1
00:00:02,025 --> 00:00:03,466
I was born in space.

2
00:00:03,562 --> 00:00:05,697
I've never felt the sun on my face

3
00:00:05,699 --> 00:00:09,263
or breathed real air
or floated in the water.

4
00:00:09,495 --> 00:00:12,881
None of us have. For 3 generations,

5
00:00:12,883 --> 00:00:15,770
The Ark has kept what's
left of the human race alive,

6
00:00:15,772 --> 00:00:18,742
but now, our home is dying, and we

7
00:00:18,744 --> 00:00:21,102
are the last hope of mankind.

8
00:00:21,104 --> 00:00:24,831
100 prisoners sent on a
desperate mission to the ground.

9
00:00:24,833 --> 00:00:27,337
Each of us is here
because we broke the law.

10
00:00:27,339 --> 00:00:29,466
On the ground, there is no law.

11
00:00:29,468 --> 00:00:31,330
All we have to do is survive.

12
00:00:31,332 --> 00:00:33,000
We will be tested,

13
00:00:33,002 --> 00:00:36,311
by the earth, by the secrets it hides,

14
00:00:36,313 --> 00:00:38,329
and most of all, by each other.

15
00:00:39,886 --> 00:00:41,635
Previously on "The 100"...

16
00:00:41,637 --> 00:00:43,414
Tell me Finn didn't make this for you.

17
00:00:43,416 --> 00:00:45,789
Tell me you weren't screwing my boyfriend.

18
00:00:47,128 --> 00:00:48,401
I can't tell you that.

19
00:00:48,403 --> 00:00:50,321
Life support on The Ark is failing.

20
00:00:50,323 --> 00:00:53,384
In 12 hours, 320 people will be sacrificed

21
00:00:53,386 --> 00:00:55,491
to boost our oxygen supply.

22
00:00:55,493 --> 00:00:58,339
It'll appear to be a malfunction
of the fire containment system.

23
00:00:58,341 --> 00:01:01,328
Then we hereby commit
these souls to the deep.

24
00:01:02,933 --> 00:01:04,269
Aah!

25
00:01:08,057 --> 00:01:11,035
Thank you. You saved my life.

26
00:01:11,037 --> 00:01:12,472
What the hell are you doing?

27
00:01:15,320 --> 00:01:16,593
Octavia.

28
00:01:18,771 --> 00:01:20,439
Uhh!

29
00:01:20,441 --> 00:01:23,184
- Clarke!
- Finn? Oh, my God.

30
00:01:25,030 --> 00:01:26,539
Hold it down!

31
00:01:26,541 --> 00:01:27,710
I got it.

32
00:01:31,696 --> 00:01:37,013
This is Raven Reyes calling Ark Station.

33
00:01:37,015 --> 00:01:39,490
Come in, Ark Station.

34
00:01:40,894 --> 00:01:45,070
This is Raven Reyes calling Ark Station.

35
00:01:45,072 --> 00:01:46,439
Please come in.

36
00:01:49,116 --> 00:01:50,488
Can anyone hear me?

37
00:01:50,490 --> 00:01:51,758
You sure you have the right frequency?

38
00:01:51,760 --> 00:01:52,762
Yeah, I'm sure.

39
00:01:52,764 --> 00:01:56,743
Raven? You can do this. Ok?

40
00:02:00,990 --> 00:02:03,129
Calling Ark Station.

41
00:02:10,316 --> 00:02:12,858
Ark station, please come in.

42
00:02:12,860 --> 00:02:14,595
I'm on the ground with the 100.

43
00:02:16,369 --> 00:02:17,606
We need you.

44
00:02:22,521 --> 00:02:25,797
Theft of medical supplies.

45
00:02:25,799 --> 00:02:27,938
Illegal salvaging.

46
00:02:27,940 --> 00:02:30,810
Unauthorized ship launch.

47
00:02:30,812 --> 00:02:33,785
Pirating The Ark comm systems.

48
00:02:33,787 --> 00:02:37,333
Each of these crimes
is punishable by death.

49
00:02:38,803 --> 00:02:40,740
But that will not be your fate today.

50
00:02:43,079 --> 00:02:44,751
- What is that?
- Never mind.

51
00:02:44,753 --> 00:02:47,859
It was argued convincingly

52
00:02:47,861 --> 00:02:50,701
that your medical
expertise is still required.

53
00:02:52,737 --> 00:02:53,772
Thank you.

54
00:02:53,774 --> 00:02:55,074
It wasn't me.

55
00:02:56,414 --> 00:02:59,323
The council vote was nearly unanimous.

56
00:02:59,325 --> 00:03:00,959
Apparently, Jake's message

57
00:03:00,961 --> 00:03:03,030
woke their better angels, as well.

58
00:03:05,939 --> 00:03:07,272
Not so fast.

