﻿1
00:00:03,343 --> 00:00:04,608
Hey.

2
00:00:04,610 --> 00:00:06,838
Morning.

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,171
Coffee?

4
00:00:08,173 --> 00:00:09,336
Thank you.

5
00:00:10,503 --> 00:00:12,799
[ Inhales ]
Made you breakfast.

6
00:00:12,801 --> 00:00:14,030
Oh,
you shouldn't have.

7
00:00:14,032 --> 00:00:15,830
Well, when there's a guest,
I like to make a fuss.

8
00:00:15,832 --> 00:00:18,043
And I like
the fuss you make.

9
00:00:18,045 --> 00:00:19,192
- Yeah?
- Mm-hmm.

10
00:00:19,194 --> 00:00:22,456
[ Cellphone buzzing ]

11
00:00:22,458 --> 00:00:23,737
[ Buzzing stops ]

12
00:00:25,454 --> 00:00:26,401
Something wrong?

13
00:00:26,403 --> 00:00:27,982
Just...work stuff.

14
00:00:27,984 --> 00:00:31,811
Listen, I was wondering
if we could get dinner tonight.

15
00:00:31,813 --> 00:00:34,725
Or...is that weird
because we went out last night?

16
00:00:34,727 --> 00:00:36,856
Is -- is two nights in a row
weird?

17
00:00:36,858 --> 00:00:38,638
No. I don't think
it's weird.

18
00:00:38,640 --> 00:00:39,669
Okay, good.

19
00:00:39,671 --> 00:00:40,886
I'll make a reservation.

20
00:00:40,888 --> 00:00:42,766
A reservation, huh?

21
00:00:42,768 --> 00:00:44,996
Like I said,
I like to make a fuss.

22
00:00:45,848 --> 00:00:47,710
I have to go to work.

23
00:00:48,594 --> 00:00:51,124
I will take this to go.

24
00:00:55,836 --> 00:00:57,167
I'll see you later?

25
00:00:57,169 --> 00:00:58,332
Yeah.

26
00:01:00,664 --> 00:01:02,611
[ Elevator bell dings ]

27
00:01:04,992 --> 00:01:06,024
Morning, Lisbon.

28
00:01:06,026 --> 00:01:07,191
Hey, Jane.

29
00:01:07,193 --> 00:01:09,271
Hey. We just got a call
from the Forest Service.

30
00:01:09,273 --> 00:01:11,518
They caught a body
in Sam Houston National Forest.

31
00:01:11,520 --> 00:01:13,266
Abbott wants you guys
to go check it out.

32
00:01:13,268 --> 00:01:14,431
How far away is that?

33
00:01:14,433 --> 00:01:16,796
Mm...100, 120 miles.

34
00:01:16,798 --> 00:01:18,177
Is there a problem?

35
00:01:18,179 --> 00:01:19,125
No. No.

36
00:01:19,127 --> 00:01:20,225
She has plans
for tonight.

37
00:01:20,227 --> 00:01:21,758
She's worried about
getting back in time.

38
00:01:21,760 --> 00:01:22,673
Really?

39
00:01:22,675 --> 00:01:24,004
Actually,
it is not a problem.

40
00:01:24,006 --> 00:01:25,919
Nonsense. Doesn't the FBI
have helicopters?

41
00:01:25,921 --> 00:01:27,334
Can't we just
take one of those?

42
00:01:27,336 --> 00:01:28,965
I guess,
I-if it's available.

43
00:01:28,967 --> 00:01:30,281
That will not be
necessary.

44
00:01:30,283 --> 00:01:32,213
Nonsense. We'll be up and back
in a jiffy.

45
00:01:32,214 --> 00:01:34,459
Just tell your agent Pike
he owes me a favor.

46
00:01:37,107 --> 00:01:41,101
[ Helicopter blades whirring,
police radio chatter ]

47
00:01:55,054 --> 00:01:55,935
Hello, there!

48
00:01:55,937 --> 00:01:57,900
Officer Green!
Forestry Service!

49
00:01:57,902 --> 00:02:00,014
Thank you so much
for coming!

50
00:02:00,016 --> 00:02:01,346
This way!

51
00:02:05,942 --> 00:02:09,470
Two hikers found her
around 9:00 this morning.

52
00:02:09,472 --> 00:02:10,803
Lisbon:
Any identification?

53
00:02:10,805 --> 00:02:12,300
Nah.
She's a Jane Doe.

54
00:02:12,303 --> 00:02:15,180
But we did find this cellphone
about 10 feet from her body.

55
00:02:15,182 --> 00:02:16,996
Must have fallen
out of her pocket.

56
00:02:16,998 --> 00:02:18,461
It's pretty beat-up.

57
00:02:18,463 --> 00:02:20,009
Any idea how she died?

58
00:02:20,011 --> 00:02:22,872
Well, medical examiner says
it must be a broken neck,

59
00:02:22,874 --> 00:02:24,960
somewhere between
6:00 and 8:00 this morning.

60
00:02:24,961 --> 00:02:27,283
My first thought was maybe she
was hiking on the road above and fell,

61
00:02:27,535 --> 00:02:29,200
but...I don't know.

62
00:02:29,202 --> 00:02:31,163
Something just seems off
about the body.

63
00:02:31,165 --> 00:02:33,444
That's why
I gave you guys a call.

64
00:02:33,446 --> 00:02:35,492
Sure hope I haven't
wasted your time.

65
00:02:35,494 --> 00:02:37,306
Not at all,
ranger Green.

66
00:02:37,308 --> 00:02:39,304
In fact,
you're very astute.

67
00:02:39,306 --> 00:02:40,569
She wasn't hiking.

68
00:02:40,571 --> 00:02:42,651
You know, you go hiking,
you wear some socks.

69
00:02:42,653 --> 00:02:44,349
No socks...

70
00:02:44,351 --> 00:02:45,513
And no blisters, either,

71
00:02:45,515 --> 00:02:47,595
so I don't think
she walked here.

72
00:02:47,597 --> 00:02:50,508
New, off-brand sneakers
and jeans.

73
00:02:50,510 --> 00:02:51,957
Full face of makeup.

74
00:02:51,959 --> 00:02:55,636
Expensive
ginger-and-citrus shampoo.

75
00:02:55,638 --> 00:02:57,301
[ Sighs ]

76
00:02:57,303 --> 00:02:59,299
She's a girl
of slender means

77
00:02:59,301 --> 00:03:01,712
going out to meet someone
she wanted to look good for.

78
00:03:01,715 --> 00:03:03,944
Any idea where she could have
been brought from?

79
00:03:03,946 --> 00:03:06,540
There's nothing around here
for miles, except the club.

80
00:03:06,542 --> 00:03:07,706
Club?

81
00:03:07,708 --> 00:03:09,438
Yeah, the Foragers' Club.
It's just up the road.

82
00:03:09,440 --> 00:03:11,036
It's kind of
a-a ritzy place.

83
00:03:11,038 --> 00:03:12,318
Very exclusive --
men only.

84
00:03:12,320 --> 00:03:14,200
But, nah,
she didn't come from there.

85
00:03:14,202 --> 00:03:15,315
Now,
how do you know that?

86
00:03:15,317 --> 00:03:16,863
Well, I called
as soon as we found her.

87
00:03:16,865 --> 00:03:18,694
Uh, all their female employees
are accounted for.

88
00:03:18,696 --> 00:03:20,693
And, like I said,
they don't allow female guests.

89
00:03:20,695 --> 00:03:22,973
No one's missing.

90
00:03:26,304 --> 00:03:28,767
[ Car doors close ]

91
00:03:32,130 --> 00:03:33,744
[ Intercom beeps ]

92
00:03:33,746 --> 00:03:35,792
Man: Morning.
Welcome to the Foragers' Club.

93
00:03:35,794 --> 00:03:37,406
How may I help you?

94
00:03:37,408 --> 00:03:39,622
We're with the FBI.
Let us in, please.

95
00:03:39,624 --> 00:03:41,452
What's this about?

96
00:03:41,454 --> 00:03:44,033
One of your members
murdered somebody.

97
00:03:44,035 --> 00:03:45,948
We'd like to talk to someone
about that.

98
00:03:45,950 --> 00:03:48,561
I need to talk
to someone at...

99
00:03:48,563 --> 00:03:50,226
Hello?

100
00:03:50,228 --> 00:03:54,219
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 6x18 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Forest Green</font>
Original Air Date on April 20, 2014

101
00:03:54,244 --> 00:03:59,234
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

102
00:04:01,527 --> 00:04:03,777
Man: Mr. Jane.
Agent Lisbon.

103
00:04:03,779 --> 00:04:05,761
Welcome to the Foragers'.

104
00:04:05,763 --> 00:04:08,147
I'm, uh, Kenyon Russell.
I'm the president.

105
00:04:08,149 --> 00:04:09,764
Listen,
before we begin,

106
00:04:09,766 --> 00:04:11,983
I need to ask you
to wear one of these

107
00:04:11,985 --> 00:04:13,568
while
you're on the grounds.

108
00:04:13,570 --> 00:04:15,952
Uh, all the staff and guests
wear them.

109
00:04:15,954 --> 00:04:17,871
Just, uh,
one of those rules.

110
00:04:17,873 --> 00:04:19,436
All men, huh?
Yeah.

111
00:04:19,438 --> 00:04:20,622
What's that about?

112
00:04:20,624 --> 00:04:22,741
Well, it's just
simple brotherhood, ma'am.

113
00:04:22,743 --> 00:04:24,440
We're not anti-female --
not at all.

114
00:04:24,442 --> 00:04:28,111
We're fully chartered
by the state of Texas

115
00:04:28,113 --> 00:04:30,745
as a private,
single-sex organization.

116
00:04:30,747 --> 00:04:34,299
We have, uh, female employees --
mainly in the dining hall.

117
00:04:34,301 --> 00:04:38,785
But, uh, we just don't accept
women for membership.

118
00:04:38,787 --> 00:04:41,086
Are women allowed
as guests?

119
00:04:41,088 --> 00:04:42,253
Uh, generally no,

120
00:04:42,255 --> 00:04:44,838
though there have been
exceptions --

121
00:04:44,840 --> 00:04:47,091
First Ladies,
for instance.

122
00:04:47,093 --> 00:04:49,008
But, um, none recently.

123
00:04:49,010 --> 00:04:50,175
Please -- sit.

124
00:04:50,177 --> 00:04:53,345
Uh, I know this all sounds
very old-school,

125
00:04:53,347 --> 00:04:55,295
but you have to
understand --

126
00:04:55,297 --> 00:04:59,065
our members are
senators, judges, C.E.O.s.

127
00:04:59,067 --> 00:05:02,234
They're successful,
driven men.

128
00:05:02,236 --> 00:05:06,137
They really have very few places
that they can completely relax.

129
00:05:06,139 --> 00:05:08,789
Here, we have no cellphones,
no Twitter,

130
00:05:08,791 --> 00:05:11,439
no distractions
from the outside world.

131
00:05:11,441 --> 00:05:13,659
Women are a distraction?

132
00:05:13,661 --> 00:05:15,360
Well, no,
of course not.

133
00:05:15,362 --> 00:05:17,311
But we offer, um, um...

