﻿1
00:00:21,612 --> 00:00:22,946
Oh, no.

2
00:01:02,946 --> 00:01:04,213
D'oh!

3
00:01:24,661 --> 00:01:25,930
D'oh! Ooh!

4
00:01:40,237 --> 00:01:41,637
Ooh!

5
00:02:02,459 --> 00:02:03,646
Why, you little...!

6
00:02:09,719 --> 00:02:13,719
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 25x19 ♪</font>
<font color="#00FFFF">What to Expect When Bart's Expecting</font>
Original Air Date

7
00:02:13,737 --> 00:02:18,737
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
Resync for WEB-DL by Norther

8
00:02:20,491 --> 00:02:22,158
Huh...?!

9
00:02:24,435 --> 00:02:28,508
Eh, welcome fellow barkeeps,
gin-slingers, and beer jerks.

10
00:02:28,521 --> 00:02:31,809
We are all here because
drinkin' in our bars is down.

11
00:02:31,829 --> 00:02:35,422
Mom-and-pop bartenders can't
compete with big box stores

12
00:02:35,438 --> 00:02:37,581
like Booze Barn
and Hooch City.

13
00:02:41,183 --> 00:02:44,845
Uh, folks, this is the owner
of the airport bar speaking.

14
00:02:44,851 --> 00:02:47,637
Uh, we're experiencing
some financial turbulence.

15
00:02:47,656 --> 00:02:49,370
Uh, please remain calm.

16
00:02:49,392 --> 00:02:54,606
Now let's watch this informational
video that'll help save our business.

17
00:02:55,891 --> 00:03:00,123
Thanks, Cap. Now what I'm proposing
is a superhero pub crawl.

18
00:03:00,130 --> 00:03:04,085
Our clientele dress up in costume
and go drinking from bar to bar.

19
00:03:04,101 --> 00:03:07,503
Their masks make 'em feel
uninhibited and invulnerable.

20
00:03:09,520 --> 00:03:12,327
Yeah, and that's not all. Why
don't you tell 'em about it, Moe?

21
00:03:12,360 --> 00:03:13,480
Yeah, you got it, Moe.

22
00:03:13,499 --> 00:03:16,816
We can make up superhero drink
names and charge 'em double.

23
00:03:16,829 --> 00:03:19,297
Like, uh, Nick Fury,
Agent of Schnapps;

24
00:03:19,316 --> 00:03:21,952
Sex in the Batmobile;
And Wolveriskey.

25
00:03:21,979 --> 00:03:24,278
Here, check out my,
uh, portfolium here.

26
00:03:32,829 --> 00:03:34,725
Whoo! Yeah!

27
00:03:42,500 --> 00:03:44,393
Flame on!

28
00:03:45,105 --> 00:03:47,276
Oh-God-oh-God-oh-God!

29
00:03:49,224 --> 00:03:50,750
I can't breathe!

30
00:03:51,628 --> 00:03:53,184
No, no, no!

31
00:03:53,204 --> 00:03:55,039
Why do they call
this a yard of ale?

32
00:03:55,066 --> 00:03:58,014
Easy. After you drink one,
you're passed out in your yard.

33
00:03:58,035 --> 00:03:59,063
Hmm.

34
00:04:14,430 --> 00:04:16,496
Well, better get home.

35
00:04:16,522 --> 00:04:19,403
The delightfulness
ended hours ago.

36
00:04:20,442 --> 00:04:25,041
Homer, the best thing for you to do in
this situation is keep drinking. Heh.

37
00:04:37,121 --> 00:04:39,948
Oh, why are you doing
this to me, booze?

38
00:04:39,967 --> 00:04:42,328
I drank every kind of you!

39
00:04:42,339 --> 00:04:43,712
- See ya, Homer!
- Bye, Dad!

40
00:04:43,747 --> 00:04:46,247
Have a good day, you two!

41
00:04:46,263 --> 00:04:47,726
Don't be me!

42
00:04:54,711 --> 00:04:56,791
There's my dad!

43
00:04:58,053 --> 00:05:00,679
Wait, I think I just
sucked up a dollar!

44
00:05:02,999 --> 00:05:04,586
José, hit the switch!

45
00:05:04,599 --> 00:05:06,355
We are not all Josés, man.

46
00:05:12,082 --> 00:05:14,098
Oh! Art.

