﻿1
00:00:03,601 --> 00:00:05,602
[ Folklórico music plays ]

2
00:00:05,604 --> 00:00:07,604
[ Indistinct conversations ]

3
00:00:10,508 --> 00:00:14,177
[ Man speaks Spanish ]

4
00:00:14,179 --> 00:00:16,279
Tres tacos?
- <i>Sí, señor.</i>

5
00:00:16,281 --> 00:00:17,947
Ah, muchas gracias.

6
00:00:24,254 --> 00:00:26,289
I'm sorry.
I am so sorry.

7
00:00:26,291 --> 00:00:28,191
Let me help you with that.
It's okay, man.

8
00:00:28,193 --> 00:00:29,258
Wait. Let -- let me --

9
00:00:29,260 --> 00:00:32,428
It's fine.
Just leave it.

10
00:00:59,188 --> 00:01:00,855
Lisbon:
I loved that movie.

11
00:01:00,857 --> 00:01:02,324
Classic movies
are the best.

12
00:01:02,326 --> 00:01:03,558
Pike:
You fell asleep.

13
00:01:03,560 --> 00:01:05,727
That's how you can tell
I liked it.

14
00:01:05,729 --> 00:01:07,229
[ Laughs ]

15
00:01:07,231 --> 00:01:10,565
So, listen, um,
turns out my old band

16
00:01:10,567 --> 00:01:12,567
is playing a gig downtown
tonight.

17
00:01:12,569 --> 00:01:13,635
Do you want to go?

18
00:01:13,637 --> 00:01:15,469
Your old band?
You were in a band?

19
00:01:15,471 --> 00:01:17,005
I never told you
I was in a band?

20
00:01:17,007 --> 00:01:18,873
No, no.
What did you play?

21
00:01:18,875 --> 00:01:21,475
Bass. Vocals.

22
00:01:21,477 --> 00:01:23,511
Ah, you are so cool.

23
00:01:23,513 --> 00:01:25,013
[ Laughs ]
- Let's go.

24
00:01:25,015 --> 00:01:25,634
- Yeah?
- Yeah.

25
00:01:25,659 --> 00:01:27,152
Okay, then.
We need a cab.

26
00:01:27,153 --> 00:01:29,486
[ Cellphone ringing ]

27
00:01:30,353 --> 00:01:32,319
[ Beep ]

28
00:01:32,321 --> 00:01:34,255
Hey.

29
00:01:35,658 --> 00:01:37,191
About that question.

30
00:01:37,193 --> 00:01:40,061
Was that "do you like butter
with your popcorn"

31
00:01:40,063 --> 00:01:42,329
or "will you come with me
to D.C."?

32
00:01:42,331 --> 00:01:44,498
D.C.

33
00:01:44,500 --> 00:01:46,367
Oh,
I just wanted you to know

34
00:01:46,369 --> 00:01:49,270
I've been thinking
about it really hard,

35
00:01:49,272 --> 00:01:50,938
and I-I want to say yes.

36
00:01:50,940 --> 00:01:55,276
It's just...I've been
so independent my whole life.

37
00:01:55,278 --> 00:01:56,877
It's a big decision
for me.

38
00:01:56,879 --> 00:01:59,046
I understand 100%.

39
00:01:59,048 --> 00:02:01,782
Take your time.
There's no deadline.

40
00:02:01,784 --> 00:02:03,250
Thank you.

41
00:02:03,252 --> 00:02:04,685
You're welcome.

42
00:02:04,687 --> 00:02:07,088
So, you gonna get onstage
and sing?

43
00:02:07,090 --> 00:02:08,289
[ Laughs ]
[ Cellphone ringing ]

44
00:02:08,291 --> 00:02:09,923
Sorry.

45
00:02:09,925 --> 00:02:11,758
Yeah.

46
00:02:11,760 --> 00:02:13,427
[ Beep ]

47
00:02:13,429 --> 00:02:15,429
Jane,
this better be important.

48
00:02:15,431 --> 00:02:17,131
Patrick: Yes, it is.

49
00:02:17,133 --> 00:02:21,202
I am heading south on Trinity
between 6th and 7th.

50
00:02:21,204 --> 00:02:23,869
I need backup fast.

51
00:02:23,871 --> 00:02:25,405
W-what's going on?

52
00:02:27,208 --> 00:02:29,675
A girl's been abducted.

53
00:02:45,993 --> 00:02:48,661
What's going on?

54
00:02:48,663 --> 00:02:51,998
Okay, so...

55
00:02:52,000 --> 00:02:54,334
I went to buy some tacos
at that great truck on Juarez.

56
00:02:54,336 --> 00:02:56,402
- You know the one?
- Yeah.

57
00:02:56,404 --> 00:02:59,505
Anyhow, I bumped into this big
guy. He drops his shopping bags.

58
00:02:59,507 --> 00:03:01,507
And it's obvious
from what spilled out

59
00:03:01,509 --> 00:03:03,943
that he's keeping
a woman captive.

60
00:03:03,945 --> 00:03:05,144
So I followed him.

61
00:03:05,146 --> 00:03:07,647
He went in there,
in that guest house.

62
00:03:07,649 --> 00:03:09,148
Now, normally,
I would take care of this,

63
00:03:09,150 --> 00:03:10,482
but this guy's sketchy.

64
00:03:10,484 --> 00:03:12,685
What was in
the shopping bags?

65
00:03:12,687 --> 00:03:14,654
All sorts of stuff --
duct tape, women's vitamins.

66
00:03:14,656 --> 00:03:17,523
You brought me out here
for duct tape?

67
00:03:17,525 --> 00:03:18,858
You need to trust me.

68
00:03:18,860 --> 00:03:21,193
There is something off
about this guy.

69
00:03:21,195 --> 00:03:23,262
I mean, who buys nudie magazines
and <i>Tiger Beat?</i>

70
00:03:23,264 --> 00:03:24,764
You know what?!
You're a jerk!

71
00:03:24,766 --> 00:03:26,365
I was on a date,
and you knew it,

72
00:03:26,367 --> 00:03:27,933
and you did this
to screw it up.

73
00:03:27,935 --> 00:03:29,168
You were on a date?

74
00:03:29,170 --> 00:03:31,336
Yeah. And I am an idiot
just for listening to you.

75
00:03:31,338 --> 00:03:32,772
I'm gonna go see a band.

76
00:03:32,774 --> 00:03:35,607
No, t-there is a woman in there
that doesn't want to be,

77
00:03:35,609 --> 00:03:38,644
and she's possibly injured,
all right?

78
00:03:38,646 --> 00:03:41,814
I will bet you anything you like
that I am right.

79
00:03:41,816 --> 00:03:44,150
I'll bet you
a million dollars.

80
00:03:44,152 --> 00:03:46,818
Fine.

81
00:03:59,832 --> 00:04:01,633
What?! What?!

82
00:04:01,635 --> 00:04:03,468
Sir,
we're with the FBI.

83
00:04:03,470 --> 00:04:05,136
Do you have a female in there
with you?

84
00:04:05,138 --> 00:04:07,072
Female? No.

85
00:04:07,074 --> 00:04:08,674
No. No females.

86
00:04:08,676 --> 00:04:11,009
No females here.
I know you.

87
00:04:11,011 --> 00:04:13,845
I know you.
Don't lie to my friend.

88
00:04:13,847 --> 00:04:15,414
She's a very serious
person.

89
00:04:15,416 --> 00:04:18,584
What's your problem, man?
I'm not lying.

90
00:04:18,586 --> 00:04:19,585
[ Leanne crying ]

91
00:04:19,587 --> 00:04:21,152
Excuse me, sir.

92
00:04:21,154 --> 00:04:23,354
Hey! Y--

93
00:04:23,356 --> 00:04:26,357
this is agent Lisbon
with the FBI! Where are you?

94
00:04:26,359 --> 00:04:27,658
[ Crying continues ]

95
00:04:27,660 --> 00:04:29,660
Stay there.

96
00:04:32,397 --> 00:04:34,332
[ Crying ]

97
00:04:36,435 --> 00:04:38,102
Oh.

98
00:04:38,104 --> 00:04:39,403
She's been shot.

99
00:04:39,405 --> 00:04:40,871
Put your hands
on your head!

100
00:04:40,873 --> 00:04:43,073
I-I didn't do nothing.

101
00:04:43,075 --> 00:04:44,275
Put them on your head!

102
00:04:44,277 --> 00:04:46,009
[ Whimpers ]

103
00:04:46,011 --> 00:04:48,045
She's really cold.

104
00:04:48,047 --> 00:04:49,380
[ Dialing ]

105
00:04:49,382 --> 00:04:52,116
I need emergency medical
assistance at 812 Ashcroft.