59
00:03:07,274 --> 00:03:09,644
We need to talk about those flares.

60
00:03:09,646 --> 00:03:11,048
No. We don't.

61
00:03:11,050 --> 00:03:13,921
You saw them, too. We can't just ignore

62
00:03:13,923 --> 00:03:15,022
what we all know it means.

63
00:03:15,024 --> 00:03:15,957
We don't know what it means.

64
00:03:15,959 --> 00:03:17,997
It means that there is

65
00:03:17,999 --> 00:03:19,602
someone alive on earth.

66
00:03:19,604 --> 00:03:22,039
It means that our children
might still be alive.

67
00:03:23,178 --> 00:03:25,349
More false hope.

68
00:03:27,455 --> 00:03:29,993
Abby, those flashes could've been anything.

69
00:03:29,995 --> 00:03:32,797
Lightning. Radiation in the atmosphere.

70
00:03:32,799 --> 00:03:35,606
In any case, whatever they were...

71
00:03:35,608 --> 00:03:38,046
That's a matter for the council to discuss.

72
00:03:38,048 --> 00:03:39,748
And you are no longer on the council.

73
00:03:44,728 --> 00:03:48,068
Your life has been spared,

74
00:03:48,070 --> 00:03:50,774
but you've been stripped
of your seat at this table,

75
00:03:50,776 --> 00:03:52,813
effective immediately.

76
00:03:52,815 --> 00:03:53,983
Your pin.

77
00:04:01,535 --> 00:04:03,741
There it is again.

78
00:04:05,210 --> 00:04:07,647
Calling Ark ship.

79
00:04:07,649 --> 00:04:11,120
Come... to Ark... Station.

80
00:04:11,122 --> 00:04:14,292
Raven. She's still alive.

81
00:04:14,295 --> 00:04:15,426
Are you there?

82
00:04:16,829 --> 00:04:18,157
Please come in.

83
00:04:20,160 --> 00:04:22,963
Calling Ark Station.

84
00:04:22,965 --> 00:04:25,700
The 100 are alive.

85
00:04:25,702 --> 00:04:27,938
Can anyone hear me?

86
00:04:27,940 --> 00:04:29,138
This is a restricted channel.

87
00:04:29,140 --> 00:04:31,006
Who is this? Please identify yourself.

88
00:04:31,008 --> 00:04:34,211
This is Raven Reyes.
I'm from Mecha Station.

89
00:04:34,213 --> 00:04:36,849
I'm transmitting from the ground.

90
00:04:36,851 --> 00:04:39,482
The 100 are alive. Please, you need

91
00:04:39,484 --> 00:04:41,085
to get Dr. Abby Griffin.

92
00:04:41,087 --> 00:04:42,990
Dr. Abby Griffin. Now.

93
00:04:42,992 --> 00:04:44,825
Hang on, Raven. We're
trying to boost your signal.

94
00:04:44,827 --> 00:04:46,294
Get her off The Ark-wide channel.

95
00:04:46,296 --> 00:04:47,730
This room only. Copy?

96
00:04:47,732 --> 00:04:49,197
Can she hear me?

97
00:04:49,199 --> 00:04:50,732
Did you confirm the signal's origin?

98
00:04:50,734 --> 00:04:53,038
Yes, sir. It's coming from Earth.

99
00:04:58,047 --> 00:05:00,751
Raven. Are you there?

100
00:05:04,226 --> 00:05:05,426
Mom?

101
00:05:06,629 --> 00:05:07,829
Mom, it's me.

102
00:05:11,503 --> 00:05:12,604
Clarke?

103
00:05:18,719 --> 00:05:20,762
Mom, I need your help.

104
00:05:20,764 --> 00:05:22,941
One of our people was
stabbed by a grounder.

105
00:05:24,011 --> 00:05:26,050
Clarke, this is the chancellor.

106
00:05:27,324 --> 00:05:29,499
Are you saying there are
survivors on the ground?

107
00:05:29,501 --> 00:05:33,282
Yes. The earth is survivable.

108
00:05:33,284 --> 00:05:34,353
We're not alone.

109
00:05:38,470 --> 00:05:40,546
Mom, he's dying.

110
00:05:40,548 --> 00:05:42,054
The knife's still in his chest.

111
00:05:42,056 --> 00:05:43,761
Ok, can you patch me through to medical?

112
00:05:43,763 --> 00:05:44,899
Of course.

113
00:05:46,340 --> 00:05:49,151
Clarke, is my son with you?

114
00:05:53,869 --> 00:05:55,276
I'm so sorry.

115
00:05:57,452 --> 00:06:00,331
Wells is... Wells is dead.

116
00:06:13,590 --> 00:06:15,230
Clarke needs you.

