coos)

141
00:09:17,942 --> 00:09:19,243
(Sniffles)

142
00:09:19,345 --> 00:09:22,649
We are not wolves or pigs.

143
00:09:25,823 --> 00:09:27,958
Ragnar: It is natural.

144
00:09:28,026 --> 00:09:31,665
We let such babies die for their own good.

145
00:09:31,768 --> 00:09:35,138
For what kind of a life could he live?

146
00:09:35,205 --> 00:09:39,445
I know, but I don't care.

147
00:09:46,225 --> 00:09:49,228
(Fire crackles)

148
00:09:52,001 --> 00:09:56,007
(Loud buzz of chatter)

149
00:09:58,043 --> 00:10:00,380
(Sheep bleat)

150
00:10:03,720 --> 00:10:05,990
Aethelwulf: Always so behind the times!

151
00:10:06,091 --> 00:10:09,295
Athelstan: Well, that's true.
My work is for all eternity.

152
00:10:09,397 --> 00:10:11,200
- Athelstan: Who is coming?
- Aethelwulf: Kwenthrith.

153
00:10:11,301 --> 00:10:12,836
The daughter of Offa!

154
00:10:12,938 --> 00:10:14,002
Athelstan: King of Mercia?

155
00:10:14,104 --> 00:10:16,742
Aethelwulf: Well, before he died, that is.

156
00:10:16,843 --> 00:10:18,911
Athelstan: Not his son?

157
00:10:19,012 --> 00:10:20,248
Aethelwulf: Don't you know anything?

158
00:10:20,315 --> 00:10:24,022
Kwenthrith killed her brother,
Offa's natural heir.

159
00:10:24,120 --> 00:10:28,730
Now the whole kingdom is
beset by dynastic squabble.

160
00:10:28,832 --> 00:10:32,168
Everyone is murdering everyone.

161
00:10:32,237 --> 00:10:34,073
Athelstan: Presumably...

162
00:10:34,140 --> 00:10:35,707
King Ecbert doesn't want to get involved

163
00:10:35,775 --> 00:10:37,945
with such terrible squabbles?

164
00:10:38,046 --> 00:10:39,746
Aethelwulf: Of course not.

165
00:10:39,848 --> 00:10:41,150
My father has no interest whatsoever

166
00:10:41,252 --> 00:10:43,689
in what happens in our neighboring kingdom,

167
00:10:43,790 --> 00:10:46,124
which just so happens to be
the largest, most important,

168
00:10:46,227 --> 00:10:48,229
and richest kingdom in England.

169
00:10:50,068 --> 00:10:53,272
Athelstan: So this is our fratricide.

170
00:10:53,339 --> 00:10:55,210
Our mass murderer.

171
00:10:55,310 --> 00:10:58,213
King Ecbert: Welcome, princess,

172
00:10:58,314 --> 00:11:00,485
to the Kingdom of Wessex.

173
00:11:02,254 --> 00:11:04,257
(Fierce wind blows)

174
00:11:05,892 --> 00:11:09,867
(Water laps gently)

175
00:11:20,420 --> 00:11:22,386
(Fierce wind blows)

176
00:11:24,024 --> 00:11:27,128
(Footsteps rustle lightly)

177
00:11:39,417 --> 00:11:42,455
(Baby fusses)

178
00:11:45,862 --> 00:11:48,866
(Footsteps retreat)

179
00:11:58,116 --> 00:12:00,552
(Baby coos)

180
00:12:01,857 --> 00:12:04,659
(Water flows nearby, birds chirp)

181
00:12:04,761 --> 00:12:07,165
There is no other way.

182
00:12:07,232 --> 00:12:09,234
(Inhales sharply)

183
00:12:13,410 --> 00:12:16,113
No other way, my son.

184
00:12:32,049 --> 00:12:36,058
(Baby fusses)

185
00:12:38,433 --> 00:12:40,504
(Birds chirp, water flows nearby)

186
00:12:40,605 --> 00:12:42,711
(Metallic scrape)

187
00:12:47,457 --> 00:12:50,466
(Birds chirp)

188
00:13:26,161 --> 00:13:29,167
(Relieved exhale)

189
00:13:36,262 --> 00:13:39,603
(Baby coos softly, Aslaug weeps quietly)

190
00:13:39,644 --> 00:13:42,918
(Horse whinnies in the distance)

191
00:13:57,093 --> 00:14:01,437
(horse whinnies, galloping hooves)

192
00:14:09,760 --> 00:14:11,766
(Galloping hooves thunder loudly)

193
00:14:13,605 --> 00:14:18,049
(Loud, excited chatter
fills the great hall)

194
00:14:18,151 --> 00:14:20,154
(Bells jingle)

195
00:14:22,162 --> 00:14:24,166
Women: Lagertha! Lagertha!