134
00:05:17,313 --> 00:05:20,579
Very...unique
kind of camaraderie.

135
00:05:20,581 --> 00:05:21,697
The Foragers' is a --

136
00:05:21,699 --> 00:05:24,166
it's a very special place
for a lot of us,

137
00:05:24,168 --> 00:05:26,500
a place our fathers
and grandfathers built

138
00:05:26,502 --> 00:05:27,668
and brought us to.

139
00:05:27,670 --> 00:05:29,286
Then how did our Jane Doe
get on the property?

140
00:05:29,288 --> 00:05:31,122
<i>She wasn't
on our property.</i>

141
00:05:31,124 --> 00:05:32,589
If she was, I'd know.

142
00:05:32,591 --> 00:05:34,590
We have excellent
security systems in place.

143
00:05:34,592 --> 00:05:35,759
Uh-huh.

144
00:05:35,761 --> 00:05:37,924
[ Cellphone beeps ]
Do you know this woman?

145
00:05:37,926 --> 00:05:39,209
[ Inhales ]

146
00:05:39,211 --> 00:05:42,629
This is the poor woman
who died, I assume.

147
00:05:42,631 --> 00:05:44,163
No,
I don't recognize her.

148
00:05:44,165 --> 00:05:46,297
Oh, that's kind of weird,
'cause she was killed here.

149
00:05:46,299 --> 00:05:48,716
And if she were here,
then you would know, right?

150
00:05:48,718 --> 00:05:51,884
That's a, uh, very serious
accusation, Mr. Jane.

151
00:05:51,886 --> 00:05:52,935
I hope you --

152
00:05:52,937 --> 00:05:54,053
The victim was found

153
00:05:54,055 --> 00:05:56,605
with two holes in her shirt
right here --

154
00:05:56,607 --> 00:06:00,558
uh, made from a pin
like this.

155
00:06:00,560 --> 00:06:04,393
So she was wearing
one of these badges...

156
00:06:04,395 --> 00:06:06,062
like this.

157
00:06:06,064 --> 00:06:08,814
She was killed here, and she was
dumped outside the gate.

158
00:06:08,816 --> 00:06:10,347
Holes in her shirt?

159
00:06:10,349 --> 00:06:13,650
That's a pretty, uh,
tenuous theory, at best.

160
00:06:13,652 --> 00:06:14,683
Tenuous?

161
00:06:14,685 --> 00:06:16,653
We are
50 miles from nowhere,

162
00:06:16,655 --> 00:06:18,988
and that poor woman is dead
outside your gate.

163
00:06:18,990 --> 00:06:21,323
Tenuous, it is not,
sir.

164
00:06:21,325 --> 00:06:24,408
Now, I hope we can rely
on your full cooperation.

165
00:06:25,960 --> 00:06:27,358
Yes, ma'am.

166
00:06:27,360 --> 00:06:29,161
I can't promise
she won't hurt anyone.

167
00:06:29,163 --> 00:06:31,879
I-I'll try to restrain her,
but I can't promise.

168
00:06:31,881 --> 00:06:33,213
Sorry.

169
00:06:35,883 --> 00:06:37,583
How many people
are on the grounds?

170
00:06:37,585 --> 00:06:40,669
182 campers
and 97 staff.

171
00:06:40,671 --> 00:06:42,837
There'll be more people coming
for the talk tomorrow.

172
00:06:42,839 --> 00:06:44,137
The talk?

173
00:06:44,139 --> 00:06:47,257
Yeah, we have a speaker
coming in from Silicon Valley

174
00:06:47,259 --> 00:06:49,809
to speak about digital
technology and the economy.

175
00:06:49,811 --> 00:06:52,594
Hmm. We're gonna need the names
of everybody who was here last night.

176
00:06:52,596 --> 00:06:54,712
Well, our membership list
is confidential. You --

177
00:06:54,714 --> 00:06:57,264
I can get a subpoena,
if I have to.

178
00:06:57,266 --> 00:06:59,015
That won't be necessary.

179
00:06:59,017 --> 00:07:03,169
I was merely gonna counsel you
to...exercise discretion here,

180
00:07:03,171 --> 00:07:04,319
for your own sake.

181
00:07:04,321 --> 00:07:08,105
Our members are, um...
powerful people.

182
00:07:08,107 --> 00:07:09,973
You can see our concierge,
Peter Kilgallen,

183
00:07:09,975 --> 00:07:11,907
and he'll give you
the information you need.

184
00:07:11,909 --> 00:07:13,475
His office is right down there
and to the right.

185
00:07:13,477 --> 00:07:14,692
Thank you.

186
00:07:14,694 --> 00:07:15,827
Man: Give it back!

187
00:07:15,829 --> 00:07:17,728
- Hey! Hey, give that b--
- Mr. Russell --

188
00:07:17,730 --> 00:07:20,196
- Don't treat me like a child!
- Mr. Russell.

189
00:07:20,198 --> 00:07:21,248
I'm sorry.

190
00:07:21,250 --> 00:07:23,700
I found Mr. Gryska
using his cellphone.

191
00:07:23,702 --> 00:07:24,699
Kenyon: Marvin.

192
00:07:24,701 --> 00:07:26,166
What are you gonna do?
Spank me?

193
00:07:26,168 --> 00:07:27,202
You know the rule.

194
00:07:27,204 --> 00:07:28,503
There's no cellphones
on the grounds.

195
00:07:28,505 --> 00:07:29,620
I was talking
to my lawyer.

196
00:07:29,622 --> 00:07:31,071
I have matters
that need attention.

197
00:07:31,073 --> 00:07:32,955
Okay, all right, Marvin,
if you have business to do,

198
00:07:32,957 --> 00:07:35,207
<i>you're welcome to take care
of it off the grounds, please.</i>

199
00:07:35,209 --> 00:07:36,291
Oh, forget it.

200
00:07:36,293 --> 00:07:37,842
Who are you?

201
00:07:37,844 --> 00:07:39,909
Teresa Lisbon, FBI.

202
00:07:39,911 --> 00:07:42,079
Oh, here about
the dead girl, huh?

203
00:07:42,081 --> 00:07:43,296
That's great.

204
00:07:43,298 --> 00:07:46,682
First woman here in
a hundred years -- she's a fed.

205
00:07:46,684 --> 00:07:47,799
Guard: Excuse me.

206
00:07:47,801 --> 00:07:49,100
Charmer.

207
00:07:49,102 --> 00:07:52,768
Marvin Gryska is
one of our, um...newer members.

208
00:07:52,770 --> 00:07:55,721
I'll let Kilgallen know
you're coming.

209
00:07:55,723 --> 00:07:57,439
Good luck
with the investigation.

210
00:07:57,441 --> 00:07:59,024
Thank you.

211
00:07:59,026 --> 00:08:02,527
I think you can deal
with Kilgallen.

212
00:08:02,529 --> 00:08:04,227
I'm gonna take a walk.

213
00:08:04,229 --> 00:08:06,261
What for?

214
00:08:06,263 --> 00:08:07,313
Men stuff.

215
00:08:07,315 --> 00:08:08,780
Men stuff?
Mm-hmm.

216
00:08:08,782 --> 00:08:09,815
Okay.

217
00:08:09,818 --> 00:08:11,732
Any luck identifying
our forest victim?

218
00:08:11,734 --> 00:08:13,768
We didn't get any matches
off fingerprints.

219
00:08:13,770 --> 00:08:16,201
Facial recognition didn't
pull up any names, either.

220
00:08:16,203 --> 00:08:17,736
What about
the cellphone they found?

221
00:08:17,738 --> 00:08:19,121
Uh, techs are
still working on it,

222
00:08:19,123 --> 00:08:20,604
but haven't
dug anything out yet.

223
00:08:20,606 --> 00:08:22,824
Hey. Spoke to the manager
of a motel in the area.

224
00:08:22,826 --> 00:08:24,959
He said a woman matching
our victim's description

225
00:08:24,961 --> 00:08:26,441
checked in
yesterday morning,

226
00:08:26,443 --> 00:08:28,944
but according to housekeeping,
she hadn't slept in her room.

227
00:08:28,946 --> 00:08:31,495
He faxed me a copy
of her driver's license.

228
00:08:31,497 --> 00:08:32,779
That's her.

229
00:08:34,048 --> 00:08:35,498
Madison Pryce.
Austin address.

230
00:08:35,501 --> 00:08:37,300
I tried calling her apartment.
Nobody answered.

231
00:08:37,302 --> 00:08:38,885
I spoke to the super
in the building.

232
00:08:38,887 --> 00:08:41,419
He said Pryce's younger sister's
been staying with her.

233
00:08:41,421 --> 00:08:42,504
I'll bring her in.

234
00:08:42,506 --> 00:08:45,639
All right.
Let Lisbon and Jane know.

235
00:08:48,592 --> 00:08:50,126
Mr. Kilgallen?

236
00:08:50,128 --> 00:08:51,727
Oh, you must be
agent Lisbon, right?

237
00:08:51,729 --> 00:08:52,678
Yeah.

238
00:08:52,680 --> 00:08:53,895
Yeah. Here you go.

239
00:08:53,897 --> 00:08:55,847
The names and contact numbers
of all the staff.

240
00:08:55,849 --> 00:08:58,181
Also, all the members that were
here last night as of 7:00.

241
00:08:58,183 --> 00:08:59,649
That's when
we close the gates.

242
00:08:59,651 --> 00:09:01,766
Keep that to yourself, though.
It's highly confidential.

243
00:09:01,768 --> 00:09:03,568
I heard.

244
00:09:03,569 --> 00:09:06,604
Does the name Madison Pryce
mean anything to you?

245
00:09:06,606 --> 00:09:08,237
Madison Pryce...

246
00:09:08,239 --> 00:09:09,356
No. No.

247
00:09:09,358 --> 00:09:10,973
Everyone heard about
the woman who died, though.

248
00:09:10,975 --> 00:09:12,074
Is that her name?

249
00:09:12,076 --> 00:09:13,742
You're certain
she wasn't on staff here?

250
00:09:13,744 --> 00:09:15,026
Oh, yeah.
Absolutely.

251
00:09:15,028 --> 00:09:17,110
No one by that name's
worked here since I started,

252
00:09:17,112 --> 00:09:19,113
and that's about --
that's about five years now.

253
00:09:19,115 --> 00:09:21,246
What do you do exactly?

254
00:09:21,248 --> 00:09:22,697
Provide things
for the campers --

255
00:09:22,699 --> 00:09:24,750
anything from
a 120-year-old bottle of Brandy

256
00:09:24,752 --> 00:09:26,151
to a snakebite kit.

257
00:09:26,153 --> 00:09:28,251
You wouldn't believe some of the stuff
I've had to track down.

258
00:09:28,253 --> 00:09:30,154
I'll bet.
[ Chuckles ]

259
00:09:31,122 --> 00:09:34,206
Listen, I don't mean
to tell you your business.

260
00:09:34,208 --> 00:09:37,041
But, uh, I think you're
barking up the wrong tree.

261
00:09:37,043 --> 00:09:39,259
That woman --
Madison Pryce, was it?

262
00:09:39,261 --> 00:09:40,210
Yeah.

