﻿1
00:00:00,119 --> 00:00:02,454
[ Nina, in Russian ]
<i>Previously on The Americans...</i>

2
00:00:02,721 --> 00:00:04,456
The surveillance reports
that you requested.

3
00:00:04,523 --> 00:00:07,225
Alexandria, Virginia,
the week of January 23rd.

4
00:00:07,293 --> 00:00:10,228
The DOD meeting was on the same
day as that horrible murder.

5
00:00:10,296 --> 00:00:11,663
You mean that couple
and their daughter?

6
00:00:11,730 --> 00:00:13,498
That scared the hell out of me.

7
00:00:13,566 --> 00:00:15,233
Get me all the files
and physical evidence

8
00:00:15,301 --> 00:00:16,668
connected to those murders.

9
00:00:16,735 --> 00:00:18,570
Philip: Why don't you
let me handle this?

10
00:00:18,637 --> 00:00:20,405
Mullin's a camera buff,
classical music lover.

11
00:00:20,473 --> 00:00:21,639
There's a million ways
in on this.

12
00:00:21,707 --> 00:00:23,508
I'm so sorry.

13
00:00:23,576 --> 00:00:26,377
I'm just having a...
a hard time.

14
00:00:26,445 --> 00:00:29,447
- What are you doing here?
- It's okay. 'Cause, uh... I'm with Septic.

15
00:00:29,515 --> 00:00:30,682
Hey!
Hey, he's got a cam--

16
00:00:30,749 --> 00:00:32,484
[ Grunts ]

17
00:00:32,551 --> 00:00:33,551
[ Knife flicks open ]

18
00:00:33,619 --> 00:00:35,720
[ Grunts ]

19
00:00:35,788 --> 00:00:38,590
Henry: Are we gonna start going
to church every Sunday now?

20
00:00:38,657 --> 00:00:42,327
$600?!
That was all you had.

21
00:00:42,394 --> 00:00:43,661
- Lie to us. Lie--
- Dad--

22
00:00:43,729 --> 00:00:45,697
- Stop it!
- Does this book tell you to do that?!

23
00:00:45,764 --> 00:00:48,266
- Philip.
- You respect Jesus?!

24
00:00:48,334 --> 00:00:49,601
But not us?!

25
00:00:49,668 --> 00:00:52,670
Paige: You didn't have
a choice, Philip. This is war.

26
00:00:52,738 --> 00:00:55,507
- Reagan--
- I don't need the speech. I know it's war.

27
00:00:55,574 --> 00:00:57,475
This is easier for you.

28
00:00:57,543 --> 00:00:59,677
You think it's easy for me?
What I do?

29
00:01:19,398 --> 00:01:20,532
Hi.

30
00:01:20,599 --> 00:01:21,533
Hey.

31
00:01:23,469 --> 00:01:25,336
I didn't mean to wake you.

32
00:01:27,540 --> 00:01:30,308
No, I...

33
00:01:30,376 --> 00:01:32,310
wasn't really sleeping.

34
00:01:37,349 --> 00:01:39,250
You hungry?

35
00:01:55,634 --> 00:01:58,570
I want to talk to Paige...

36
00:01:58,637 --> 00:02:00,471
tell her I'm sorry.

37
00:02:02,341 --> 00:02:03,541
No.

38
00:02:05,511 --> 00:02:07,612
You weren't wrong.

39
00:02:07,680 --> 00:02:10,348
She was disrespecting us.

40
00:02:12,484 --> 00:02:15,520
I made her clean the kitchen
and mop the floor.

41
00:02:23,429 --> 00:02:24,362
[ Sighs ]

42
00:02:27,600 --> 00:02:29,567
Come here.

43
00:02:29,635 --> 00:02:31,536
Take this off.

44
00:02:46,652 --> 00:02:48,486
You look tired.

45
00:03:39,538 --> 00:03:42,473
[ Airplane engine roars ]

46
00:03:42,541 --> 00:03:44,409
[ Indistinct conversations ]

47
00:03:44,476 --> 00:03:46,277
Officer:
You're back already?

48
00:03:46,345 --> 00:03:48,446
Larrick: Yeah,
I had a personal emergency.

49
00:03:48,514 --> 00:03:51,716
Sorry to hear it, man.
Anything I can do?

50
00:03:51,784 --> 00:03:54,719
There are some things in life
you can only handle yourself.

51
00:03:54,787 --> 00:03:56,421
I hear that.

52
00:03:56,488 --> 00:03:57,689
Good luck.

53
00:03:57,756 --> 00:03:59,557
Thanks.

54
00:04:28,815 --> 00:04:30,746
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

55
00:04:34,444 --> 00:04:36,445
Mm-hmm.

56
00:04:38,047 --> 00:04:39,014
Yes.

57
00:04:39,082 --> 00:04:40,816
Thank you.

58
00:05:16,653 --> 00:05:18,421
Good morning.

59
00:05:18,488 --> 00:05:20,423
I'm calling from the
JD Pierce Elementary School

60
00:05:20,490 --> 00:05:24,260
in Mezzo Heights regarding
our 17th Annual Fund Drive.

61
00:05:24,327 --> 00:05:28,264
We'd be happy
to make a contribution.

62
00:05:28,331 --> 00:05:29,265
Philip: Hey.

63
00:05:35,305 --> 00:05:37,273
- Leggo my eggo.
Henry: - It's not an eggo. Mom made it.

64
00:05:37,340 --> 00:05:39,475
Oh.
In that case...

65
00:05:39,543 --> 00:05:41,544
Put us down for $25, please.

66
00:05:41,611 --> 00:05:44,346
So, Henry, I signed you up for a
math club after school today.

67
00:05:44,414 --> 00:05:46,348
- What?!
- April fools'!

68
00:05:46,416 --> 00:05:49,728
[ Scoffs ]
April fools' is in a week, dad.

69
00:05:51,821 --> 00:05:54,590
Yeah, I know.
I'm just... practicing.

70
00:05:54,657 --> 00:05:56,792
Come on, Henry.

71
00:06:01,731 --> 00:06:02,798
She'll be fine.

72
00:06:02,866 --> 00:06:04,566
[ Sighing ] Yeah.

73
00:06:04,634 --> 00:06:06,602
We have to get to the office.

74
00:06:12,742 --> 00:06:15,010
Sounds like things got rough
at training camp.

75
00:06:15,078 --> 00:06:16,812
Are you okay?

76
00:06:16,880 --> 00:06:18,814
We're fine.

77
00:06:18,882 --> 00:06:20,916
It was a dangerous mission--
and a successful one.

78
00:06:20,984 --> 00:06:22,851
The Centre is very pleased.

79
00:06:22,919 --> 00:06:24,987
So, where did our photos
wind up?

80
00:06:25,054 --> 00:06:27,856
We're leaking them
to a newspaper in South America.

81
00:06:27,924 --> 00:06:29,958
They'll make their way
to Capitol Hill.

82
00:06:30,026 --> 00:06:32,694
The important thing is,
you're safe.

83
00:06:37,100 --> 00:06:40,035
Something's come up.
It's time-sensitive.

84
00:06:40,103 --> 00:06:42,971
We'd like you to tackle it
if you feel you're ready.

85
00:06:45,842 --> 00:06:47,809
A Pakistani delegation
is arriving

86
00:06:47,877 --> 00:06:49,945
in Washington today for talks.