196
00:14:26,171 --> 00:14:29,482
- Man: My lady.
- Woman: It is good to see you!

197
00:14:29,583 --> 00:14:33,158
Einar: Welcome back, Earl Ingstad.
We've all missed your presence.

198
00:14:34,830 --> 00:14:36,565
Lagertha: Thank you, Einar.

199
00:14:36,668 --> 00:14:38,572
But you will have to do without my presence

200
00:14:38,673 --> 00:14:40,444
a great deal longer.

201
00:14:40,545 --> 00:14:44,055
It is agreed that I am to raid
the English kingdom of Wessex

202
00:14:44,156 --> 00:14:46,760
with king Horik and Earl Ragnar.

203
00:14:46,863 --> 00:14:48,567
(Shouts of excitement, bells jingle)

204
00:14:48,668 --> 00:14:50,838
I expect my ships to be provisioned

205
00:14:50,940 --> 00:14:53,213
by the next full moon,

206
00:14:53,314 --> 00:14:57,189
and all my warriors to be
armed and assembled.

207
00:14:57,292 --> 00:15:01,136
Man and woman: (Chatter excitedly)

208
00:15:01,235 --> 00:15:03,575
(Doors burst open, royal trumpet bellows)

209
00:15:03,677 --> 00:15:06,749
(Cheering and applause)

210
00:15:06,851 --> 00:15:11,863
(Music plays, lively chatter fills hall)

211
00:15:17,780 --> 00:15:19,485
Kwenthrith: Oh, no meat for me.

212
00:15:19,586 --> 00:15:21,858
I don't like it. It kills you.

213
00:15:21,960 --> 00:15:23,696
(Bishop laughs)

214
00:15:23,797 --> 00:15:25,802
Kwenthrith: Only vegetables.

215
00:15:31,587 --> 00:15:33,658
Who are you?

216
00:15:33,759 --> 00:15:37,101
My name is Athelstan.
I was a monk at Lindisfarne.

217
00:15:38,604 --> 00:15:39,975
A monk!

218
00:15:40,076 --> 00:15:42,917
King Ecbert: Athelstan was captured
by the northmen.

219
00:15:43,016 --> 00:15:44,587
He's lived amongst them.

220
00:15:44,689 --> 00:15:47,964
He knows everything about their pagan ways.

221
00:15:49,735 --> 00:15:53,846
I have heard that the pagans
sacrifice human beings!

222
00:15:53,947 --> 00:15:56,987
Is that true? Do they actually?

223
00:15:57,090 --> 00:15:59,696
Every nine years, yes, they do.

224
00:15:59,796 --> 00:16:01,901
To please their gods.

225
00:16:02,003 --> 00:16:04,507
Kwenthrith: And are they naked?

226
00:16:04,609 --> 00:16:05,678
I have been told that they make love

227
00:16:05,779 --> 00:16:07,753
to whomever they choose,

228
00:16:07,854 --> 00:16:12,063
and that the idea of fidelity
is utterly strange to them.

229
00:16:12,164 --> 00:16:16,175
They have... A different morality to us.

230
00:16:16,276 --> 00:16:18,816
Is it not more natural?

231
00:16:20,754 --> 00:16:21,824
Athelstan: I...

232
00:16:21,925 --> 00:16:23,562
Kwenthrith: (Distantly)
Is it not more natural?

233
00:16:23,663 --> 00:16:26,836
(Moans of pleasure) Is it not more natural?

234
00:16:26,938 --> 00:16:28,107
(Heavy breathing)

235
00:16:28,209 --> 00:16:30,880
(Echoing) Is it not more natural?

236
00:16:30,982 --> 00:16:34,827
Athelstan: I... I would only say
that it is different.

237
00:16:34,928 --> 00:16:36,697
(Loud buzz of chatter)

238
00:16:36,799 --> 00:16:37,935
(Light clang)

239
00:16:38,035 --> 00:16:40,608
Kwenthrith: How boring you are!

240
00:16:40,709 --> 00:16:44,052
King Ecbert: I was shocked to hear
of the death of your brother.

241
00:16:44,153 --> 00:16:47,159
Kwenthrith: Oh, don't worry
about my brother.

242
00:16:47,261 --> 00:16:50,302
Did you know that the Pope
has already made him a Saint?

243
00:16:50,404 --> 00:16:52,774
Saint Kenelm!

244
00:16:52,876 --> 00:16:56,784
Apparently, he lived an exemplary life!

245
00:16:56,886 --> 00:17:01,766
King Ecbert: Do you mean to say that
he was not altogether virtuous?

246
00:17:01,867 --> 00:17:03,704
Kwenthrith: Well, he raped me
when I was about twelve.

247
00:17:03,806 --> 00:17:05,109
Bishop Edmund: (Coughs violently)

248
00:17:05,211 --> 00:17:07,481
Kwenthrith: So you must make up
your own mind.