117
00:06:15,232 --> 00:06:17,272
Patch her in to me when they're finished

118
00:06:23,364 --> 00:06:25,938
I'm gonna talk you through it step by step.

119
00:06:29,589 --> 00:06:32,803
Clarke, give 5... to medical. Medic...

120
00:06:32,805 --> 00:06:35,845
What? Raven, what's wrong?

121
00:06:35,847 --> 00:06:39,898
It's not the radio. It's the storm.

122
00:06:39,900 --> 00:06:42,508
Dr. Griffin, you should look at this.

123
00:06:42,510 --> 00:06:44,314
There's a hurricane right on top of them.

124
00:06:44,316 --> 00:06:46,122
Clarke, we need to hurry.

125
00:06:58,213 --> 00:07:00,019
Ugh. Monty's moonshine?

126
00:07:00,021 --> 00:07:01,591
Pretty sure no germ can survive it.

127
00:07:03,500 --> 00:07:04,504
The storm's getting worse.

128
00:07:04,506 --> 00:07:05,576
Monroe, close the doors.

129
00:07:05,578 --> 00:07:07,218
We still have people out there.

130
00:07:07,220 --> 00:07:09,258
Monty and Jasper still aren't back yet.

131
00:07:09,260 --> 00:07:10,529
Neither is Bellamy.

132
00:07:10,531 --> 00:07:12,808
It's all right. They'll find
somewhere to ride it out.

133
00:07:12,810 --> 00:07:15,923
Look. One suture needle.

134
00:07:15,925 --> 00:07:17,597
Right. I still need
something to close the wound.

135
00:07:17,599 --> 00:07:18,536
There's some wire on the second level.

136
00:07:18,538 --> 00:07:19,976
I use it for tents.

137
00:07:19,978 --> 00:07:21,183
- Let's see it.
- Stay away from the blue wires

138
00:07:21,185 --> 00:07:22,554
that run through the ceiling.

139
00:07:22,556 --> 00:07:24,494
I rigged it to the solar cells in the roof.

140
00:07:24,496 --> 00:07:26,034
That means they're hot. You got that?

141
00:07:26,036 --> 00:07:27,208
Yeah, I got that.

142
00:07:28,984 --> 00:07:30,489
Tell me you can do this.

143
00:07:31,528 --> 00:07:32,666
Hey, they're back.

144
00:07:33,772 --> 00:07:34,909
Bellamy.

145
00:07:36,749 --> 00:07:38,021
Is that a grounder?

146
00:07:40,267 --> 00:07:41,506
What the hell are you doing?

147
00:07:41,508 --> 00:07:42,608
It's time to get some answers.

148
00:07:42,610 --> 00:07:44,783
- Oh, you mean revenge?
- I mean intel.

149
00:07:44,785 --> 00:07:46,024
Get him upstairs.

150
00:07:46,026 --> 00:07:47,431
Bellamy, she's right.

151
00:07:47,433 --> 00:07:49,271
Clarke, honey, we're ready.

152
00:07:49,273 --> 00:07:50,609
Can you hear me?

153
00:07:53,219 --> 00:07:55,093
Look, this is not who we are.

154
00:07:55,095 --> 00:07:56,431
Clarke?

155
00:08:00,114 --> 00:08:01,384
It is now.

156
00:08:06,972 --> 00:08:09,248
The blade is at a sharp upward angle,

157
00:08:09,250 --> 00:08:10,703
between the sixth and seventh ribs.

158
00:08:10,706 --> 00:08:13,868
- Ok, how deep?
- I can't tell how deep it goes.

159
00:08:15,276 --> 00:08:16,412
That's all right.

160
00:08:16,414 --> 00:08:18,218
Just don't remove the knife yet.

161
00:08:22,003 --> 00:08:24,113
Hey, here. Sterilize your hands.

162
00:08:32,083 --> 00:08:34,424
Clarke, can you see any fluid?

163
00:08:34,426 --> 00:08:35,864
Hey, watch it!

164
00:08:35,866 --> 00:08:39,482
Damn it! Clear the room.

165
00:08:39,484 --> 00:08:42,295
Everyone, upstairs! Now! Let's go!

166
00:08:42,297 --> 00:08:43,970
He feels a little warm.

167
00:08:43,972 --> 00:08:45,309
Ok. That's all right.

168
00:08:45,311 --> 00:08:47,316
Fever sometimes accompanies trauma.

169
00:08:47,318 --> 00:08:48,792
Clarke, I need you to tell me

170
00:08:48,794 --> 00:08:52,141
if there is any fluid
leaking from the wound.

171
00:08:52,143 --> 00:08:54,584
Uh... no.

172
00:08:55,725 --> 00:08:56,961
Pleural membrane's intact.

173
00:08:56,963 --> 00:08:59,170
That's good. Actually, really good.

174
00:08:59,172 --> 00:09:00,611
He got lucky.

