1
00:00:01,160 --> 00:00:03,003
<i>(IF I HAD A HEART PLAYING)</i>

2
00:00:52,010 --> 00:00:54,560
ATHELSTAN: "Caesar had sent his
cavalry a little in advance
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

3
00:00:54,640 --> 00:00:57,371
"and was following with
the rest of his forces.

4
00:00:57,440 --> 00:00:59,488
"The battlefront
was not formed

5
00:00:59,560 --> 00:01:01,562
"according to rules
of military theory,

6
00:01:01,640 --> 00:01:03,881
"but as necessitated
by the emergency

7
00:01:04,000 --> 00:01:07,129
"and the sloping
ground of the hillside."

8
00:01:07,200 --> 00:01:09,168
"The legions were
facing different ways

9
00:01:09,600 --> 00:01:11,489
"and fighting
different actions.

10
00:01:12,160 --> 00:01:15,243
"The 9th and 10th
legions were on the left,

11
00:01:15,320 --> 00:01:17,846
"and discharged a volley of
spears at the Atrebates."

12
00:01:17,920 --> 00:01:21,686
Yes. Always thinking,
always using the terrain.

13
00:01:22,480 --> 00:01:24,005
Go on.

14
00:01:25,400 --> 00:01:26,731
ATHELSTAN:
"At the same time,

15
00:01:26,800 --> 00:01:29,280
"the Roman cavalry
and light-armed troops,

16
00:01:29,400 --> 00:01:31,084
"seeming to appear
from nowhere..."

17
00:01:31,160 --> 00:01:34,687
Ah! But he knew where.
They were in here.

18
00:01:36,520 --> 00:01:39,524
And what of his person?
What of he himself?

19
00:01:42,080 --> 00:01:44,890
"As the situation
was critical,

20
00:01:45,000 --> 00:01:48,447
"Caesar moved to
the front of the line,

21
00:01:48,560 --> 00:01:50,688
"addressed each centurion
by name..." Hmm.

22
00:01:51,840 --> 00:01:54,047
"And shouted
encouragement to..."

23
00:01:55,240 --> 00:01:57,049
The fragment ends here. Hmm.

24
00:01:58,440 --> 00:02:00,727
We can imagine
how it really ends.

25
00:02:02,840 --> 00:02:06,890
We must do battle with Ragnar
Lothbrok and his allies.

26
00:02:09,560 --> 00:02:11,483
I cannot believe that Ragnar
does not want to negotiate.

27
00:02:12,520 --> 00:02:14,329
I know him too well.
He's looking for land,

28
00:02:14,400 --> 00:02:16,767
farming land,
for his people.

29
00:02:17,560 --> 00:02:21,724
His men killed all of my
envoys, sparing only my son.

30
00:02:22,360 --> 00:02:25,648
By which they sent me
a simple but clear message.

31
00:02:25,720 --> 00:02:27,643
Why not send me
to speak to him?

32
00:02:28,720 --> 00:02:29,926
(CLICKS TONGUE)

33
00:02:31,760 --> 00:02:34,843
You are already
too dear to me,

34
00:02:36,440 --> 00:02:38,169
and too important.

35
00:02:38,640 --> 00:02:41,405
Which is why, I think,
they would kill you.

36
00:02:46,640 --> 00:02:48,722
When? When will
you attack?

37
00:02:49,520 --> 00:02:52,922
As soon as King Aelle
returns with his warriors.

38
00:02:54,600 --> 00:02:58,605
I'm sure you would prefer that
Earl Ragnar and I made peace.

39
00:02:59,240 --> 00:03:02,164
Perhaps then you could be
at peace with yourself.

40
00:03:05,840 --> 00:03:09,162
LOTHBROK: King Horik, your behavior
has made it very difficult

41
00:03:09,240 --> 00:03:12,369
to talk peace or to
negotiate with King Ecbert.

42
00:03:12,440 --> 00:03:15,683
I never had any intention of
negotiating with King Ecbert.

43
00:03:15,760 --> 00:03:17,808
I thought you
were aware of that.

44
00:03:17,880 --> 00:03:22,204
I only want revenge.
I want to kill King Ecbert.

45
00:03:22,280 --> 00:03:24,521
And then, perhaps,
I shall talk to him.

46
00:03:27,120 --> 00:03:31,125
If we defeat Ecbert in battle, he
may be prepared to offer us more,

47
00:03:31,200 --> 00:03:34,966
in terms not only
of gold, but of land.

48
00:03:35,040 --> 00:03:37,327
This was a gift
in good faith.

49
00:03:37,920 --> 00:03:39,570
HORIK: What is good faith?

50
00:03:39,640 --> 00:03:43,167
Why should there be good faith
between us and Christians?

51
00:03:46,520 --> 00:03:48,443
What do you say, Floki?

52
00:03:50,440 --> 00:03:52,602
They worship a false god.

53
00:03:53,920 --> 00:03:55,968
They're fleas and vermin.

54
00:03:56,920 --> 00:03:58,922
I will go myself
and talk to him.

55
00:03:59,000 --> 00:04:02,209
You will not divide
our forces, Earl Ragnar.

56
00:04:02,280 --> 00:04:04,408
You seem to forget,
I am King.