47
00:05:14,117 --> 00:05:15,704
Simpson! Smock up!

48
00:05:15,726 --> 00:05:19,956
Every time I do art, some do-gooder
teacher sends it straight to a therapist.

49
00:05:19,976 --> 00:05:22,378
Your stuff is
pretty disturbing.

50
00:05:22,396 --> 00:05:24,330
I've never acted
on any of it.

51
00:05:24,342 --> 00:05:26,669
You will take art,
you will enjoy art,

52
00:05:26,682 --> 00:05:30,156
and you will make something
in a kiln your mother can use.

53
00:05:31,379 --> 00:05:32,506
Oh...

54
00:05:35,603 --> 00:05:38,437
Maggie! Why'd you do that?

55
00:05:41,754 --> 00:05:45,142
Oh, I just came in to
take out the trash!

56
00:05:45,155 --> 00:05:47,778
And you shall
leave immortal!

57
00:05:47,802 --> 00:05:49,670
Also, take out the trash.

58
00:05:50,298 --> 00:05:51,578
Honest!

59
00:05:51,599 --> 00:05:53,333
Inspiring!

60
00:05:53,347 --> 00:05:56,007
Yes... necessary!

61
00:05:56,030 --> 00:05:58,557
Oh, Milhouse-ian!

62
00:05:58,578 --> 00:06:01,525
Oh, Bart, it's wonderful!

63
00:06:01,551 --> 00:06:04,401
Really? Wonderful? I just
drowned a grasshopper in paint

64
00:06:04,414 --> 00:06:06,200
and let him crawl on the
paper till he died.

65
00:06:06,220 --> 00:06:09,964
You know what that's called?
Mixed-media conceptual art.

66
00:06:09,990 --> 00:06:12,100
No, it's not,
because I hate art.

67
00:06:12,113 --> 00:06:14,148
Oh, then it's protest art!

68
00:06:14,168 --> 00:06:15,935
Stop encouraging me!

69
00:06:15,948 --> 00:06:18,875
I will admire you
from afar...!

70
00:06:24,859 --> 00:06:27,052
Shauna? What are
you doing here?

71
00:06:27,072 --> 00:06:29,366
Training for the Olympics.

72
00:06:30,190 --> 00:06:32,565
I gotta find a way to get
rid of my art teacher.

73
00:06:32,585 --> 00:06:34,325
Easy. Voodoo.

74
00:06:34,348 --> 00:06:36,214
Is there a voodoo queen
you can direct me to?

75
00:06:36,220 --> 00:06:39,022
Oh, yeah. She lives in a
trailer down by Yogurtland.

76
00:06:39,039 --> 00:06:41,215
Now kiss me. I wanna
make somebody mad.

77
00:06:42,862 --> 00:06:44,162
What are you doing?!

78
00:06:44,172 --> 00:06:46,784
What's my no-good
daughter up to now?

79
00:06:50,057 --> 00:06:53,577
Now u have everyt'ing
you need for the voodoo.

80
00:06:53,594 --> 00:06:55,654
- Would you like a bag?
- Yes, ma'am.

81
00:06:55,686 --> 00:06:58,452
Paper or plastic?

82
00:06:58,480 --> 00:07:00,158
Uh, plastic.

83
00:07:00,177 --> 00:07:02,946
Just like the chicken
foot say you would!

84
00:07:10,050 --> 00:07:12,150
Okay, did you get
Trunch's DNA?

85
00:07:12,156 --> 00:07:14,697
Yeah, got it out
of her purse.

86
00:07:15,969 --> 00:07:17,063
How'd you do that?

87
00:07:17,078 --> 00:07:19,134
Art teachers don't
have a desk.

88
00:07:19,147 --> 00:07:21,756
They just throw their
purse anywhere.

89
00:07:22,957 --> 00:07:28,158
Voodoo spell, voodoo spell,
seagull beak and bone of Mel,

90
00:07:28,182 --> 00:07:30,367
purple heart and tear of chum...

91
00:07:32,732 --> 00:07:35,757
Just had to be
tear of chum.

92
00:07:35,777 --> 00:07:39,089
Send her home
with aching tum!

93
00:07:41,048 --> 00:07:44,250
Oh, right, we need one more
thing from her purse.

94
00:07:44,272 --> 00:07:45,679
I've got these.