175
00:09:00,613 --> 00:09:03,725
Hear that? You're lucky.

176
00:09:08,073 --> 00:09:09,815
Whoa! He's awake.

177
00:09:10,721 --> 00:09:12,293
Tie him tighter.

178
00:09:12,295 --> 00:09:14,303
The last thing we need is
this bastard getting free

179
00:09:14,305 --> 00:09:15,643
because you screwed up.

180
00:09:25,119 --> 00:09:27,026
Octavia, get out of here.

181
00:09:27,028 --> 00:09:30,374
I told you he was protecting me.

182
00:09:30,376 --> 00:09:31,780
You didn't have to do this.

183
00:09:31,782 --> 00:09:34,495
This isn't about you.

184
00:09:34,497 --> 00:09:36,170
I'm doing this for all of us.

185
00:09:36,172 --> 00:09:37,878
You did that for all of us?

186
00:09:37,880 --> 00:09:41,362
I did that for Finn and Jasper

187
00:09:41,364 --> 00:09:43,300
and Diggs and John and Roma.

188
00:09:43,302 --> 00:09:44,506
It wasn't even him.

189
00:09:44,508 --> 00:09:46,483
You don't know that!

190
00:09:46,485 --> 00:09:48,695
We need to know what we're up against.

191
00:09:48,697 --> 00:09:51,844
How many there are and
why they're killing us.

192
00:09:51,846 --> 00:09:53,485
And he's gonna tell us right now.

193
00:09:53,487 --> 00:09:54,824
No, Bellamy, please.

194
00:09:54,826 --> 00:09:56,531
Miller, get her out of here.

195
00:09:56,533 --> 00:09:58,303
I was there! I...

196
00:09:58,305 --> 00:10:01,186
Hey, get... get off of me!

197
00:10:05,136 --> 00:10:07,748
I don't even think he speaks English.

198
00:10:07,750 --> 00:10:09,152
He won't understand you.

199
00:10:11,595 --> 00:10:12,900
Oh, I think he will.

200
00:10:49,865 --> 00:10:53,680
Hello, Mr. Chancellor.
I just need a moment.

201
00:10:53,682 --> 00:10:55,356
If you're here to talk
about Abby's council seat,

202
00:10:55,358 --> 00:10:56,561
now is not a good time.

203
00:10:56,563 --> 00:10:58,435
Trust me, you need to hear this.

204
00:11:04,928 --> 00:11:07,939
I remember these quarters being bigger

205
00:11:07,941 --> 00:11:09,578
when I was chancellor.

206
00:11:12,325 --> 00:11:13,830
What do you want, Diana?

207
00:11:15,307 --> 00:11:17,415
We need to talk.

208
00:11:17,417 --> 00:11:20,328
My people are angry and confused.

209
00:11:20,330 --> 00:11:22,035
Your people?

210
00:11:22,037 --> 00:11:24,378
Yes. The workers.

211
00:11:26,254 --> 00:11:27,691
They're coming to me

212
00:11:27,693 --> 00:11:30,135
with dangerous questions, Thelonious.

213
00:11:30,137 --> 00:11:32,680
Many of them lost loved
ones in the culling.

214
00:11:32,682 --> 00:11:34,856
The belief that your administration

215
00:11:34,858 --> 00:11:37,299
let people die when there was another way

216
00:11:37,301 --> 00:11:38,837
has taken root.

217
00:11:38,839 --> 00:11:39,774
I don't suppose you're trying

218
00:11:39,776 --> 00:11:41,080
to convince them otherwise.

219
00:11:41,132 --> 00:11:43,242
If you don't get in front of these rumors,

220
00:11:43,244 --> 00:11:45,921
things are gonna get ugly fast.

221
00:11:48,065 --> 00:11:50,810
That's what I would do in your position.

222
00:11:50,812 --> 00:11:54,192
You're not in my position, Diana.

223
00:11:54,194 --> 00:11:56,299
My people voted you out.

224
00:12:02,929 --> 00:12:05,775
You've activated Project Exodus?

225
00:12:10,330 --> 00:12:11,670
Congratulations.

226
00:12:13,143 --> 00:12:15,485
You will forever be remembered

227
00:12:15,487 --> 00:12:19,834
as the man who brought
us back to the ground.

228
00:12:19,836 --> 00:12:21,976
You know I can't talk
to you about that, Diana.

229
00:12:21,978 --> 00:12:24,018
It's true. We've had our differences.

230
00:12:24,020 --> 00:12:25,893
But I'm here as an ally.

231
00:12:25,895 --> 00:12:28,568
The decisions that you now must make

232
00:12:28,570 --> 00:12:32,652
implementing Project Exodus
are unimaginably difficult.

233
00:12:36,802 --> 00:12:42,390
The Ark needs unity now more than ever.