57
00:04:06,200 --> 00:04:08,771
We will strike
camp tomorrow,

58
00:04:08,840 --> 00:04:11,002
and armed and ready
we will go to seek battle,

59
00:04:11,080 --> 00:04:13,686
as our father Odin
has taught us.

60
00:04:15,240 --> 00:04:16,685
Erlendur

61
00:04:20,960 --> 00:04:22,166
(SPITS)

62
00:04:33,000 --> 00:04:34,001
(INDISTINCT CHATTER)

63
00:04:34,080 --> 00:04:35,081
(EXHALES)

64
00:04:39,680 --> 00:04:40,966
BJORN: I can't sleep.

65
00:04:44,720 --> 00:04:47,087
I am thinking about
what it is like to die.

66
00:04:49,000 --> 00:04:51,287
Only those who have
died would know.

67
00:04:52,960 --> 00:04:54,724
The Seer would know.

68
00:04:54,800 --> 00:04:57,690
He is not truly dead.
That is his curse.

69
00:05:02,000 --> 00:05:04,287
He told me
something about you.

70
00:05:05,720 --> 00:05:08,246
That you would marry
the daughter of a King,

71
00:05:08,720 --> 00:05:12,247
or else sail round a sea
that has no tides.

72
00:05:13,400 --> 00:05:15,368
Then I shall not
die tomorrow?

73
00:05:16,640 --> 00:05:18,642
Not according
to the Seer.

74
00:05:25,920 --> 00:05:30,050
Bjorn reminds me of Odin's
favorite son, Balder.

75
00:05:31,000 --> 00:05:32,809
You know the story.

76
00:05:35,200 --> 00:05:39,444
The gods made everyone swear
an oath that he would be safe.

77
00:05:41,240 --> 00:05:43,527
Fire swore an oath.

78
00:05:44,880 --> 00:05:47,804
Water, iron.

79
00:05:48,280 --> 00:05:50,169
Even the stones.

80
00:05:50,480 --> 00:05:53,609
Nothing could injure
Odin's favorite son.

81
00:05:54,800 --> 00:05:56,768
The gods even
tested the oaths.

82
00:05:57,440 --> 00:05:59,010
They threw
stones at him,

83
00:05:59,080 --> 00:06:01,731
darts, struck him
with axes,

84
00:06:01,840 --> 00:06:04,127
and slashed at him
with swords,

85
00:06:05,000 --> 00:06:08,846
but it seems nothing
could harm Balder.

86
00:06:10,120 --> 00:06:13,761
Everyone rejoiced that it was
impossible to harm Balder.

87
00:06:14,960 --> 00:06:16,849
All except Loki.

88
00:06:19,440 --> 00:06:24,321
The sly one watched with
distaste and impatience.

89
00:06:25,080 --> 00:06:28,448
Suffering and pain were
meat and drink to him.

90
00:06:28,920 --> 00:06:31,287
And it sickened him to see
how Balder was immune

91
00:06:31,360 --> 00:06:33,601
from all sorts
of attacks.

92
00:06:34,160 --> 00:06:35,241
Yes.

93
00:06:35,920 --> 00:06:39,811
The sly one knew he had to
find a way to kill him.

94
00:06:56,160 --> 00:06:59,050
I pray to the gods that
the Seer was right.

95
00:07:00,960 --> 00:07:03,725
That our son will
not die tomorrow.

96
00:07:08,160 --> 00:07:11,289
No. You are Ragnar.

97
00:07:13,000 --> 00:07:15,651
Who knows what the
gods have in store?

98
00:07:20,360 --> 00:07:22,362
Do you want to have sex?

99
00:07:29,680 --> 00:07:32,047
Goodnight, Ragnar.

100
00:07:35,200 --> 00:07:36,486
(CHUCKLES)

101
00:07:36,600 --> 00:07:38,125
(SIGHS)

102
00:07:40,480 --> 00:07:42,244
ATHELSTAN: Help me, Lord.

103
00:07:42,360 --> 00:07:45,967
Who are these gods who haunt
my nights and wreck my peace?

104
00:07:46,560 --> 00:07:49,006
Odin, Thor, Freyr.

105
00:07:51,720 --> 00:07:54,291
You have taught us
not to worship false gods,

106
00:07:54,360 --> 00:07:55,566
but I have seen them.

107
00:07:57,240 --> 00:07:59,163
I have seen Thor
in the sky.

108
00:07:59,240 --> 00:08:00,844
I have seen the sparks
from his anvil.

109
00:08:01,560 --> 00:08:04,086
I felt the sea heave
with his anger.

110
00:08:05,240 --> 00:08:06,571
(SIGHS)

111
00:08:07,600 --> 00:08:09,170
Why is this false?

112
00:08:10,080 --> 00:08:12,447
Things I've seen
with my own eyes.

113
00:08:13,000 --> 00:08:15,765
Things that
Ragnar believes.

114
00:08:19,680 --> 00:08:22,889
Whatever happens,
do not let Ragnar die.

115
00:08:26,120 --> 00:08:27,963
Nor yet Lord Ecbert.

116
00:08:49,600 --> 00:08:50,601
(SQUAWKS)

117
00:09:20,920 --> 00:09:22,445
LOTHBROK:
This is the place.

118
00:09:23,520 --> 00:09:24,806
How do you know?

119
00:09:24,960 --> 00:09:27,042
Because they
are already here.