87
00:06:50,013 --> 00:06:52,748
20 diplomats,
but 5 of them are ISI--

88
00:06:52,815 --> 00:06:53,882
covert action division.

89
00:06:53,950 --> 00:06:55,717
- To meet with the CIA?
- Yes.

90
00:06:55,785 --> 00:06:57,686
The Americans are stepping up
their arms shipments

91
00:06:57,754 --> 00:06:59,521
through Pakistan
to the Mujahideen.

92
00:06:59,589 --> 00:07:00,789
We're getting hit hard
this year

93
00:07:00,857 --> 00:07:02,658
throughout
the Afghan tribal regions,

94
00:07:02,725 --> 00:07:03,959
especially in the southeast.

95
00:07:04,027 --> 00:07:06,528
We need someone on the inside.

96
00:07:06,596 --> 00:07:07,963
Who have you got?

97
00:07:08,031 --> 00:07:11,667
Yousaf Rana--
number-two guy, Covert Action.

98
00:07:11,734 --> 00:07:14,870
Highly respected, next in line
to run the division.

99
00:07:14,938 --> 00:07:16,705
We assessed him four years ago

100
00:07:16,773 --> 00:07:18,674
when he was in the Netherlands
on a posting--

101
00:07:18,741 --> 00:07:21,643
Oxford-educated, a former
professional cricket player.

102
00:07:21,711 --> 00:07:22,945
Potentially susceptible.

103
00:07:23,012 --> 00:07:26,748
Dated European women,
one of the Guinness girls.

104
00:07:26,816 --> 00:07:28,717
How long are they here?

105
00:07:28,785 --> 00:07:29,751
Four days.

106
00:07:29,819 --> 00:07:32,688
That's not much time.

107
00:07:32,755 --> 00:07:33,922
We'll be fine.

108
00:07:57,880 --> 00:07:59,615
My government has agreed

109
00:07:59,682 --> 00:08:02,551
to accept
your police department's version

110
00:08:02,619 --> 00:08:05,554
of events surrounding
Vlad Kosygin's death.

111
00:08:05,622 --> 00:08:07,689
I got a call
early this morning.

112
00:08:07,757 --> 00:08:08,991
Is that why you're here?

113
00:08:09,058 --> 00:08:11,727
To congratulate me
on my reinstatement?

114
00:08:11,794 --> 00:08:13,929
Or are you trying to tell me
you know where I live?

115
00:08:13,997 --> 00:08:16,598
You could have
destroyed us both.

116
00:08:17,767 --> 00:08:19,901
Mutually assured
destruction--

117
00:08:19,969 --> 00:08:21,903
keeps the world spinning.

118
00:08:27,944 --> 00:08:31,713
He was a 23-year-old
first-year officer.

119
00:08:31,781 --> 00:08:33,815
He'd been here
three months--

120
00:08:33,883 --> 00:08:35,817
would have washed out
in a year.

121
00:08:35,885 --> 00:08:38,754
Didn't have the stomach
for the trade.

122
00:08:38,821 --> 00:08:40,756
He wanted to be a doctor.

123
00:08:40,823 --> 00:08:42,858
He<i> should</i> have been a doctor.

124
00:08:44,794 --> 00:08:47,763
I had a friend--
Chris Amador.

125
00:08:47,830 --> 00:08:49,898
Funny guy.

126
00:08:49,966 --> 00:08:52,601
What we like to call
a character.

127
00:08:52,669 --> 00:08:55,570
He could light up a room.

128
00:08:55,638 --> 00:08:58,573
You target<i> our</i> people,
we target<i> yours.</i>

129
00:09:02,745 --> 00:09:04,980
You have a beautiful home,
Agent Gaad.

130
00:09:05,048 --> 00:09:10,719
I'd give you a tour,
but I'm due back at work.

131
00:09:20,797 --> 00:09:22,731
[ Elevator bell dings ]

132
00:09:22,799 --> 00:09:24,766
[ Indistinct conversations ]

133
00:09:36,646 --> 00:09:38,680
Excuse me.

134
00:09:38,748 --> 00:09:40,749
Is this your paper?

135
00:09:40,817 --> 00:09:42,651
Just leave me the crossword.

136
00:09:42,719 --> 00:09:45,954
Sunday was a bear, wasn't it?

137
00:09:46,022 --> 00:09:47,656
Let's see.

138
00:09:47,724 --> 00:09:48,757
Thank you.

139
00:10:00,870 --> 00:10:02,003
They're here.

140
00:10:06,042 --> 00:10:07,943
Man #1:
Pleasure to meet you.

141
00:10:08,010 --> 00:10:10,912
Man #2: - How do you do, sir?
Rana: - Pleasure.

142
00:10:10,980 --> 00:10:12,681
Man #3:
Very nice to meet you.

143
00:10:12,749 --> 00:10:14,583
Javid: Let's go chat.

144
00:10:14,650 --> 00:10:16,785
[ Elevator bell dings ]

145
00:10:25,928 --> 00:10:27,729
[ Lock clicks ]

146
00:10:28,965 --> 00:10:30,699
How'd it go with Yousaf?

147
00:10:30,767 --> 00:10:32,901
Shouldn't be a problem.

148
00:10:32,969 --> 00:10:34,770
I think we should use Annelise.

149
00:10:38,841 --> 00:10:40,642
You do?

150
00:10:40,710 --> 00:10:43,612
Yeah. This guy's been ISI
for eight years.

151
00:10:43,679 --> 00:10:45,147
He's experienced.

152
00:10:45,214 --> 00:10:48,683
He'll be suspicious of a woman he
meets in a bar or hotel lobby,

153
00:10:48,751 --> 00:10:51,620
but the wife of the Deputy
Undersecretary of Defense?

154
00:10:53,156 --> 00:10:56,958
But Annelise has no experience
running something like this.

155
00:10:57,026 --> 00:10:58,960
Yeah, maybe to make
the initial contact,

156
00:10:59,028 --> 00:11:02,664
but she'd have to keep it going
for months-- maybe years.

157
00:11:02,732 --> 00:11:03,932
I'll get her there.

158
00:11:05,735 --> 00:11:06,902
I can do my job, Philip.

159
00:11:06,969 --> 00:11:08,904
I know you can,
but this time...

160
00:11:08,971 --> 00:11:10,806
you don't have to.

161
00:11:14,076 --> 00:11:16,011
When was the last time
you spoke to Annelise?

162
00:11:18,047 --> 00:11:19,681
Six weeks ago?

163
00:11:19,749 --> 00:11:21,650
Trust me--
this is the better move.

164
00:11:24,053 --> 00:11:25,921
[ Typewriter keys clacking ]

165
00:11:25,988 --> 00:11:27,756
[ Telephone ringing ]

166
00:11:36,098 --> 00:11:38,967
[ Keypad beeping, door opens ]

167
00:11:41,671 --> 00:11:42,938
Welcome back, sir.
[ Door closes ]

168
00:11:43,005 --> 00:11:45,774
Congratulations.

169
00:11:45,842 --> 00:11:47,642
What's all this?

170
00:11:47,710 --> 00:11:50,812
Oleg Burov.

171
00:11:50,880 --> 00:11:52,781
Arrives in this country
January 8th

172
00:11:52,849 --> 00:11:54,883
to head up Line X
for the Rezidentura.