234
00:12:42,392 --> 00:12:45,435
I hope that you can trust me enough

235
00:12:45,437 --> 00:12:47,209
to let me help you with that.

236
00:12:51,293 --> 00:12:54,138
I think we have a problem. Look.

237
00:12:54,140 --> 00:12:55,277
If she's just a hair off,

238
00:12:55,279 --> 00:12:56,482
she could lacerate the aorta

239
00:12:56,484 --> 00:12:57,688
when she extracts.

240
00:13:00,636 --> 00:13:04,690
Ok, Clarke, firm grip on the knife.

241
00:13:04,692 --> 00:13:06,498
You're gonna need to angle it upward

242
00:13:06,500 --> 00:13:09,578
and to the left very slightly to the left

243
00:13:09,580 --> 00:13:11,220
as it exits the rib cage.

244
00:13:11,222 --> 00:13:12,896
How very slightly?

245
00:13:12,898 --> 00:13:14,668
3 millimeters. Any more would be bad.

246
00:13:14,670 --> 00:13:16,312
Any less, too.

247
00:13:16,314 --> 00:13:20,131
3 mil... Clarke?.

248
00:13:20,133 --> 00:13:22,442
Wait, what was that? You dropped out.

249
00:13:22,444 --> 00:13:26,059
Clarke, 3 millimeters. Got it?

250
00:13:26,061 --> 00:13:27,835
Yeah. Ok, I got it.

251
00:13:30,214 --> 00:13:31,318
Here goes.

252
00:13:31,320 --> 00:13:32,924
Steady hand, Clarke.

253
00:13:32,926 --> 00:13:35,504
You've assisted me on
trickier procedures than this.

254
00:13:35,506 --> 00:13:36,878
And once that knife is out,

255
00:13:36,880 --> 00:13:38,285
the hard part is over.

256
00:13:43,578 --> 00:13:46,556
All right. Extracting now.

257
00:13:50,743 --> 00:13:51,913
He's waking up! Uhh!

258
00:13:51,915 --> 00:13:52,951
Hold him still.

259
00:13:52,953 --> 00:13:53,888
Finn, I'm gonna get that

260
00:13:53,890 --> 00:13:55,362
knife out of you, ok?

261
00:13:55,364 --> 00:13:56,971
Good plan.

262
00:13:56,973 --> 00:13:58,580
Finn, you can't move. You got it?

263
00:13:58,582 --> 00:14:00,051
Uhh. Ok.

264
00:14:00,053 --> 00:14:01,022
Here it goes.

265
00:14:01,024 --> 00:14:02,361
Nice and slow, Clarke.

266
00:14:02,363 --> 00:14:04,205
Finn, do not move.

267
00:14:04,207 --> 00:14:05,310
Almost got it.

268
00:14:05,312 --> 00:14:06,817
Hold still.

269
00:14:12,678 --> 00:14:13,684
No!

270
00:14:13,686 --> 00:14:14,855
Aah!

271
00:14:16,968 --> 00:14:18,106
Clarke.

272
00:14:20,754 --> 00:14:22,124
Aah!

273
00:14:22,126 --> 00:14:24,067
All right?

274
00:14:24,069 --> 00:14:28,987
Clarke. Clarke? What's happening?

275
00:14:28,989 --> 00:14:30,692
Clarke, can you hear us?

276
00:14:32,166 --> 00:14:33,370
Clarke?

277
00:14:33,372 --> 00:14:34,676
It's out.

278
00:14:36,050 --> 00:14:37,523
She did it.

279
00:14:55,868 --> 00:14:57,271
What the hell was that?

280
00:14:57,273 --> 00:14:58,776
We under attack or not?

281
00:14:58,778 --> 00:15:00,712
Storm damage. We're ok.

282
00:15:02,151 --> 00:15:04,124
We're gonna try this one more time.

283
00:15:05,025 --> 00:15:06,395
What's your name?

284
00:15:08,467 --> 00:15:10,035
Where's your camp?

285
00:15:10,037 --> 00:15:11,807
How many of you are there?

286
00:15:11,809 --> 00:15:15,084
Hey. Check it out.

287
00:15:20,799 --> 00:15:22,938
What is all this stuff?

288
00:15:22,940 --> 00:15:24,779
Hell knows with these people.

289
00:15:29,093 --> 00:15:30,395
Think we found something

290
00:15:30,397 --> 00:15:32,066
he doesn't want us to see, Miller.

291
00:15:35,707 --> 00:15:36,874
These aren't bad.

292
00:15:53,780 --> 00:15:54,981
It's our camp.

293
00:15:55,018 --> 00:15:56,654
I'm guessing if I counted all those marks,

294
00:15:56,656 --> 00:15:58,861
it would add up to 102.

295
00:15:58,863 --> 00:16:00,166
10 are crossed out.