106
00:04:52,118 --> 00:04:53,451
It's a guest house
at the end of the drive.

107
00:04:53,453 --> 00:04:54,619
I was trying to fix her.

108
00:04:54,621 --> 00:04:56,286
T-that's why I went
to the store.

109
00:04:56,288 --> 00:04:57,721
Get down slowly.

110
00:04:57,723 --> 00:05:01,524
It's gonna be all right.
We have a doctor coming.

111
00:05:01,526 --> 00:05:04,261
I'm gonna get a doctor.
You're gonna be okay.

112
00:05:04,263 --> 00:05:07,096
Just look at me.
Look at me. I'm here.

113
00:05:07,098 --> 00:05:09,432
Bow and arrow.

114
00:05:09,434 --> 00:05:11,568
What does that mean,
"bow and arrow"?

115
00:05:11,570 --> 00:05:13,936
I ain't speaking
no more.

116
00:05:13,938 --> 00:05:15,605
Just look at me.
Breathe.

117
00:05:15,607 --> 00:05:20,710
It's okay.
Breathe, breathe.

118
00:05:20,712 --> 00:05:23,413
Come on.

119
00:05:23,415 --> 00:05:26,082
Just breathe.

120
00:05:27,718 --> 00:05:30,720
Jane, she's gone.

121
00:05:41,364 --> 00:05:43,865
Yeah, I know. I know.

122
00:05:46,770 --> 00:05:50,770
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 6x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Brown Eyed Girls</font>
Original Air Date on April 27, 2014

123
00:05:50,795 --> 00:05:55,795
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

124
00:06:02,336 --> 00:06:04,556
Mr. Delahay.

125
00:06:11,712 --> 00:06:13,979
[ Sighs ]

126
00:06:13,981 --> 00:06:16,315
I need to understand
how that girl

127
00:06:16,317 --> 00:06:18,217
wound up in your bed,
bleeding to death.

128
00:06:19,112 --> 00:06:21,540
I was trying to
make her better.

129
00:06:21,541 --> 00:06:23,908
I didn't mean no harm.

130
00:06:23,910 --> 00:06:25,375
Except you shot her,
didn't you?

131
00:06:25,377 --> 00:06:28,378
No, I did not.
I don't do that.

132
00:06:28,380 --> 00:06:30,881
I fix things --
things others throw away.

133
00:06:30,883 --> 00:06:32,650
<i>I find new uses for them.</i>

134
00:06:32,652 --> 00:06:34,985
And I found her like that, and
I was gonna make her better,

135
00:06:34,987 --> 00:06:37,321
<i>till you people</i>
<i>interrupted.</i>

136
00:06:37,323 --> 00:06:40,657
<i>She died because of you,</i>
<i>not because of me.</i>

137
00:06:42,760 --> 00:06:45,095
Okay, well,
you say you found her.

138
00:06:45,097 --> 00:06:46,496
When was that?

139
00:06:46,498 --> 00:06:47,965
It was early last night,

140
00:06:47,967 --> 00:06:49,899
and I was out driving
on Route 16.

141
00:06:49,901 --> 00:06:51,568
That's how I find things,
mostly.

142
00:06:51,570 --> 00:06:54,904
And that girl --
someone thought she was garbage.

143
00:06:54,906 --> 00:06:57,674
But I knew better.

144
00:06:57,676 --> 00:07:00,944
You have a history
of stalking girls, huh?

145
00:07:02,780 --> 00:07:05,182
Restraining orders
in Idaho and Nevada.

146
00:07:05,184 --> 00:07:09,319
Now, that's lies and
bureaucracy, is what that is.

147
00:07:09,321 --> 00:07:11,688
I'm just --
I'm just trying...

148
00:07:13,858 --> 00:07:18,394
I didn't shoot nobody,
never.

149
00:07:21,465 --> 00:07:25,534
Now, you say you found
this girl on Route 16.

150
00:07:25,536 --> 00:07:27,803
Where exactly?

151
00:07:27,805 --> 00:07:29,805
I don't know!

152
00:07:29,807 --> 00:07:32,808
I don't remember!
I was drinking! I...

153
00:07:32,810 --> 00:07:35,344
I was -- I was drunk.

154
00:07:35,346 --> 00:07:39,181
Okay, well, if --
if we, uh, show you a map,

155
00:07:39,183 --> 00:07:40,682
would that help?

156
00:07:40,684 --> 00:07:44,353
Maps --
don't give me maps.

157
00:07:44,355 --> 00:07:47,323
I know all about
your maps.

158
00:07:54,063 --> 00:07:56,732
That is one crazy
individual.

159
00:07:56,734 --> 00:07:58,667
He has no idea
what he did.

160
00:07:58,669 --> 00:08:00,168
I think he does.

161
00:08:00,170 --> 00:08:04,840
His world view is meticulously
constructed brick by brick.

162
00:08:04,842 --> 00:08:06,842
And we didn't find a gun.

163
00:08:06,844 --> 00:08:09,578
No registered weapon.
No gun in the house.

164
00:08:09,580 --> 00:08:10,979
No residue either.

165
00:08:10,981 --> 00:08:12,480
No.

166
00:08:12,482 --> 00:08:14,883
But there was blood
in his truck.

167
00:08:14,885 --> 00:08:18,854
So you think we should
believe his story?

168
00:08:18,856 --> 00:08:21,757
A man goes for a drive
on Route 16,

169
00:08:21,759 --> 00:08:23,692
finds a gutshot girl,
and brings her home?

170
00:08:26,829 --> 00:08:28,496
Yeah.

171
00:08:28,498 --> 00:08:31,266
Yeah.

172
00:08:31,268 --> 00:08:33,769
Lisbon: Her name is Leanne Cole,
20 years old.

173
00:08:33,771 --> 00:08:35,070
We ran her fingerprints.

174
00:08:35,072 --> 00:08:38,405
She was arrested for shoplifting
two years ago in Spokane.

175
00:08:38,407 --> 00:08:40,608
She was also arrested for
driving with an expired license.

176
00:08:40,610 --> 00:08:42,577
She tried to evade.
It was a misdemeanor.

177
00:08:42,579 --> 00:08:43,844
So, joyriding.

178
00:08:43,846 --> 00:08:46,781
Looks like. Her parents died
when she was in high school.

179
00:08:46,783 --> 00:08:48,616
Her aunt said
that she dropped out of school

180
00:08:48,618 --> 00:08:49,884
and moved
down to Los Angeles.

181
00:08:49,886 --> 00:08:51,251
I'm gonna go
talk to her roommate,

182
00:08:51,253 --> 00:08:54,288
find out what
she was doing in Texas.

183
00:08:54,290 --> 00:08:56,591
Cody: <i>What I don't get</i>

184
00:08:56,593 --> 00:08:58,559
<i>is how she got back</i>
<i>to the U.S. already.</i>

185
00:08:58,561 --> 00:09:01,028
<i>They just left for Europe</i>
<i>four days ago.</i>

186
00:09:01,030 --> 00:09:02,863
For Europe.

187
00:09:02,865 --> 00:09:04,431
<i>Yeah.</i>
<i>Like Italy and stuff.</i>

188
00:09:04,433 --> 00:09:06,033
Who?
Leanne and some guy?

189
00:09:06,035 --> 00:09:07,969
<i>Yeah,</i>
<i>but it wasn't like that.</i>

190
00:09:07,971 --> 00:09:10,137
<i>Leanne wasn't</i>
<i>a party girl.</i>

191
00:09:10,139 --> 00:09:12,973
<i>I know a lot of girls</i>
<i>who get taken all over.</i>

192
00:09:12,975 --> 00:09:14,474
<i>This was professional.</i>

193
00:09:14,476 --> 00:09:15,976
<i>She booked</i>
<i>a modeling gig.</i>

194
00:09:15,978 --> 00:09:18,878
And they left
four days ago?

195
00:09:18,880 --> 00:09:20,814
<i>Yeah. Some model scout</i>
<i>set it up.</i>

196
00:09:20,816 --> 00:09:22,816
Did you meet this guy --
the model scout?

197
00:09:22,818 --> 00:09:24,383
<i>No, I didn't.</i>

198
00:09:24,385 --> 00:09:26,653
<i>I think his name</i>
<i>is Jesse.</i>

199
00:09:26,655 --> 00:09:31,758
No e-mails, no texts
with anyone named Jesse.

200
00:09:31,760 --> 00:09:33,259
And we're still waiting
on her phone records, right?