263
00:09:40,212 --> 00:09:42,179
Yeah. She has
nothing to do with us.

264
00:09:42,181 --> 00:09:43,846
Your boss, Russell,
said the same thing.

265
00:09:43,848 --> 00:09:46,932
Huh.
Maybe we're right, then.

266
00:09:52,219 --> 00:09:54,186
Marvin:
Alan. Alan!

267
00:09:54,188 --> 00:09:57,472
S-stop telling me
to be realistic.

268
00:09:57,474 --> 00:10:01,008
Just tell me how this ends well
for me, 'cause I --

269
00:10:01,010 --> 00:10:02,643
I got to go.
[ Cellphone beeps ]

270
00:10:02,645 --> 00:10:04,027
I won't narc.
Don't worry.

271
00:10:04,029 --> 00:10:05,444
Thanks.

272
00:10:05,446 --> 00:10:07,731
Use your phone, they make you
assume the position.

273
00:10:07,733 --> 00:10:09,064
Mm.

274
00:10:09,066 --> 00:10:11,181
You were with that woman.
You're FBI.

275
00:10:11,183 --> 00:10:12,182
"With," not "of."

276
00:10:12,184 --> 00:10:13,683
Yeah, well,
back up, G-man.

277
00:10:13,685 --> 00:10:15,234
I got nothing to say
to you vultures.

278
00:10:15,236 --> 00:10:17,186
You've met the feds
before now, I take it.

279
00:10:17,188 --> 00:10:18,854
Oh, you don't read
the financial pages?

280
00:10:18,856 --> 00:10:19,870
Life's too short.

281
00:10:19,872 --> 00:10:21,238
Your guys are
throwing the book at me.

282
00:10:21,240 --> 00:10:24,357
Conspiracy to commit
securities fraud, wire fraud,

283
00:10:24,359 --> 00:10:26,626
bank fraud,
false S.E.C. filing.

284
00:10:26,628 --> 00:10:29,327
Ah. And your lawyer's trying
to convince you to make a deal.

285
00:10:29,329 --> 00:10:30,962
Yeah -- the schmuck.

286
00:10:30,964 --> 00:10:33,080
Will you?

287
00:10:33,082 --> 00:10:34,414
The hell I will.
Bravo.

288
00:10:34,416 --> 00:10:35,799
Quick question --
Russell said

289
00:10:35,801 --> 00:10:37,634
most of the women on staff
work in the dining hall.

290
00:10:37,636 --> 00:10:38,884
You ever see them
anyplace else?

291
00:10:38,887 --> 00:10:41,470
No -- just a bunch of fat guys
with pleated shorts

292
00:10:41,472 --> 00:10:42,720
as far as the eye can see.

293
00:10:42,722 --> 00:10:43,838
That's a vivid image.

294
00:10:43,840 --> 00:10:45,756
Okay, well, uh,
good luck with the FBI.

295
00:10:45,758 --> 00:10:48,008
You know, they had me
dead to rights,

296
00:10:48,010 --> 00:10:49,559
and I beat 'em.

297
00:10:49,561 --> 00:10:51,427
- I think you can, too.
- What charge?

298
00:10:51,429 --> 00:10:52,677
Murder.

299
00:10:52,679 --> 00:10:54,212
How'd you do that?

300
00:10:54,214 --> 00:10:56,513
Got to know
the right people.

301
00:11:00,684 --> 00:11:03,318
Our mom and dad
were killed in a car accident

302
00:11:03,320 --> 00:11:05,886
when we were little.

303
00:11:05,888 --> 00:11:10,606
The two of us spent years
in and out of foster homes.

304
00:11:10,608 --> 00:11:11,992
And one night,
Madison --

305
00:11:11,994 --> 00:11:15,944
it was, um [sniffles]
it was "Margaret" then --

306
00:11:15,946 --> 00:11:17,328
she ran away,

307
00:11:17,330 --> 00:11:20,996
and I didn't hear from her
for months.

308
00:11:20,998 --> 00:11:25,733
Then, on my birthday,
she sent me $50.

309
00:11:25,735 --> 00:11:27,117
[ Sniffles ]
The next year,

310
00:11:27,119 --> 00:11:29,453
she was paying for me
to go to boarding school.

311
00:11:31,372 --> 00:11:34,506
When I graduated,
I-I asked her

312
00:11:34,508 --> 00:11:36,756
if I could stay with her
for a little while.

313
00:11:38,076 --> 00:11:40,044
Where did
the money come from?

314
00:11:40,046 --> 00:11:42,294
She worked.

315
00:11:42,296 --> 00:11:43,763
As a temp, at first,

316
00:11:43,765 --> 00:11:47,215
and then she started
her own company.

317
00:11:47,217 --> 00:11:50,435
It helps executives
with their speaking skills.

318
00:11:50,437 --> 00:11:52,251
She e-mailed me
this morning.

319
00:11:52,253 --> 00:11:54,085
[ Sniffles ]

320
00:11:57,022 --> 00:11:58,606
<i>Dee, gentle reminder --</i>

321
00:11:58,608 --> 00:12:00,891
<i>fish must eat,
or fish will die.</i>

322
00:12:00,893 --> 00:12:01,942
<i>Love you.</i>

323
00:12:01,944 --> 00:12:04,059
She's in a cabin.

324
00:12:04,061 --> 00:12:06,062
Could someone have snuck her
into the Foragers' camp --

325
00:12:06,064 --> 00:12:07,195
a boyfriend, maybe?

326
00:12:07,197 --> 00:12:08,279
[ Sniffles ]

327
00:12:08,281 --> 00:12:10,531
[ Crying ] Madison didn't have
any boyfriends.

328
00:12:10,533 --> 00:12:11,732
She was gay.

329
00:12:11,734 --> 00:12:13,934
Any girlfriends?

330
00:12:13,936 --> 00:12:15,485
Not serious ones.

331
00:12:15,487 --> 00:12:16,651
She worked too hard.

332
00:12:16,653 --> 00:12:18,486
Their business
wasn't doing well.

333
00:12:18,488 --> 00:12:19,822
Do you have any idea

334
00:12:19,824 --> 00:12:22,121
why she might have been
at the Foragers' Club?

335
00:12:22,123 --> 00:12:23,657
No.

336
00:12:23,659 --> 00:12:25,908
She never mentioned it.

337
00:12:25,910 --> 00:12:27,109
[ Indistinct conversations ]

338
00:12:27,111 --> 00:12:28,376
We can talk
to the waitstaff

339
00:12:28,378 --> 00:12:29,995
after they're done
with lunch service.

340
00:12:29,997 --> 00:12:32,413
According to the maÃ®tre d',
it should be an hour and a half.

341
00:12:32,415 --> 00:12:33,464
Not to worry.

342
00:12:33,466 --> 00:12:35,165
Uh, excuse me? Miss?

343
00:12:35,167 --> 00:12:37,799
Uh, could you pour my friend
some coffee, please?

344
00:12:37,801 --> 00:12:39,002
Thank you.

345
00:12:39,004 --> 00:12:40,618
[ Coffee pours ]

346
00:12:40,620 --> 00:12:42,004
Tell Pike I say hi.

347
00:12:42,006 --> 00:12:44,454
How do you know
it's Pike?

348
00:12:44,456 --> 00:12:46,557
"Jane says hi."

349
00:12:46,559 --> 00:12:47,674
[ Cellphone beeps ]

350
00:12:47,676 --> 00:12:49,508
Yeah,
he seems like a good guy.

351
00:12:49,510 --> 00:12:50,843
Mm. He is.

352
00:12:50,845 --> 00:12:53,510
Ah. Good, 'cause you deserve
to be with a good man.

353
00:12:54,313 --> 00:12:55,345
Thanks.

354
00:12:55,347 --> 00:12:56,981
Excuse me, ma'am.

355
00:12:56,983 --> 00:13:00,231
Um...
I'd like to get some cream.

356
00:13:02,269 --> 00:13:04,018
[ Sniffs ]

357
00:13:04,020 --> 00:13:05,819
Thank you.

358
00:13:06,972 --> 00:13:07,971
Excuse me.

359
00:13:07,973 --> 00:13:10,806
This, uh...
This fork is dirty.

360
00:13:10,808 --> 00:13:11,990
There. You see that?

361
00:13:11,992 --> 00:13:13,659
Waitress: Oh.

362
00:13:13,661 --> 00:13:14,692
[ Sniffs ]

363
00:13:14,694 --> 00:13:15,943
How about this one?

364
00:13:15,945 --> 00:13:17,661
Oh, yeah, that's clean.
Thank you.

365
00:13:17,663 --> 00:13:19,496
Nice and clean.
Excellent.

366
00:13:19,497 --> 00:13:22,032
Okay.
What is going on?

367
00:13:22,034 --> 00:13:23,698
The video Madison Pryce made
showed

368
00:13:23,700 --> 00:13:25,982
that she stayed in a cabin
the night before she died.

369
00:13:25,984 --> 00:13:28,668
She was gay, so it was unlikely
a man's cabin --

370
00:13:28,670 --> 00:13:30,870
more likely a friend
or a lover.

371
00:13:30,872 --> 00:13:32,089
She washed her hair,

372
00:13:32,091 --> 00:13:35,173
so she probably
borrowed the shampoo

373
00:13:35,175 --> 00:13:36,958
from the other woman.

374
00:13:36,960 --> 00:13:39,876
None of these women here
used that shampoo.

375
00:13:39,878 --> 00:13:42,879
But by process of elimination,
it leaves --

376
00:13:42,881 --> 00:13:44,096
excuse me, miss.

377
00:13:45,015 --> 00:13:46,380
Yes, ma'am, you.
Come here, please.

378
00:13:48,801 --> 00:13:49,716
[ Sniffs ]

379
00:13:49,718 --> 00:13:51,934
Ginger citrus.
Very nice.

380
00:13:51,936 --> 00:13:53,002
Very nice.

381
00:13:53,004 --> 00:13:54,386
Uh, there we are.

382
00:13:54,388 --> 00:13:56,171
You were with Madison Pryce
last night.

383
00:13:56,173 --> 00:13:57,689
Excuse me?

384
00:13:57,691 --> 00:13:59,190
Do you know Madison Pryce,
ma'am?

385
00:14:01,142 --> 00:14:03,025
[ Gasps ]
Oh, my God.

386
00:14:04,728 --> 00:14:07,062
It's her, isn't it?
She's the murdered woman.

387
00:14:08,314 --> 00:14:09,697
Oh, my God.

388
00:14:11,782 --> 00:14:14,850
And when was the last time
that you saw Madison?

389
00:14:14,852 --> 00:14:17,285
Um...This morning.

390
00:14:17,287 --> 00:14:19,454
[ Chuckles lightly ]

391
00:14:19,456 --> 00:14:22,622
A little after 5:00 --
that's when she left my cabin.

392
00:14:23,492 --> 00:14:25,190
We weren't a couple.

393
00:14:26,243 --> 00:14:28,493
I mean, we hooked up
when she came to the camp,

394
00:14:28,495 --> 00:14:29,578
but it wasn't serious.

395
00:14:29,580 --> 00:14:31,379
We just...
liked each other.

396
00:14:31,381 --> 00:14:33,696
How did you meet?