120
00:09:29,520 --> 00:09:31,249
(INDISTINCT SHOUTING)

121
00:09:39,640 --> 00:09:43,042
A large force,
but not large enough.

122
00:09:44,320 --> 00:09:45,731
We will go down to them.

123
00:09:46,040 --> 00:09:47,246
I think we should wait.

124
00:09:47,320 --> 00:09:48,481
HORIK: I'm not waiting.

125
00:09:48,920 --> 00:09:51,526
The enemy is there. We have
the advantage of the hill.

126
00:09:51,600 --> 00:09:52,965
Forward!

127
00:09:57,840 --> 00:09:59,046
(SIGHS)

128
00:10:13,800 --> 00:10:15,245
(RAPPING WEAPONS ON SHIELDS)

129
00:10:15,320 --> 00:10:16,765
(SHOUTING)

130
00:10:17,080 --> 00:10:18,445
MAN 1: Let's be having you!

131
00:10:18,520 --> 00:10:19,885
WOMAN: Saxons!

132
00:10:25,760 --> 00:10:26,761
Ragnar!

133
00:10:27,080 --> 00:10:28,809
MAN: Forward!
(ALL SHOUTING)

134
00:10:29,760 --> 00:10:31,330
Form!

135
00:10:31,440 --> 00:10:34,011
Behind the wall! Move!

136
00:10:34,080 --> 00:10:35,411
(SHOUTING CONTINUES)

137
00:10:36,160 --> 00:10:39,084
Why are you stopping? The
gods are with us! Forward!

138
00:10:39,600 --> 00:10:40,965
Forward!

139
00:10:44,600 --> 00:10:46,409
Charge!

140
00:10:46,520 --> 00:10:48,329
(ALL SHOUTING)

141
00:10:49,720 --> 00:10:52,769
ROLLO: Hold your position!
Lock shields!

142
00:10:52,880 --> 00:10:53,927
Brace!

143
00:10:57,800 --> 00:10:58,926
HORIK: Together!

144
00:11:01,160 --> 00:11:02,241
ROLLO: Brace!

145
00:11:02,520 --> 00:11:03,851
(ALL SHOUTING)

146
00:11:06,760 --> 00:11:08,364
MAN: Attack!

147
00:11:09,600 --> 00:11:10,840
Shield wall!

148
00:11:10,920 --> 00:11:12,445
Forward brace!

149
00:11:13,160 --> 00:11:14,810
Brace!

150
00:11:15,400 --> 00:11:16,686
(SCREAMING)

151
00:11:16,760 --> 00:11:17,966
(SWORDS CLANKING)

152
00:11:19,840 --> 00:11:20,921
(GRUNTING)

153
00:11:23,440 --> 00:11:24,726
Hold!

154
00:11:26,280 --> 00:11:27,770
Hold the wall!

155
00:11:31,040 --> 00:11:33,088
HORIK: Stand!
Stand your ground!

156
00:11:33,440 --> 00:11:35,010
(ALL GRUNTING)

157
00:11:43,880 --> 00:11:45,211
(ALL SCREAMING)

158
00:11:47,560 --> 00:11:48,766
(GRUNTING)

159
00:11:55,120 --> 00:11:56,451
Sound the advance!

160
00:11:56,520 --> 00:11:58,363
(BLOWING HORN)
MAN: Attack!

161
00:12:01,360 --> 00:12:02,361
(GRUNTING)

162
00:12:06,000 --> 00:12:07,161
(AMBIENT SOUND FADES AWAY)

163
00:12:09,760 --> 00:12:11,205
(ALL SHOUTING)

164
00:13:12,280 --> 00:13:13,725
(WHINNYING)
(GRUNTING)

165
00:13:17,400 --> 00:13:18,401
(ALL SHOUTING)

166
00:13:20,400 --> 00:13:21,606
(GROANING)

167
00:13:24,120 --> 00:13:25,406
(GRUNTING)

168
00:13:30,240 --> 00:13:31,480
(HORSE WHINNYING)

169
00:13:35,240 --> 00:13:36,401
(AMBIENT SOUND FADES AWAY)

170
00:13:44,960 --> 00:13:46,007
(GRUNTING)

171
00:14:00,480 --> 00:14:01,481
Ha!

172
00:14:10,960 --> 00:14:12,086
(GROANS)

173
00:14:16,960 --> 00:14:18,325
(ALL SCREAMING)

174
00:14:21,800 --> 00:14:22,847
Run!

175
00:14:23,680 --> 00:14:24,681
Run!
(HORSE WHINNIES)

176
00:14:26,800 --> 00:14:27,801
(GRUNTS)

177
00:14:43,840 --> 00:14:45,649
Horik!
We're getting away!

178
00:14:46,720 --> 00:14:47,846
Come on!

179
00:14:59,000 --> 00:15:00,001
(EXCLAIMS)

180
00:15:02,640 --> 00:15:03,641
BJORN: Father!

181
00:15:04,360 --> 00:15:05,691
(GRUNTING)

182
00:15:14,200 --> 00:15:15,611
(INAUDIBLE)

183
00:15:48,680 --> 00:15:49,920
(MAN GROANS)

184
00:15:59,400 --> 00:16:00,606
MAN 1: Help.

185
00:16:05,720 --> 00:16:07,210
MAN 2: Friar, the cross.