249
00:17:09,055 --> 00:17:10,859
King Ecbert, I do not need to ask

250
00:17:10,959 --> 00:17:13,065
why you've invited me here.

251
00:17:13,165 --> 00:17:15,137
I know very well.

252
00:17:15,237 --> 00:17:18,412
You want to influence
the destiny of Mercia.

253
00:17:18,513 --> 00:17:21,155
My family are killing one another,

254
00:17:21,256 --> 00:17:22,891
and you want to be on the side of the party

255
00:17:22,993 --> 00:17:26,233
which succeeds to the crown.

256
00:17:26,335 --> 00:17:29,175
You put it very precisely, princess.

257
00:17:30,880 --> 00:17:32,017
It should not surprise you to hear

258
00:17:32,118 --> 00:17:35,292
that myself and my allies will succeed.

259
00:17:36,798 --> 00:17:39,269
But, perhaps, your support
would be an advantage.

260
00:17:39,370 --> 00:17:41,944
King Ecbert: I was thinking of sending
my son, Aethelwulf,

261
00:17:42,046 --> 00:17:44,884
to advise and help you.

262
00:17:50,067 --> 00:17:55,247
I would gladly open my gates...
To your handsome son.

263
00:17:55,348 --> 00:17:56,751
Aethelwulf: (Chuckles)

264
00:17:56,853 --> 00:18:00,026
King Ecbert: I would also like to hire
some northmen as mercenaries

265
00:18:00,127 --> 00:18:04,372
to help you succeed in gaining
the throne of Mercia.

266
00:18:04,473 --> 00:18:07,046
Kwenthrith: I need to meet these northmen

267
00:18:07,147 --> 00:18:11,358
whose prowess, in all things,
I have heard so much about.

268
00:18:11,460 --> 00:18:13,264
Heh.

269
00:18:13,365 --> 00:18:17,308
It seems no one can talk
of anything else now.

270
00:18:17,410 --> 00:18:20,281
King Ecbert: So let us drink...

271
00:18:20,383 --> 00:18:25,530
- (Chairs scrape back)
- To princess Kwenthrith,

272
00:18:25,631 --> 00:18:28,540
and the conquest of Mercia.

273
00:18:28,640 --> 00:18:30,442
All: The conquest of Mercia!

274
00:18:30,544 --> 00:18:32,383
(Cups clink)

275
00:18:33,620 --> 00:18:37,228
(Low, muffled roar, water ripples lightly)

276
00:18:40,571 --> 00:18:43,581
(Water splashes, Lagertha sighs)

277
00:18:47,424 --> 00:18:50,433
(Bathwater splashes,
Lagertha sighs repeatedly)

278
00:18:52,606 --> 00:18:55,613
(Chimes jingle lightly)

279
00:18:57,185 --> 00:18:59,792
(Animal howls in the distance)

280
00:18:59,893 --> 00:19:01,897
(Chuckles softly)

281
00:19:03,167 --> 00:19:06,177
Lagertha: Einar, why don't you come in?

282
00:19:09,253 --> 00:19:10,990
(Slurps)

283
00:19:11,092 --> 00:19:15,100
(Door creaks open, bathwater sloshes)

284
00:19:16,373 --> 00:19:18,376
Do you want to speak to me?

285
00:19:18,477 --> 00:19:20,483
Einar: Yes.

286
00:19:21,988 --> 00:19:23,991
Lagertha: Then wait.

287
00:19:26,466 --> 00:19:28,135
(Water splashes)

288
00:19:30,477 --> 00:19:32,481
Einar: (Breathing heavily)

289
00:19:37,296 --> 00:19:39,500
What do you want to say?

290
00:19:41,406 --> 00:19:43,744
(Exhales heavily)

291
00:19:45,284 --> 00:19:46,788
(Liquid pours)

292
00:19:48,326 --> 00:19:51,433
Einar: I thought we had an agreement.

293
00:19:51,534 --> 00:19:55,176
I don't remember any agreements, Einar.

294
00:19:55,277 --> 00:19:58,120
You do remember!

295
00:19:58,221 --> 00:20:00,592
I would help you become Earl,

296
00:20:00,694 --> 00:20:04,301
and then, as a result, we might be married.

297
00:20:06,375 --> 00:20:08,147
Lagertha: I never made any arrangements.

298
00:20:08,248 --> 00:20:12,425
Not with you, nor with anyone else.

299
00:20:19,211 --> 00:20:24,760
You wanted rid of Sigvard
because he was insane.

300
00:20:24,860 --> 00:20:27,800
So I killed him.

301
00:20:30,408 --> 00:20:31,744
That's all.