397
00:14:33,698 --> 00:14:35,548
Last year --

398
00:14:35,550 --> 00:14:38,417
a late-night beer party
for staff.

399
00:14:38,419 --> 00:14:40,336
She just roamed in.

400
00:14:40,338 --> 00:14:42,554
I had no idea
where she'd come from.

401
00:14:42,556 --> 00:14:44,704
What was she doing there?

402
00:14:44,706 --> 00:14:46,806
Work.

403
00:14:46,808 --> 00:14:48,474
It was a gig for her.

404
00:14:48,476 --> 00:14:50,209
What kind of gig?

405
00:14:52,043 --> 00:14:53,177
She was an escort.

406
00:14:53,179 --> 00:14:55,229
A...prostitute?

407
00:14:55,231 --> 00:14:57,380
She preferred "escort".

408
00:14:58,598 --> 00:15:02,050
She kept it quiet
so her sister wouldn't find out.

409
00:15:02,052 --> 00:15:03,233
Ah.

410
00:15:03,235 --> 00:15:06,104
The public-speaking business
was a cover story.

411
00:15:06,106 --> 00:15:08,438
She was gay.

412
00:15:08,440 --> 00:15:10,222
It helped.

413
00:15:10,224 --> 00:15:12,490
She didn't take men
too seriously.

414
00:15:12,492 --> 00:15:15,742
So, she was at the club
to meet a client?

415
00:15:15,744 --> 00:15:17,327
Yeah,
at the Fishing Camp.

416
00:15:17,329 --> 00:15:19,112
Fishing Camp?

417
00:15:20,198 --> 00:15:21,363
Okay.

418
00:15:23,499 --> 00:15:24,616
Thank you.

419
00:15:24,618 --> 00:15:26,832
[ Cellphone beeps ]

420
00:15:26,834 --> 00:15:28,835
That was Fischer.

421
00:15:28,837 --> 00:15:30,121
According to Pam,

422
00:15:30,123 --> 00:15:32,453
Madison Pryce
worked as a prostitute

423
00:15:32,455 --> 00:15:36,007
at a brothel
they maintain on the grounds

424
00:15:36,009 --> 00:15:37,923
called the Fishing Camp.

425
00:15:41,433 --> 00:15:43,367
Cho: So you run a brothel
at the Foragers.

426
00:15:43,460 --> 00:15:47,203
The club provides a service --
not one I avail myself of.

427
00:15:47,246 --> 00:15:48,378
Sure.

428
00:15:48,681 --> 00:15:50,296
And it's called...

429
00:15:50,298 --> 00:15:51,298
Fishing Camp.

430
00:15:51,300 --> 00:15:53,081
In my father's
and grandfather's time,

431
00:15:53,083 --> 00:15:55,133
it actually was, uh,
used for fishing.

432
00:15:55,135 --> 00:15:56,434
But not anymore.

433
00:15:56,436 --> 00:15:58,203
We had a problem.

434
00:15:58,205 --> 00:15:59,554
In years past,

435
00:15:59,556 --> 00:16:02,105
people would go to a house about
20 miles away from the camp

436
00:16:02,107 --> 00:16:04,858
when they...wanted
that kind of thing.

437
00:16:04,860 --> 00:16:08,895
But there was drunkenness,
accidents, arrests.

438
00:16:08,897 --> 00:16:11,899
Not a healthy situation
in the age of the camera phone.

439
00:16:11,901 --> 00:16:13,732
So Kilgallen...

440
00:16:13,734 --> 00:16:15,600
[ Sighs ]

441
00:16:15,602 --> 00:16:16,868
...came up with the idea

442
00:16:16,870 --> 00:16:18,904
of moving the enterprise
onto our grounds

443
00:16:18,906 --> 00:16:20,621
as a way of avoiding
the difficulties.

444
00:16:20,623 --> 00:16:21,706
And it worked.

445
00:16:21,708 --> 00:16:23,707
We've had no problems
since then.

446
00:16:23,709 --> 00:16:25,341
Except a murder.

447
00:16:25,343 --> 00:16:26,793
Yes. Obviously.

448
00:16:26,795 --> 00:16:28,628
So, it was
Kilgallen's operation?

449
00:16:28,630 --> 00:16:30,679
Yeah. Completely.

450
00:16:30,681 --> 00:16:33,047
He brings the women up
on the weekends,

451
00:16:33,049 --> 00:16:34,933
usually one or two
at a time.

452
00:16:34,935 --> 00:16:37,101
Got them
on some sort of rotation.

453
00:16:37,103 --> 00:16:40,972
The Foragers', by the way,
derives no income from this.

454
00:16:40,974 --> 00:16:42,921
I was very firm
about that.

455
00:16:42,923 --> 00:16:44,359
Did you know
Madison Pryce?

456
00:16:45,144 --> 00:16:46,275
No.

457
00:16:46,277 --> 00:16:47,277
According to Pam Parsons,

458
00:16:47,278 --> 00:16:49,728
Madison visited the camp
several times.

459
00:16:49,730 --> 00:16:50,813
You never saw her?

460
00:16:50,815 --> 00:16:52,063
Well, that wasn't
your question.

461
00:16:52,065 --> 00:16:53,699
<i>You asked me if I knew her,
which I did not,</i>

462
00:16:53,701 --> 00:16:55,932
by any reasonable definition
of the term.

463
00:16:55,934 --> 00:16:57,601
[ Inhales deeply ]

464
00:16:57,603 --> 00:17:00,739
Upon reconsideration,
I think it's possible

465
00:17:00,741 --> 00:17:03,322
<i>that I did see her
once or twice.</i>

466
00:17:03,324 --> 00:17:04,574
We never spoke.

467
00:17:04,576 --> 00:17:08,942
Now, you told Jane you didn't
recognize her picture.

468
00:17:08,944 --> 00:17:11,828
Not many people can get
an evasion like that past Jane.

469
00:17:11,830 --> 00:17:13,498
Your point being...?

470
00:17:13,500 --> 00:17:15,133
You must be
a very good liar.

471
00:17:15,135 --> 00:17:17,616
Where were you
from 6:00 to 8:00 this morning?

472
00:17:18,469 --> 00:17:20,171
I was asleep.

473
00:17:21,756 --> 00:17:23,956
[ Vehicle approaching ]

474
00:17:24,642 --> 00:17:26,260
Patrick: Whoo!
[ Horn honks ]

475
00:17:26,262 --> 00:17:27,309
Hey!

476
00:17:27,311 --> 00:17:29,011
Look who I found.

477
00:17:29,013 --> 00:17:30,596
<i>What are you doing here?</i>

478
00:17:30,598 --> 00:17:31,813
Well,
you have poked the bear.

479
00:17:31,815 --> 00:17:33,345
After Russell
was questioned,

480
00:17:33,347 --> 00:17:35,466
<i>he called a few high-powered
people, and they called me,</i>

481
00:17:35,468 --> 00:17:38,235
so I figured I'd come down
and check everything out.

482
00:17:38,237 --> 00:17:39,735
Where's Kilgallen?

483
00:17:39,737 --> 00:17:41,604
I don't know.
He's not in his office.

484
00:17:41,606 --> 00:17:43,188
His laptop isn't there,
either.

485
00:17:43,190 --> 00:17:44,906
Camp security
is looking for him.

486
00:17:44,908 --> 00:17:48,076
He's on the run.
Not the type to pack a bag.

487
00:17:48,078 --> 00:17:50,078
All right. Well, I'll have
Fischer start a search.

488
00:17:50,080 --> 00:17:52,146
So, this is
the Fishing Camp, huh?

489
00:17:52,148 --> 00:17:54,032
Madison used cabin 9.

490
00:18:00,704 --> 00:18:02,154
Pam Parsons says that

491
00:18:02,156 --> 00:18:04,923
<i>Madison left her cabin at 5:00
this morning to come here.</i>

492
00:18:04,925 --> 00:18:06,625
That was the last time
anybody saw her.

493
00:18:06,627 --> 00:18:09,094
I don't think
she died here.

494
00:18:09,096 --> 00:18:10,177
What makes you say that?

495
00:18:10,179 --> 00:18:12,129
Abbott: Well,
there's nothing out of place.

496
00:18:12,131 --> 00:18:14,498
There's no scratches on the
floor from furniture sliding.

497
00:18:14,500 --> 00:18:15,998
A fight
would have left marks.

498
00:18:16,000 --> 00:18:18,851
Well, I would have called it
just a hunch, but that works, too.

499
00:18:18,853 --> 00:18:20,969
Maybe it started in here
and then went outside.

500
00:18:20,971 --> 00:18:22,472
Either way,
the killer had to have used

501
00:18:22,474 --> 00:18:23,888
<i>something
to move the body.</i>

502
00:18:23,890 --> 00:18:26,189
There's no way they carried it
to where it was found.

503
00:18:26,191 --> 00:18:28,008
There are
a lot of golf carts here.

504
00:18:28,010 --> 00:18:30,178
Get forensics up here.
Have them test the golf carts.

505
00:18:30,180 --> 00:18:31,645
Tell them to bring
the M-VAC system.

506
00:18:31,647 --> 00:18:33,864
<i>That'll dig DNA fragments
out of anything.</i>

507
00:18:33,866 --> 00:18:36,232
And if Madison's DNA
is on that golf cart,

508
00:18:36,234 --> 00:18:38,151
then the killer's
might be, too.

509
00:18:38,153 --> 00:18:39,517
<i>What is that?</i>

510
00:18:42,239 --> 00:18:43,904
Oh. Wait a minute.

511
00:18:43,906 --> 00:18:45,656
[ Grunts ]

512
00:18:47,827 --> 00:18:49,458
Oh.
It's a golf-ball marker.

513
00:18:49,460 --> 00:18:52,129
You use it to, uh,
place your ball on the green.

514
00:18:52,131 --> 00:18:54,530
Whoever visited this room
must've been a serious linksman.

515
00:18:54,532 --> 00:18:57,582
But a place like this, ah,
that must be a lot of people.

516
00:18:57,584 --> 00:18:59,367
I think
we can narrow it down.

517
00:19:04,222 --> 00:19:06,039
[ Door opens ]

518
00:19:06,041 --> 00:19:08,040
[ Laughs ]
Grant Kimura.

519
00:19:08,042 --> 00:19:09,509
Dennis Abbott, FBI.

520
00:19:09,512 --> 00:19:10,593
I'm a fan.

521
00:19:10,595 --> 00:19:12,545
I saw you play
in Augusta last summer.

522
00:19:12,547 --> 00:19:14,713
That putt that you made
on the seventh --

523
00:19:14,715 --> 00:19:16,147
oh, that was amazing.

524
00:19:16,149 --> 00:19:17,099
Amazing.

525
00:19:17,101 --> 00:19:18,351
Patrick Jane.

526
00:19:18,353 --> 00:19:19,984
I don't know anything
about golf.

527
00:19:19,986 --> 00:19:21,269
Okay. Cool.

528
00:19:21,271 --> 00:19:23,021
What's this about?

529
00:19:23,023 --> 00:19:24,189
All security told me

530
00:19:24,191 --> 00:19:26,556
was some guys from the FBI
wanted to talk.

531
00:19:26,558 --> 00:19:27,741
I got a massage in 15.