201
00:09:33,261 --> 00:09:34,560
Yeah, but here's
the weird thing --

202
00:09:34,562 --> 00:09:36,096
she leaves for a modeling gig
four days ago,

203
00:09:36,098 --> 00:09:39,165
and her digital life
just disappears -- nothing.

204
00:09:39,167 --> 00:09:41,334
Delahay says he found her last
night. There's a three-day gap.

205
00:09:41,336 --> 00:09:45,070
So who was she with?
Where's this model scout?

206
00:09:45,072 --> 00:09:47,140
Someone shot her and dumped her
on Route 16.

207
00:09:47,142 --> 00:09:48,641
We don't even
know where yet.

208
00:09:48,643 --> 00:09:49,708
We're working on that.

209
00:09:49,710 --> 00:09:51,410
Jane's gonna jog
Delahay's memory.

210
00:09:51,412 --> 00:09:53,746
[ Door opens ]

211
00:09:53,748 --> 00:09:55,314
Mind if I join you?

212
00:09:55,316 --> 00:09:57,483
Can't stop you.

213
00:09:57,485 --> 00:09:59,519
I can't even
scratch an itch.

214
00:10:01,755 --> 00:10:04,590
Let me help you
with that.

215
00:10:04,592 --> 00:10:06,592
Let me see.

216
00:10:09,363 --> 00:10:12,031
All right.
Just hold still.

217
00:10:14,868 --> 00:10:16,536
[ Groans ]

218
00:10:19,673 --> 00:10:21,173
Thank you.

219
00:10:21,175 --> 00:10:25,010
You say you don't remember
where you found Leanne Cole.

220
00:10:25,012 --> 00:10:26,879
I think
you do remember.

221
00:10:26,881 --> 00:10:29,114
So you think
I'm a liar, too.

222
00:10:29,116 --> 00:10:32,384
No. I just don't think
you can find the memory.

223
00:10:32,386 --> 00:10:35,688
Huh.

224
00:10:35,690 --> 00:10:38,057
Like beer?

225
00:10:38,059 --> 00:10:40,559
Who doesn't like beer?

226
00:10:42,796 --> 00:10:44,797
There you go.

227
00:10:44,799 --> 00:10:46,965
[ Sighs ]

228
00:10:55,374 --> 00:10:57,542
Mm.
That's good, huh?

229
00:10:57,544 --> 00:11:00,312
Mm-hmm.

230
00:11:00,314 --> 00:11:04,649
Now, Thaddeus,
I want you to imagine

231
00:11:04,651 --> 00:11:07,485
that you're driving along
Route 16 last night.

232
00:11:07,487 --> 00:11:10,488
Okay.

233
00:11:12,191 --> 00:11:14,192
Might be easier
if you close your eyes.

234
00:11:18,331 --> 00:11:20,164
[ Sighs ]

235
00:11:20,166 --> 00:11:22,334
Now
you're in your truck.

236
00:11:22,336 --> 00:11:27,105
Nice ice-cold beer
in the cupholder.

237
00:11:27,107 --> 00:11:30,108
You're about to turn
onto Route 16.

238
00:11:30,110 --> 00:11:33,445
It's dark, warm.

239
00:11:33,447 --> 00:11:35,513
What do you hear?

240
00:11:35,515 --> 00:11:37,382
Jazz, man.

241
00:11:37,384 --> 00:11:39,517
Jazz on the radio,
huh?

242
00:11:41,085 --> 00:11:42,686
You mind turning that down
a little?

243
00:11:45,923 --> 00:11:48,091
Thanks.

244
00:11:48,093 --> 00:11:51,128
Now I can talk quietly.

245
00:11:51,130 --> 00:11:54,898
The music's
still playing.

246
00:11:54,900 --> 00:11:56,900
You're about to turn right
onto Route 16.

247
00:11:56,902 --> 00:11:59,403
You can feel
the road change.

248
00:11:59,405 --> 00:12:01,739
Tell me what you see.

249
00:12:01,741 --> 00:12:07,911
Um...There's, uh...
Nothing at first.

250
00:12:07,913 --> 00:12:10,347
Live oak tree
on the right.

251
00:12:10,349 --> 00:12:13,150
Found an old miner's lamp
there.

252
00:12:13,152 --> 00:12:14,652
Took it home,
fixed it up.

253
00:12:14,654 --> 00:12:15,986
Wylie:
Shh, shh, shh, shh.

254
00:12:15,988 --> 00:12:18,221
I'm -- I'm driving.

255
00:12:18,223 --> 00:12:20,791
Yeah.

256
00:12:20,793 --> 00:12:25,461
There -- there's a old
gas station around mile two.

257
00:12:25,463 --> 00:12:28,230
[ Keyboard clacking ]

258
00:12:30,734 --> 00:12:33,235
Turnoff for Quint's farm.

259
00:12:33,237 --> 00:12:36,071
They let me come
and haul stuff.

260
00:12:36,073 --> 00:12:39,008
A little creek...

261
00:12:39,010 --> 00:12:43,078
But...It --
it's dry now.

262
00:12:43,080 --> 00:12:46,248
Then -- then,
there's an old bar.

263
00:12:48,185 --> 00:12:51,053
It's empty now, and...

264
00:12:52,456 --> 00:12:53,856
...she's there.

265
00:12:53,858 --> 00:12:56,192
You can see her?

266
00:12:56,194 --> 00:13:00,762
She's all dusty,
bleeding.

267
00:13:03,633 --> 00:13:07,636
I-I -- I can smell
<i>her hair.</i>

268
00:13:07,638 --> 00:13:09,904
It smells like dirt.

269
00:13:13,643 --> 00:13:15,910
Bingo.

270
00:13:17,980 --> 00:13:20,649
Hey.
What are you doing here?

271
00:13:20,651 --> 00:13:23,218
I got some Thai from that place
over on South Congress.

272
00:13:23,220 --> 00:13:24,553
I love that place.

273
00:13:24,555 --> 00:13:25,721
I know.

274
00:13:25,723 --> 00:13:26,955
You're good.

275
00:13:26,957 --> 00:13:29,624
Mm...Not really.
I have an ulterior motive.

276
00:13:29,626 --> 00:13:30,691
Oh?

277
00:13:30,693 --> 00:13:32,860
Just trying to make D.C.
look attractive.

278
00:13:32,862 --> 00:13:34,862
Are they opening
a restaurant there?

279
00:13:34,864 --> 00:13:36,196
Yeah. Yeah.
- Yeah.

280
00:13:36,198 --> 00:13:38,799
Hey, agent Pike.

281
00:13:38,801 --> 00:13:42,135
Ah! From your favorite
Thai place on South Congress.

282
00:13:42,137 --> 00:13:43,337
That's a shame.

283
00:13:43,339 --> 00:13:44,872
Why?

284
00:13:44,874 --> 00:13:46,540
We got to go.
We have a location.

285
00:13:46,542 --> 00:13:48,008
The girl?

286
00:13:48,010 --> 00:13:49,176
The girl.

287
00:13:49,178 --> 00:13:52,112
I'm driving.
I'll meet you downstairs.

288
00:13:55,650 --> 00:13:59,487
Oh, office scuttlebutt says
that your new guy

289
00:13:59,489 --> 00:14:01,320
is ditching us
for the D.C. office

290
00:14:01,322 --> 00:14:02,922
and maybe you're
going with him.

291
00:14:02,924 --> 00:14:06,092
Oh. Well,
who told you about that?

292
00:14:06,094 --> 00:14:08,828
Well, you know,
I hear about things.

293
00:14:10,097 --> 00:14:12,365
Are you going with him?
We'd miss you.

294
00:14:12,367 --> 00:14:15,167
To be honest, sir,
I don't know.

295
00:14:15,169 --> 00:14:16,269
Hmm.

296
00:14:16,271 --> 00:14:18,104
What does Jane
have to say about this?

297
00:14:18,106 --> 00:14:20,106
Well, if he wants to talk
about it, he can.

298
00:14:20,108 --> 00:14:22,842
But he hasn't,
so I'm sure he's fine with it.

299
00:14:22,844 --> 00:14:24,343
Well,
maybe he doesn't know.

300
00:14:24,345 --> 00:14:26,345
He's Jane.
Of course he knows.

301
00:14:26,347 --> 00:14:28,347
Remember,
Jane is a psychic.

302
00:14:28,349 --> 00:14:30,517
A pretend psychic.

303
00:14:30,519 --> 00:14:33,219
If you haven't told him,
chances are he doesn't know.

304
00:14:33,221 --> 00:14:35,221
[ Elevator bell dings ]

305
00:15:15,161 --> 00:15:17,162
Delahay was driving east,

306
00:15:17,164 --> 00:15:19,431
so he would have picked her up
on the south side of the street.