95
00:07:45,685 --> 00:07:49,569
Hmm, she's got tickets to
the play <i>God of Carnage.</i>

96
00:07:49,576 --> 00:07:50,909
Orchestra?!

97
00:07:50,935 --> 00:07:53,077
On an art teacher's salary?

98
00:07:53,100 --> 00:07:55,115
That's black magic!

99
00:07:56,069 --> 00:07:57,162
Where's Mrs. Trunch?

100
00:07:57,171 --> 00:08:01,049
I need to know the correct density
of "points" in my pointillism.

101
00:08:01,076 --> 00:08:06,751
Mm, sorry, but I don't think we'll
be seeing much of Trunch today.

102
00:08:06,780 --> 00:08:08,581
Yep, I cast a voodoo
spell on her.

103
00:08:08,596 --> 00:08:10,076
I won't bore you with
the dark details,

104
00:08:10,102 --> 00:08:13,617
but let's just say she's in
no condition for teaching.

105
00:08:14,468 --> 00:08:15,261
Oh...

106
00:08:15,282 --> 00:08:17,464
Class, I have an
announcement.

107
00:08:17,478 --> 00:08:21,481
I'm afraid I can't teach today.
I have a tummy ache.

108
00:08:21,495 --> 00:08:24,751
- Mm...
- A very special tummy ache.

109
00:08:25,472 --> 00:08:27,792
I'm going to have a baby!

110
00:08:28,812 --> 00:08:32,025
Aah! Bart Simpson got
a teacher pregnant!

111
00:08:32,816 --> 00:08:35,473
Typical Ralph nonsense.

112
00:08:35,489 --> 00:08:38,093
Bart Simpson got
a teacher pregnant!

113
00:08:38,113 --> 00:08:41,843
You happy with your
two-timing boyfriend now?

114
00:08:48,497 --> 00:08:51,203
I admit, I did make a
voodoo doll of Mrs. Trunch.

115
00:08:51,225 --> 00:08:53,845
But I just asked for a
stomachache, not a baby!

116
00:08:53,868 --> 00:08:56,774
Classic wish-maker's
mistake: Vague language.

117
00:08:56,794 --> 00:08:58,454
So I <i>did</i> make
her pregnant?

118
00:08:58,480 --> 00:09:00,587
Of course not. Doesn't
work that way.

119
00:09:00,609 --> 00:09:02,515
Just how <i>do</i> women
get babies?

120
00:09:02,530 --> 00:09:04,957
I'm not allowed to discuss
that with fourth-graders.

121
00:09:04,980 --> 00:09:07,360
Fifth grade, you get
every dirty detail.

122
00:09:07,381 --> 00:09:11,443
Do you know how embarrassed I was
to get a call at my arraignment

123
00:09:11,449 --> 00:09:14,778
for my behavior during the pub
crawl because of a voodoo curse

124
00:09:14,796 --> 00:09:16,862
my son placed on
his art teacher?

125
00:09:16,884 --> 00:09:20,493
I didn't mean to make her pregnant.
I just hate art so much.

126
00:09:20,522 --> 00:09:22,267
Oh, everyone does, son.

127
00:09:22,280 --> 00:09:25,666
That's why they lock it up in museums
where no one will ever visit.

128
00:09:27,001 --> 00:09:30,303
So, uh, your boy's got magic
knock-up powers, huh?

129
00:09:30,385 --> 00:09:34,394
Hey, I created three kids, and no
one's making a big deal of that.

130
00:09:34,409 --> 00:09:37,660
Not true! Whenever I compliment
your virility, you act all weird.

131
00:09:37,685 --> 00:09:39,987
And you are <i>very</i> virile.

132
00:09:40,015 --> 00:09:43,502
- Uh, yeah. Just talk about sports!
- No problem.

133
00:09:43,522 --> 00:09:45,806
Wish I had that Tom
Brady's libido.

134
00:09:47,703 --> 00:09:52,223
Oh, it's amazing how many Cheerios
Maggie drops in the back seat.

135
00:09:52,239 --> 00:09:56,615
Here you go. Put those in the trash, then
you can help me unload the dishwasher.

136
00:09:56,635 --> 00:09:59,861
Oh! A minute of fun,
a lifetime of work.

137
00:09:59,874 --> 00:10:02,121
I've never heard of a
pregnancy like this.

138
00:10:02,149 --> 00:10:04,489
- There he is.
- Jenny, this is crazy.