532
00:19:27,743 --> 00:19:30,659
Oh. Well, we found something
that belongs to you.

533
00:19:30,661 --> 00:19:32,329
Where'd you get that?

534
00:19:32,331 --> 00:19:34,498
Over at the Fishing Camp.
You know it, don't you?

535
00:19:34,500 --> 00:19:36,030
Sure you do.

536
00:19:36,032 --> 00:19:38,584
[ Chuckling ] No, man. I don't know
what you're talking about.

537
00:19:38,586 --> 00:19:40,533
Plays golf
better than he lies, huh?

538
00:19:40,535 --> 00:19:41,786
Who are you, again?

539
00:19:41,788 --> 00:19:43,170
We found it in a cabin

540
00:19:43,172 --> 00:19:45,622
that is used
by a woman named Madison Pryce.

541
00:19:45,624 --> 00:19:48,625
It must have just fallen out
of your pocket while you were there.

542
00:19:48,627 --> 00:19:51,293
[ Scoffs ] There are a million of those.
Could belong to anyone.

543
00:19:51,295 --> 00:19:52,679
Yeah, well,
the Fishing Camp's

544
00:19:52,681 --> 00:19:54,095
for a certain kind
of man --

545
00:19:54,097 --> 00:19:56,581
pampered, hedonistic,
self-centered.

546
00:19:56,583 --> 00:19:59,518
Certainly screams out
"professional athlete".

547
00:19:59,520 --> 00:20:02,386
Now, we're talking to a lot of people
about the Fishing Camp.

548
00:20:02,388 --> 00:20:05,189
If you deny being there
and we find out that you lied,

549
00:20:05,191 --> 00:20:06,923
that's
obstruction of justice.

550
00:20:06,925 --> 00:20:09,107
It's worth
thinking about.

551
00:20:13,779 --> 00:20:15,647
I'm married, okay?

552
00:20:15,649 --> 00:20:16,764
Two little boys.

553
00:20:16,766 --> 00:20:18,065
And my endorsements,

554
00:20:18,067 --> 00:20:20,735
they require a certain...
public image.

555
00:20:20,737 --> 00:20:23,286
Oh, we get it. We get it.
You're in a tough place.

556
00:20:23,288 --> 00:20:24,203
[ Door opens ]

557
00:20:24,205 --> 00:20:25,705
Grant,
what's going on?

558
00:20:25,707 --> 00:20:28,073
Are these people
hassling you?

559
00:20:28,075 --> 00:20:29,657
Man, Greg,
thanks for coming.

560
00:20:29,659 --> 00:20:31,609
I heard from a security guy
the FBI wanted to talk to you.

561
00:20:31,611 --> 00:20:32,795
You guys are FBI,
right?

562
00:20:32,797 --> 00:20:35,797
Well, I'm Gregory Dyer.
I'm Mr. Kimura's attorney.

563
00:20:35,799 --> 00:20:37,464
So whatever conversation
or interrogation

564
00:20:37,466 --> 00:20:38,999
you have going on here
is over

565
00:20:39,001 --> 00:20:40,919
because he's not
gonna say anything.

566
00:20:40,921 --> 00:20:42,585
And the idea
that you would question him

567
00:20:42,587 --> 00:20:45,171
without an attorney present is
a shocking professional lapse.

568
00:20:45,173 --> 00:20:47,005
I'll be complaining
to your superiors.

569
00:20:47,007 --> 00:20:48,306
So frisky.

570
00:20:48,308 --> 00:20:50,008
Oh, we were just talking
to Mr. Kimura

571
00:20:50,010 --> 00:20:51,928
about a woman
named Madison Pryce,

572
00:20:51,930 --> 00:20:53,894
who was killed
earlier this morning.

573
00:20:53,896 --> 00:20:56,898
Now, we believe
Mr. Kimura saw Ms. Pryce

574
00:20:56,900 --> 00:20:58,481
within the last 24 hours.

575
00:20:58,483 --> 00:21:01,150
So anything
that he saw or heard,

576
00:21:01,152 --> 00:21:04,069
that would be a great help
to finding her killer,

577
00:21:04,071 --> 00:21:06,739
which we assume
he wants us to do.

578
00:21:06,741 --> 00:21:08,240
Nice try.

579
00:21:08,242 --> 00:21:09,657
Okay, Abbott, let's go.

580
00:21:09,659 --> 00:21:10,976
It's obvious
we're no match

581
00:21:10,978 --> 00:21:13,445
for the keen legal mind
of Mr. Dyer here.

582
00:21:13,447 --> 00:21:15,663
You're not actually a member
of the Foragers', are you?

583
00:21:15,665 --> 00:21:17,415
No, I'm here
as Grant's guest.

584
00:21:17,417 --> 00:21:18,781
Hmm.

585
00:21:18,783 --> 00:21:21,284
Yeah, I didn't think so.
You're too, uh, sweaty.

586
00:21:21,286 --> 00:21:24,336
Why don't you have one
of those guest-badge thingies?

587
00:21:24,338 --> 00:21:26,037
I'm what's called
a residential guest.

588
00:21:26,039 --> 00:21:27,171
We don't do that.

589
00:21:27,173 --> 00:21:29,507
So concerned about status here,
aren't they?

590
00:21:29,509 --> 00:21:31,376
By the way,
your collar is frayed.

591
00:21:31,378 --> 00:21:33,826
You might want to bill him
for a new shirt.

592
00:21:35,513 --> 00:21:36,847
[ Door opens ]

593
00:21:38,599 --> 00:21:41,634
Still no sign of Kilgallen.
Fischer's put out a BOLO.

594
00:21:41,636 --> 00:21:42,768
Call the office.

595
00:21:42,770 --> 00:21:44,719
Get as many agents up here
as we can find

596
00:21:44,721 --> 00:21:45,972
to sweep the woods.

597
00:21:45,974 --> 00:21:47,139
We got to find this guy.

598
00:21:47,141 --> 00:21:48,473
How's it going
with the golf cart?

599
00:21:48,475 --> 00:21:49,840
The techs are
working on it now.

600
00:21:49,842 --> 00:21:51,891
One of the carts
was methodically cleaned --

601
00:21:51,893 --> 00:21:53,175
no fingerprints,
no dust.

602
00:21:53,177 --> 00:21:55,344
They don't think
they'll find any DNA, either.

603
00:21:55,346 --> 00:21:56,646
Well,
that's the death cart.

604
00:21:56,648 --> 00:21:58,181
The weird thing is,
the techs say

605
00:21:58,183 --> 00:22:00,181
that the cart was washed
within the last hour.

606
00:22:00,184 --> 00:22:01,198
It's still wet.

607
00:22:01,201 --> 00:22:03,318
Why would the killer wait
until now?

608
00:22:03,320 --> 00:22:04,952
That does seem odd.

609
00:22:04,954 --> 00:22:06,237
All right.
Well, ask around.

610
00:22:06,239 --> 00:22:08,356
See if anyone saw
who cleaned the golf cart.

611
00:22:08,358 --> 00:22:09,356
Sure.

612
00:22:10,524 --> 00:22:12,543
Excuse me.
Are you Abbott?

613
00:22:12,545 --> 00:22:13,995
Marvin. Marvin Gryska.

614
00:22:13,997 --> 00:22:16,528
This is a -- this is
a very energetic forager.

615
00:22:16,530 --> 00:22:18,697
<i>You are Abbott
with the FBI, right?</i>

616
00:22:18,699 --> 00:22:20,798
Uh, yes, I am
supervisory agent Dennis Abbott.

617
00:22:20,800 --> 00:22:22,200
Okay.
I need to talk to you.

618
00:22:22,202 --> 00:22:23,551
- I'm busy.
- Have fun.

619
00:22:23,553 --> 00:22:26,586
Just a minute
of your time. Please.

620
00:22:29,040 --> 00:22:30,205
[ Sighs ]

621
00:22:33,977 --> 00:22:35,678
Okay,
what can I do for you?

622
00:22:35,680 --> 00:22:36,895
I made
a couple of calls.

623
00:22:36,897 --> 00:22:38,379
That guy Jane
who was just here --

624
00:22:38,381 --> 00:22:40,648
he told me he beat a murder
charge the FBI had on him.

625
00:22:40,650 --> 00:22:43,017
You're the agent that made
that deal for him, aren't you?

626
00:22:43,019 --> 00:22:45,853
I don't know where you get
your information from, Mr. Gryska,

627
00:22:45,855 --> 00:22:47,555
but I can't discuss that
with you.

628
00:22:47,557 --> 00:22:48,988
It's okay.
My information's good.

629
00:22:48,991 --> 00:22:50,057
You're in Austin.

630
00:22:50,059 --> 00:22:52,574
You have an agent there
named Matthews.

631
00:22:52,576 --> 00:22:55,161
Jim Matthews
is in a different division.

632
00:22:55,162 --> 00:22:56,611
Mr. Gryska,
I can't help you.

633
00:22:56,613 --> 00:22:58,413
You just asked
what could you do for me.

634
00:22:58,415 --> 00:22:59,782
That was
a figure of speech.

635
00:22:59,784 --> 00:23:02,782
I just heard your agent Matthews
has frozen my assets.

636
00:23:02,784 --> 00:23:04,252
He's locked my money away.

637
00:23:04,254 --> 00:23:07,203
And why? Apparently,
he thinks I'm a flight risk.

638
00:23:07,205 --> 00:23:08,622
<i>Are you?</i>

639
00:23:08,624 --> 00:23:09,839
No!

640
00:23:09,841 --> 00:23:11,740
Because the case against me
is gonna collapse.

641
00:23:11,742 --> 00:23:13,710
What was my crime?
I made money. I got rich.

642
00:23:13,712 --> 00:23:15,094
And I made
other people rich --

643
00:23:15,096 --> 00:23:17,462
and not blue-chip types,
like these guys.

644
00:23:17,464 --> 00:23:20,465
Teachers, firemen, cops --
people just like you.

645
00:23:22,133 --> 00:23:23,633
What's your point?

646
00:23:25,604 --> 00:23:28,138
Matthews
is being unreasonable.

647
00:23:28,140 --> 00:23:31,857
I'm looking for someone
reasonable from the FBI

648
00:23:31,859 --> 00:23:33,725
to mediate my situation,

649
00:23:33,728 --> 00:23:36,027
and I'd be very grateful
if I could find that person.

650
00:23:36,029 --> 00:23:37,428
So you're offering me
a bribe?

651
00:23:37,430 --> 00:23:40,365
Well, no, no. No.
That would be illegal.

652
00:23:40,367 --> 00:23:42,865
I'm just looking
to put this mess behind me

653
00:23:42,867 --> 00:23:46,536
so I can get back to the
business of making people rich.

654
00:23:46,538 --> 00:23:49,104
Can we discuss that,
agent Abbott?

655
00:23:50,824 --> 00:23:52,040
I'll get back to you.

656
00:23:52,042 --> 00:23:53,542
Okay. Great.

657
00:23:53,544 --> 00:23:55,127
Soon.

658
00:23:55,129 --> 00:23:56,494
But great.

659
00:23:57,796 --> 00:23:58,880
I came looking for you,

660
00:23:58,882 --> 00:24:00,830
but they said
you're still in the woods.