173
00:11:54,951 --> 00:11:56,952
Two weeks later, there's
a meeting of all the groups

174
00:11:57,019 --> 00:11:58,920
working with the DOD
on Stealth technology.

175
00:11:58,988 --> 00:12:00,589
That's here.

176
00:12:00,656 --> 00:12:01,857
That same weekend,

177
00:12:01,924 --> 00:12:03,859
there's a family
murdered in a hotel room...

178
00:12:03,926 --> 00:12:05,660
here.

179
00:12:05,728 --> 00:12:06,995
Close.

180
00:12:07,063 --> 00:12:09,564
Mm-hmm.<i> Too</i> close.

181
00:12:09,632 --> 00:12:11,566
You think Burov is involved?

182
00:12:11,634 --> 00:12:13,034
I can't make
a direct connection.

183
00:12:13,102 --> 00:12:14,769
But look.

184
00:12:14,837 --> 00:12:18,874
No suspects...
no motive.

185
00:12:18,941 --> 00:12:20,876
Shot to death in a hotel room

186
00:12:20,943 --> 00:12:23,678
2 miles away
from a top-secret meeting.

187
00:12:23,746 --> 00:12:26,715
The dead couple--
any DOD connection?

188
00:12:26,782 --> 00:12:28,899
I haven't found any.

189
00:12:32,927 --> 00:12:34,895
Why were they there
at the hotel?

190
00:12:34,962 --> 00:12:37,831
Their son told the police
they were on a family vacation.

191
00:12:39,100 --> 00:12:41,968
You ever take your briefcase
with you on vacation?

192
00:12:43,905 --> 00:12:45,605
No.

193
00:13:17,071 --> 00:13:18,805
[ Velcro rips ]

194
00:13:18,873 --> 00:13:20,707
- Holy shit.
- Yeah.

195
00:13:20,775 --> 00:13:23,710
Drug dealers
and smugglers--

196
00:13:23,778 --> 00:13:26,680
they rig up concealments.

197
00:13:26,747 --> 00:13:28,748
But not like this.

198
00:13:28,816 --> 00:13:30,851
This is
an intelligence service.

199
00:13:38,824 --> 00:13:41,128
It's the corner table.

200
00:13:41,195 --> 00:13:43,998
[ Jazz music plays,
indistinct conversations ]

201
00:13:44,066 --> 00:13:46,803
You look spectacular.

202
00:13:46,871 --> 00:13:49,808
Thank you.
So do you.

203
00:13:49,876 --> 00:13:51,978
We could... skip this.

204
00:13:52,045 --> 00:13:54,148
Go upstairs, have room service.

205
00:13:55,918 --> 00:13:57,887
I can't do that.

206
00:13:57,954 --> 00:14:01,025
Douglas and I have been trying
to make things work.

207
00:14:01,093 --> 00:14:02,861
Oh.

208
00:14:02,929 --> 00:14:05,933
He's a wonderful man.
He's so understanding.

209
00:14:07,937 --> 00:14:09,037
Well, and good for you.

210
00:14:09,106 --> 00:14:10,908
I-I have
nothing but respect

211
00:14:10,975 --> 00:14:13,077
for the great institution
of marriage--

212
00:14:13,145 --> 00:14:15,080
or those who can do it.

213
00:14:19,054 --> 00:14:20,989
Anyway,
that's not why I called.

214
00:14:21,057 --> 00:14:22,826
It's not?

215
00:14:24,964 --> 00:14:26,866
Swedish intelligence needs you.

216
00:14:28,235 --> 00:14:29,870
Are you serious?

217
00:14:31,240 --> 00:14:33,944
There's a dinner tonight
in the home of William Clark,

218
00:14:34,011 --> 00:14:36,013
the new head of
the National Security Council.

219
00:14:36,081 --> 00:14:37,850
You<i> are</i> serious.

220
00:14:37,917 --> 00:14:40,119
A Pakistani delegation
will be there,

221
00:14:40,187 --> 00:14:44,961
and I would like you
to talk to<i> this</i> man.

222
00:14:45,028 --> 00:14:46,897
Who is he?

223
00:14:46,965 --> 00:14:50,002
H-he's... not a bad man,

224
00:14:50,070 --> 00:14:53,808
but dangerous things
are happening in Pakistan--

225
00:14:53,876 --> 00:14:55,744
things that could threaten
all of Europe.

226
00:14:57,982 --> 00:15:00,118
Annelise, it's important.

227
00:15:00,186 --> 00:15:02,121
I don't think
we're even invited

228
00:15:02,189 --> 00:15:04,725
to a party
at William Clark's house.

229
00:15:06,028 --> 00:15:07,863
How hard would it be

230
00:15:07,931 --> 00:15:11,736
for the Deputy Undersecretary
of Defense to<i> get</i> invited?

231
00:15:11,803 --> 00:15:13,705
Hm.

232
00:15:16,211 --> 00:15:17,979
He's handsome.

233
00:15:18,047 --> 00:15:19,715
And powerful.

234
00:15:22,186 --> 00:15:24,055
What do you need me to do?

235
00:15:28,095 --> 00:15:29,998
[ Footsteps approach ]

236
00:15:49,863 --> 00:15:51,064
Hey, dad, do you have a minute?

237
00:15:53,936 --> 00:15:54,971
Sure.

238
00:15:57,075 --> 00:15:58,910
I've come to a decision.

239
00:16:00,981 --> 00:16:03,116
Here's what I want to do
this summer.

240
00:16:10,261 --> 00:16:12,965
Cedar Grove Fellowship Camp?

241
00:16:15,003 --> 00:16:17,038
Is this from church?

242
00:16:17,106 --> 00:16:20,777
Look, [Sighs] I know it's not your thing,

243
00:16:20,845 --> 00:16:22,914
but it's not all preachy
and everything.

244
00:16:22,982 --> 00:16:24,884
It's just--
it's normal.

245
00:16:24,952 --> 00:16:26,219
Swimming and hiking,

246
00:16:26,287 --> 00:16:28,923
and they teach you teamwork
and social values.

247
00:16:28,991 --> 00:16:30,860
Three months?

248
00:16:30,927 --> 00:16:34,032
That's the summer.
It's a summer camp.

249
00:16:36,069 --> 00:16:38,939
I'm not even asking for money.
I'll be a CIT.

250
00:16:40,208 --> 00:16:42,178
Counselor In Training.

251
00:16:43,948 --> 00:16:45,884
[ Sighs ]

252
00:16:45,951 --> 00:16:47,820
Okay.

253
00:16:47,888 --> 00:16:49,823
I'll, uh,
I'll talk to your mom.

254
00:16:49,891 --> 00:16:52,828
All right, but I really need
to get this in.

255
00:16:52,896 --> 00:16:55,231
It's almost April,
and it starts June 5th,

256
00:16:55,299 --> 00:16:58,070
and that's, like... soon.

257
00:16:58,137 --> 00:17:00,039
And you're old enough
to be a counselor?

258
00:17:00,107 --> 00:17:02,109
Yeah.
Well, in training.

259
00:17:03,279 --> 00:17:04,179
Wow.

260
00:17:11,157 --> 00:17:12,826
Okay, counselor.