139
00:10:04,506 --> 00:10:06,419
Nothing's crazy
at this point.

140
00:10:06,441 --> 00:10:08,768
Are you the boy
that makes babies?

141
00:10:08,783 --> 00:10:11,736
I like to think I'm the
boy that makes families.

142
00:10:11,759 --> 00:10:13,853
You see, Jenny?
He's just a jerk kid.

143
00:10:13,872 --> 00:10:15,613
It's just...

144
00:10:15,643 --> 00:10:18,236
we've been trying so
hard to start a family.

145
00:10:18,259 --> 00:10:20,619
With all the money
we've spent on IVF...

146
00:10:21,351 --> 00:10:23,024
You have no idea!

147
00:10:23,045 --> 00:10:26,005
Hmm, maybe I can help.
But it'll cost you.

148
00:10:26,034 --> 00:10:27,801
- How much?
- Five dollars.

149
00:10:27,822 --> 00:10:29,935
Plus one dollar
haw-haw insurance.

150
00:10:29,955 --> 00:10:32,313
Trust me, the insurance
is worth it.

151
00:10:34,942 --> 00:10:39,463
By the power of this place,
make a baby with a face.

152
00:10:39,475 --> 00:10:42,849
That's great, really. Really glad we're
getting a baby with a face. Thank you.

153
00:10:45,010 --> 00:10:47,423
- Haw...!
- No haw-haw! It worked!

154
00:10:48,336 --> 00:10:49,676
I'm pregnant!

155
00:10:49,689 --> 00:10:52,369
Look, Bart, I really, I can't
believe there's a connection here.

156
00:10:52,389 --> 00:10:55,956
But, uh, we have some friends who are
in the same dark place that we were.

157
00:10:55,982 --> 00:10:59,056
- Can we give them your name?
- Only if they have five dollars.

158
00:10:59,067 --> 00:11:01,800
Yes, right. I'll make sure
that they have five dollars.

159
00:11:01,829 --> 00:11:02,963
<i>With</i> them.

160
00:11:02,983 --> 00:11:05,931
Look, I'm sorry our check bounced, man.
I can have the bank teller call you.

161
00:11:05,953 --> 00:11:09,056
Just give me the cash and you'll
get your driver's license back.

162
00:11:09,650 --> 00:11:14,335
Please keep the chatter down while the
Womb Wizard is casting his spells.

163
00:11:14,355 --> 00:11:16,656
Ones are
appreciated, people.

164
00:11:18,353 --> 00:11:20,996
Barbeque sauce and
teddy bear's eye.

165
00:11:21,015 --> 00:11:23,899
They want a baby,
God knows why.

166
00:11:26,321 --> 00:11:28,161
Homie, I can't
find my spatula.

167
00:11:28,175 --> 00:11:29,368
Can you get another one?

168
00:11:29,388 --> 00:11:31,848
Flanders, can we
borrow your spatula?

169
00:11:31,866 --> 00:11:33,553
That was my spatula.

170
00:11:33,581 --> 00:11:35,481
And you never bought
a replacement?

171
00:11:35,497 --> 00:11:38,724
Ah, too much aggravation.
We just forego flipped food.

172
00:11:38,746 --> 00:11:39,746
D'oh!

173
00:11:41,756 --> 00:11:43,056
Hmm.

174
00:11:43,076 --> 00:11:44,684
- Bart?
- Huh?

175
00:11:45,399 --> 00:11:46,546
Why, you little...!

176
00:11:46,567 --> 00:11:48,776
I'll teach you to answer
peoples' prayers!

177
00:11:53,093 --> 00:11:57,798
Yeah, you know, I just don't think we're
going to get in to see him today.

178
00:11:59,748 --> 00:12:02,115
What is your problem, boy?

179
00:12:02,135 --> 00:12:04,468
Maybe when I've got a dad
who shows up in the morning

180
00:12:04,488 --> 00:12:06,768
with no shirt on and
rocks on his face,

181
00:12:06,786 --> 00:12:09,294
it sets, I don't
know, a low bar?

182
00:12:09,307 --> 00:12:11,207
Wow, I got to take that in.

183
00:12:11,225 --> 00:12:12,865
While I do, have
some bar nuts.

184
00:12:12,878 --> 00:12:14,285
Aren't those
full of germs?

185
00:12:14,308 --> 00:12:15,889
Eat the nuts!
They're your dinner!