661
00:24:00,832 --> 00:24:01,998
I'm disappointed.

662
00:24:02,000 --> 00:24:04,667
I'm sorry. I don't know
when I'm gonna be back.

663
00:24:04,669 --> 00:24:06,952
Could we do dinner
tomorrow night, maybe?

664
00:24:06,954 --> 00:24:09,138
No problem.
What's holding you up?

665
00:24:09,140 --> 00:24:11,006
This guy named Kilgallen
took off.

666
00:24:11,008 --> 00:24:13,008
He's nowhere to be found
at the camp.

667
00:24:13,010 --> 00:24:15,926
We put a BOLO out on him, but
that didn't turn anything up.

668
00:24:15,928 --> 00:24:17,928
We figure
he rabbited into the woods.

669
00:24:17,930 --> 00:24:19,629
It's gonna be dark
in an hour,

670
00:24:19,631 --> 00:24:22,133
and there is no way
we're gonna find him at night.

671
00:24:22,135 --> 00:24:24,568
Have your people tried
accessing a forestry satellite?

672
00:24:24,570 --> 00:24:26,352
They're imaging that area
all the time,

673
00:24:26,354 --> 00:24:27,853
looking for fire outbreaks.

674
00:24:27,855 --> 00:24:29,822
That is
an excellent idea.

675
00:24:29,824 --> 00:24:31,972
I used one once
to find a guy who was running

676
00:24:31,975 --> 00:24:33,640
with some stolen
Frederic Remingtons.

677
00:24:33,642 --> 00:24:36,660
<i>Check you out --
good-looking and helpful.</i>

678
00:24:36,662 --> 00:24:38,112
[ Chuckles ]

679
00:24:38,114 --> 00:24:39,194
- Bye.
- Bye.

680
00:24:39,196 --> 00:24:40,581
[ Receiver clicks ]

681
00:24:44,450 --> 00:24:46,536
We're at the map coordinates
you gave us.

682
00:24:46,538 --> 00:24:48,536
Okay, according to
the satellite image,

683
00:24:48,538 --> 00:24:50,172
there should be
a clearing ahead.

684
00:24:50,174 --> 00:24:51,873
Yeah, looks like
there's something there.

685
00:24:51,875 --> 00:24:53,091
Is it maybe a...

686
00:24:53,093 --> 00:24:54,675
A service vehicle?

687
00:24:54,677 --> 00:24:56,260
All right. Got it.

688
00:24:56,262 --> 00:24:58,130
[ Cellphone beeps ]

689
00:25:20,479 --> 00:25:22,448
Abbott: [ Sighs ]
That our guy?

690
00:25:22,450 --> 00:25:24,616
Lisbon:
Yeah. That's Kilgallen.

691
00:25:32,846 --> 00:25:35,604
The techs and M.E. are
finishing up at the crime scene.

692
00:25:35,621 --> 00:25:37,419
The gun
that Kilgallen was shot with

693
00:25:37,421 --> 00:25:40,105
appears to have been taken from
the club's trapshooting range,

694
00:25:40,107 --> 00:25:41,905
but there's no prints
on it.

695
00:25:41,907 --> 00:25:43,890
Any sign
of Kilgallen's laptop?

696
00:25:43,892 --> 00:25:45,692
None. The killer
must have taken it.

697
00:25:45,694 --> 00:25:48,392
Well, it seems pretty clear
that Kilgallen was murdered

698
00:25:48,394 --> 00:25:50,460
because he knew
who Madison Pryce's killer is.

699
00:25:50,462 --> 00:25:53,062
So, tomorrow,
we go at the club members

700
00:25:53,064 --> 00:25:54,195
about Kilgallen,
right?

701
00:25:54,197 --> 00:25:56,230
Does anyone at the camp
know he's dead?

702
00:25:56,232 --> 00:25:57,647
No, not yet.

703
00:25:57,649 --> 00:25:59,898
Mm. I wouldn't be too quick
to mention it.

704
00:25:59,900 --> 00:26:01,233
Why not?

705
00:26:01,235 --> 00:26:02,799
<i>One dead body
makes people antsy.</i>

706
00:26:02,801 --> 00:26:05,351
They hear about Kilgallen, the
place will be empty by dinner.

707
00:26:05,353 --> 00:26:06,984
So what do we do?

708
00:26:06,986 --> 00:26:08,153
Good question.

709
00:26:08,155 --> 00:26:09,454
Well, I'll let you people
think about that.

710
00:26:09,456 --> 00:26:11,273
I got to draft a memo
to I.A.

711
00:26:11,275 --> 00:26:12,655
Internal affairs?
What's going on with them?

712
00:26:12,657 --> 00:26:16,074
Marvin Gryska
all but offered me a bribe

713
00:26:16,076 --> 00:26:17,858
to release
his frozen assets.

714
00:26:17,860 --> 00:26:19,659
Oh, yeah?

715
00:26:19,661 --> 00:26:21,861
Well, he's desperate.
He's looking at 20 years.

716
00:26:21,863 --> 00:26:23,993
Probably why he wants me
to release his assets --

717
00:26:23,995 --> 00:26:25,696
so he can
run across the border.

718
00:26:25,698 --> 00:26:27,947
What'd you tell him?

719
00:26:27,949 --> 00:26:29,614
What I was
supposed to tell him --

720
00:26:29,616 --> 00:26:30,749
that I'll think about it.

721
00:26:30,751 --> 00:26:32,949
And then I'll get him
to make that offer on tape,

722
00:26:32,951 --> 00:26:34,483
and we'll nail
that fool's ass

723
00:26:34,485 --> 00:26:36,785
for attempting
to bribe a federal official.

724
00:26:36,787 --> 00:26:39,336
Or you could not do
any of that.

725
00:26:40,203 --> 00:26:41,721
Why?
Because I have a better plan.

726
00:26:41,723 --> 00:26:43,705
Were we able to get anything
out of Madison Pryce's phone?

727
00:26:43,707 --> 00:26:45,489
Not yet.
They're still working on it.

728
00:26:45,491 --> 00:26:47,590
We're gonna need that phone
and a little help from Wylie.

729
00:26:47,592 --> 00:26:50,208
Is it possible to get
the camp on lockdown --

730
00:26:50,210 --> 00:26:52,259
no one in or out?

731
00:26:52,261 --> 00:26:54,627
I might be able to claim
the investigation requires it

732
00:26:54,629 --> 00:26:56,628
for a couple of hours,
but no more than that.

733
00:26:56,630 --> 00:26:58,712
Plenty long enough.

734
00:26:59,963 --> 00:27:01,664
[ Elevator bell dings ]

735
00:27:09,001 --> 00:27:10,603
Hey.

736
00:27:10,605 --> 00:27:12,605
Morning. What's up?

737
00:27:12,607 --> 00:27:15,055
I need you
to do something for me.

738
00:27:15,057 --> 00:27:16,606
Something shady for Jane?

739
00:27:16,608 --> 00:27:17,690
Why do you ask?

740
00:27:17,692 --> 00:27:19,307
Because people only talk to me
like this

741
00:27:19,309 --> 00:27:21,058
when we're doing
something shady for Jane.

742
00:27:21,060 --> 00:27:23,059
I need you to create an electronic trail
that makes it look like

743
00:27:23,061 --> 00:27:25,444
the FBI just released
millions of dollars in frozen assets.

744
00:27:25,446 --> 00:27:27,779
You mean a DNS hijacking?

745
00:27:29,029 --> 00:27:30,396
When -- when you go
to a bank's website,

746
00:27:30,398 --> 00:27:32,781
it redirects you to a phony version
of the same site.

747
00:27:32,783 --> 00:27:34,565
You can make it look
like anything you want.

748
00:27:34,567 --> 00:27:36,566
Yes -- that.
And yes, it's for Jane.

749
00:27:37,451 --> 00:27:38,517
Okay. Sure.

750
00:27:38,519 --> 00:27:39,517
You can do it?

751
00:27:39,519 --> 00:27:41,319
With my eyes closed.

752
00:27:41,321 --> 00:27:43,520
Good man.

753
00:27:51,292 --> 00:27:53,158
[ Door opens ]

754
00:27:57,461 --> 00:27:59,795
Got your message.
What's up?

755
00:28:00,747 --> 00:28:03,548
I thought
about your offer.

756
00:28:03,550 --> 00:28:06,165
You want your assets
made available to you, right?

757
00:28:06,167 --> 00:28:09,084
So you can take a little trip
before the trial starts?

758
00:28:10,385 --> 00:28:14,469
The cost is 30%
of whatever funds I free up.

759
00:28:15,870 --> 00:28:19,223
At this moment, I'm gonna ask --
are you wearing a wire?

760
00:28:19,225 --> 00:28:20,837
No.

761
00:28:20,839 --> 00:28:24,391
<i>'Cause if you are and you lied just
this is entrapment.</i>

762
00:28:24,393 --> 00:28:27,094
30 -- that's the price.

763
00:28:32,062 --> 00:28:33,980
20.

764
00:28:37,350 --> 00:28:40,484
I am the only one
that can help you right now.

765
00:28:40,486 --> 00:28:43,402
If you don't believe me,
ask Patrick Jane.

766
00:28:43,404 --> 00:28:44,602
30.

767
00:28:48,105 --> 00:28:49,688
30.

768
00:28:49,690 --> 00:28:51,688
All right.

769
00:29:07,448 --> 00:29:11,533
Your funds are now set free,
minus my percentage.

770
00:29:11,535 --> 00:29:14,085
Jim Matthews won't know
for at least three days.

771
00:29:17,787 --> 00:29:18,836
That's it?

772
00:29:18,838 --> 00:29:20,372
Check your account.

773
00:29:20,374 --> 00:29:22,737
Nice doing business
with you.

774
00:29:29,092 --> 00:29:31,293
He just checked
the website.

775
00:29:31,295 --> 00:29:33,210
Everything looks good.

776
00:29:33,212 --> 00:29:34,744
Gryska bought it.

777
00:29:34,746 --> 00:29:36,629
Good.

778
00:29:36,631 --> 00:29:37,963
Okay.

779
00:29:37,965 --> 00:29:40,048
Mr. Jane.

780
00:29:40,050 --> 00:29:41,599
Any sign
of Kilgallen?

781
00:29:41,601 --> 00:29:43,082
Afraid not.

782
00:29:43,084 --> 00:29:45,267
Well, find him soon, please.
I'd very much like to fire him.

783
00:29:45,269 --> 00:29:46,601
Sure.

784
00:29:46,603 --> 00:29:48,684
You, uh, look a little put off.
What seems to be the trouble?

785
00:29:48,686 --> 00:29:50,469
Well, thanks to
your FBI blockade,

786
00:29:50,471 --> 00:29:52,354
our speaker
can't get into the camp.

787
00:29:52,356 --> 00:29:54,354
We're gonna have to
postpone the talk.

788
00:29:54,356 --> 00:29:55,856
Oh. I a--
I am sorry.

789
00:29:55,858 --> 00:29:58,857
That is -- that is --
that's very disappointing.

790
00:29:58,859 --> 00:30:01,059
Yeah. People are
gonna be disappointed.