261
00:17:19,204 --> 00:17:22,875
[ Inhales deeply ]

262
00:17:22,943 --> 00:17:25,145
[ Exhales deeply ]

263
00:17:28,377 --> 00:17:30,589
_

264
00:17:30,590 --> 00:17:32,026
_

265
00:17:32,090 --> 00:17:34,038
[ Chuckles lightly ]

266
00:17:35,113 --> 00:17:39,131
_

267
00:17:40,063 --> 00:17:42,021
_

268
00:17:43,541 --> 00:17:45,112
_

269
00:17:46,107 --> 00:17:48,135
_

270
00:17:49,883 --> 00:17:53,134
_

271
00:17:53,445 --> 00:17:56,833
_

272
00:17:58,158 --> 00:18:01,248
_

273
00:18:02,874 --> 00:18:06,507
_

274
00:18:07,992 --> 00:18:15,678
_

275
00:18:16,124 --> 00:18:18,691
_

276
00:18:19,883 --> 00:18:24,024
_

277
00:18:25,077 --> 00:18:30,233
_

278
00:18:31,981 --> 00:18:35,518
_

279
00:18:36,741 --> 00:18:39,427
_

280
00:18:43,461 --> 00:18:45,955
_

281
00:18:47,367 --> 00:18:48,636
_

282
00:18:50,695 --> 00:19:01,304
_

283
00:19:01,925 --> 00:19:03,183
_

284
00:19:03,367 --> 00:19:05,869
[ Chuckles ]

285
00:19:06,161 --> 00:19:12,819
_

286
00:19:16,227 --> 00:19:21,112
_

287
00:19:22,358 --> 00:19:26,771
_

288
00:19:26,772 --> 00:19:27,973
[ Both laugh ]

289
00:19:30,844 --> 00:19:32,643
_

290
00:19:33,359 --> 00:19:39,655
_

291
00:19:41,457 --> 00:19:42,858
_

292
00:19:43,606 --> 00:19:45,493
_

293
00:19:46,629 --> 00:19:48,200
_

294
00:19:49,180 --> 00:19:53,642
_

295
00:19:53,664 --> 00:19:54,879
[ Sighs ]

296
00:19:55,282 --> 00:19:57,379
_

297
00:20:00,477 --> 00:20:02,316
_

298
00:20:04,014 --> 00:20:06,403
_

299
00:20:08,830 --> 00:20:10,832
_

300
00:20:13,276 --> 00:20:14,945
Nina...

301
00:20:19,750 --> 00:20:22,115
_

302
00:20:24,085 --> 00:20:26,051
_

303
00:20:27,237 --> 00:20:28,767
_

304
00:20:29,734 --> 00:20:32,338
_

305
00:20:46,428 --> 00:20:49,265
Is she kidding? She can
get a job for the summer.

306
00:20:49,332 --> 00:20:53,070
She can do a paper route or take
tickets at the movie theater.

307
00:20:53,138 --> 00:20:54,406
- Well--
- You don't agree?

308
00:20:54,474 --> 00:20:57,144
I worry if we say no,
she just digs in.

309
00:20:57,212 --> 00:20:59,214
But if we say yes,
she comes home a Jesus freak.

310
00:20:59,282 --> 00:21:02,419
Well, then, maybe we just need
to let her figure it out.

311
00:21:02,487 --> 00:21:05,323
I'm not trusting someone else
with our daughter's mind.

312
00:21:05,391 --> 00:21:07,326
What if we say no
and she does something else,

313
00:21:07,394 --> 00:21:10,031
like... drinking or drugs?

314
00:21:10,098 --> 00:21:12,400
I'll take my chances.

315
00:21:14,071 --> 00:21:15,105
Well, then, maybe--

316
00:21:15,173 --> 00:21:16,374
Where are we with Annelise?

317
00:21:20,748 --> 00:21:22,683
What'd you order?

318
00:21:22,751 --> 00:21:25,455
All this sneaking around
gives me an appetite.

319
00:21:29,562 --> 00:21:31,430
So? How'd it go?

320
00:21:31,498 --> 00:21:33,534
Good. I think.

321
00:21:33,601 --> 00:21:35,537
No, it was good.

322
00:21:35,604 --> 00:21:38,475
I felt like I was doing
something important.

323
00:21:38,543 --> 00:21:39,744
Tell me.

324
00:21:39,812 --> 00:21:42,314
Well, Yousaf
kept checking me out

325
00:21:42,382 --> 00:21:43,583
during Bill Clark's
warmonger toast.

326
00:21:46,422 --> 00:21:48,758
Then I got Jeanne Kirkpatrick
to introduce us.

327
00:21:48,826 --> 00:21:52,430
We ended up on the patio, smoking those--
those little Japanese cigarettes.

328
00:21:52,498 --> 00:21:54,433
You know, the ones
that come in the blue pack.

329
00:21:54,501 --> 00:21:56,369
What did you find out?

330
00:21:56,437 --> 00:21:59,708
Well, he's here
on some big, secret mission,

331
00:21:59,776 --> 00:22:02,513
but he doesn't really know
that much about it.

332
00:22:02,581 --> 00:22:04,516
What do you mean?

333
00:22:04,584 --> 00:22:06,552
He's the number-two.

334
00:22:06,620 --> 00:22:09,591
And his boss--
this Javid Pervez?

335
00:22:09,658 --> 00:22:12,294
Well, Javid doesn't
really keep him in the loop.

336
00:22:12,362 --> 00:22:14,465
Yousaf knows
diddly-squat.

337
00:22:14,533 --> 00:22:18,404
He's set to get Javid's job
in a couple years, so...

338
00:22:18,472 --> 00:22:21,308
[ Sighs ] We can't wait
a couple of years.

339
00:22:21,376 --> 00:22:23,379
Do you want me
to go after Javid?

340
00:22:23,447 --> 00:22:24,680
No.

341
00:22:24,748 --> 00:22:27,652
No, y-you've-- you've been
great-- really great.

342
00:22:27,720 --> 00:22:29,655
How did you leave things
with Yousaf?

343
00:22:29,723 --> 00:22:32,560
He said he wants to see me again
before he leaves.

344
00:22:35,633 --> 00:22:38,402
Philip: I want to shut down
the mission.

345
00:22:38,470 --> 00:22:39,771
Kate: Shut it down?

346
00:22:39,839 --> 00:22:41,641
Yeah, Yousaf's boss
keeps him in the dark,

347
00:22:41,708 --> 00:22:43,443
doesn't let him in on anything.

348
00:22:43,511 --> 00:22:44,779
We're just wasting our time.

349
00:22:44,847 --> 00:22:47,750
Reagan's trying to turn
Afghanistan into our Vietnam.

350
00:22:47,818 --> 00:22:50,588
We've all got brothers fighting
there-- fathers, sons.

351
00:22:50,656 --> 00:22:52,624
I understand that,
but we have a problem.

352
00:22:52,692 --> 00:22:53,726
[ Sighs ]

353
00:22:53,794 --> 00:22:55,729
All right.

354
00:22:55,797 --> 00:22:57,766
Let me talk to The Centre.

355
00:22:57,833 --> 00:23:00,404
Meanwhile, have Elizabeth
keep working the target.

356
00:23:01,639 --> 00:23:03,508
Annelise is working him.