186
00:16:07,320 --> 00:16:08,401
Please!

187
00:16:08,480 --> 00:16:09,686
There's another.

188
00:16:09,760 --> 00:16:12,604
MAN 3: Come, brother.
Come. Come.

189
00:16:12,680 --> 00:16:14,523
No! Wait! Stop!

190
00:16:17,880 --> 00:16:20,121
(MAN GROANING)

191
00:16:21,200 --> 00:16:23,931
ECBERT: Athelstan,
who is it?

192
00:16:24,280 --> 00:16:26,328
Do you know this man?

193
00:16:26,400 --> 00:16:27,561
AELLE: I know this man.

194
00:16:28,600 --> 00:16:32,161
His name is Rollo. He's
Ragnar Lothbrok's brother.

195
00:16:33,160 --> 00:16:36,004
We baptized him, but
it made no difference.

196
00:16:36,080 --> 00:16:38,321
It is unfortunate that he's dead.
(GASPS)

197
00:16:38,400 --> 00:16:40,209
No. He's still alive.

198
00:16:41,920 --> 00:16:43,251
Father.

199
00:16:44,440 --> 00:16:46,090
This is an important man.

200
00:16:46,160 --> 00:16:47,241
See what you can
do to save him.

201
00:16:47,360 --> 00:16:48,771
Yes, Sire.

202
00:16:51,280 --> 00:16:53,089
ATHELSTAN: He's badly
wounded. There.

203
00:16:53,560 --> 00:16:54,971
(RAVENS SQUAWKING)

204
00:17:09,480 --> 00:17:10,561
(BREATHING HEAVILY)

205
00:17:11,280 --> 00:17:12,327
LOTHBROK: So.

206
00:17:14,360 --> 00:17:15,930
Do you still think

207
00:17:16,000 --> 00:17:18,207
that we should not have
talked to them first?

208
00:17:18,280 --> 00:17:21,648
You always think you can
second-guess the gods, Ragnar.

209
00:17:21,720 --> 00:17:23,882
What has happened
today was fated.

210
00:17:23,960 --> 00:17:26,281
It had nothing
to do with you or I.

211
00:17:28,440 --> 00:17:29,646
(GRUNTS)

212
00:17:35,040 --> 00:17:36,201
(EXHALES)

213
00:17:40,000 --> 00:17:41,650
You fought well today.

214
00:17:41,720 --> 00:17:43,643
I was fortunate,
that is all.

215
00:17:44,800 --> 00:17:46,689
You were favored
by the gods.

216
00:17:48,160 --> 00:17:51,209
Favored?
We were defeated.

217
00:17:51,640 --> 00:17:53,563
We live to fight
another day.

218
00:17:53,640 --> 00:17:56,211
We lived,
but my uncle died.

219
00:17:57,160 --> 00:17:59,128
We do not know
if he is dead.

220
00:18:00,160 --> 00:18:02,208
(WHISPERING) It would
take a lot to kill him.

221
00:18:02,640 --> 00:18:03,641
(EXHALES)

222
00:18:04,320 --> 00:18:09,724
Since no ax, spear or blade
could touch my son today,

223
00:18:10,720 --> 00:18:13,963
he will now be known
as Bjorn lronside.

224
00:18:17,000 --> 00:18:18,843
(MAN GROANING IN DISTANCE)

225
00:18:24,360 --> 00:18:26,567
Bjorn lronside.

226
00:18:38,640 --> 00:18:42,406
We must make some decisions and
we must make them quickly.

227
00:18:43,760 --> 00:18:46,240
Do we leave tomorrow
and abandon this raid?

228
00:18:46,360 --> 00:18:49,204
Do we go home

229
00:18:49,480 --> 00:18:54,486
or do we sail up the coast and find
some richer, easier pickings elsewhere?

230
00:18:55,400 --> 00:18:59,325
If my uncle is captured
and wounded,

231
00:19:01,400 --> 00:19:03,402
I want to stay
in this place,

232
00:19:04,360 --> 00:19:07,091
as long as it takes
until he is free.

233
00:19:09,120 --> 00:19:10,929
Well, King,

234
00:19:13,080 --> 00:19:15,048
what are we
fated to do?

235
00:19:18,760 --> 00:19:22,242
Victory over the Northmen!
(ALL CHEERING)

236
00:19:22,880 --> 00:19:24,086
(LAUGHING)

237
00:19:32,480 --> 00:19:37,122
Now your father surprised
them with his tactics, hmm?

238
00:19:37,720 --> 00:19:39,449
He surprised me, too.

239
00:19:41,320 --> 00:19:42,970
How does he know
these things?

240
00:19:43,040 --> 00:19:44,644
Who knows, Sire?

241
00:19:44,720 --> 00:19:47,690
Maybe he read something
somewhere which helped him.

242
00:19:47,760 --> 00:19:53,130
Reading, for monks mostly. Very
little use otherwise. (LAUGHING)

243
00:20:29,520 --> 00:20:30,806
Rollo.

244
00:20:32,520 --> 00:20:33,851
Rollo.
(PANTING)

245
00:20:36,760 --> 00:20:38,171
Priest?

246
00:20:42,640 --> 00:20:44,130
Look at you.

247
00:20:47,280 --> 00:20:48,930
Horik was right.