186
00:12:18,092 --> 00:12:20,557
You guys are
coming with us.

187
00:12:21,970 --> 00:12:23,917
Not so fast!

188
00:12:23,942 --> 00:12:27,765
Nobody comes into my bar and
kidnaps two paying customers.

189
00:12:27,794 --> 00:12:30,860
Aw, thanks, Moe, I...
Huh?

190
00:12:30,890 --> 00:12:32,884
I must've left my
wallet at home.

191
00:12:32,906 --> 00:12:33,946
All right, take them, take them!

192
00:12:33,966 --> 00:12:36,399
Fill their pockets with corn
and toss them to the pigs.

193
00:12:36,422 --> 00:12:39,170
Don't tell us
our business!

194
00:12:47,421 --> 00:12:49,048
Huh? Fat Tony?

195
00:12:49,061 --> 00:12:50,181
That's right...

196
00:12:50,204 --> 00:12:52,435
- Fat Homer.
- Hey!

197
00:12:52,465 --> 00:12:55,364
I need your boy
to make a baby.

198
00:12:56,515 --> 00:12:58,408
Do you really need the
boy's help to make a baby?

199
00:12:58,425 --> 00:13:02,068
Just do a little of the
bunga-bunga, and the hotsie-totsie,

200
00:13:02,089 --> 00:13:03,836
and the bop-bada-
bop-bada-bop.

201
00:13:03,857 --> 00:13:07,155
You sound like every
doctor I've ever been to.

202
00:13:07,167 --> 00:13:08,674
But it's not for me.

203
00:13:08,693 --> 00:13:10,707
It's for her.

204
00:13:10,730 --> 00:13:12,917
Meet my filly, Cheesesteak.

205
00:13:12,932 --> 00:13:14,445
The love of my life.

206
00:13:16,040 --> 00:13:19,188
Who has apple breath?
You has apple breath.

207
00:13:22,603 --> 00:13:25,916
And this horse, who I
have briefly "borrowed,"

208
00:13:25,932 --> 00:13:28,919
is the winner of last
year's Springfield Stakes--

209
00:13:28,938 --> 00:13:30,199
Rear Admiral.

210
00:13:30,223 --> 00:13:33,692
So work your magic, and
breed me a champion.

211
00:13:33,714 --> 00:13:36,774
Look, Fat Tony, I don't know
what you know about voodoo,

212
00:13:36,780 --> 00:13:38,547
but it only works on people.

213
00:13:38,575 --> 00:13:40,734
Horses? That's crazy talk!

214
00:13:40,761 --> 00:13:46,849
You will breed me a champion by morning or
it will be the last sunrise you ever see.

215
00:13:46,869 --> 00:13:49,682
Don't over-promise, boss.
It might be overcast.

216
00:13:49,708 --> 00:13:52,641
How'd you like a
cast over your face?

217
00:13:52,661 --> 00:13:55,208
Well, as long as there
re breath holes.

218
00:13:56,479 --> 00:13:57,966
You know, I'm just saying.

219
00:13:59,229 --> 00:14:02,247
Okay, boy, if there ever was
a good time for you to find out

220
00:14:02,267 --> 00:14:05,204
where babies come from in
the grossest way possible,

221
00:14:05,223 --> 00:14:07,630
with your life on the
line, this is it.

222
00:14:07,649 --> 00:14:09,063
One more thing:

223
00:14:09,079 --> 00:14:11,151
It better be a boy.

224
00:14:11,930 --> 00:14:13,337
Anything else?

225
00:14:13,357 --> 00:14:15,414
It would be helpful if
he could go undercover

226
00:14:15,426 --> 00:14:18,259
with police horses and
find out what they know.

227
00:14:26,475 --> 00:14:29,491
- Hey, this is all your fault.
- How is it my fault?

228
00:14:29,518 --> 00:14:32,179
I wouldn't be here if you
were more of a role model.

229
00:14:32,198 --> 00:14:34,923
Pub crawls, naked
Frisbee golf...

230
00:14:34,938 --> 00:14:38,985
I just did that because it was
a series of funny words.

231
00:14:38,998 --> 00:14:42,912
Well, it's your mediocre fathering
that put me on the path to hell!

232
00:14:42,931 --> 00:14:43,784
Wha...?

233
00:14:43,807 --> 00:14:46,922
Maybe you're right, boy. It's
time I was a better father.