307
00:15:19,433 --> 00:15:21,566
So,
south we should walk.

308
00:15:21,568 --> 00:15:23,234
Someone could have dumped her
from a truck.

309
00:15:23,236 --> 00:15:24,668
Or she was shot here.

310
00:15:24,670 --> 00:15:26,971
Her hair smelled of dirt.
Her shoes were caked in clay.

311
00:15:26,973 --> 00:15:30,107
She walked, collapsed.
He found her.

312
00:15:30,109 --> 00:15:31,775
We should be getting
a move on.

313
00:15:31,777 --> 00:15:33,777
This is wide-open country.
Well, she was bleeding badly.

314
00:15:33,779 --> 00:15:35,346
She couldn't have
gone too far.

315
00:15:45,890 --> 00:15:48,057
Voilà.

316
00:15:52,229 --> 00:15:53,896
Tractor trailer.

317
00:16:25,961 --> 00:16:28,796
Looks like some sort
of way station

318
00:16:28,798 --> 00:16:30,798
for undocumented
immigrants.

319
00:16:30,800 --> 00:16:34,301
Cho: We're pretty far north
for that.

320
00:16:34,303 --> 00:16:36,804
I'm gonna wait outside.

321
00:16:42,244 --> 00:16:45,079
[ Sighs ]

322
00:17:14,276 --> 00:17:16,143
Lisbon!

323
00:17:20,582 --> 00:17:23,416
What?
- Shh, shh, shh, shh.

324
00:17:25,086 --> 00:17:26,753
Listen.

325
00:17:26,755 --> 00:17:29,957
[ Air blowing ]

326
00:17:29,959 --> 00:17:32,292
You hear it?

327
00:17:35,129 --> 00:17:37,631
We need to move that.

328
00:17:39,266 --> 00:17:42,069
[ Grunts ]

329
00:17:58,752 --> 00:18:00,920
Oh, my God.

330
00:18:03,224 --> 00:18:05,458
[ Whimpering ]

331
00:18:13,559 --> 00:18:15,559
[ Knock on door ]

332
00:18:15,561 --> 00:18:17,061
[ Door opens ]

333
00:18:19,164 --> 00:18:22,533
Hey, Daniela.
You ready for me?

334
00:18:22,535 --> 00:18:24,334
[ Sighs ]
I guess.

335
00:18:24,336 --> 00:18:26,170
[ Monitor beeping ]

336
00:18:26,172 --> 00:18:27,872
Look,
I know this is hard.

337
00:18:27,874 --> 00:18:30,274
But any detail you have

338
00:18:30,276 --> 00:18:32,109
will help us find
who did this to you.

339
00:18:32,111 --> 00:18:33,544
Can I sit?

340
00:18:33,546 --> 00:18:36,881
[ Sighs ]

341
00:18:38,984 --> 00:18:41,152
Did you find my sister?

342
00:18:41,154 --> 00:18:43,487
Your sister?

343
00:18:43,489 --> 00:18:45,622
You have to find her.

344
00:18:47,659 --> 00:18:50,360
Is this her?

345
00:18:50,362 --> 00:18:51,695
No.

346
00:18:51,697 --> 00:18:53,630
Do you recognize her?

347
00:18:53,632 --> 00:18:55,965
No.
My sister's Amy Welker.

348
00:18:55,967 --> 00:18:58,802
She's 16.
You have to find her.

349
00:18:58,804 --> 00:19:00,637
She was abducted
with you?

350
00:19:00,639 --> 00:19:02,339
Yes.

351
00:19:02,341 --> 00:19:05,275
We're gonna do everything we can
to find your sister.

352
00:19:05,277 --> 00:19:07,578
You need to tell me
everything you know.

353
00:19:07,580 --> 00:19:09,580
[ Sighs ]

354
00:19:09,582 --> 00:19:11,748
Me and Amy --

355
00:19:11,750 --> 00:19:16,486
we did some modeling,
like little things, you know?

356
00:19:16,488 --> 00:19:20,190
We answered an ad online
for an open casting call.

357
00:19:20,192 --> 00:19:23,026
They took our head shots.

358
00:19:23,028 --> 00:19:25,195
The guy told us
to come back.

359
00:19:25,197 --> 00:19:26,596
Wait.
The photographer?

360
00:19:26,598 --> 00:19:29,599
No, the --
the model scout.

361
00:19:29,601 --> 00:19:31,400
His name was Jesse.

362
00:19:31,402 --> 00:19:35,404
He said that clothing designers
in Europe

363
00:19:35,406 --> 00:19:37,540
would love us
for their shows.

364
00:19:37,542 --> 00:19:40,076
Did he say where
in Europe?

365
00:19:40,078 --> 00:19:43,246
No.

366
00:19:43,248 --> 00:19:46,082
He just said to bring
our passports and clothes,

367
00:19:46,084 --> 00:19:48,752
and everything else
they'd take care of.

368
00:19:48,754 --> 00:19:50,754
Jesse gave us
a glass of champagne

369
00:19:50,756 --> 00:19:56,459
and made a toast
to our new adventure together.

370
00:19:56,461 --> 00:20:02,132
Next thing...
I woke up.

371
00:20:02,134 --> 00:20:04,768
And I was in that place.

372
00:20:04,770 --> 00:20:07,435
One last question,
Daniela.

373
00:20:07,437 --> 00:20:10,272
Do the words "bow and arrow"
mean anything to you?

374
00:20:10,274 --> 00:20:14,143
The girl we found said that
right before she died.

375
00:20:14,145 --> 00:20:16,478
Did Jesse ever say
those words to you?

376
00:20:16,480 --> 00:20:20,482
No. Why?

377
00:20:20,484 --> 00:20:23,786
Just asking.
It's okay.

378
00:20:23,788 --> 00:20:26,321
[ Sighs ]

379
00:20:26,323 --> 00:20:29,224
We're gonna do our best
to find your sister.

380
00:20:31,627 --> 00:20:33,962
Her sister was there.
There are more girls.

381
00:20:33,964 --> 00:20:35,630
Cho: We know.
- You know?

382
00:20:35,632 --> 00:20:37,599
Forensics is
at the safe house now.

383
00:20:37,601 --> 00:20:40,969
They found DNA from 20 different
people on those water bottles.

384
00:20:40,971 --> 00:20:42,604
20 girls?
- Or more.

385
00:20:42,606 --> 00:20:45,072
She had the same story --
the phony model scout,

386
00:20:45,074 --> 00:20:46,073
this Jesse guy.

387
00:20:46,075 --> 00:20:48,142
Someone is rounding up
these girls.

388
00:20:48,144 --> 00:20:51,646
Yeah. But where
did they take them?

389
00:20:51,648 --> 00:20:53,815
We have approximately
20 young females

390
00:20:53,817 --> 00:20:56,184
abducted by traffickers.

391
00:20:56,186 --> 00:20:58,152
We found fresh tractor-trailer
marks at the scene.

392
00:20:58,154 --> 00:20:59,754
So we figure these girls
are on a truck

393
00:20:59,756 --> 00:21:02,190
with an 18-hour head start
on us.

394
00:21:02,192 --> 00:21:03,525
And since
they're traffickers,

395
00:21:03,527 --> 00:21:05,360
it's logical to assume
they headed to Mexico.

396
00:21:05,362 --> 00:21:09,096
Nuevo Laredo is where
they would most likely cross.

397
00:21:09,098 --> 00:21:11,265
The Laredo world trade
port of entry.

398
00:21:11,267 --> 00:21:12,766
Straight shot down I-35.

399
00:21:12,768 --> 00:21:15,102
But the truck left
at least 18 hours ago.

400
00:21:15,104 --> 00:21:17,171
Which means they could
be a thousand miles into Mexico by now.

401
00:21:17,173 --> 00:21:18,639
Possible
but not probable.

402
00:21:18,641 --> 00:21:19,707
No?

403
00:21:19,709 --> 00:21:21,008
Well, when the truck
left the house,

404
00:21:21,010 --> 00:21:22,509
it was headed due north,
right?

405
00:21:22,511 --> 00:21:25,213
So, uh, last time I looked,
Mexico was the other way.

406
00:21:25,215 --> 00:21:27,215
So, you think
they're headed to Oklahoma?

407
00:21:27,217 --> 00:21:30,117
That's not exactly a hot spot
for sex-slave trafficking.

408
00:21:30,119 --> 00:21:32,619
True, so they headed north
for some other reason --

409
00:21:32,621 --> 00:21:34,222
pick up more girls,
probably.

410
00:21:34,224 --> 00:21:35,556
It's possible.