296
00:16:02,204 --> 00:16:04,205
That's how many people we've lost.

297
00:16:09,353 --> 00:16:11,558
They've been watching us
ever since we got here.

298
00:16:19,946 --> 00:16:22,520
Ok. I'm done.

299
00:16:22,522 --> 00:16:24,760
Good. Do you have anything
to cover the wound?

300
00:16:24,762 --> 00:16:27,234
We'll make do, like always.

301
00:16:28,238 --> 00:16:30,545
Should he be this pale? Warm, too.

302
00:16:30,547 --> 00:16:32,218
He's lost a lot of blood, Raven,

303
00:16:32,220 --> 00:16:34,860
but if your boyfriend's
anywhere near as tough as you,

304
00:16:34,862 --> 00:16:36,195
I'm sure he'll be fine.

305
00:16:41,145 --> 00:16:43,147
Wait, mom, she's right.

306
00:16:43,149 --> 00:16:45,718
He's feverish, and his breathing's uneven.

307
00:16:45,720 --> 00:16:47,558
You need to give him some time to recover.

308
00:16:47,560 --> 00:16:48,661
Let me know if he gets any worse,

309
00:16:48,663 --> 00:16:50,431
but I think... I think

310
00:16:50,433 --> 00:16:51,967
he might just be out of the woods.

311
00:16:51,969 --> 00:16:54,142
Well, down here, there's nothing but woods.

312
00:16:56,850 --> 00:16:57,950
I need a break.

313
00:16:57,952 --> 00:17:00,152
Clarke? Clarke, wait.

314
00:17:00,154 --> 00:17:04,631
Raven... could you give us a few minutes?

315
00:17:04,633 --> 00:17:06,970
- Sure.
- No. No.

316
00:17:06,972 --> 00:17:08,106
Stay with Finn.

317
00:17:12,083 --> 00:17:13,283
What the hell is that thing?

318
00:17:14,822 --> 00:17:15,991
Friend of yours?

319
00:17:22,471 --> 00:17:23,942
Get the hell out of my way.

320
00:17:23,944 --> 00:17:25,546
It's ok. Let her through.

321
00:17:35,103 --> 00:17:37,774
Well, if he didn't hate
us before, he does now.

322
00:17:39,547 --> 00:17:40,917
Who cares?

323
00:17:42,121 --> 00:17:43,054
How's Finn?

324
00:17:43,056 --> 00:17:47,066
Alive. His people will care.

325
00:17:47,068 --> 00:17:50,108
How long until they figure out where he is?

326
00:17:50,110 --> 00:17:51,510
And what happens when they do?

327
00:17:51,512 --> 00:17:53,415
I mean, when they come looking for him?

328
00:17:53,417 --> 00:17:54,719
They will, Bellamy.

329
00:17:54,721 --> 00:17:55,956
Relax, princess.

330
00:17:55,958 --> 00:17:57,429
No one saw us take him.

331
00:17:57,431 --> 00:17:58,432
He was chained up in that cave

332
00:17:58,434 --> 00:17:59,367
the entire time,

333
00:17:59,369 --> 00:18:00,903
and thanks to the storm,

334
00:18:00,905 --> 00:18:02,843
we didn't see a soul on the way back.

335
00:18:04,949 --> 00:18:08,289
Ok. In case you missed it,

336
00:18:08,291 --> 00:18:11,329
his people are already killing us.

337
00:18:13,267 --> 00:18:15,100
How many more of our people need to die

338
00:18:15,102 --> 00:18:17,840
until you realize we're fighting a war?

339
00:18:17,842 --> 00:18:22,887
We're not soldiers, Bellamy. Look at him.

340
00:18:22,889 --> 00:18:24,156
We can't win.

341
00:18:24,158 --> 00:18:25,928
You're right. We can't.

342
00:18:25,930 --> 00:18:28,702
If we don't fight.

343
00:18:28,704 --> 00:18:30,474
Clarke, he's seizing!

344
00:18:30,476 --> 00:18:31,710
On my way.

345
00:18:46,190 --> 00:18:47,226
He was fine, then...

346
00:18:47,228 --> 00:18:49,064
Get my mother on the radio now.

347
00:18:49,066 --> 00:18:50,068
Raven, now!

348
00:18:50,070 --> 00:18:51,171
The radio's dead!

349
00:18:51,173 --> 00:18:52,439
Interference from the storm.

350
00:18:54,816 --> 00:18:56,253
Please don't let him die.

351
00:19:21,547 --> 00:19:23,384
Is that Kane?

352
00:19:37,611 --> 00:19:41,147
Marcus, you shouldn't be here.

353
00:19:41,149 --> 00:19:42,883
You're wrong, mom.

354
00:19:42,885 --> 00:19:45,857
This is exactly where I should be.