357
00:23:03,575 --> 00:23:06,479
That doesn't seem like
the best way.

358
00:23:06,547 --> 00:23:08,516
Well, the intel on Javid
came from<i> her.</i>

359
00:23:09,719 --> 00:23:11,387
Can we move on?

360
00:23:12,524 --> 00:23:14,459
I'm not a dolt, Philip.

361
00:23:14,527 --> 00:23:16,662
- I didn't think you were.
- I am responsible for you,

362
00:23:16,730 --> 00:23:18,765
and I expect
a certain amount of respect.

363
00:23:18,833 --> 00:23:21,704
If you mess up,
<i>my</i> head will roll, not yours.

364
00:23:21,771 --> 00:23:24,341
No, if we mess up, we're dead.

365
00:23:24,408 --> 00:23:26,310
So I'll wait for word
from The Centre.

366
00:23:29,420 --> 00:23:30,721
[ Sighs ]

367
00:23:38,249 --> 00:23:39,284
Warrant?

368
00:23:39,351 --> 00:23:40,819
Yeah.

369
00:23:43,057 --> 00:23:44,992
Still cold out there.

370
00:23:45,060 --> 00:23:47,997
Judge Akin,
case 41967-P...

371
00:23:48,065 --> 00:23:49,900
You like the cherry blossoms?

372
00:23:49,968 --> 00:23:51,836
Never miss them.
And the number?

373
00:23:51,904 --> 00:23:53,773
Yeah.

374
00:23:53,840 --> 00:23:55,776
Long as I've been here,

375
00:23:55,843 --> 00:23:58,847
still knock me out
year after year.

376
00:23:58,915 --> 00:23:59,815
Okay.

377
00:24:00,952 --> 00:24:02,854
[ Typewriter keys clacking ]

378
00:24:09,599 --> 00:24:11,901
[ Sighs ]

379
00:24:12,971 --> 00:24:15,507
Looks like
this number is unassigned.

380
00:24:15,574 --> 00:24:16,942
Best I can do is
give you a junction box.

381
00:24:17,010 --> 00:24:19,647
That'd be great,
Mrs. Portman.

382
00:24:19,715 --> 00:24:22,952
Corner of Grant Street
and Mohawk Lane in Bethesda.

383
00:24:23,020 --> 00:24:25,556
Pair number 1457.

384
00:24:27,994 --> 00:24:30,931
Thanks for this.
You did some good today.

385
00:24:35,807 --> 00:24:37,709
We're finding everything out
that we can--

386
00:24:37,776 --> 00:24:39,678
where they worked,
hobbies, phone records,

387
00:24:39,746 --> 00:24:41,748
what they did
in their spare time,

388
00:24:41,816 --> 00:24:44,619
matching the names of birth
certificates of people who died young,

389
00:24:44,687 --> 00:24:46,022
tracing
border-crossing records.

390
00:24:46,090 --> 00:24:47,791
Speak to the Metro Police?

391
00:24:47,859 --> 00:24:49,561
Yeah, they've got nothing.

392
00:24:49,628 --> 00:24:50,963
They didn't know
what they were looking for.

393
00:24:51,031 --> 00:24:52,598
Wasn't there a son?

394
00:24:52,667 --> 00:24:54,179
He was down at the pool
when it happened.

395
00:24:54,253 --> 00:24:56,005
Didn't see anything
till he came up and found them.

396
00:24:56,086 --> 00:24:58,546
If he'd been there
ten minutes earlier...

397
00:24:58,564 --> 00:24:59,748
Kid was lucky.

398
00:24:59,816 --> 00:25:00,916
Not<i> that</i> lucky.

399
00:25:00,984 --> 00:25:03,754
Arkady covered this up well.

400
00:25:03,822 --> 00:25:06,826
Yeah. But he couldn't have
been perfect.

401
00:25:06,894 --> 00:25:09,730
And the killer's
still out there.

402
00:25:11,601 --> 00:25:13,736
[ Door opens ]

403
00:25:14,906 --> 00:25:16,841
I just got a signal.

404
00:25:16,909 --> 00:25:18,911
They want us to kill
Yousaf's boss, Javid Pervez.

405
00:25:21,683 --> 00:25:24,621
He goes,
Yousaf steps into the job.

406
00:25:24,688 --> 00:25:26,590
They don't want
to let this one go.

407
00:25:28,594 --> 00:25:31,532
This whole thing's gonna be
won or lost in the third world.

408
00:25:31,599 --> 00:25:33,601
[ Sighs ]

409
00:25:33,669 --> 00:25:34,904
Did they give us anything?

410
00:25:34,971 --> 00:25:37,574
Javid's traveling
with virtually no security,

411
00:25:37,642 --> 00:25:39,777
and he takes a swim
every night before dinner.

412
00:25:43,050 --> 00:25:44,718
I'll take care of him.

413
00:25:45,922 --> 00:25:47,890
You'll be with Annelise.

414
00:25:47,958 --> 00:25:49,593
I'll go to the pool.

415
00:25:50,896 --> 00:25:52,665
It's the best move.

416
00:25:55,636 --> 00:25:57,471
Is she ready?

417
00:25:58,775 --> 00:26:00,710
Because we're going to
a lot of trouble

418
00:26:00,778 --> 00:26:03,009
if you can't get her there.

419
00:26:03,077 --> 00:26:04,878
She'll get there.

420
00:26:06,916 --> 00:26:08,818
[ Door closes ]

421
00:26:18,767 --> 00:26:20,670
[ Engine shuts off ]

422
00:26:28,116 --> 00:26:29,851
Annelise:
We're all set.

423
00:26:29,918 --> 00:26:32,855
Dinner in his room
tomorrow night.

424
00:26:34,025 --> 00:26:35,693
[ Sighs deeply ]

425
00:26:36,863 --> 00:26:37,796
What?

426
00:26:37,864 --> 00:26:40,034
What's wrong?

427
00:26:40,101 --> 00:26:42,070
I'm a little worried.

428
00:26:42,138 --> 00:26:44,006
About?

429
00:26:44,074 --> 00:26:46,810
What? Is it me?

430
00:26:46,878 --> 00:26:50,850
I'm not... sure
you're really ready.

431
00:26:50,918 --> 00:26:52,753
To do what?

432
00:26:54,924 --> 00:26:56,893
Yousaf<i> has</i> to talk to you.

433
00:26:58,897 --> 00:27:00,799
Men talk to me.

434
00:27:02,102 --> 00:27:03,970
[ Sighs ]

435
00:27:04,038 --> 00:27:07,976
But his job...
is not to talk.

436
00:27:13,921 --> 00:27:15,856
[ Door opens ]

437
00:27:15,924 --> 00:27:17,792
[ Door closes ]

438
00:27:17,860 --> 00:27:19,695
Are you okay?

439
00:27:19,763 --> 00:27:20,997
I've only got five minutes.

440
00:27:21,065 --> 00:27:22,967
Listen, a few months ago,

441
00:27:23,035 --> 00:27:25,638
a family was murdered
in a hotel in Alexandria.

442
00:27:25,706 --> 00:27:26,940
Do you remember that?

443
00:27:27,007 --> 00:27:28,843
It was on the news.

444
00:27:28,910 --> 00:27:30,879
I think they were illegals.

445
00:27:30,948 --> 00:27:32,014
What?