248
00:20:51,840 --> 00:20:53,569
You betrayed us.

249
00:20:56,880 --> 00:21:00,327
These are your folk.

250
00:21:01,680 --> 00:21:04,001
Christians.

251
00:21:05,720 --> 00:21:08,371
You look like them.

252
00:21:12,560 --> 00:21:14,767
What am I to you?

253
00:21:16,360 --> 00:21:17,725
Hmm?

254
00:21:18,800 --> 00:21:20,848
You are my family.
(GASPS)

255
00:21:21,680 --> 00:21:23,330
(COUGHS)

256
00:21:28,800 --> 00:21:31,041
If I had enough strength

257
00:21:32,560 --> 00:21:34,562
to kill you now,

258
00:21:36,160 --> 00:21:37,446
I would.

259
00:22:36,680 --> 00:22:38,091
Allies! Hmm!

260
00:22:41,080 --> 00:22:45,483
Allies and friends, huh?
(ALL LAUGHING)

261
00:22:45,920 --> 00:22:47,081
(LOUD KISSING)

262
00:22:49,280 --> 00:22:54,127
When shall we attack again
our wounded foe, huh?

263
00:22:54,360 --> 00:22:56,169
And wipe them out?

264
00:22:56,280 --> 00:22:57,281
(ALL LAUGHING)

265
00:22:59,000 --> 00:23:02,049
That might not be
a good idea.

266
00:23:02,760 --> 00:23:04,444
Of course
it's a good idea.

267
00:23:04,520 --> 00:23:05,646
We've won half
a victory.

268
00:23:05,720 --> 00:23:09,930
Now, with God's help, we'll
annihilate our enemies, hmm?

269
00:23:10,000 --> 00:23:13,766
Forgive me, King Aelle,
but I might suggest

270
00:23:13,840 --> 00:23:17,731
that even the complete
destruction of one Northern army

271
00:23:17,800 --> 00:23:19,848
will not lead to the end
of their incursions.

272
00:23:19,960 --> 00:23:21,564
Probably quite
the opposite.

273
00:23:21,640 --> 00:23:25,326
Motivated by greed and
by the need for revenge,

274
00:23:25,400 --> 00:23:28,324
they're very likely to return
with renewed strength.

275
00:23:28,400 --> 00:23:33,281
And not just once or twice,
but again and again,

276
00:23:33,360 --> 00:23:35,601
times without number.

277
00:23:36,320 --> 00:23:39,324
The only way to bring an
end to these incursions

278
00:23:39,400 --> 00:23:42,927
is to negotiate an agreement
that is good for both sides.

279
00:23:43,000 --> 00:23:46,925
But, in the meantime,
King Aelle,

280
00:23:47,760 --> 00:23:51,287
buying the services of these
Northmen as mercenaries

281
00:23:51,360 --> 00:23:54,330
will certainly help us
to overcome Mercia.

282
00:23:55,520 --> 00:23:56,601
Mmm.

283
00:23:57,720 --> 00:24:00,724
Very well.
As you say.

284
00:24:02,200 --> 00:24:06,489
But someone has to take
this offer to the pagans.

285
00:24:06,560 --> 00:24:09,370
That is if they have not yet
already sailed away.

286
00:24:11,200 --> 00:24:12,326
Indeed.

287
00:24:12,400 --> 00:24:16,166
Considering their treatment
of our envoys so far,

288
00:24:16,240 --> 00:24:18,322
you're not going to have
too many volunteers.

289
00:24:18,960 --> 00:24:20,371
(LAUGHING)

290
00:24:21,680 --> 00:24:23,045
I have a suggestion.

291
00:24:24,120 --> 00:24:25,849
I think we should
send Athelstan.

292
00:24:29,200 --> 00:24:30,531
But they may kill him.

293
00:24:30,600 --> 00:24:32,921
(LAUGHING)
Oh, I doubt that.

294
00:24:33,240 --> 00:24:35,527
In any case,
would it matter?

295
00:24:35,600 --> 00:24:36,601
(AELLE LAUGHS)

296
00:25:22,880 --> 00:25:26,123
Hello, Bjorn.
Do you remember me?

297
00:25:27,760 --> 00:25:29,603
Of course
I remember you.

298
00:25:30,040 --> 00:25:32,646
I wanted to kill you
when I was a child.

299
00:25:33,440 --> 00:25:35,124
And then I loved you.

300
00:25:37,320 --> 00:25:39,368
I know you were
close to your uncle.

301
00:25:40,640 --> 00:25:42,722
I want you all to know
that Rollo is alive,

302
00:25:43,400 --> 00:25:46,882
wounded, but alive
and being taken care of.

303
00:25:53,320 --> 00:25:54,560
King Horik.

304
00:25:55,800 --> 00:25:57,802
LAGERTHA: Why have
you come, Athelstan?

305
00:25:59,080 --> 00:26:00,730
Did you escape?

306
00:26:00,800 --> 00:26:02,131
I came here to talk to you.

307
00:26:02,440 --> 00:26:03,601
HORIK: King Ecbert sent you.

308
00:26:04,200 --> 00:26:06,646
You do his bidding.
You are one of them.

309
00:26:07,160 --> 00:26:09,208
He offers you
a chance for peace.

310
00:26:10,160 --> 00:26:13,607
He wants to talk of many things with you.
Good things.