355
00:19:45,859 --> 00:19:48,224
You've got some balls coming here.

356
00:19:49,860 --> 00:19:51,062
Don't.

357
00:19:51,064 --> 00:19:53,402
You're standing where my wife

358
00:19:53,404 --> 00:19:55,304
took her last breath.

359
00:19:55,306 --> 00:19:56,640
I'm sorry.

360
00:19:58,339 --> 00:19:59,740
I'm so very sorry.

361
00:19:59,742 --> 00:20:02,780
Tell me she didn't die for nothing.

362
00:20:02,782 --> 00:20:06,820
If I did... I'd be lying.

363
00:20:06,823 --> 00:20:08,389
Then it's true?

364
00:20:08,391 --> 00:20:10,357
You knew those kids were on the ground?

365
00:20:10,359 --> 00:20:12,394
- Yes.
- That the earth is survivable?

366
00:20:12,396 --> 00:20:14,798
- No.
- You were supposed to protect us.

367
00:20:17,101 --> 00:20:18,335
Say something!

368
00:20:19,438 --> 00:20:22,276
Enough! Stand back!

369
00:20:22,278 --> 00:20:24,379
I don't need you to defend me.

370
00:20:24,381 --> 00:20:25,848
Murderers!

371
00:20:25,850 --> 00:20:27,320
Put that away.

372
00:20:27,322 --> 00:20:29,290
Don't make this any
worse than it already is.

373
00:20:29,292 --> 00:20:31,260
We want answers.

374
00:20:31,262 --> 00:20:33,028
We want our people back.

375
00:20:37,272 --> 00:20:39,204
The least we can give you is the truth.

376
00:20:40,507 --> 00:20:42,208
Sound the signal for a general assembly.

377
00:20:42,210 --> 00:20:43,642
With the station representatives.

378
00:20:43,644 --> 00:20:44,577
What are you doing?

379
00:20:44,579 --> 00:20:46,211
No more secrets.

380
00:20:53,691 --> 00:20:55,059
Give us room.

381
00:21:09,485 --> 00:21:10,587
You've been drinking?

382
00:21:10,589 --> 00:21:15,894
320 people.

383
00:21:19,100 --> 00:21:21,402
If I'd waited a day, two days...

384
00:21:24,641 --> 00:21:26,045
they'd still be alive.

385
00:21:27,483 --> 00:21:29,754
You didn't make that
decision alone, Marcus.

386
00:21:29,756 --> 00:21:34,293
Maybe not. But I pushed.

387
00:21:35,696 --> 00:21:38,165
I was... I was so sure.

388
00:21:38,167 --> 00:21:41,401
I swore an oath to protect
and defend these people.

389
00:21:42,505 --> 00:21:43,839
Instead...

390
00:21:47,274 --> 00:21:48,609
I killed them.

391
00:21:51,946 --> 00:21:53,814
Pull yourself together, Kane.

392
00:21:55,783 --> 00:21:58,122
And then get your ass to the mess hall.

393
00:22:04,429 --> 00:22:05,764
Ok. It stopped.

394
00:22:05,766 --> 00:22:07,733
Quick, help me get him on his side.

395
00:22:07,735 --> 00:22:09,806
Raven, there is fluid in his lungs.

396
00:22:09,808 --> 00:22:11,105
He could choke. Quick.

397
00:22:16,885 --> 00:22:17,753
He's burning up.

398
00:22:17,755 --> 00:22:18,953
Fluid in his lungs.

399
00:22:18,955 --> 00:22:20,959
Does that mean the knife hit something?

400
00:22:20,961 --> 00:22:22,629
This isn't blood. It's something else.

401
00:22:22,631 --> 00:22:25,197
I did... I did everything she told me.

402
00:22:26,167 --> 00:22:27,470
I've seen this before.

403
00:22:27,472 --> 00:22:29,339
Shortness of breath. Fever.

404
00:22:29,341 --> 00:22:30,875
Seizing. It's poison.

405
00:22:30,877 --> 00:22:32,244
Clarke, you sterilized everything.

406
00:22:32,246 --> 00:22:33,811
I watched you do it.

407
00:22:35,612 --> 00:22:38,585
Not everything. Stay here.

408
00:22:42,661 --> 00:22:45,830
Clarke. They locked the hatch.

409
00:22:51,574 --> 00:22:53,774
Hey!

410
00:22:55,512 --> 00:22:56,782
Open the door!

411
00:23:03,724 --> 00:23:06,026
Get out of my way, Miller. Now!

412
00:23:11,399 --> 00:23:13,067
- What's on this?
- What are you talking about?

413
00:23:13,069 --> 00:23:14,237
He poisoned the blade.

414
00:23:14,239 --> 00:23:15,405
All this time, you knew Finn

415
00:23:15,407 --> 00:23:16,874
was gonna die no matter what we did.