411
00:21:35,558 --> 00:21:37,458
Yeah, you can fit a lot more
than 20 girls

412
00:21:37,460 --> 00:21:38,492
in a freight container.

413
00:21:38,494 --> 00:21:40,828
More like 40.
But not for long.

414
00:21:40,830 --> 00:21:43,664
So by now, they're probably
headed south to Mexico,

415
00:21:43,666 --> 00:21:46,233
straight down the I-35,
probably as we speak --

416
00:21:46,235 --> 00:21:47,568
well, possibly.

417
00:21:47,570 --> 00:21:49,636
Too thin to warrant
closing down a highway.

418
00:21:49,638 --> 00:21:52,673
And that's what we would need
in order to search every truck.

419
00:21:52,675 --> 00:21:55,008
Hmm. Yeah.

420
00:21:55,010 --> 00:21:57,845
Well, we don't need to set up
a <i>real</i> roadblock.

421
00:21:59,647 --> 00:22:01,314
We just need to convince
the driver of that truck

422
00:22:01,316 --> 00:22:03,384
that we've set up
a roadblock.

423
00:22:03,386 --> 00:22:05,386
[ Static ]

424
00:22:05,388 --> 00:22:08,021
[ Radio chatter ]

425
00:22:08,023 --> 00:22:11,758
Sorry -- scanning long-range
frequencies is like...

426
00:22:14,060 --> 00:22:16,028
I don't have a metaphor.
It's hard.

427
00:22:16,030 --> 00:22:18,163
Woman:
Heads up on a 10-42.

428
00:22:18,165 --> 00:22:19,231
Traffic jam's backed up

429
00:22:19,233 --> 00:22:21,233
across the border there
at Nuevo Laredo.

430
00:22:21,235 --> 00:22:24,203
Man: Thanks a lot,
Heavy Metal.

431
00:22:24,205 --> 00:22:27,039
Places, everyone.

432
00:22:27,041 --> 00:22:28,207
[ Static ]

433
00:22:28,209 --> 00:22:29,542
This is Lefty here.
Heads up.

434
00:22:29,544 --> 00:22:31,577
I'm hearing highway patrol
set up a checkpoint

435
00:22:31,579 --> 00:22:33,579
right near the border
on I-35.

436
00:22:33,581 --> 00:22:35,080
Over.

437
00:22:35,082 --> 00:22:36,949
[ Static ]

438
00:22:40,186 --> 00:22:44,022
Yep. They pulled me over,
checked my cab and my cargo.

439
00:22:44,024 --> 00:22:46,224
And these aren't
county mounties.

440
00:22:46,226 --> 00:22:48,226
These are some
full-grown bears.

441
00:22:54,767 --> 00:22:57,436
Big Pete jumping in
with a 10-17.

442
00:22:57,438 --> 00:22:59,771
Company driver said Smokey's
set up on the southbound side

443
00:22:59,773 --> 00:23:00,872
about yardstick 21.

444
00:23:00,874 --> 00:23:02,874
They eyeballed him,
but he's deadheading,

445
00:23:02,876 --> 00:23:04,575
so they waved him
through.

446
00:23:04,577 --> 00:23:06,744
What?

447
00:23:06,746 --> 00:23:08,246
[ Static ]

448
00:23:10,816 --> 00:23:13,151
That was incredible.

449
00:23:13,153 --> 00:23:15,753
Man: 10-4, Big Pete.
Thanks for the heads up.

450
00:23:15,755 --> 00:23:18,957
I'll pass that along.
Over.

451
00:23:18,959 --> 00:23:21,259
I believe you hooked him,
Big Pete.

452
00:23:21,261 --> 00:23:22,827
I believe you hooked him.

453
00:23:22,829 --> 00:23:25,096
I'm gonna pull off at that diner
right north of Laredo

454
00:23:25,098 --> 00:23:26,597
and make sure the cab's
shipshape

455
00:23:26,599 --> 00:23:27,932
before I hit that bear trap.

456
00:23:31,169 --> 00:23:33,337
[ Brakes hiss ]

457
00:23:38,509 --> 00:23:40,677
[ Indistinct conversations ]

458
00:23:43,413 --> 00:23:44,747
It's crowded.

459
00:23:44,749 --> 00:23:46,415
Yes, it is.

460
00:23:46,417 --> 00:23:48,918
How do we know
if it worked?

461
00:23:48,920 --> 00:23:50,587
Oh, it worked.

462
00:23:50,589 --> 00:23:51,720
You think all these people
got off the roads

463
00:23:51,721 --> 00:23:52,883
because they're scared
of cops?

464
00:23:52,884 --> 00:23:53,773
Well, not all of them.

465
00:23:53,798 --> 00:23:54,991
Just the ones that have
something to hide.

466
00:23:54,992 --> 00:23:56,658
Well, how can we tell
which one's our driver?

467
00:23:56,660 --> 00:23:58,861
We look.

468
00:24:09,171 --> 00:24:11,672
What about those two?

469
00:24:11,674 --> 00:24:13,308
The lady?
I don't think so.

470
00:24:13,310 --> 00:24:15,977
Not just her.
The two of them.

471
00:24:15,979 --> 00:24:17,812
They're obviously
traveling together.

472
00:24:17,814 --> 00:24:19,814
They're not a couple.
There's no intimacy there.

473
00:24:19,816 --> 00:24:21,149
Oh, they've been in a truck
for hours.

474
00:24:21,151 --> 00:24:22,650
How could there be
intimacy?

475
00:24:22,652 --> 00:24:24,085
I'll show you.

476
00:24:28,957 --> 00:24:30,958
Ohh!

477
00:24:35,063 --> 00:24:37,130
What was that about?

478
00:24:37,132 --> 00:24:38,966
Well, I bumped her,
and he didn't say anything.

479
00:24:38,968 --> 00:24:40,267
They're not a couple.

480
00:24:46,207 --> 00:24:49,642
He's got a gun
in his jacket.

481
00:25:07,995 --> 00:25:10,329
Go get them, guys.

482
00:25:31,951 --> 00:25:33,118
[ Gunshots ]

483
00:25:40,627 --> 00:25:42,628
You okay?

484
00:25:57,543 --> 00:26:00,211
[ Engine turns over ]

485
00:26:02,048 --> 00:26:03,681
[ Brakes hiss ]

486
00:26:04,951 --> 00:26:06,117
FBI!

487
00:26:06,119 --> 00:26:08,053
Cut your engine!

488
00:26:09,455 --> 00:26:10,822
Lady!

489
00:26:10,824 --> 00:26:13,158
[ Engine shuts off ]

490
00:26:13,160 --> 00:26:14,759
[ Sobs ]

491
00:26:21,066 --> 00:26:22,900
[ Women whimpering ]

492
00:26:26,755 --> 00:26:29,924
It's all right, ladies. We're
with the FBI. You're safe now.

493
00:26:40,321 --> 00:26:42,189
[ Knock on door ]

494
00:26:51,597 --> 00:26:52,989
Hi, Daniela.

495
00:26:53,101 --> 00:26:55,600
I'm special agent Kimball Cho
with the FBI.

496
00:26:55,602 --> 00:26:56,768
We just stopped a truck

497
00:26:56,770 --> 00:26:58,803
that was transporting girls
into Mexico.

498
00:26:58,805 --> 00:27:00,772
Was my sister on it?

499
00:27:00,774 --> 00:27:02,207
No, I'm sorry.
We didn't find your sister.

500
00:27:02,209 --> 00:27:03,475
But we're still looking.
Don't worry.

501
00:27:03,477 --> 00:27:05,844
Now, I've interviewed the girls
from the truck,

502
00:27:05,846 --> 00:27:07,079
and their descriptions
match yours

503
00:27:07,081 --> 00:27:08,613
regarding
the modeling scam.

504
00:27:08,615 --> 00:27:11,183
We've made a composite sketch
from your description and theirs

505
00:27:11,185 --> 00:27:12,851
of the modelling scout.

506
00:27:12,853 --> 00:27:16,455
Does this look like the man
you and your sister met with?

507
00:27:16,457 --> 00:27:19,458
Yes!
That's Jesse.

508
00:27:19,460 --> 00:27:22,694
Okay. Thank you.
It's a big help.

509
00:27:22,696 --> 00:27:23,762
Agent Cho!

510
00:27:25,131 --> 00:27:26,932
Find my sister, please.

511
00:27:28,801 --> 00:27:30,635
She's just a kid.

512
00:27:30,637 --> 00:27:32,971
Okay.

513
00:27:34,874 --> 00:27:38,142
[ Door opens ]

514
00:27:43,649 --> 00:27:46,651
Are the girls all right?
Are they safe?