311
00:26:13,680 --> 00:26:15,569
Yes, and then kill us.

312
00:26:15,640 --> 00:26:18,723
No. He will not,
I swear. I know him.

313
00:26:18,800 --> 00:26:21,690
You are his dog.
You lick his fingers.

314
00:26:22,360 --> 00:26:23,850
You lick his asshole.

315
00:26:23,920 --> 00:26:25,331
(ALL LAUGHING)

316
00:26:27,160 --> 00:26:31,370
I really like your new clothes,
Athelstan, and your hair.

317
00:26:32,400 --> 00:26:33,731
Very nice.

318
00:26:34,920 --> 00:26:37,321
LAGERTHA: Is he prepared
to offer us a hostage?

319
00:26:37,400 --> 00:26:38,447
Yes.

320
00:26:39,440 --> 00:26:41,761
He wants to reassure you,
in any way he can,

321
00:26:41,840 --> 00:26:43,729
of his honest intentions.

322
00:26:43,800 --> 00:26:45,404
Then we will meet him.

323
00:26:46,720 --> 00:26:48,210
Who are you to say?

324
00:26:48,280 --> 00:26:49,327
LAGERTHA: You do not
need to come.

325
00:26:49,960 --> 00:26:51,564
Ragnar and I will go,

326
00:26:52,160 --> 00:26:55,881
and if Ecbert means
to kill us, so be it.

327
00:26:58,640 --> 00:26:59,846
ATHELSTAN: I will
give him your answer.

328
00:27:04,360 --> 00:27:06,249
I will accompany you.

329
00:27:07,920 --> 00:27:09,126
Part of the way.

330
00:27:31,160 --> 00:27:32,400
(SIGHS)

331
00:27:34,960 --> 00:27:38,362
It is good to see you. I
feared that you were dead.

332
00:27:40,480 --> 00:27:43,131
ATHELSTAN: There were times
that I wish I had been.

333
00:27:43,640 --> 00:27:45,324
I gave into despair.

334
00:27:48,240 --> 00:27:52,245
So have you returned to
your faith, renounced ours?

335
00:27:53,560 --> 00:27:54,561
(SCOFFS)

336
00:27:54,640 --> 00:27:57,371
I wish it was
so simple.

337
00:27:57,440 --> 00:27:59,886
In the gentle fall of rain
from heaven, I hear my God,

338
00:27:59,960 --> 00:28:02,566
but in the thunder,
I still hear Thor.

339
00:28:03,160 --> 00:28:04,764
That is my agony.

340
00:28:06,760 --> 00:28:11,971
I hope that someday our
gods can become friends.

341
00:28:22,080 --> 00:28:24,401
I have something
to return to you.

342
00:28:32,640 --> 00:28:33,801
(SIGHS)

343
00:28:37,000 --> 00:28:39,048
You are safe
to go now,

344
00:28:40,800 --> 00:28:42,882
but I will see
you very soon.

345
00:28:44,520 --> 00:28:46,727
Thank you, friend.

346
00:28:58,920 --> 00:29:03,164
AELLE: It would be strange to come face
to face with Ragnar Lothbrok again.

347
00:29:03,880 --> 00:29:06,770
After he raided my
kingdom for the first time,

348
00:29:07,360 --> 00:29:09,442
I swore eternal enmity,

349
00:29:10,240 --> 00:29:15,371
and promised God and all his angels
that I would be revenged on him.

350
00:29:16,280 --> 00:29:17,645
GUARD: Gates!
(HORSE APPROACHING)

351
00:29:17,720 --> 00:29:18,846
(GATES OPEN)

352
00:29:30,240 --> 00:29:33,722
So, who have you chosen
for our hostage?

353
00:29:34,200 --> 00:29:35,531
Your son again?

354
00:29:35,600 --> 00:29:39,764
No. it did not seem
just or right

355
00:29:39,880 --> 00:29:42,884
to place him in danger
for a second time.

356
00:29:44,360 --> 00:29:45,885
Who, then?

357
00:29:47,400 --> 00:29:51,200
Actually, you,
King Aelle.

358
00:29:51,640 --> 00:29:53,005
(CHUCKLES)

359
00:29:55,640 --> 00:29:57,642
Me? Well, except for
myself, there is no one

360
00:29:57,720 --> 00:30:00,405
that the Northmen will place
a higher value on than you,

361
00:30:00,480 --> 00:30:02,084
and they are bound
to know the consequences

362
00:30:02,160 --> 00:30:04,049
if they should
harm you in any way.

363
00:30:08,520 --> 00:30:11,330
Of course, if you do not wish
to place yourself at risk...

364
00:30:11,400 --> 00:30:13,482
No, no.

365
00:30:13,560 --> 00:30:14,766
I will play the part.

366
00:30:25,080 --> 00:30:26,730
MAN: Riders!

367
00:30:31,240 --> 00:30:33,971
(HORSES WHINNYING)
Riders approaching!

368
00:30:40,440 --> 00:30:44,081
Do you not think you should
prepare yourself, King Aelle?

369
00:30:50,760 --> 00:30:52,444
This is a mistake.

370
00:30:56,080 --> 00:30:57,605
What do you say?

371
00:30:57,680 --> 00:30:59,489
I say this will
end very badly.