234
00:14:46,929 --> 00:14:48,937
And I'll start
by saving us.

235
00:14:48,965 --> 00:14:52,809
I just need to facilitate
some horse intercourse.

236
00:14:52,828 --> 00:14:54,348
Come on, buddy.

237
00:14:54,374 --> 00:14:57,568
Just make a champion thoroughbred,
and we're out of here.

238
00:15:00,222 --> 00:15:01,669
What's his problem?

239
00:15:02,389 --> 00:15:04,729
♪ It's raining men ♪

240
00:15:04,755 --> 00:15:07,392
♪ Hallelujah, it's raining men ♪

241
00:15:08,264 --> 00:15:09,986
♪ Amen ♪

242
00:15:10,019 --> 00:15:11,693
♪ I'm gonna go out ♪

243
00:15:11,716 --> 00:15:13,730
♪ I'm gonna let myself get... ♪

244
00:15:13,751 --> 00:15:14,817
Hey, you know?

245
00:15:14,833 --> 00:15:17,133
I don't think this
guy likes girls.

246
00:15:17,903 --> 00:15:19,903
Big deal. I don't
like girls, either.

247
00:15:19,925 --> 00:15:21,432
Not like that.

248
00:15:21,439 --> 00:15:22,652
It's like this.

249
00:15:24,259 --> 00:15:25,827
Smithers...

250
00:15:25,837 --> 00:15:27,449
Mr. Largo...

251
00:15:28,098 --> 00:15:29,760
Danny Kaye.

252
00:15:29,787 --> 00:15:31,159
What? Everyone knows.

253
00:15:33,966 --> 00:15:36,267
Now, where's she going?

254
00:15:36,948 --> 00:15:38,455
Hey, I know that horse!

255
00:15:38,476 --> 00:15:39,615
It's Sudsley!

256
00:15:39,635 --> 00:15:40,975
Sudsley Brew-Right!

257
00:15:42,561 --> 00:15:45,613
That horse was instrumental
in me becoming a man.

258
00:15:47,345 --> 00:15:51,148
♪ It feels like
the first time ♪

259
00:15:51,942 --> 00:15:55,344
♪ It feels like the
very first time ♪

260
00:15:56,222 --> 00:15:59,704
♪ It feels like the first time... ♪

261
00:16:11,522 --> 00:16:13,435
Ew, that tastes horrible!

262
00:16:13,451 --> 00:16:16,070
Beer transformed
that cute little boy

263
00:16:16,090 --> 00:16:18,910
into the man you
see before you.

264
00:16:21,005 --> 00:16:22,039
Hmm.

265
00:16:23,731 --> 00:16:26,072
Whoa! They like
each other.

266
00:16:26,097 --> 00:16:28,859
You know, pregnant
is pregnant.

267
00:16:28,872 --> 00:16:31,965
- What a you talking about?
- We're not lost, boy.

268
00:16:31,989 --> 00:16:33,816
Not by a long shot.

269
00:16:33,836 --> 00:16:36,909
We just have to
set the mood.