302
00:20:31,846 --> 00:20:35,855
Einar: (Breathing heavily,
unsheathes dagger)

303
00:20:40,602 --> 00:20:43,710
If you do not let me enjoy you,

304
00:20:43,812 --> 00:20:46,518
I shall open your face!

305
00:20:50,831 --> 00:20:56,545
Lagertha: And then... What
would your family do, hmm?

306
00:20:58,886 --> 00:21:01,193
If they had any respect for you,

307
00:21:01,296 --> 00:21:05,505
they would have made you Earl, not me.

308
00:21:08,280 --> 00:21:11,621
The truth is, you couldn't kill me.

309
00:21:11,723 --> 00:21:16,568
The only person you could
kill was a dying man.

310
00:21:18,741 --> 00:21:21,548
That's how brave you are.

311
00:21:26,228 --> 00:21:27,831
(Barking and howling in the distance)

312
00:21:27,932 --> 00:21:30,774
Siggy: Aslaug, forgive me.

313
00:21:30,876 --> 00:21:32,911
What is wrong with Ivar?

314
00:21:36,692 --> 00:21:39,899
Everybody talks, but nobody knows.

315
00:21:39,999 --> 00:21:41,672
Aslaug: He is my son.

316
00:21:41,772 --> 00:21:42,840
Siggy: But sooner or later,

317
00:21:42,941 --> 00:21:44,176
you have to show him to the world.

318
00:21:44,278 --> 00:21:47,253
You can't keep him covered up forever.

319
00:21:47,354 --> 00:21:50,628
(Ivar coos)

320
00:21:50,730 --> 00:21:53,069
(Sharp exhale)

321
00:21:57,917 --> 00:21:59,852
(Object clatters lightly)

322
00:22:01,425 --> 00:22:04,399
(Approaching footsteps)

323
00:22:07,274 --> 00:22:08,778
(Gasps)

324
00:22:12,055 --> 00:22:14,360
Ragnar is right.

325
00:22:14,462 --> 00:22:17,468
Aslaug, this child will never walk.

326
00:22:19,710 --> 00:22:24,924
Oh, by the gods, you must...
You must put him out to die.

327
00:22:26,595 --> 00:22:30,004
Thank you for your good advice,

328
00:22:30,106 --> 00:22:33,513
but I would rather die myself than take it.

329
00:22:34,752 --> 00:22:36,588
(Grunting, heavy breathing)

330
00:22:36,688 --> 00:22:39,430
King Ecbert: (Gasps and groans, exhausted)

331
00:22:39,530 --> 00:22:42,905
Kwenthrith: Ecbert... What is it? Ecbert?

332
00:22:43,006 --> 00:22:45,714
(Ecbert's breathing slows and steadies)

333
00:22:46,917 --> 00:22:49,390
I'm done.

334
00:22:49,491 --> 00:22:51,896
Kwenthrith: What? Already?

335
00:22:54,572 --> 00:22:57,577
- King Ecbert: We've been...
- Kwenthrith: Well, I'm not done.

336
00:22:57,680 --> 00:23:01,424
King Ecbert: Well, I don't know
how I can be of help.

337
00:23:01,523 --> 00:23:03,629
Kwenthrith: What about the priest!

338
00:23:03,731 --> 00:23:05,066
King Ecbert: Athelstan?

339
00:23:05,168 --> 00:23:09,044
Kwenthrith: Yes, he lived with the
pagans and pagans like sex, don't they?

340
00:23:09,145 --> 00:23:12,619
King Ecbert: Athelstan is a...
He's a spiritual man.

341
00:23:12,721 --> 00:23:15,629
Kwenthrith: (Gasps, turned on)

342
00:23:15,730 --> 00:23:18,035
Well, I've never met a spiritual man

343
00:23:18,136 --> 00:23:21,713
who doesn't like to make love
like an animal.

344
00:23:21,815 --> 00:23:25,792
Don't... Don't... Don't you want to sleep?

345
00:23:25,893 --> 00:23:27,895
Are you insane?

346
00:23:31,607 --> 00:23:33,611
Where are you going?

347
00:23:35,216 --> 00:23:39,561
King Ecbert: I am going somewhere
to sleep. (Breathing heavily)

348
00:23:39,663 --> 00:23:41,934
In the meantime,

349
00:23:42,036 --> 00:23:45,010
I will send in some of my warriors

350
00:23:45,110 --> 00:23:47,952
to attend your needs.

351
00:23:48,053 --> 00:23:50,524
Good night, princess.

352
00:23:50,626 --> 00:23:54,735
(Footsteps scuff the floor, door closes)

353
00:23:58,850 --> 00:24:00,785
(Whispering)

354
00:24:02,459 --> 00:24:05,130
(Torch fire crackles)

355
00:24:05,232 --> 00:24:07,806
King Ecbert: Good luck.

356
00:24:09,745 --> 00:24:11,816
(Murmurs quietly)

357
00:24:11,918 --> 00:24:12,786
Warrior: This way.