372
00:31:01,440 --> 00:31:03,363
Now you've had
your say.

373
00:31:04,920 --> 00:31:07,127
All this for
your brother.

374
00:31:08,080 --> 00:31:10,447
We're all put in danger
for your brother.

375
00:31:11,160 --> 00:31:13,128
Why must we
save your brother?

376
00:31:13,760 --> 00:31:16,684
He killed Arne,
he nearly killed me.

377
00:31:17,160 --> 00:31:18,764
He betrayed all of us.

378
00:31:19,640 --> 00:31:21,210
This is not
just about Rollo.

379
00:31:21,280 --> 00:31:26,320
No, it's also about the
priest who lured us here.

380
00:31:27,080 --> 00:31:28,764
How can you trust him?

381
00:31:32,200 --> 00:31:35,409
You talk about
trust. You!

382
00:31:37,640 --> 00:31:39,483
What are you saying?

383
00:31:40,400 --> 00:31:42,448
I am a trustworthy person.

384
00:31:42,640 --> 00:31:43,721
(SCOFFS)

385
00:31:52,000 --> 00:31:53,161
(HORSE SNORTS)

386
00:31:54,200 --> 00:31:56,043
(IN NATIVE TONGUE)

387
00:32:50,720 --> 00:32:52,165
(ECBERT SPEAKING
IN NATIVE TONGUE)

388
00:33:43,880 --> 00:33:46,565
King Ecbert desires me
to set before you,

389
00:33:46,640 --> 00:33:48,961
outline possible
terms of a treaty.

390
00:33:50,040 --> 00:33:53,442
He is completely sincere in his
wish for peace and cooperation,

391
00:33:53,840 --> 00:33:56,684
and believes that Ragnar
Lothbrok shares his wish.

392
00:33:58,040 --> 00:34:00,725
The King will agree to pay
you monies and/or treasures

393
00:34:00,800 --> 00:34:03,929
to prevent any further
depredations of his territories.

394
00:34:04,360 --> 00:34:05,805
More importantly,

395
00:34:05,880 --> 00:34:09,043
he is prepared to offer
5,000 acres of good land,

396
00:34:09,280 --> 00:34:11,601
for farming,
in peace.

397
00:34:13,160 --> 00:34:17,290
Finally, may I present to you Princess
Kwenthrith from the kingdom of Mercia.

398
00:34:17,360 --> 00:34:20,011
King Ecbert and the
Princess are willing to pay

399
00:34:20,120 --> 00:34:23,090
any of your warriors a fat
fee for fighting for her.

400
00:34:23,680 --> 00:34:25,284
What about my brother?

401
00:34:27,760 --> 00:34:29,524
The King will agree
to release Rollo

402
00:34:29,600 --> 00:34:31,602
upon your acceptance
of his offer,

403
00:34:31,680 --> 00:34:34,081
and upon the safe
return of King Aelle.

404
00:34:35,120 --> 00:34:36,645
I accept the offer.

405
00:34:36,880 --> 00:34:38,370
As do I.

406
00:35:01,960 --> 00:35:03,485
It's all here.

407
00:35:23,200 --> 00:35:24,361
(HISSES)

408
00:35:32,880 --> 00:35:34,245
Hello, brother.

409
00:35:35,240 --> 00:35:37,811
ATHELSTAN: Whoever among you
wishes to act as mercenaries

410
00:35:37,880 --> 00:35:41,930
for Princess Kwenthrith,
come forward now.

411
00:35:43,440 --> 00:35:44,885
(HORSE SNORTING)

412
00:35:53,000 --> 00:35:54,240
(ROLLO GRUNTING)

413
00:36:04,720 --> 00:36:06,927
LOTHBROK: lam taking
my brother home.

414
00:36:07,880 --> 00:36:12,522
Will you come back with us or will
you stay here with your people?

415
00:36:16,760 --> 00:36:18,524
I want you to come back.

416
00:36:26,200 --> 00:36:27,201
(GRUNTING)

417
00:36:28,320 --> 00:36:29,685
Stand your ground.

418
00:36:33,680 --> 00:36:34,966
(BOTH GRUNTING)

419
00:36:36,760 --> 00:36:38,808
Good. Strong grip.
Yes.

420
00:36:39,640 --> 00:36:40,801
Shield up.

421
00:36:41,720 --> 00:36:42,960
(BOTH GRUNTING)

422
00:36:45,440 --> 00:36:46,521
That's enough.

423
00:37:01,960 --> 00:37:03,644
Who told you
to do that?

424
00:37:03,720 --> 00:37:06,326
No one. I am doing
it for myself.

425
00:37:07,120 --> 00:37:09,282
I want to fight
in a shield wall.

426
00:37:09,800 --> 00:37:11,609
I want to be
like Lagertha.

427
00:37:12,440 --> 00:37:15,410
Why does everyone
want to be like Lagertha?

428
00:37:17,520 --> 00:37:19,568
Don't worry,
I understand.

429
00:37:20,160 --> 00:37:21,924
I know what you meant.

430
00:37:23,840 --> 00:37:26,730
I have decided to
make you a free woman.

431
00:37:26,800 --> 00:37:29,167
You are no longer my
servant or bonded to me.

432
00:37:29,680 --> 00:37:32,604
You will only serve me and
my household if you choose,

433
00:37:32,680 --> 00:37:34,045
as a free person.