446
00:27:32,082 --> 00:27:33,851
Are you sure?

447
00:27:33,918 --> 00:27:34,953
It looks that way.

448
00:27:35,020 --> 00:27:37,890
Must have been chaos
at the Rezidentura.

449
00:27:37,959 --> 00:27:39,894
They would keep it quiet.

450
00:27:39,962 --> 00:27:41,964
You must have heard something,
seen something.

451
00:27:42,031 --> 00:27:44,000
I have nothing to do
with illegals.

452
00:27:44,068 --> 00:27:45,703
You know that, Stan.

453
00:27:45,771 --> 00:27:47,639
Listen, I think
that Burov is here

454
00:27:47,707 --> 00:27:48,908
to steal Stealth technology,

455
00:27:48,976 --> 00:27:50,811
and those illegals
were trying to help him.

456
00:27:50,879 --> 00:27:52,080
I don't know how,

457
00:27:52,148 --> 00:27:53,983
but I finally have
the clearance to find out.

458
00:27:54,050 --> 00:27:55,886
And when I do,

459
00:27:55,953 --> 00:27:58,589
Oleg Burov's ass will be kicked
out of this country so fast,

460
00:27:58,657 --> 00:28:00,726
he won't have time
to buckle his pants.

461
00:28:00,795 --> 00:28:02,596
Good.

462
00:28:04,099 --> 00:28:05,934
I'm sorry.
I really have to go.

463
00:28:10,776 --> 00:28:11,744
What?

464
00:28:13,915 --> 00:28:15,817
What's the matter?
Tell me.

465
00:28:17,821 --> 00:28:21,659
Sandra is having an affair.

466
00:28:21,726 --> 00:28:23,628
[ Sighs ]

467
00:28:24,998 --> 00:28:26,800
So are you.

468
00:28:27,937 --> 00:28:29,638
[ Scoffs ]

469
00:28:31,042 --> 00:28:34,913
It's been bad for so long.

470
00:28:34,981 --> 00:28:38,686
Not bad. Not anything.
Just... dead.

471
00:28:40,189 --> 00:28:41,958
But the funny thing,
the crazy thing,

472
00:28:42,025 --> 00:28:43,093
is it's still a shock.

473
00:28:46,933 --> 00:28:49,769
She was
a big part of your life.

474
00:28:49,837 --> 00:28:51,739
You have a son.

475
00:28:51,808 --> 00:28:53,843
I shouldn't be
telling you this.

476
00:28:53,911 --> 00:28:55,746
I...

477
00:28:57,083 --> 00:28:58,951
It makes me sad.

478
00:28:59,019 --> 00:29:01,788
Sad?

479
00:29:01,856 --> 00:29:04,693
To see you in pain.

480
00:29:15,018 --> 00:29:17,687
[ Sighs ]
I really have to get back.

481
00:29:24,699 --> 00:29:26,901
[ Door closes ]

482
00:29:31,051 --> 00:29:32,953
[ Sighs ]

483
00:30:23,090 --> 00:30:24,993
[ Sniffles ]

484
00:30:43,189 --> 00:30:45,225
[ Footsteps approach ]

485
00:30:47,262 --> 00:30:48,964
It's not bad.

486
00:30:49,031 --> 00:30:51,100
The second N
is a little off, but...

487
00:30:53,037 --> 00:30:54,239
You went through my garbage?

488
00:30:57,044 --> 00:30:58,345
I was<i> emptying</i> your garbage.

489
00:30:58,413 --> 00:31:00,114
And from now on,
<i>you</i> can empty it.

490
00:31:00,183 --> 00:31:02,886
In fact, you can take out
the trash for the whole house.

491
00:31:05,892 --> 00:31:09,600
I didn't turn it in--
the application.

492
00:31:09,746 --> 00:31:11,050
I know you didn't.

493
00:31:11,069 --> 00:31:12,269
I spoke to Pastor Tim.

494
00:31:12,270 --> 00:31:13,938
You what?

495
00:31:14,006 --> 00:31:15,107
I also told him
you will not be going to camp.

496
00:31:15,174 --> 00:31:16,209
- This is bullshit!
- Paige.

497
00:31:16,277 --> 00:31:18,112
I'm so sick of this!

498
00:31:18,179 --> 00:31:20,215
Henry breaks into the neighbor's
house, and it's no big deal.

499
00:31:20,283 --> 00:31:23,186
But I want to be a better
person, and<i> I'm</i> the bad guy?

500
00:31:23,254 --> 00:31:25,290
You don't know
what's best for you, and I<i> do.</i>

501
00:31:25,357 --> 00:31:27,126
[ Sighs ]
You can't stop me.

502
00:31:27,193 --> 00:31:28,160
Watch me.

503
00:31:33,002 --> 00:31:35,104
[ Door slams ]

504
00:31:39,112 --> 00:31:41,915
Woman: - Come on, now. Let's get going.
Girl: - Bye, dad.

505
00:31:41,983 --> 00:31:43,351
Man: I'll see you later.
[ Door opens ]

506
00:31:43,419 --> 00:31:46,056
[ Door closes ]

507
00:31:46,123 --> 00:31:48,125
Woman:
What about some fruit?

508
00:31:48,193 --> 00:31:50,128
Girl: - Pretzels?
- A<i> fruit.</i>

509
00:31:50,196 --> 00:31:52,966
Here. Take an apple.
You can eat it in the car.

510
00:31:53,034 --> 00:31:54,268
We really need to get going,

511
00:31:54,336 --> 00:31:56,271
- or you're gonna be late, okay?
- Okay.

512
00:31:56,339 --> 00:31:58,208
- Take Glo Worm.
- I can't find it anywhere.

513
00:31:58,276 --> 00:32:00,044
Did you leave it
in the living room?

514
00:32:00,112 --> 00:32:01,112
- I don't know.
- Well, go look.

515
00:32:03,116 --> 00:32:04,918
It's not in here.

516
00:32:04,985 --> 00:32:07,122
Look by the dollhouse, honey.

517
00:32:09,293 --> 00:32:11,128
[ Gasps ] Glo Worm!

518
00:32:34,432 --> 00:32:37,136
[ Wind whistling ]

519
00:32:47,118 --> 00:32:49,989
He goes alone,
the pool has one entry.

520
00:32:50,056 --> 00:32:51,958
Do it in the swimming pool.

521
00:32:52,026 --> 00:32:54,295
- He's swimming, he has a heart attack.
- Yeah.

522
00:32:54,363 --> 00:32:58,202
You have about an hour,
hour and a half with these.

523
00:32:58,270 --> 00:33:01,273
These are, what--
98% effective?

524
00:33:01,340 --> 00:33:03,209
You want two?

525
00:33:04,379 --> 00:33:06,080
Have you seen your daughter?

526
00:33:06,148 --> 00:33:08,050
She's been moping around
since I got home,

527
00:33:08,118 --> 00:33:09,953
now she's locked in her room.

528
00:33:11,056 --> 00:33:13,091
I told her
she's not going to camp.

529
00:33:13,159 --> 00:33:14,160
[ Sighs ]

530
00:33:14,228 --> 00:33:15,963
You did?

531
00:33:16,031 --> 00:33:19,101
She was about to forge my name
on the application.

532
00:33:19,169 --> 00:33:20,236
How do you know?