515
00:27:48,054 --> 00:27:51,590
Do you recognize
either of those girls?

516
00:27:51,592 --> 00:27:54,025
No.

517
00:27:54,027 --> 00:27:57,361
That's Amy Welker.
She's 16 years old.

518
00:28:00,732 --> 00:28:03,100
She might have been
on the other truck.

519
00:28:03,102 --> 00:28:04,267
The other truck?

520
00:28:04,269 --> 00:28:06,503
Yeah. They left
the day before we did.

521
00:28:06,505 --> 00:28:09,039
Those girls are
well over the border by now.

522
00:28:09,041 --> 00:28:11,341
Who is the driver?
I never met him.

523
00:28:11,343 --> 00:28:14,745
What happened to the girls
after they were delivered?

524
00:28:14,747 --> 00:28:16,113
I don't know.

525
00:28:18,182 --> 00:28:19,216
I'm not a bad person.

526
00:28:19,218 --> 00:28:20,751
I really need you
to believe that.

527
00:28:20,753 --> 00:28:22,185
Why should I?

528
00:28:23,888 --> 00:28:26,890
The bank was gonna foreclose
on my parents' house,

529
00:28:26,892 --> 00:28:30,527
so I agreed to drive
some illegals over the border.

530
00:28:30,529 --> 00:28:32,429
It didn't seem so bad,
you know?

531
00:28:32,431 --> 00:28:34,464
It's still
against the law.

532
00:28:34,466 --> 00:28:37,935
I know, and that's what I said,
too, after the one trip.

533
00:28:37,937 --> 00:28:41,270
They told me they'd
turn me over to the police

534
00:28:41,272 --> 00:28:43,940
unless I started driving trucks
full of girls the other way,

535
00:28:43,942 --> 00:28:45,541
into Mexico.

536
00:28:45,543 --> 00:28:47,610
How did you get the girls
over the border?

537
00:28:47,612 --> 00:28:50,179
A border guard --
he'd been paid off.

538
00:28:50,181 --> 00:28:51,881
He'd recognize the truck.

539
00:28:51,883 --> 00:28:52,743
How?

540
00:28:52,768 --> 00:28:55,307
There's a dashboard ornament
in my cab.

541
00:28:55,553 --> 00:28:58,387
It was provided
by the guys in Mexico --

542
00:28:58,389 --> 00:29:00,056
a hula dancer.

543
00:29:00,058 --> 00:29:05,327
What about the girl
who ran off -- Leanne Cole.

544
00:29:05,329 --> 00:29:07,063
She got away?

545
00:29:07,065 --> 00:29:08,731
She's dead.

546
00:29:08,733 --> 00:29:11,067
I was really hoping
she got away.

547
00:29:14,805 --> 00:29:16,973
We were running late.

548
00:29:16,975 --> 00:29:19,108
Ramon was pissed.

549
00:29:19,110 --> 00:29:20,276
[ Gun cocks ]

550
00:29:20,278 --> 00:29:21,443
Please!

551
00:29:21,445 --> 00:29:23,478
[ Gasping ]

552
00:29:23,480 --> 00:29:25,646
Get in there.
It's okay. It's okay.

553
00:29:25,648 --> 00:29:26,981
You're doing good.
You're doing good.

554
00:29:26,983 --> 00:29:29,616
We're 45 minutes behind!
What the hell, Claudia?!

555
00:29:29,618 --> 00:29:32,687
Relax, Ramon.
We'll make it up on the road.

556
00:29:32,689 --> 00:29:34,254
Come on! Speed it up!

557
00:29:34,256 --> 00:29:35,756
[ Woman gasps ]

558
00:29:35,758 --> 00:29:37,357
[ Women scream ]

559
00:29:38,860 --> 00:29:40,695
[ Women scream ]

560
00:29:40,697 --> 00:29:42,096
[ Grunts ]

561
00:29:44,800 --> 00:29:45,866
[ Gun cocks ]

562
00:29:45,868 --> 00:29:47,434
[ Panting ]

563
00:29:47,436 --> 00:29:49,369
Claudia, go get her!

564
00:29:49,371 --> 00:29:50,871
Me?!

565
00:29:50,873 --> 00:29:52,239
Go!

566
00:29:56,544 --> 00:29:59,679
Go find her now!
Come on!

567
00:29:59,681 --> 00:30:01,748
[ Crying ]

568
00:30:05,886 --> 00:30:07,220
Where is she?

569
00:30:07,222 --> 00:30:08,722
I don't know!

570
00:30:08,724 --> 00:30:10,523
I don't see her.

571
00:30:10,525 --> 00:30:13,860
We're an hour behind.

572
00:30:13,862 --> 00:30:16,129
Get to the truck.
Come on. We got to go.

573
00:30:16,131 --> 00:30:20,233
He started making calls,
telling people what happened.

574
00:30:20,235 --> 00:30:21,434
Who did he call?

575
00:30:21,436 --> 00:30:24,337
I don't know. But I never
saw him so scared.

576
00:30:24,339 --> 00:30:26,339
He was worried
she'd go to the police?

577
00:30:26,341 --> 00:30:29,375
No. Ramon wasn't scared
of the cops.

578
00:30:29,377 --> 00:30:32,912
It was the guy he worked for
that scared the hell out of him.

579
00:30:32,914 --> 00:30:33,980
Do you know his name?

580
00:30:33,982 --> 00:30:35,314
I just know Ramon

581
00:30:35,316 --> 00:30:37,483
and the guys
we turned the girls over to.

582
00:30:37,485 --> 00:30:38,985
Did you get their names?

583
00:30:38,987 --> 00:30:43,723
Yeah. The Qasimi brothers,
Ali and Ray.

584
00:30:43,725 --> 00:30:45,691
This is Ray and Ali Qasimi.

585
00:30:45,693 --> 00:30:47,192
They're businessmen

586
00:30:47,194 --> 00:30:49,194
with connections
to the Middle East and Asia.

587
00:30:49,196 --> 00:30:51,631
Raised and educated
in the U.S.,

588
00:30:51,633 --> 00:30:54,533
they have a network of assets
worldwide.

589
00:30:54,535 --> 00:30:57,836
I checked with Washington,
put in a call to Interpol,

590
00:30:57,838 --> 00:31:00,139
and there's nothing
on these guys.

591
00:31:00,141 --> 00:31:02,207
They're as clean
as a whistle.

592
00:31:02,209 --> 00:31:04,176
How are we doing with the leads
from the girls?

593
00:31:04,178 --> 00:31:07,079
The modeling agencies all pulled
up stakes after Ramon's call.

594
00:31:07,081 --> 00:31:09,114
All that's left
are empty storefronts.

595
00:31:09,116 --> 00:31:11,283
We're trying to track backwards
through phone records

596
00:31:11,285 --> 00:31:12,717
and rental agreements,

597
00:31:12,719 --> 00:31:14,719
but I don't think
we're gonna get much.

598
00:31:14,721 --> 00:31:16,388
It was
a well-run organization.

599
00:31:16,390 --> 00:31:17,756
Okay, what about
Ramon's cellphone?

600
00:31:17,758 --> 00:31:19,123
Is there anything
that we can use?

601
00:31:19,125 --> 00:31:20,792
It was a prepaid cell.

602
00:31:20,794 --> 00:31:23,060
All the calls he made
went to burner phones, as well.

603
00:31:23,062 --> 00:31:25,397
Okay.

604
00:31:25,399 --> 00:31:28,400
Does anyone have any good news
that they can offer up?

605
00:31:28,402 --> 00:31:30,735
Well, all the women I.D.'d
the same model agent.

606
00:31:30,737 --> 00:31:32,904
Called himself Jesse.
We had a drawing made.

607
00:31:32,906 --> 00:31:34,773
Wylie's running it through
the facial-recognition database.

608
00:31:34,775 --> 00:31:37,609
Um, I think I just got a hit,
actually.

609
00:31:37,611 --> 00:31:39,411
There's a James O'Connor
in San Diego

610
00:31:39,413 --> 00:31:41,913
who's a really close match --
also goes by Jesse.

611
00:31:41,915 --> 00:31:43,214
I'm sending cops
to check on him.

612
00:31:43,216 --> 00:31:44,916
Okay. Well, that's good news.
Anyone else?

613
00:31:44,918 --> 00:31:47,251
Can't we bring
the Qasimis in?

614
00:31:47,253 --> 00:31:49,086
The driver will testify
against them.

615
00:31:49,088 --> 00:31:51,222
They're in Mexico
with no criminal record

616
00:31:51,224 --> 00:31:52,356
and a ticking clock.