791
00:30:01,061 --> 00:30:02,444
Mm.

792
00:30:02,446 --> 00:30:04,978
Well, you know,
I-I used to be a magician.

793
00:30:04,980 --> 00:30:06,728
Really?

794
00:30:06,730 --> 00:30:07,780
Yeah.

795
00:30:07,782 --> 00:30:10,530
Um...I was pretty good
at it, actually.

796
00:30:10,532 --> 00:30:12,982
I-I could try and entertain
the troops for you briefly,

797
00:30:12,984 --> 00:30:14,732
if you'd like,
if you twisted my arm.

798
00:30:14,734 --> 00:30:16,433
I mean,
it's the least I could do,

799
00:30:16,435 --> 00:30:18,118
after all the trouble
I've caused.

800
00:30:18,120 --> 00:30:20,069
Yeah, I'm not so sure
about that.

801
00:30:20,071 --> 00:30:22,069
Just, this --
is this yours?

802
00:30:22,071 --> 00:30:24,621
I mean, I'd only charge you
like a-a dollar.

803
00:30:26,072 --> 00:30:28,207
Whoa.

804
00:30:29,741 --> 00:30:30,773
[ Chuckles ]

805
00:30:30,775 --> 00:30:32,943
My God,
that was incredible.

806
00:30:32,945 --> 00:30:34,909
I guess the members
might be interested

807
00:30:34,911 --> 00:30:37,545
<i>in, uh...
seeing something, yeah.</i>

808
00:30:37,547 --> 00:30:38,712
Oh, sure they would.

809
00:30:38,714 --> 00:30:41,329
I've got some props,
but I can take care of that.

810
00:30:41,331 --> 00:30:42,497
We'll have some fun.

811
00:30:42,499 --> 00:30:43,831
Okay?

812
00:30:43,833 --> 00:30:45,882
Put a smile
on that face, huh?

813
00:30:45,884 --> 00:30:47,083
See you later.

814
00:30:47,085 --> 00:30:48,717
[ Dialing ]

815
00:30:51,053 --> 00:30:53,970
Okay, people.
Let's get together, shall we?

816
00:30:56,256 --> 00:30:58,389
Ah.
Thanks for coming.

817
00:30:58,391 --> 00:31:00,490
It's important
nobody overhear us.

818
00:31:00,492 --> 00:31:01,642
Where were you?

819
00:31:01,644 --> 00:31:03,509
Uh, I was arranging
to perform this afternoon.

820
00:31:03,511 --> 00:31:04,675
Why?

821
00:31:04,677 --> 00:31:06,676
Just a minute.
Do you have Madison's phone?

822
00:31:06,678 --> 00:31:08,095
Here.

823
00:31:08,097 --> 00:31:10,394
The techs say
that there's an audio file

824
00:31:10,396 --> 00:31:12,796
recorded at 5:52
the morning of Madison's murder.

825
00:31:12,798 --> 00:31:15,464
Apparently, she recorded
a message for herself.

826
00:31:15,466 --> 00:31:17,817
That was around
the same time she was killed.

827
00:31:17,819 --> 00:31:20,300
What if she got audio
of the -- of the killer?

828
00:31:20,302 --> 00:31:21,317
What's on it?

829
00:31:21,319 --> 00:31:23,302
They don't know.
It's too damaged.

830
00:31:23,304 --> 00:31:25,803
They can repair it,
but it'll take weeks.

831
00:31:25,805 --> 00:31:28,472
<i>No need. We can
identify the killer today.</i>

832
00:31:28,474 --> 00:31:29,321
How?

833
00:31:29,323 --> 00:31:30,689
I'm gonna do a routine
onstage

834
00:31:30,691 --> 00:31:32,441
with four objects
that I will say I got

835
00:31:32,443 --> 00:31:33,806
from the club's
lost and found.

836
00:31:33,808 --> 00:31:37,309
One of those
will be this phone.

837
00:31:37,311 --> 00:31:39,078
When the killer sees it,

838
00:31:39,080 --> 00:31:41,745
he will identify it
as Madison's.

839
00:31:41,747 --> 00:31:43,363
And think
that there's evidence on it.

840
00:31:43,365 --> 00:31:44,996
Well, he doesn't know
that the FBI has it.

841
00:31:44,998 --> 00:31:46,780
He's gonna think
it's in the lost and found.

842
00:31:46,782 --> 00:31:48,814
And after the show,
he will go to the lost and found

843
00:31:48,816 --> 00:31:50,333
and try to take it back.

844
00:31:50,335 --> 00:31:51,834
That's when we get him.

845
00:31:51,836 --> 00:31:52,701
Nice.

846
00:31:52,703 --> 00:31:54,586
Unless he doesn't try
to take it.

847
00:31:54,588 --> 00:31:55,670
Oh, he will.

848
00:31:55,672 --> 00:31:57,986
It's like offering honey
to a hungry bear.

849
00:31:57,988 --> 00:32:00,089
He won't be able
to resist.

850
00:32:05,224 --> 00:32:08,159
Now I'm going to place
this card back into the deck.

851
00:32:08,514 --> 00:32:10,132
Do a little dance,

852
00:32:10,134 --> 00:32:12,133
and if you look
in your right pant pocket,

853
00:32:12,135 --> 00:32:13,599
I think you might find,

854
00:32:13,602 --> 00:32:14,767
uh...

855
00:32:14,769 --> 00:32:16,136
What do you got
in there?

856
00:32:16,138 --> 00:32:18,269
[ Laughs ] How did you do that,
Jim?

857
00:32:18,271 --> 00:32:20,020
[ Applause ]

858
00:32:20,022 --> 00:32:21,771
Thank you. Thank you.

859
00:32:21,773 --> 00:32:22,889
Now please take a seat.

860
00:32:22,891 --> 00:32:24,724
I'm gonna do one more thing
for you.

861
00:32:24,726 --> 00:32:26,225
I'm gonna need
the assistance

862
00:32:26,227 --> 00:32:29,944
of the irreplaceable
special agent Teresa Lisbon.

863
00:32:29,946 --> 00:32:32,112
[ Audience whistling, cheering ]

864
00:32:35,481 --> 00:32:38,866
Earlier today, I approached
four random members of the club.

865
00:32:38,868 --> 00:32:40,901
Uh, are they here?
Could you raise your hands?

866
00:32:40,903 --> 00:32:42,234
Yes.

867
00:32:42,236 --> 00:32:44,903
I asked each of these men
to go to the club lost and found

868
00:32:44,905 --> 00:32:47,405
and to choose one item
and place it in a cardboard box

869
00:32:47,407 --> 00:32:48,822
and then seal that box.

870
00:32:48,824 --> 00:32:50,239
Do we have the box here?

871
00:32:50,241 --> 00:32:51,240
Yeah.

872
00:32:51,242 --> 00:32:53,025
Thank you.

873
00:32:53,027 --> 00:32:56,861
Now, just to be clear,
neither I nor agent Lisbon

874
00:32:56,863 --> 00:33:00,114
saw what you picked or know
the contents of this box.

875
00:33:00,116 --> 00:33:01,080
Is that correct?

876
00:33:01,082 --> 00:33:02,215
That's correct.

877
00:33:02,217 --> 00:33:03,215
Excellent.

878
00:33:03,217 --> 00:33:04,966
Now, without the benefit
of sight,

879
00:33:04,968 --> 00:33:08,301
I am going to attempt
to identify each object

880
00:33:08,304 --> 00:33:10,719
as agent Lisbon
holds it up.

881
00:33:11,703 --> 00:33:13,139
Huh?

882
00:33:14,923 --> 00:33:16,006
Are we ready?

883
00:33:16,008 --> 00:33:17,391
Yep.

884
00:33:17,393 --> 00:33:18,808
- Here's the box.
- Okay, no, not here.

885
00:33:18,810 --> 00:33:20,057
I have a chair back here.

886
00:33:20,059 --> 00:33:21,509
Okay, just over -- [Chuckling]
Yeah, it's right here.

887
00:33:21,511 --> 00:33:22,977
You're doing good, Lisbon.
Okay.

888
00:33:22,979 --> 00:33:25,145
You're doing good.
Just stay calm. Relax.

889
00:33:25,147 --> 00:33:28,014
Just let your beauty show.

890
00:33:28,016 --> 00:33:29,982
Okay, are we ready,
agent Lisbon?

891
00:33:29,984 --> 00:33:31,883
Yes, we are.

892
00:33:31,885 --> 00:33:33,717
Then let's begin!

893
00:33:34,669 --> 00:33:36,403
First item.

894
00:33:37,571 --> 00:33:40,603
What am I holding
in my hand?

895
00:33:42,357 --> 00:33:45,357
It takes a licking
but keeps on ticking.

896
00:33:45,360 --> 00:33:46,324
A watch?

897
00:33:46,326 --> 00:33:47,576
Correct.

898
00:33:47,578 --> 00:33:49,412
[ Applause ]

899
00:33:51,863 --> 00:33:53,613
Next!

900
00:33:53,615 --> 00:33:56,248
What am I holding
in my hand now?

901
00:33:56,250 --> 00:34:01,201
They say
it's mightier than the...

902
00:34:01,203 --> 00:34:02,535
Is it a pen?

903
00:34:02,537 --> 00:34:04,421
Yes, it is.

904
00:34:05,872 --> 00:34:07,038
Two for two.

905
00:34:07,040 --> 00:34:09,907
What is in my hand now?

906
00:34:09,909 --> 00:34:12,409
Ooh.
This one is difficult.

907
00:34:12,411 --> 00:34:14,343
If I could only just...

908
00:34:14,345 --> 00:34:16,444
See.

909
00:34:16,446 --> 00:34:17,462
Glasses?

910
00:34:17,464 --> 00:34:18,930
You are correct.

911
00:34:18,932 --> 00:34:20,715
[ Applause ]

912
00:34:20,717 --> 00:34:22,247
Last one.

913
00:34:23,967 --> 00:34:26,635
Can you
figure this one out?

914
00:34:26,637 --> 00:34:28,152
It's a word.

915
00:34:28,154 --> 00:34:29,252
"Harm."

916
00:34:29,254 --> 00:34:30,720
No.

917
00:34:30,722 --> 00:34:32,553
"Hurt"?
"Hurt" -- no.

918
00:34:32,555 --> 00:34:33,638
"Broken."

919
00:34:33,640 --> 00:34:35,306
Broken...
Broken...Cell.

920
00:34:35,308 --> 00:34:37,224
Broken --
is it a broken cellphone?

921
00:34:37,226 --> 00:34:38,225
Yes, it is.

922
00:34:38,227 --> 00:34:39,258
Ahh!

923
00:34:39,261 --> 00:34:41,228
[ Applause ]

924
00:34:41,230 --> 00:34:42,360
Thank you!

925
00:34:42,362 --> 00:34:43,593
Thank you.
Really, thank you.

926
00:34:43,595 --> 00:34:45,113
<i>And...Thank you.</i>

927
00:34:45,116 --> 00:34:47,430
[ Applause continues ]

928
00:34:49,450 --> 00:34:50,765
A big Foragers' thank-you

929
00:34:50,767 --> 00:34:53,600
to Mr. Jane
and special agent Lisbon.