358
00:24:12,887 --> 00:24:15,125
(Door creaks open)

359
00:24:15,226 --> 00:24:17,165
Kwenthrith: Don't be shy.

360
00:24:17,266 --> 00:24:20,740
(Armor, shields and weapons
crash on the floor)

361
00:24:20,842 --> 00:24:22,513
(Door bangs closed)

362
00:24:29,042 --> 00:24:31,912
(banner flaps in the wind)

363
00:24:31,980 --> 00:24:48,347
♪♪♪

364
00:24:48,447 --> 00:24:50,451
Old warrior: There!

365
00:24:50,552 --> 00:24:54,025
Now we will win!

366
00:24:54,092 --> 00:24:55,963
(Wind howls)

367
00:24:56,065 --> 00:25:08,855
♪♪♪

368
00:25:08,923 --> 00:25:11,795
(wind howls)

369
00:25:14,001 --> 00:25:16,005
(Ravens caw)

370
00:25:17,441 --> 00:25:32,238
♪♪♪

371
00:25:32,305 --> 00:25:35,477
(fire crackles)

372
00:25:40,220 --> 00:25:42,224
(Ivar coos)

373
00:25:46,839 --> 00:25:51,514
Our child should have a name,

374
00:25:51,614 --> 00:25:54,788
now that the gods have saved him.

375
00:25:56,425 --> 00:25:59,397
His name is Ivar.

376
00:26:02,705 --> 00:26:05,076
(Ivar coos)

377
00:26:05,177 --> 00:26:08,482
Ivar, the Boneless!

378
00:26:13,627 --> 00:26:18,437
♪♪♪

379
00:26:18,537 --> 00:26:21,542
(choppy water churns)

380
00:26:23,814 --> 00:26:26,885
(Banner flaps violently in the fierce wind)

381
00:26:26,986 --> 00:26:29,727
(Seabird cries overhead)
Warrior: Goodbye, my love!

382
00:26:30,896 --> 00:26:32,899
(Water splashes)

383
00:26:34,502 --> 00:26:42,153
♪♪♪

384
00:26:42,221 --> 00:26:43,621
Bjorn: Porunn!

385
00:26:44,791 --> 00:26:46,796
Porunn!

386
00:26:46,896 --> 00:26:48,396
Porunn!

387
00:26:48,465 --> 00:26:50,803
Porunn!

388
00:26:50,904 --> 00:26:53,474
I should not talk to you.
Many do not wish it.

389
00:26:53,575 --> 00:26:55,746
In any case, what does it matter?

390
00:26:55,847 --> 00:26:58,117
I'll probably die in battle.

391
00:27:00,925 --> 00:27:02,928
(Passionate kiss)

392
00:27:04,565 --> 00:27:06,469
Porunn: I love you.

393
00:27:08,473 --> 00:27:09,908
(Gasps)

394
00:27:10,010 --> 00:27:12,113
(Passionate kiss)

395
00:27:12,214 --> 00:27:23,939
♪♪♪

396
00:27:24,038 --> 00:27:26,209
(footsteps thud)

397
00:27:28,683 --> 00:27:32,020
Floki: I'm crazy and cracked.

398
00:27:32,121 --> 00:27:35,728
There is something wrong with me,

399
00:27:35,828 --> 00:27:40,438
which is why I choose
to travel with King Horik.

400
00:27:40,504 --> 00:27:42,676
Helga: Why?

401
00:27:42,777 --> 00:27:45,145
Floki: I don't know yet.

402
00:27:45,247 --> 00:27:48,087
There's something about him.

403
00:27:48,154 --> 00:27:52,128
He understands the gods better than Ragnar.

404
00:27:52,229 --> 00:27:54,033
- Helga: No.
- Floki: No?

405
00:27:54,134 --> 00:27:55,203
Helga: That is not possible.

406
00:27:55,302 --> 00:28:01,146
Floki: I mean the real
gods, the darker gods,

407
00:28:01,248 --> 00:28:03,852
the gods that haunt me.

408
00:28:03,954 --> 00:28:05,957
(Fierce wind blows)

409
00:28:08,128 --> 00:28:09,699
Siggy: Rollo.

410
00:28:11,602 --> 00:28:15,844
I will be here when you return,
if it is what you want.

411
00:28:15,946 --> 00:28:20,989
♪♪♪

412
00:28:21,090 --> 00:28:25,097
(waves crash against the ship)

413
00:28:30,275 --> 00:28:41,697
♪♪♪

414
00:28:41,799 --> 00:28:45,805
(banners flap violently in the fierce wind)

415
00:28:47,843 --> 00:29:02,840
♪♪♪

416
00:29:02,941 --> 00:29:07,083
♪♪♪

417
00:29:07,184 --> 00:29:09,186
(horn bellows)

418
00:29:10,757 --> 00:29:12,761
(Horn bellows)

419
00:29:15,099 --> 00:29:31,232
♪♪♪

420
00:29:32,135 --> 00:29:35,140
(footsteps splash)

421
00:29:37,145 --> 00:29:51,975
♪♪♪

422
00:29:53,345 --> 00:29:56,316
(footsteps thud heavily)

423
00:30:02,061 --> 00:30:04,702
Warrior: All sail!