270
00:16:42,036 --> 00:16:44,949
♪ Let them play ♪

271
00:16:44,962 --> 00:16:46,196
♪ We won't look ♪

272
00:16:46,210 --> 00:16:48,637
♪ We'll turn away ♪

273
00:16:48,653 --> 00:16:50,554
♪ Go make love ♪

274
00:16:50,588 --> 00:16:53,890
♪ Then eat some hay ♪

275
00:16:54,459 --> 00:16:56,933
♪ We'll be dead ♪

276
00:16:56,955 --> 00:17:00,349
♪ Shot through the head ♪

277
00:17:00,382 --> 00:17:02,940
♪ Be that as it may ♪

278
00:17:02,960 --> 00:17:07,410
♪ Fat Tony's horse is gay ♪

279
00:17:07,443 --> 00:17:10,225
♪ I do not hear no banging ♪

280
00:17:10,248 --> 00:17:13,575
♪ No sound of
horseshoes clanging ♪

281
00:17:13,588 --> 00:17:15,881
♪ Roll in hay ♪

282
00:17:15,887 --> 00:17:19,456
♪ Or tomorrow we will pay ♪

283
00:17:20,271 --> 00:17:25,360
♪ I don't care
about tomorrow ♪

284
00:17:26,096 --> 00:17:31,265
♪ We need true
horse love today ♪

285
00:17:32,042 --> 00:17:37,684
♪ Here's a blanket
they can borrow ♪

286
00:17:37,710 --> 00:17:43,064
♪ Let them rock
the night away ♪

287
00:17:43,087 --> 00:17:45,740
♪ I don't really
mind at all ♪

288
00:17:45,763 --> 00:17:49,598
♪ But why must I go
muck the stall? ♪

289
00:17:49,637 --> 00:17:52,955
♪ Roll in hay ♪

290
00:17:52,998 --> 00:17:55,512
♪ Roll in hay... ♪

291
00:17:55,539 --> 00:18:02,775
♪ Roll in hay! ♪

292
00:18:19,520 --> 00:18:22,103
Ah, young love.

293
00:18:23,668 --> 00:18:26,734
So, where is the
pregnancy test?

294
00:18:27,384 --> 00:18:29,886
Right here.

295
00:18:33,705 --> 00:18:36,836
What does it say?
The Pimlico plus of joy?

296
00:18:36,861 --> 00:18:39,963
Or the Maryland State
Fairgrounds minus?

297
00:18:42,240 --> 00:18:43,512
It's a plus!

298
00:18:43,532 --> 00:18:45,272
We're having a baby!

299
00:18:45,295 --> 00:18:46,495
Hey, <i>salute!</i>

300
00:18:46,516 --> 00:18:49,117
I've never seen Johnny
Tightlips so happy.

301
00:18:51,603 --> 00:18:53,883
Simpsons, you're free to go!

302
00:18:53,902 --> 00:18:55,810
Louie, drive 'em home.

303
00:18:55,837 --> 00:18:59,293
- Cool, another limo ride!
- The limo's in the shop.

304
00:18:59,322 --> 00:19:00,969
We have a loaner.

305
00:19:00,989 --> 00:19:02,510
<i>Ay, caramba!</i>

306
00:19:03,479 --> 00:19:06,639
You monster! My knees
will be in my throat!

307
00:19:06,665 --> 00:19:09,015
There's another
way you can go.

308
00:19:11,687 --> 00:19:12,850
Dad?

309
00:19:12,867 --> 00:19:16,203
Cheesesteak, a little advice
from a mother of three.

310
00:19:16,223 --> 00:19:19,450
They'll turn out the same
whether you gallop or trot.

311
00:19:19,468 --> 00:19:21,565
Teach him not to pee
during parades.

312
00:19:21,591 --> 00:19:23,101
He'll get more work.

313
00:19:27,049 --> 00:19:30,250
Now that's what I
call a modern family.

314
00:19:31,264 --> 00:19:32,777
♪ Hey, hey! ♪

315
00:19:33,369 --> 00:19:34,762
♪ Hey, hey! ♪

316
00:19:35,424 --> 00:19:36,841
♪ Hey, hey! ♪

317
00:19:37,513 --> 00:19:38,925
♪ Hey, hey! ♪

318
00:19:39,587 --> 00:19:40,721
♪ Hey! ♪

319
00:19:48,975 --> 00:19:52,333
The prosecution calls
Sudsley Brew-Right!

320
00:19:55,139 --> 00:19:57,166
Sudsley, on the
night in question,

321
00:19:57,179 --> 00:19:59,589
how many did you see
the defendant kill?

322
00:20:02,400 --> 00:20:04,038
Seven in one night?

323
00:20:04,064 --> 00:20:06,423
What kind of a monster
could do that?

324
00:20:06,431 --> 00:20:11,212
A party monster! Drinking the
new, convenient Duff Seven-Pack!

325
00:20:12,090 --> 00:20:14,274
♪ Oh, yeah ♪

326
00:20:15,252 --> 00:20:18,360
The Duff Seven-Pack--
one more for the road.

327
00:20:18,388 --> 00:20:21,524
There's nothing
symmetrical about flavor!

328
00:20:21,553 --> 00:20:24,046
So get your seven
pack today!

329
00:20:24,068 --> 00:20:28,847
It looks wrong, but it is
oh, so right! Oh, yeah!

330
00:20:29,820 --> 00:20:32,007
♪ Oh, yeah... ♪

331
00:20:32,827 --> 00:20:37,827
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
Resync for WEB-DL by Norther

332
00:21:19,202 --> 00:21:20,524
Shh!