930
00:34:53,602 --> 00:34:55,735
[ Applause ] Terrific. Terrific.
Beautiful.

931
00:34:55,737 --> 00:34:57,819
[ Indistinct conversations ]

932
00:35:46,653 --> 00:35:48,486
I know you can hear me...

933
00:35:48,488 --> 00:35:50,905
And see me...

934
00:35:50,907 --> 00:35:54,822
'Cause you've got a camera
in here.

935
00:35:54,824 --> 00:35:58,909
You did it so you can blackmail
one of Madison's clients.

936
00:35:58,911 --> 00:36:00,359
It's how you also knew

937
00:36:00,361 --> 00:36:02,244
that you needed to clean
that golf cart

938
00:36:02,246 --> 00:36:04,029
<i>before the tech got here.</i>

939
00:36:04,031 --> 00:36:06,113
<i>We only talked about it
in this room,</i>

940
00:36:06,115 --> 00:36:08,148
<i>so we know you heard.</i>

941
00:36:08,150 --> 00:36:11,817
<i>It's how you also knew
not to take the phone.</i>

942
00:36:19,289 --> 00:36:21,507
<i>But I still got it.</i>

943
00:36:21,509 --> 00:36:26,927
And it still has evidence
that will implicate you.

944
00:36:26,929 --> 00:36:28,462
And given the exchange

945
00:36:28,464 --> 00:36:32,547
that I know
you witnessed in here

946
00:36:32,549 --> 00:36:36,015
between me and Mr. Gryska,

947
00:36:36,017 --> 00:36:37,934
I'm pretty sure that you know

948
00:36:37,936 --> 00:36:40,469
that I am willing
to make a deal.

949
00:36:40,471 --> 00:36:43,104
<i>I'll give you 10 minutes.</i>

950
00:36:52,343 --> 00:36:54,011
[ Knuckles cracking ]

951
00:36:59,681 --> 00:37:01,098
[ Footsteps ]

952
00:37:13,190 --> 00:37:15,623
What kind of deal
are we talking about?

953
00:37:18,177 --> 00:37:20,894
None at all.

954
00:37:27,699 --> 00:37:28,966
Man: Go!

955
00:37:28,968 --> 00:37:30,117
[ Scuffle ]

956
00:37:30,119 --> 00:37:31,417
[ Handcuffs click ]

957
00:37:31,419 --> 00:37:32,668
What are you d--

958
00:37:32,670 --> 00:37:35,003
[ crying ]
I didn't do anything!

959
00:37:35,005 --> 00:37:38,038
Et voilÃ .
A honey bear.

960
00:37:40,726 --> 00:37:44,209
We found Kilgallen's laptop
in your room, Mr. Dyer.

961
00:37:45,677 --> 00:37:48,678
Your client Grant Kimura
had scheduled a session

962
00:37:48,680 --> 00:37:51,813
to see Madison Pryce at 10:00
on the day she died.

963
00:37:51,815 --> 00:37:54,065
You were gonna blackmail him,
weren't you?

964
00:37:55,317 --> 00:38:00,236
There are some...irregularities
in Grant's accounts.

965
00:38:00,238 --> 00:38:01,654
I could explain everything.

966
00:38:01,656 --> 00:38:03,522
[ Inhales deeply ]

967
00:38:03,524 --> 00:38:06,690
But I needed some leverage.

968
00:38:09,109 --> 00:38:12,660
When Grant invited me...

969
00:38:12,662 --> 00:38:14,728
to the Foragers' again,

970
00:38:14,730 --> 00:38:17,696
I thought about...
the girl in cabin 9.

971
00:38:17,698 --> 00:38:19,948
He'd been with her before.

972
00:38:19,950 --> 00:38:23,250
So I cut a deal
with Kilgallen.

973
00:38:23,252 --> 00:38:24,952
He let you put the camera
in the cabin.

974
00:38:24,954 --> 00:38:25,986
For a fee.

975
00:38:25,988 --> 00:38:29,587
Kilgallen always
had his hand out.

976
00:38:29,589 --> 00:38:31,456
But when I went to the cabin

977
00:38:31,458 --> 00:38:34,040
to put the camera in
that morning...

978
00:38:34,042 --> 00:38:37,243
[ Inhales deeply ]
...the girl came back early.

979
00:38:41,963 --> 00:38:44,130
What are you doing?

980
00:38:47,134 --> 00:38:48,967
<i>I went after her.</i>

981
00:38:50,051 --> 00:38:51,885
<i>I was just trying to...
Aah!</i>

982
00:38:51,888 --> 00:38:53,269
<i>Make her stop.</i>

983
00:38:53,271 --> 00:38:54,554
Aaaaah!
[ Grunts ]

984
00:38:54,556 --> 00:38:55,471
Aah!

985
00:38:55,473 --> 00:38:56,555
[ Whimpers ]

986
00:38:56,557 --> 00:38:58,440
[ Grunting ]

987
00:39:02,560 --> 00:39:06,761
<i>And she just...
stopped moving.</i>

988
00:39:08,780 --> 00:39:11,231
So, you left Kimura's
golf-ball marker in there

989
00:39:11,233 --> 00:39:13,898
<i>to throw suspicion
on him.</i>

990
00:39:13,900 --> 00:39:14,950
Yes.

991
00:39:14,952 --> 00:39:16,700
I thought
that if there was legal trouble,

992
00:39:16,702 --> 00:39:18,368
I could help him,
he would be grateful,

993
00:39:18,370 --> 00:39:20,119
and he would forget
the financial stuff.

994
00:39:20,121 --> 00:39:22,071
Kilgallen figured out
what had happened.

995
00:39:22,073 --> 00:39:23,071
Right away.

996
00:39:23,073 --> 00:39:24,906
And he put his hand out --

997
00:39:24,908 --> 00:39:27,458
said that he'd be quiet
if I paid.

998
00:39:27,460 --> 00:39:29,409
And we met
to settle the terms.

999
00:39:34,295 --> 00:39:35,879
[ Gunshot ]

1000
00:39:43,552 --> 00:39:45,552
That thing with the phone
was a trick, wasn't it?

1001
00:39:45,554 --> 00:39:47,671
Oh, yes.

1002
00:39:47,673 --> 00:39:49,672
There's nothing
on that phone.

1003
00:39:49,674 --> 00:39:51,590
And Gryska never got
any money, did he?

1004
00:39:51,592 --> 00:39:54,124
No. Gryska's under arrest --
just like you.

1005
00:39:56,760 --> 00:40:00,228
[ Indistinct conversations ]

1006
00:40:00,230 --> 00:40:02,146
I'm sorry
we had to put this off.

1007
00:40:02,148 --> 00:40:03,346
Oh, it's okay.

1008
00:40:03,348 --> 00:40:05,698
I took another girl out
to dinner last night instead.

1009
00:40:05,700 --> 00:40:07,316
- Really?
- Yeah.

1010
00:40:07,318 --> 00:40:08,566
You trying
to make me jealous?

1011
00:40:08,568 --> 00:40:09,818
What's her name?

1012
00:40:09,820 --> 00:40:11,635
Gladys...

1013
00:40:13,188 --> 00:40:14,821
...E-Eg-Egbert.

1014
00:40:14,823 --> 00:40:17,156
Gladys...Egbert?
[ Laughs ]

1015
00:40:17,158 --> 00:40:18,473
Hmm? Yeah?

1016
00:40:18,475 --> 00:40:20,408
That's the best I could do
on the spur of the moment.

1017
00:40:20,410 --> 00:40:22,726
You are a terrible liar.

1018
00:40:22,728 --> 00:40:24,277
I like that in a man.

1019
00:40:24,279 --> 00:40:25,944
Oh.

1020
00:40:25,946 --> 00:40:27,529
Well, I'm glad.

1021
00:40:27,531 --> 00:40:30,780
I'm a lousy liar.
So you're right.

1022
00:40:30,782 --> 00:40:33,333
Actually, there's, uh, there's
something I wanted to tell you.

1023
00:40:33,335 --> 00:40:34,751
Hmm?

1024
00:40:34,753 --> 00:40:36,034
What?

1025
00:40:36,036 --> 00:40:40,286
That work stuff --
it's actually a promotion.

1026
00:40:40,288 --> 00:40:41,554
Really? What kind?

1027
00:40:41,556 --> 00:40:43,172
The Bureau is forming
a task force

1028
00:40:43,174 --> 00:40:44,822
to deal with
international art theft.

1029
00:40:44,824 --> 00:40:47,490
It'll be working with Scotland yard
and other agencies.

1030
00:40:47,492 --> 00:40:49,793
Long story short...

1031
00:40:49,795 --> 00:40:52,377
They, uh...They -- they --
they want me to run it.

1032
00:40:52,379 --> 00:40:54,696
Congratulations.
That's fantastic.

1033
00:40:54,698 --> 00:40:56,980
Yeah, but they want me
to run it from D.C.

1034
00:40:58,249 --> 00:40:59,449
Oh.

1035
00:41:01,334 --> 00:41:03,468
So I'm telling them "no".

1036
00:41:03,470 --> 00:41:04,719
you can't do that.

1037
00:41:04,721 --> 00:41:06,471
I'm allowed.

1038
00:41:06,473 --> 00:41:09,804
It's a great job, okay?
You can't turn it down.

1039
00:41:09,806 --> 00:41:12,106
I'm not a kid.

1040
00:41:12,108 --> 00:41:14,358
I've been married
and divorced.

1041
00:41:16,529 --> 00:41:18,511
I know
when something's real.

1042
00:41:19,730 --> 00:41:22,230
And when
it could get serious.

1043
00:41:24,233 --> 00:41:26,283
I feel that way about us.

1044
00:41:28,051 --> 00:41:31,536
<i>Do you...
feel that way?</i>

1045
00:41:35,924 --> 00:41:38,323
Yeah, I do.

1046
00:41:38,325 --> 00:41:40,458
Look, one thing I know

1047
00:41:40,460 --> 00:41:42,494
is that when you feel that way
about someone,

1048
00:41:42,496 --> 00:41:46,247
you got to hang on,
'cause...

1049
00:41:46,248 --> 00:41:48,546
Because it doesn't happen
very often.

1050
00:41:48,548 --> 00:41:51,249
Marcus.

1051
00:41:51,251 --> 00:41:53,416
You cannot turn down
this job.

1052
00:41:53,418 --> 00:41:55,552
They are not
gonna offer it to you again.

1053
00:41:55,554 --> 00:41:57,486
I know.

1054
00:41:57,488 --> 00:41:58,835
It's okay.

1055
00:41:58,837 --> 00:42:00,672
No, it's not.

1056
00:42:03,091 --> 00:42:07,075
At the same time, the truth is,
I don't want you to go.

1057
00:42:07,077 --> 00:42:09,058
I really don't.

1058
00:42:09,945 --> 00:42:11,878
What if you came with me?

1059
00:42:13,846 --> 00:42:15,046
What?

1060
00:42:18,900 --> 00:42:22,936
I'm asking what if...

1061
00:42:22,938 --> 00:42:26,188
We went to D.C. --
you and me, together?

1062
00:42:27,888 --> 00:42:30,256
What would you think
of that, Teresa?

1063
00:42:30,281 --> 00:42:35,279
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