424
00:30:06,336 --> 00:30:10,145
Man: Pull off! Pull off!

425
00:30:13,419 --> 00:30:16,324
(Birds chirp)

426
00:30:16,425 --> 00:30:19,430
(Seabird cries)

427
00:30:20,801 --> 00:30:23,706
Captain: Let's go!

428
00:30:23,807 --> 00:30:26,447
(Seabird cries)

429
00:30:29,868 --> 00:30:32,038
(Waves roll and crash)

430
00:30:33,008 --> 00:30:36,077
(Waves crash)

431
00:30:39,625 --> 00:30:41,894
(Water churns and splashes)

432
00:30:46,151 --> 00:30:49,181
(Sails fill with wind)

433
00:30:51,783 --> 00:30:54,152
Ragnar: Thank you.

434
00:30:54,254 --> 00:30:56,688
Torstein: What is the matter with you?

435
00:30:59,260 --> 00:31:00,593
Something the seer told me.

436
00:31:00,695 --> 00:31:02,430
What did the seer tell you?

437
00:31:02,531 --> 00:31:05,533
That Athelstan is alive.

438
00:31:07,271 --> 00:31:11,207
Athelstan? But I thought he was dead.

439
00:31:12,545 --> 00:31:15,547
That's what King Horik led me to believe.

440
00:31:17,317 --> 00:31:20,821
He also said that Athelstan betrayed him.

441
00:31:28,367 --> 00:31:32,138
King Horik: How is Ragnar
treating you these days?

442
00:31:32,239 --> 00:31:35,543
He treats me well enough.

443
00:31:35,644 --> 00:31:38,680
It is my judgment that a boat builder...

444
00:31:38,781 --> 00:31:41,585
Is worth ten earls.

445
00:31:41,684 --> 00:31:43,253
And how many kings?

446
00:31:43,354 --> 00:31:45,357
(Chuckles)

447
00:31:48,127 --> 00:31:51,165
If you decide to build boats for me,

448
00:31:51,266 --> 00:31:53,768
I would certainly treat you like a king.

449
00:31:55,772 --> 00:31:57,940
You think you can buy me with riches?

450
00:31:58,041 --> 00:32:00,711
I would never insult you like that.

451
00:32:00,812 --> 00:32:03,714
What I need from you,
Floki, are your ideas...

452
00:32:05,753 --> 00:32:08,988
For they are worth more
than gold and silver,

453
00:32:09,089 --> 00:32:12,095
and they come from the gods.

454
00:32:13,663 --> 00:32:15,198
Are you sure they do?

455
00:32:15,298 --> 00:32:19,069
Ah, yes... Yes, I'm sure.

456
00:32:26,247 --> 00:32:30,285
(Wind blows fiercely)

457
00:32:32,857 --> 00:32:34,324
(Ship creaks)

458
00:32:34,424 --> 00:32:36,760
(Ravens croak)

459
00:32:42,537 --> 00:32:44,270
Rollo: What are you thinking?

460
00:32:45,642 --> 00:32:47,643
I am thinking about battle.

461
00:32:48,880 --> 00:32:52,283
Rollo: You have nothing to be fearful of.

462
00:32:54,121 --> 00:32:56,388
I will always be by your side.

463
00:33:01,563 --> 00:33:02,964
Erlendur: Land!

464
00:33:03,065 --> 00:33:04,134
Warrior: (Shouts in old norse)

465
00:33:04,235 --> 00:33:06,234
(Beats drum)

466
00:33:07,605 --> 00:33:10,272
- Warrior 1: Land!
- Warrior 2: Come on!

467
00:33:11,844 --> 00:33:13,245
King Horik: (Laughs)

468
00:33:20,558 --> 00:33:24,561
(Oars stroke the waves)

469
00:33:28,600 --> 00:33:31,603
(Quill rasps)

470
00:33:36,878 --> 00:33:39,881
(Door creaks open)

471
00:33:41,651 --> 00:33:44,122
King Ecbert: Your friends have returned.

472
00:33:45,624 --> 00:33:47,359
Athelstan: My friends?

473
00:33:47,460 --> 00:33:50,565
King Ecbert: A large fleet of northmen
have come ashore in Wessex.

474
00:33:50,666 --> 00:33:52,099
One of the ships, I am told,

475
00:33:52,200 --> 00:33:55,738
was flying the black raven
banner of Ragnar Lothbrok.