533
00:33:20,304 --> 00:33:22,206
[ Zipper closes ]
Do you not believe me?

534
00:33:22,273 --> 00:33:24,343
N-- no, no.
Of course I believe you.

535
00:33:24,411 --> 00:33:26,011
I just...

536
00:33:26,079 --> 00:33:27,347
I didn't think
Paige would do that.

537
00:33:27,415 --> 00:33:29,317
You don't know
<i>what</i> she would do.

538
00:33:29,384 --> 00:33:32,255
You know, you are so easy
on her. She walks all over you.

539
00:33:32,323 --> 00:33:34,325
- That's not true.
- She's gonna be eaten alive out there.

540
00:33:34,392 --> 00:33:36,328
She's never gonna be
ready for the real world

541
00:33:36,395 --> 00:33:37,897
if we do not get her ready.

542
00:33:39,067 --> 00:33:40,235
We need to go.

543
00:34:07,111 --> 00:34:09,046
[ Stairs creak ]

544
00:34:31,482 --> 00:34:34,151
Jared: And I told the police
everything I know.

545
00:34:34,219 --> 00:34:35,387
Beeman: I know.

546
00:34:35,455 --> 00:34:38,057
Well, then,
what are you doing here?

547
00:34:38,125 --> 00:34:42,265
Look, I know this has been
a really... hard time, Jared.

548
00:34:42,332 --> 00:34:45,002
I can't imagine
what you're going through.

549
00:34:45,069 --> 00:34:47,239
I'm sorry.

550
00:34:47,307 --> 00:34:51,212
But if it's okay with you,
I would like to ask you...

551
00:34:51,280 --> 00:34:54,884
a few more questions
about your mom and dad.

552
00:34:58,190 --> 00:35:00,126
To help you find
the people who killed them?

553
00:35:00,193 --> 00:35:01,128
Exactly.

554
00:35:02,430 --> 00:35:04,032
Okay.

555
00:35:04,099 --> 00:35:05,000
Thanks.

556
00:35:09,174 --> 00:35:13,948
Did your parents ever travel
outside the country?

557
00:35:14,015 --> 00:35:17,286
Um, they went to Paris for
their wedding anniversary once.

558
00:35:19,424 --> 00:35:22,227
They brought me one
of those little Eiffel Towers.

559
00:35:24,131 --> 00:35:25,332
And how about friends?

560
00:35:25,399 --> 00:35:28,403
Did they have a lot of friends
or, uh, go out a lot?

561
00:35:29,473 --> 00:35:31,275
They didn't have
big, drunken parties,

562
00:35:31,343 --> 00:35:33,111
if that's what you mean.

563
00:35:35,315 --> 00:35:37,351
Yeah, uh, they had friends.

564
00:35:40,290 --> 00:35:42,192
I mean...

565
00:35:47,167 --> 00:35:50,905
Yeah, my mom was on the PTA,
and my dad coached t-ball.

566
00:35:55,013 --> 00:35:57,983
Yeah, they were
really great parents.

567
00:35:58,051 --> 00:35:59,986
I bet they were.

568
00:36:00,054 --> 00:36:03,058
[ Liquid pours ]

569
00:36:03,126 --> 00:36:06,230
But did you ever feel like
there were parts of their life

570
00:36:06,297 --> 00:36:10,970
that you didn't understand
or... that were confusing?

571
00:36:13,475 --> 00:36:15,244
What do you mean?

572
00:36:15,311 --> 00:36:18,281
I don't know.
Things like... secrets.

573
00:36:18,349 --> 00:36:20,084
Or maybe...

574
00:36:20,152 --> 00:36:22,121
maybe they had a place in
the house where they hid things?

575
00:36:22,122 --> 00:36:23,674
No.

576
00:36:24,061 --> 00:36:26,097
What are you trying to say?
That they were criminals?

577
00:36:26,165 --> 00:36:28,200
- Not at all.
- All right, well, then, what?

578
00:36:30,337 --> 00:36:32,239
Look, my-- my parents
were kind,

579
00:36:32,307 --> 00:36:34,209
and they cared
about people, and...

580
00:36:35,612 --> 00:36:38,049
You know, and I know that
because I lived with them.

581
00:36:38,117 --> 00:36:41,454
Of course you know, Jared.

582
00:36:41,522 --> 00:36:44,225
I'm not doubting you
for a second.

583
00:36:44,293 --> 00:36:47,197
Sounds like they were
really great parents.

584
00:36:50,169 --> 00:36:54,007
But it's funny, you know--
when you get older,

585
00:36:54,075 --> 00:36:58,380
you realize that your parents
are also just people,

586
00:36:58,448 --> 00:37:00,450
like everyone else.

587
00:37:00,518 --> 00:37:03,021
And just like everyone else
in the world,

588
00:37:03,089 --> 00:37:06,126
you can't really know
<i>everything</i> about them.

589
00:37:06,194 --> 00:37:08,196
I mean,
we all have secrets, right?

590
00:37:12,270 --> 00:37:15,007
My sister, Amelia.

591
00:37:15,075 --> 00:37:16,342
She was 14.

592
00:37:16,409 --> 00:37:18,212
Did she have secrets?

593
00:37:21,317 --> 00:37:23,152
I'll bet she did.

594
00:37:23,220 --> 00:37:24,388
And that's okay.

595
00:37:26,292 --> 00:37:28,027
I'm just hoping

596
00:37:28,095 --> 00:37:30,529
that if I can figure out
some of your parents' secrets,

597
00:37:30,564 --> 00:37:33,366
I might be able
to find out who did this.

598
00:37:36,539 --> 00:37:39,142
[ Sighs ]

599
00:37:42,148 --> 00:37:45,285
Yeah, okay.

600
00:37:45,353 --> 00:37:47,055
So, let me ask you...

601
00:37:49,292 --> 00:37:51,461
have you ever seen
these people before?

602
00:38:05,361 --> 00:38:08,933
I've always wondered about
the women in Muslim countries,

603
00:38:09,000 --> 00:38:10,902
covering themselves up.

604
00:38:10,971 --> 00:38:13,774
<i>Is it shocking to look at me?</i>

605
00:38:13,842 --> 00:38:15,944
Rana:<i> I believe</i>
<i>I can carry on.</i>

606
00:38:48,062 --> 00:38:49,964
[ Lock clicks ]

607
00:39:07,993 --> 00:39:15,904
♪ oh, ohh-ohh, oh-ohhhhhhhhh ♪

608
00:39:15,972 --> 00:39:21,112
♪ oh, ohh-ohh, oh-ohhhhhhhhh ♪

609
00:39:26,990 --> 00:39:28,959
Thank you.