434
00:37:35,320 --> 00:37:37,129
That is impossible.

435
00:37:37,520 --> 00:37:39,363
And yet it has happened.

436
00:37:47,360 --> 00:37:48,930
This is a gift.

437
00:39:06,160 --> 00:39:07,764
(BREATHING HEAVILY)

438
00:39:21,960 --> 00:39:23,450
(GASPS)

439
00:39:47,760 --> 00:39:49,125
(PEOPLE CHATTERING)

440
00:39:56,480 --> 00:39:58,767
ECBERT: So, these
are the Northmen

441
00:39:58,840 --> 00:40:00,729
who've agreed to fight
as your mercenaries

442
00:40:00,800 --> 00:40:02,802
to help you gain
the crown of Mercia.

443
00:40:03,880 --> 00:40:06,042
KWENTHRITH: And Ragnar
Lothbrok is not here?

444
00:40:07,160 --> 00:40:08,605
Alas, no,
but...

445
00:40:08,680 --> 00:40:09,886
Doesn't matter.

446
00:40:19,920 --> 00:40:21,570
They're violent men, hmm?

447
00:40:22,520 --> 00:40:24,648
They are great
warriors, yes.

448
00:40:26,880 --> 00:40:27,927
All of them.

449
00:40:38,640 --> 00:40:41,849
They are very strong.

450
00:40:42,760 --> 00:40:46,287
Well, they live hard lives.
They farm and they fight.

451
00:40:47,960 --> 00:40:49,883
And they do not
fear death.

452
00:40:59,720 --> 00:41:00,721
(SIGHS)

453
00:41:01,160 --> 00:41:02,605
Oh. (CHUCKLES)

454
00:41:05,240 --> 00:41:06,605
(BOTH CHUCKLE)

455
00:41:07,640 --> 00:41:10,883
You know, I always knew
I would love these Northmen.

456
00:41:13,720 --> 00:41:14,721
Hmm.

457
00:41:16,840 --> 00:41:19,081
I should like to
breed with them.

458
00:41:20,480 --> 00:41:22,687
I think we would
produce giants.

459
00:41:27,080 --> 00:41:28,241
(WOMAN SOBBING SOFTLY)

460
00:42:00,000 --> 00:42:01,240
(SIGHS)

461
00:42:04,560 --> 00:42:05,766
(BABY COOING)

462
00:42:09,720 --> 00:42:10,926
MAN: Good to see you,
my friends.

463
00:42:11,000 --> 00:42:15,289
ASLAUG: Welcome home, all
of you, and thank the gods.

464
00:42:15,960 --> 00:42:17,121
(ALL CHATTERING)

465
00:42:21,320 --> 00:42:23,800
Lagertha, you are
most welcome. Please stay.

466
00:42:28,680 --> 00:42:30,569
And you,
you came back.

467
00:42:31,120 --> 00:42:32,326
ATHELSTAN: I did.

468
00:42:32,640 --> 00:42:37,328
I came back because you and
Ragnar, all of you are my family.

469
00:42:38,480 --> 00:42:39,527
TORSTEIN: (CHUCKLES)
Drink, Priest.

470
00:42:47,880 --> 00:42:50,281
Princess.
Bjorn.

471
00:42:55,680 --> 00:42:57,091
Porunn?

472
00:43:00,000 --> 00:43:02,082
I have made her
a free woman.

473
00:43:02,360 --> 00:43:04,362
She is no longer
a slave.

474
00:43:11,680 --> 00:43:13,603
Welcome back, Bjorn.

475
00:43:17,760 --> 00:43:18,761
(GRUNTING SOFTLY)

476
00:43:22,920 --> 00:43:24,206
Thank you.

477
00:43:25,200 --> 00:43:26,361
(GROANS IN PAIN)

478
00:43:27,240 --> 00:43:28,685
(BREATHING HEAVILY)

479
00:43:33,880 --> 00:43:35,006
Ragnar.

480
00:43:37,840 --> 00:43:39,330
The leg, Sissy.

481
00:43:41,680 --> 00:43:42,886
Lift.
(MUFFLED GROANING)

482
00:43:44,480 --> 00:43:45,766
(BREATHING HEAVILY)

483
00:43:46,720 --> 00:43:48,051
SIGGY: That's it.

484
00:43:48,560 --> 00:43:50,005
(BONES CRUNCHING)
(SCREAMING)

485
00:43:51,880 --> 00:43:52,881
Splint.

486
00:43:54,480 --> 00:43:55,641
Splint.

487
00:44:16,600 --> 00:44:18,250
HORIK: Floki.

488
00:44:20,760 --> 00:44:23,764
We can be honest with each
other, can we not, hmm?

489
00:44:24,920 --> 00:44:27,241
We know each other
well enough.

490
00:44:28,200 --> 00:44:30,965
We know the things we
like and those we hate.

491
00:44:34,040 --> 00:44:35,849
We share many things.

492
00:44:36,880 --> 00:44:39,770
Many ideas, feelings,

493
00:44:40,760 --> 00:44:44,606
about the Earth
and the gods.

494
00:44:46,040 --> 00:44:48,281
Am I not right?
Yes.

495
00:44:52,440 --> 00:44:55,602
I have a proposition
to put to you.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