476
00:34:00,412 --> 00:34:02,281
What will you do?

477
00:34:02,381 --> 00:34:05,218
I hope I can negotiate with Ragnar.

478
00:34:05,319 --> 00:34:09,423
When we met before,
he struck me as different.

479
00:34:09,525 --> 00:34:11,192
Intelligent.

480
00:34:12,764 --> 00:34:16,234
He will listen to reason.

481
00:34:16,335 --> 00:34:18,335
Good.

482
00:34:22,778 --> 00:34:27,082
But if not, I will fight him.

483
00:34:27,184 --> 00:34:29,184
I have already sent a
message to King Aelle,

484
00:34:29,284 --> 00:34:33,657
asking him to supply warriors,
according to our treaty.

485
00:34:33,757 --> 00:34:39,130
Whatever happens, I will not be defeated.

486
00:34:47,478 --> 00:34:49,813
(Door creaks shut)

487
00:34:57,559 --> 00:35:00,561
(Quill rasps)

488
00:35:05,267 --> 00:35:07,270
(Rain patters)

489
00:35:09,676 --> 00:35:11,410
Shield-maiden 1: It's secure.

490
00:35:11,512 --> 00:35:13,646
Shield-maiden 2: Here, I'll help you.

491
00:35:13,747 --> 00:35:16,684
- Warrior 1: Here they are.
- Warrior 2: Where is he?

492
00:35:16,785 --> 00:35:20,790
(Foliage rustles underfoot, horse nickers)

493
00:35:23,228 --> 00:35:24,863
Warrior: Now, have a drop of this.

494
00:35:27,365 --> 00:35:30,605
Shield-maiden: The fires going
out. Inge, help me!

495
00:35:38,516 --> 00:35:41,652
(Foliage rustles underfoot, horse nickers)

496
00:35:44,358 --> 00:35:46,159
Shield-maiden: Cover this here!

497
00:35:47,361 --> 00:35:49,797
Warrior: And dig a trench for it.

498
00:35:49,898 --> 00:35:52,935
Shield-maiden: Tie it with this rope.

499
00:35:54,271 --> 00:35:57,172
I never imagined the west would be so wet!

500
00:35:57,274 --> 00:36:00,078
King Horik: Where is Torstein going?

501
00:36:00,180 --> 00:36:03,515
I sent him to inform the
king of our return.

502
00:36:03,617 --> 00:36:05,219
Why?

503
00:36:05,319 --> 00:36:09,424
Ragnar: So he knows that
we are here to talk...

504
00:36:09,524 --> 00:36:11,195
And not to fight.

505
00:36:11,295 --> 00:36:13,797
And you did that without
consulting with me.

506
00:36:16,203 --> 00:36:19,305
Ragnar: I thought you would both agree.

507
00:36:19,405 --> 00:36:21,508
King Horik: Why should you think that?

508
00:36:21,610 --> 00:36:24,813
Ragnar: Because it is a sensible policy.

509
00:36:27,251 --> 00:36:29,918
Fine, I will...

510
00:36:33,892 --> 00:36:38,666
Unfortunately, it is too
late to recall Torstein.

511
00:36:40,268 --> 00:36:43,205
Lagertha: You should have
discussed it with us;

512
00:36:43,307 --> 00:36:45,074
King Horik is right.

513
00:36:45,175 --> 00:36:50,514
Ragnar: I will try to remember that
the next time, Earl Ingstad.

514
00:36:50,617 --> 00:36:53,354
King Horik: There is not going to be
a next time, Ragnar,

515
00:36:53,454 --> 00:36:55,556
unless you agree you will
never ever do anything again

516
00:36:55,657 --> 00:36:58,293
without consulting with me first.

517
00:37:01,565 --> 00:37:05,469
For you and I are not equals.

518
00:37:08,242 --> 00:37:12,478
So, what do you propose now?

519
00:37:14,684 --> 00:37:16,685
Ragnar: Wait.

520
00:37:16,786 --> 00:37:19,122
Lagertha: For what?

521
00:37:19,224 --> 00:37:20,324
Ragnar: The unexpected.

522
00:37:20,426 --> 00:37:22,492
King Horik: Let me tell you
what to expect, hmm?

523
00:37:22,593 --> 00:37:26,164
King Ecbert will send
some envoy to trick us,

524
00:37:26,265 --> 00:37:28,334
or he will send some army to annihilate us.

525
00:37:28,435 --> 00:37:30,438
(Axe strikes)

526
00:37:31,806 --> 00:37:35,711
(Foliage rustles underfoot, rain patters)

527
00:37:35,813 --> 00:37:38,815
(Thunder rumbles)

528
00:37:54,204 --> 00:37:56,206
(Slurps)

529
00:37:56,308 --> 00:37:59,144
(Warriors chatter in the distance)

530
00:38:00,780 --> 00:38:03,382
That went well.