617
00:31:52,358 --> 00:31:54,025
By the time we get
an extradition order,

618
00:31:54,027 --> 00:31:55,459
they'll be long gone.

619
00:31:55,461 --> 00:31:57,761
And I don't think we can get them
to come to the states for us.

620
00:31:57,763 --> 00:31:59,063
Do we still have
the driver's truck?

621
00:31:59,065 --> 00:32:00,965
Yeah. It's impounded.

622
00:32:00,967 --> 00:32:04,302
But according to the Qasimis,
it's just late.

623
00:32:04,304 --> 00:32:06,470
I bet they're
getting anxious now.

624
00:32:06,472 --> 00:32:07,571
And?

625
00:32:07,573 --> 00:32:10,473
Well, that's our in.
How's that?

626
00:32:10,475 --> 00:32:13,109
You and I are gonna drive
that truck down to Mexico,

627
00:32:13,111 --> 00:32:14,644
and we're gonna talk
those Qasimis

628
00:32:14,646 --> 00:32:16,313
into doing a deal with us.

629
00:32:16,315 --> 00:32:17,814
I don't think
that's a good idea.

630
00:32:17,816 --> 00:32:20,951
I do.
What do you say?

631
00:32:27,458 --> 00:32:29,292
[ Sighs ]

632
00:32:29,294 --> 00:32:31,461
Maybe this wasn't
such a good idea.

633
00:32:31,463 --> 00:32:34,564
No. I think
it looks good on you.

634
00:32:36,167 --> 00:32:38,768
I like it.
Stylish, but manly.

635
00:32:40,537 --> 00:32:42,705
What?
You want to try mine?

636
00:32:42,707 --> 00:32:45,842
That's not what I was...

637
00:32:45,844 --> 00:32:47,276
You're not getting this.

638
00:32:48,979 --> 00:32:50,312
Never mind.

639
00:33:03,065 --> 00:33:06,050
Cho: There's a free-trade zone just
south of the border into Mexico.

640
00:33:06,051 --> 00:33:07,216
NAFTA created it.

641
00:33:07,217 --> 00:33:09,569
No tariffs, cheap materials,
cheap labor --

642
00:33:09,570 --> 00:33:11,637
products for the U.S. market.

643
00:33:11,639 --> 00:33:13,105
Now, the Qasimis own
a factory there.

644
00:33:13,107 --> 00:33:14,606
That's where the girls
were dropped off

645
00:33:14,608 --> 00:33:16,375
and then shipped out
to their new destinations,

646
00:33:16,377 --> 00:33:17,876
probably somewhere
in the Middle East.

647
00:33:17,878 --> 00:33:20,211
Now,
the Qasimis appear legit,

648
00:33:20,213 --> 00:33:22,213
but that doesn't mean they won't
have muscle at the factory.

649
00:33:22,215 --> 00:33:24,716
Well, it's the border.
They'll have muscle.

650
00:33:24,718 --> 00:33:27,886
We're counting on that.
The Qasimis are smart.

651
00:33:27,888 --> 00:33:29,220
If we arrest them,
they'll flip

652
00:33:29,222 --> 00:33:31,557
on whoever's rounding up
these girls in the U.S.

653
00:33:31,559 --> 00:33:35,226
That's the guy
we need to find.

654
00:33:35,228 --> 00:33:36,595
[ Car door closes ]

655
00:33:36,597 --> 00:33:38,664
Buenos dias, amigo.

656
00:33:41,968 --> 00:33:43,301
You want to give that
to your bosses

657
00:33:43,303 --> 00:33:45,104
and tell them we'd like to
have a little chat?

658
00:34:02,854 --> 00:34:05,690
Howdy. Uh, my name is,
uh, Patrick.

659
00:34:05,692 --> 00:34:07,458
This is my head of security,
Dennis.

660
00:34:07,460 --> 00:34:10,928
You all must be, uh,
Ray and Ali.

661
00:34:10,930 --> 00:34:12,697
Ray and Ali?

662
00:34:12,699 --> 00:34:16,333
We don't know you.
Where did you get that?

663
00:34:16,335 --> 00:34:20,337
Well, I own a couple of
gentlemen's clubs up in Houston.

664
00:34:20,339 --> 00:34:23,173
Real exclusive --
you know, o-only the best.

665
00:34:23,175 --> 00:34:25,375
Ramon --
he likes coming into my club.

666
00:34:25,377 --> 00:34:26,711
He likes my girls.

667
00:34:26,713 --> 00:34:28,479
He likes them all the way
to the poorhouse.

668
00:34:28,481 --> 00:34:30,815
Who's Ramon?

669
00:34:30,817 --> 00:34:32,682
[ Laughs ]

670
00:34:32,684 --> 00:34:34,484
I gotcha.

671
00:34:34,486 --> 00:34:35,986
Uh,
mum's the word, huh?

672
00:34:35,988 --> 00:34:38,688
Here's the thing --
Ramon gave me the truck

673
00:34:38,690 --> 00:34:40,490
that this here gal
came from.

674
00:34:40,492 --> 00:34:44,661
Uh, this Ramon,
whoever he is --

675
00:34:44,663 --> 00:34:48,798
why would he do that --
just give you a truck?

676
00:34:48,800 --> 00:34:51,300
Ramon had a little bit
of bad luck.

677
00:34:51,302 --> 00:34:54,004
One of them girls
ran off.

678
00:34:54,006 --> 00:34:56,239
He thought he might have winged
her, but he never did find her.

679
00:34:56,241 --> 00:35:00,243
And he got to thinking
that maybe the man in charge

680
00:35:00,245 --> 00:35:02,578
would take it all amiss.

681
00:35:02,580 --> 00:35:04,480
I figure
you guys know that man.

682
00:35:04,482 --> 00:35:07,283
That's none
of your business.

683
00:35:08,485 --> 00:35:09,585
Continue.

684
00:35:09,587 --> 00:35:11,587
Ramon was scared.

685
00:35:11,589 --> 00:35:13,656
He wanted to take
a long holiday.

686
00:35:13,658 --> 00:35:16,659
Needed some cash,
so I obliged.

687
00:35:16,661 --> 00:35:20,329
And in return, he gave me
that truck and all its cargo.

688
00:35:22,732 --> 00:35:26,202
Is the cargo safe?

689
00:35:26,204 --> 00:35:28,371
Well,
a little weepy maybe.

690
00:35:28,373 --> 00:35:31,174
Lot of runny makeup.
But sure, it's safe.

691
00:35:31,176 --> 00:35:34,709
Well, suppose,
just for kicks,

692
00:35:34,711 --> 00:35:36,778
that we know Ramon

693
00:35:36,780 --> 00:35:40,315
and we want that truck
and the cargo.

694
00:35:40,317 --> 00:35:41,383
How much?

695
00:35:41,385 --> 00:35:44,852
10 thou for the truck,
5 thou a head.

696
00:35:44,854 --> 00:35:46,353
[ Both laugh ]

697
00:35:46,355 --> 00:35:50,191
Come on. They're girls,
not racehorses.

698
00:35:50,193 --> 00:35:51,458
$1,000 a head.

699
00:35:51,460 --> 00:35:52,626
3 thou.

700
00:35:52,628 --> 00:35:54,962
$2,000.
- Deal.

701
00:35:54,964 --> 00:35:56,864
But you got to come across
the border and pick it up.

702
00:35:56,866 --> 00:35:57,865
No.

703
00:35:57,867 --> 00:35:59,867
No.
You deliver them to us.

704
00:35:59,869 --> 00:36:01,869
No. No deal.

705
00:36:01,871 --> 00:36:04,371
I'm a businessman.
I ain't no smuggler.

706
00:36:04,373 --> 00:36:06,373
You want that truck,
you want its cargo,

707
00:36:06,375 --> 00:36:08,576
you come across the border,
and you pick it up.

708
00:36:16,250 --> 00:36:18,585
[ Door closes ]

709
00:36:26,660 --> 00:36:28,261
How much further?

710
00:36:28,263 --> 00:36:31,264
We're almost there now.

711
00:36:48,482 --> 00:36:50,250
There she blows.

712
00:36:55,689 --> 00:36:57,857
Give us the keys.

713
00:36:57,859 --> 00:37:01,026
Sure.
Give me the money first.

714
00:37:09,770 --> 00:37:10,970
Whoa.
That's ain't money.

715
00:37:10,972 --> 00:37:12,271
No, it's not.

716
00:37:14,440 --> 00:37:16,108
I thought
we were just businessmen.

717
00:37:16,110 --> 00:37:17,442
This is business,
right?

718
00:37:17,444 --> 00:37:18,944
It's a tough business.