610
00:39:29,026 --> 00:39:32,030
♪ in the snowfall,
in the rainstorm ♪

611
00:39:32,098 --> 00:39:35,936
♪ as the guards call,
there's a newborn ♪

612
00:39:36,004 --> 00:39:39,008
♪ there's no worry,
there's no hurry ♪

613
00:39:39,076 --> 00:39:42,847
♪ everything's fine
in the sunshine ♪

614
00:39:47,154 --> 00:39:49,992
♪ but it must be done ♪

615
00:39:50,059 --> 00:39:54,231
♪ oh, ohh-ohh, oh-ohhhhhhhhh ♪

616
00:39:54,299 --> 00:39:57,069
♪ I can't find my way ♪

617
00:39:57,137 --> 00:40:01,042
♪ oh, ohh-ohh, oh-ohhhhhhhhh ♪

618
00:40:01,110 --> 00:40:03,145
♪ but it must be done ♪

619
00:40:13,303 --> 00:40:14,904
♪ ohhhhh, ohhhhh ♪

620
00:40:15,172 --> 00:40:17,943
♪ but it must be done ♪

621
00:40:21,950 --> 00:40:25,087
♪ I can't find my way ♪

622
00:40:28,393 --> 00:40:31,029
♪ but it must be done ♪

623
00:40:44,352 --> 00:40:49,893
♪ oh, ohh-ohh, oh-ohhhhhhhhh ♪

624
00:40:49,960 --> 00:40:51,195
[ Moans ]

625
00:40:51,263 --> 00:40:57,271
♪ oh, ohh-ohh, oh-ohhhhhhhhh ♪

626
00:40:58,173 --> 00:40:59,842
[ Gasps ]

627
00:40:59,910 --> 00:41:03,146
♪ in the snowfall,
in the rainstorm ♪

628
00:41:03,214 --> 00:41:06,084
♪ as the guards call,
there's a newborn ♪

629
00:41:06,152 --> 00:41:09,857
[ Gasps, moans ]
♪ there's no worry, there's no hurry ♪

630
00:41:09,925 --> 00:41:13,262
[ Gas hissing ]
♪ everything's fine in the sunshine ♪

631
00:41:13,330 --> 00:41:18,304
♪ oh, ohh-ohh, oh-ohhhhhhhhh ♪

632
00:41:18,371 --> 00:41:20,273
♪ but it must be done ♪

633
00:41:20,341 --> 00:41:24,046
[ Choking ]
♪ in the snowfall, in the rainstorm ♪

634
00:41:24,113 --> 00:41:27,318
♪ as the guards call,
there's a newborn ♪

635
00:41:27,385 --> 00:41:30,289
♪ there's no worry,
there's no hurry ♪

636
00:41:30,357 --> 00:41:34,896
♪ everything's fine
in the sunshine ♪

637
00:41:43,143 --> 00:41:46,114
[ Breathing heavily ]

638
00:41:50,021 --> 00:41:51,289
[ Exhales deeply ]

639
00:41:51,357 --> 00:41:53,993
That was beyond expectation.

640
00:41:54,060 --> 00:41:55,295
[ Exhales sharply ]

641
00:41:55,363 --> 00:41:57,164
What did you expect?

642
00:41:59,102 --> 00:42:01,170
<i>[ Exhales sharply ]</i>

643
00:42:09,218 --> 00:42:11,120
[ Lighter clicks ]

644
00:42:15,962 --> 00:42:17,230
I will have to convince Javid

645
00:42:17,297 --> 00:42:20,200
that more frequent trips
to Washington are now necessary.

646
00:42:33,322 --> 00:42:35,224
[ Knock on door ]

647
00:42:52,386 --> 00:42:54,121
[ Sighs ]

648
00:42:54,189 --> 00:42:56,091
I need a drink.
[ Door closes ]

649
00:42:58,261 --> 00:42:59,261
What are you doing?

650
00:42:59,330 --> 00:43:01,064
Just pour me a drink, I said!

651
00:43:03,103 --> 00:43:04,069
Okay.

652
00:43:14,320 --> 00:43:15,254
Here.

653
00:43:28,210 --> 00:43:30,045
[ Sniffles ]

654
00:43:30,113 --> 00:43:31,981
[ Glass shatters ]
How could you do this?!

655
00:43:32,049 --> 00:43:34,351
- Annelise--
- What kind of man are you?!

656
00:43:34,419 --> 00:43:36,289
Ohh!
[ Glass shatters, clatter ]

657
00:43:36,356 --> 00:43:38,959
Aah! No!

658
00:43:39,027 --> 00:43:41,095
You're a pimp!
You turned me out!

659
00:43:41,163 --> 00:43:44,000
God! I hate you!
I wish I'd never met you!

660
00:43:44,068 --> 00:43:46,370
Stop it! Let me go!
I'll scream "murder"!

661
00:43:46,438 --> 00:43:48,908
[ Muffled screaming, sobbing ]

662
00:43:55,954 --> 00:43:59,325
Just listen.
Just listen to-- Listen!

663
00:43:59,392 --> 00:44:01,294
Just listen.

664
00:44:01,362 --> 00:44:03,231
[ Panting ]

665
00:44:03,298 --> 00:44:05,033
Just listen.

666
00:44:07,137 --> 00:44:08,939
[ Sobbing ]

667
00:44:15,417 --> 00:44:17,152
You don't think it kills me

668
00:44:17,220 --> 00:44:19,923
to watch the woman I love
sacrifice herself like that?

669
00:44:19,991 --> 00:44:21,058
[ Sobs ]

670
00:44:21,126 --> 00:44:22,961
Give herself to another man,

671
00:44:23,029 --> 00:44:26,267
even if it<i> is</i> for a cause
bigger than either of us?

672
00:44:26,334 --> 00:44:29,372
It is not something
I take lightly-- ever.

673
00:44:29,439 --> 00:44:32,242
[ Sobbing continues ]

674
00:44:33,700 --> 00:44:34,881
[ Indistinct ]

675
00:44:35,348 --> 00:44:37,284
I know.

676
00:44:37,351 --> 00:44:39,353
I'm sorry.

677
00:44:48,235 --> 00:44:50,171
I'm sorry.

678
00:44:50,239 --> 00:44:52,107
[ Whimpering ]

679
00:44:53,443 --> 00:44:56,147
[ Beeping, static ]

680
00:45:05,095 --> 00:45:07,397
[ High-pitched warbling ]

681
00:45:07,465 --> 00:45:10,069
[ Dial tone ]

682
00:45:10,136 --> 00:45:12,105
[ Exhales sharply ]

683
00:45:22,289 --> 00:45:25,125
[ Dialing ]

684
00:45:25,193 --> 00:45:27,162
[ Dialing ]

685
00:45:27,230 --> 00:45:29,399
[ Ringing ]

686
00:45:29,467 --> 00:45:31,369
[ Telephone ringing ]

687
00:45:34,441 --> 00:45:36,076
Hello?

688
00:45:36,144 --> 00:45:38,179
[ Southern accent ]
Hey, is Bobby there?

689
00:45:38,247 --> 00:45:40,316
Bobby who?

690
00:45:40,384 --> 00:45:43,287
Oh, I'm sorry, darlin'.
I must have the wrong number.

691
00:45:46,326 --> 00:45:48,229
[ Receiver clicks ]

692
00:45:56,008 --> 00:45:57,143
[ Chuckles ]

693
00:46:02,252 --> 00:46:04,054
[ Sighs ]

694
00:46:29,394 --> 00:46:31,963
[ Door opens ]

695
00:46:34,368 --> 00:46:36,270
[ Door closes ]

696
00:46:44,451 --> 00:46:46,420
[ Keys jingle ]

697
00:46:50,894 --> 00:46:52,295
Javid?

698
00:46:56,136 --> 00:46:58,271
What about Annelise?

699
00:47:10,424 --> 00:47:12,260
They'll smell it.

700
00:47:33,188 --> 00:47:35,217
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