531
00:38:03,483 --> 00:38:06,823
(Rain patters)

532
00:38:23,918 --> 00:38:26,119
Warrior: They're coming!

533
00:38:26,221 --> 00:38:28,024
The Saxons are coming!

534
00:38:28,125 --> 00:38:31,128
Rollo: Form a shield wall!

535
00:38:31,230 --> 00:38:33,100
Shield wall!

536
00:38:38,245 --> 00:38:40,681
Warrior: Hold them! They're escaping!

537
00:38:40,783 --> 00:38:44,189
- Rollo: Narrow their approach!
- Warrior: Over there! Over there!

538
00:38:44,290 --> 00:38:47,294
(Horses whinny)

539
00:38:57,684 --> 00:39:00,689
(Grain sifts and scatters)

540
00:39:05,901 --> 00:39:09,272
(Bells jingle lightly)

541
00:39:12,278 --> 00:39:14,683
(Hooves thud softly)

542
00:39:14,784 --> 00:39:19,793
(Grain sifts and scatters)

543
00:39:23,769 --> 00:39:27,209
(Approaching footsteps)

544
00:39:30,883 --> 00:39:32,886
(Preparatory exhale)

545
00:39:32,987 --> 00:39:35,157
(Shields clatter)

546
00:39:37,096 --> 00:39:40,101
(Foliage rustles underfoot)

547
00:39:49,353 --> 00:39:52,359
(Bells jingle lightly)

548
00:39:56,701 --> 00:39:59,872
Ragnar Lothbrok,

549
00:39:59,973 --> 00:40:03,147
my father, King Ecbert,
sends his greetings.

550
00:40:03,247 --> 00:40:06,720
He hopes that you will be
prepared to talk to him.

551
00:40:12,499 --> 00:40:15,303
Ragnar: I am prepared.

552
00:40:15,405 --> 00:40:18,310
But we would have to exchange hostages.

553
00:40:18,412 --> 00:40:20,949
Aethelwulf: Of course.

554
00:40:21,050 --> 00:40:24,722
And my father also sends you this,

555
00:40:24,824 --> 00:40:28,931
as a token of his good will.

556
00:40:36,012 --> 00:40:39,019
Ragnar: This is Athelstan's.

557
00:40:41,556 --> 00:40:43,728
I gave it to him.

558
00:40:43,828 --> 00:40:46,398
Then he is alive.

559
00:40:46,500 --> 00:40:50,107
Aethelwulf: Athelstan is waiting to
see you at my father's villa.

560
00:40:50,208 --> 00:40:53,012
You have his guarantee of safe passage,

561
00:40:53,113 --> 00:40:54,849
as well as my father's.

562
00:40:54,951 --> 00:40:57,288
Ragnar: Then...

563
00:41:00,261 --> 00:41:04,502
We will all come to your father's villa.

564
00:41:09,947 --> 00:41:12,550
(Ravens crow in the distance)

565
00:41:16,528 --> 00:41:20,535
(Foliage rustles underfoot)

566
00:41:26,179 --> 00:41:30,186
(Soldier shouts a command, horses whinny)

567
00:41:31,558 --> 00:41:34,025
Anglo-Saxon soldiers: Ho! Hyah! Hyah!

568
00:41:34,127 --> 00:41:52,361
♪♪♪

569
00:41:55,199 --> 00:41:57,609
(grain sifts and scatters)

570
00:41:57,614 --> 00:41:59,984
(Hooves thud heavily,
foliage rustles underfoot)

571
00:42:08,364 --> 00:42:09,798
Captain: Halt! Halt!

572
00:42:09,899 --> 00:42:12,336
(Battle cries rend the air)

573
00:42:12,439 --> 00:42:14,441
(Men shouting, horses whinnying)

574
00:42:14,541 --> 00:42:17,448
- Warrior: Aggghhhhhhh!
- Aethelwulf: Agghhh! Ungh!

575
00:42:17,514 --> 00:42:21,423
(Weapons clank, fighting grunts)

576
00:42:21,524 --> 00:42:25,532
(Distorted fighting grunts
and grunts of pain)

577
00:42:40,127 --> 00:42:42,930
Agghhh! (Crashes on ground)

578
00:42:43,432 --> 00:42:49,511
♪♪♪

579
00:42:49,714 --> 00:42:53,719
Unnggghhhh! (Sword rings as it strikes)

580
00:42:54,757 --> 00:43:11,921
♪♪♪

581
00:43:12,023 --> 00:43:14,027
(sword rings)

582
00:43:16,533 --> 00:43:35,031
♪♪♪

583
00:43:35,039 --> 00:43:40,468
Sync and corrections by oykubuyuk
www.addic7ed.com