719
00:37:34,660 --> 00:37:35,760
There's nothing
in there.

720
00:37:37,163 --> 00:37:40,064
FBI! You're under arrest!
Get down on the ground!

721
00:37:40,066 --> 00:37:41,299
Man: Get down on the ground!
Right there!

722
00:37:41,301 --> 00:37:42,867
Man #2: Get down!

723
00:37:42,869 --> 00:37:45,170
Yeah.

724
00:37:45,172 --> 00:37:47,504
Yeah, you're right.
It's a tough business, isn't it?

725
00:37:47,506 --> 00:37:48,738
[ Laughs ]

726
00:37:52,977 --> 00:37:54,577
You look uncomfortable.

727
00:37:54,579 --> 00:37:55,813
Don't be.

728
00:37:55,815 --> 00:37:57,047
We're here to help you.

729
00:37:57,049 --> 00:37:59,482
Help?
You've killed me.

730
00:37:59,484 --> 00:38:00,818
Just by bringing us here,

731
00:38:00,820 --> 00:38:03,187
my brother and I
are already dead.

732
00:38:03,189 --> 00:38:05,989
We're just about the only people
who can help you now.

733
00:38:05,991 --> 00:38:09,592
No. You have no idea
who you're dealing with.

734
00:38:09,594 --> 00:38:12,329
You people are amateurs
compared to him.

735
00:38:12,331 --> 00:38:14,664
Who? Give us a name.

736
00:38:14,666 --> 00:38:18,035
He will bury you.

737
00:38:18,037 --> 00:38:19,837
Well,
we'll see about that.

738
00:38:19,839 --> 00:38:21,538
Yeah, you will.

739
00:38:24,908 --> 00:38:29,045
You recognize this girl?
She's 16 years old.

740
00:38:30,548 --> 00:38:33,750
My brother and me
will not say a word.

741
00:38:33,752 --> 00:38:37,420
Maybe some time in gen pop
will loosen their tongues.

742
00:38:37,422 --> 00:38:39,088
Maybe, but I don't
have high hopes.

743
00:38:39,090 --> 00:38:40,457
I better
go tell Daniela.

744
00:38:40,459 --> 00:38:43,292
San Diego police
are on the line.

745
00:38:43,294 --> 00:38:45,762
Put it on speaker.

746
00:38:45,764 --> 00:38:47,196
[ Beep ]

747
00:38:47,198 --> 00:38:50,032
This is agent Cho. You're
calling about Jesse O'Connor?

748
00:38:50,034 --> 00:38:52,702
Man: Yes, sir, but I'm sorry to tell
you we don't have good news.

749
00:38:52,704 --> 00:38:53,837
He wasn't there?

750
00:38:53,839 --> 00:38:55,004
No, sir. He was there.

751
00:38:55,006 --> 00:38:56,506
Only thing is,
somebody else got him first.

752
00:38:56,508 --> 00:38:58,841
He's dead?
- Yes, sir.

753
00:38:58,843 --> 00:39:02,878
Throat cut ear to ear.
I'm sending you a picture.

754
00:39:11,320 --> 00:39:12,488
[ Beep ]

755
00:39:12,490 --> 00:39:13,756
Thank you, officer.

756
00:39:13,758 --> 00:39:16,592
Please keep us in the loop
on your investigation.

757
00:39:16,594 --> 00:39:18,126
Thanks. Bye.

758
00:39:18,128 --> 00:39:20,128
[ Receiver clicks ]

759
00:39:26,936 --> 00:39:28,770
You okay?

760
00:39:34,710 --> 00:39:36,544
[ Cellphone rings ]

761
00:39:36,546 --> 00:39:38,546
[ Beep ]
Hello. Yes?

762
00:39:38,548 --> 00:39:40,548
Anthony:
That thing in San Diego?

763
00:39:40,550 --> 00:39:42,550
It's taken care of,
just so you know.

764
00:39:42,552 --> 00:39:44,019
Jesse O'Connor,
you mean?

765
00:39:44,021 --> 00:39:47,289
Yep. He won't be an issue
for you anymore.

766
00:39:47,291 --> 00:39:51,026
Good. Now we have another
problem I need you to fix.

767
00:39:51,028 --> 00:39:52,360
Oh, yeah?

768
00:39:52,362 --> 00:39:53,995
The Qasimis.

769
00:39:53,997 --> 00:39:56,464
A similar solution
would be greatly appreciated.

770
00:39:56,466 --> 00:39:59,067
You got it, Mr. Ridley.
How soon you need it done?

771
00:39:59,069 --> 00:40:01,236
Time is of the essence,
Anthony.

772
00:40:01,238 --> 00:40:03,504
Time is of the essence.

773
00:40:03,506 --> 00:40:06,641
Okay.

774
00:40:12,013 --> 00:40:14,181
Lisbon:
We didn't find your sister.

775
00:40:14,183 --> 00:40:17,017
There was another truck.
She may have been on that.

776
00:40:17,019 --> 00:40:19,987
So someone saw her
at the house?

777
00:40:19,989 --> 00:40:22,690
Maybe.
We can't be sure.

778
00:40:22,692 --> 00:40:27,261
But you will find her
and catch whoever's left, right?

779
00:40:27,263 --> 00:40:28,830
You'll punish them
for what they've done?

780
00:40:28,832 --> 00:40:29,931
We will.

781
00:40:31,199 --> 00:40:32,667
I promise.

782
00:40:32,669 --> 00:40:35,102
Well, she promised,
so now we have to.

783
00:40:38,206 --> 00:40:39,874
You, uh, need me to give you
a ride someplace?

784
00:40:39,876 --> 00:40:42,209
Oh, no, that's all right.
I already got one.

785
00:40:45,947 --> 00:40:47,948
He was just waiting there
all the time?

786
00:40:47,950 --> 00:40:49,616
Yeah.

787
00:40:49,618 --> 00:40:51,118
Well, I guess
those art-department guys

788
00:40:51,120 --> 00:40:52,386
aren't that busy, huh?

789
00:40:52,388 --> 00:40:55,089
It's the art-crimes department,
and he's very busy.

790
00:40:55,091 --> 00:40:57,191
He just makes a point
to be there for me.

791
00:41:01,129 --> 00:41:03,397
You really like this guy,
huh?

792
00:41:03,399 --> 00:41:06,566
He got a promotion.

793
00:41:06,568 --> 00:41:08,802
It's a-a posting in D.C.

794
00:41:08,804 --> 00:41:12,272
And he asked me
to go with him

795
00:41:12,274 --> 00:41:15,275
so we can be together
in D.C.

796
00:41:15,277 --> 00:41:17,378
I'm thinking about it.

797
00:41:17,380 --> 00:41:20,314
Yeah.
[ Chuckles ]

798
00:41:20,316 --> 00:41:22,749
Hmm.

799
00:41:24,486 --> 00:41:27,488
What do you think
about it?

800
00:41:27,490 --> 00:41:30,157
Uh...I mean ---

801
00:41:30,159 --> 00:41:33,893
[ chuckles ]
Congratulations, I guess.

802
00:41:33,895 --> 00:41:36,396
Congratulations?

803
00:41:36,398 --> 00:41:38,731
That's all
you're gonna say?

804
00:41:38,733 --> 00:41:40,233
Sure.

805
00:41:40,235 --> 00:41:42,402
Well, I mean,
if -- if -- if that's --

806
00:41:42,404 --> 00:41:43,802
if that's what you want.

807
00:41:43,804 --> 00:41:45,338
You're not upset?

808
00:41:45,340 --> 00:41:46,472
No. Of course not.

809
00:41:46,474 --> 00:41:48,974
I mean, if that's, um --
if you're happy.

810
00:41:48,976 --> 00:41:50,643
Oh, I'm happy.

811
00:41:50,645 --> 00:41:52,611
Then I'm happy.

812
00:41:53,747 --> 00:41:55,581
Hey.

813
00:41:55,583 --> 00:41:56,749
Hi.

814
00:41:56,751 --> 00:41:57,917
Guess what.

815
00:41:57,919 --> 00:41:59,252
That show we missed
the other night --

816
00:41:59,254 --> 00:42:01,187
they're playing another one
in 45 minutes.

817
00:42:01,189 --> 00:42:04,157
We can catch it if -- if --
you guys are done here, right?

818
00:42:04,159 --> 00:42:06,526
Oh, we're done. Yeah.
Yeah. Sure.

819
00:42:06,528 --> 00:42:08,494
See you, Patrick.

820
00:42:08,496 --> 00:42:09,995
See you.

821
00:42:09,996 --> 00:42:14,996
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