416
00:23:16,876 --> 00:23:17,807
What is it?

417
00:23:17,809 --> 00:23:19,277
Is there an antidote?

418
00:23:19,279 --> 00:23:21,580
Clarke, he doesn't understand you.

419
00:23:21,582 --> 00:23:22,749
Vials.

420
00:23:23,918 --> 00:23:25,289
It's gotta be here.

421
00:23:26,927 --> 00:23:29,162
You'd have to be stupid to
have a poison around this long

422
00:23:29,164 --> 00:23:30,396
without an antidote.

423
00:23:33,405 --> 00:23:34,641
Which one?

424
00:23:35,709 --> 00:23:37,409
Answer the question!

425
00:23:38,910 --> 00:23:41,244
Show us. Please.

426
00:23:41,246 --> 00:23:44,217
Which one? Our friend is dying down there

427
00:23:44,219 --> 00:23:45,651
and you can stop that.

428
00:23:51,827 --> 00:23:53,928
I'll get him to talk.

429
00:23:53,930 --> 00:23:54,931
Bellamy, no.

430
00:23:54,933 --> 00:23:56,801
He wants Finn to die.

431
00:23:56,803 --> 00:23:58,136
Why can't you see that?

432
00:23:59,571 --> 00:24:01,203
Do you want him to live or not?

433
00:24:03,809 --> 00:24:05,310
Clarke, you even said it yourself.

434
00:24:05,312 --> 00:24:07,179
This is not who we are!

435
00:24:07,181 --> 00:24:09,517
He was protecting me. He saved my life.

436
00:24:09,519 --> 00:24:11,453
We're talking about Finn's life.

437
00:24:14,791 --> 00:24:15,889
Do it.

438
00:24:21,066 --> 00:24:22,200
Just tell us!

439
00:24:36,659 --> 00:24:37,926
You're gonna show us the antidote

440
00:24:37,928 --> 00:24:39,663
or you're gonna wish you had.

441
00:24:56,527 --> 00:24:58,696
Bellamy, no. Please.

442
00:25:14,386 --> 00:25:15,486
Oh!

443
00:25:18,258 --> 00:25:22,461
Please. Which one's the antidote?

444
00:25:22,463 --> 00:25:24,063
Just tell them.

445
00:25:29,137 --> 00:25:30,306
Clarke.

446
00:25:38,521 --> 00:25:39,655
Oh!

447
00:25:46,585 --> 00:25:48,553
You are the station reps of The Ark,

448
00:25:48,555 --> 00:25:51,926
and I don't blame you
for losing faith in me.

449
00:25:51,929 --> 00:25:55,399
I kept The Ark's oxygen crisis from you.

450
00:25:55,401 --> 00:25:58,839
I lied about sending the
hundred to the ground.

451
00:25:58,841 --> 00:26:02,441
But you can tell your stations
that the deception ends here.

452
00:26:02,443 --> 00:26:05,282
You now know the whole truth,

453
00:26:05,284 --> 00:26:10,390
but there is one truth that
stands above all the rest.

454
00:26:10,392 --> 00:26:14,627
Earth... is survivable.

455
00:26:15,628 --> 00:26:21,507
The 320 souls who sacrificed
their lives in the culling

456
00:26:21,509 --> 00:26:24,411
gifted the rest of us the time that we need

457
00:26:24,413 --> 00:26:26,112
to make it to the ground.

458
00:26:26,114 --> 00:26:29,088
Mankind is going home.

459
00:26:32,325 --> 00:26:35,328
How do we know that's everything?

460
00:26:35,330 --> 00:26:36,997
How do we know you're not still lying?

461
00:26:36,999 --> 00:26:38,768
To cover up for the culling?

462
00:26:47,087 --> 00:26:48,855
This afternoon, I declassified

463
00:26:48,857 --> 00:26:50,959
the minutes of all council meetings.

464
00:26:50,961 --> 00:26:52,630
Is that supposed to make us feel better?

465
00:26:52,632 --> 00:26:54,666
All those people died for nothing.

466
00:26:59,248 --> 00:27:04,191
Please... We're all in pain.

467
00:27:04,193 --> 00:27:05,994
No, you don't get to do that.

468
00:27:05,996 --> 00:27:07,494
You pushed the button

469
00:27:07,496 --> 00:27:09,664
that sucked the air out of my wife's lungs.

470
00:27:09,666 --> 00:27:11,133
You caused our pain.

471
00:27:11,135 --> 00:27:13,404
You know nothing about how we feel.

472
00:27:13,406 --> 00:27:15,773
I lost my son!

473
00:27:36,312 --> 00:27:37,910
I didn't know that.

474
00:27:39,615 --> 00:27:40,717
I'm sorry.

475
00:27:49,967 --> 00:27:53,809
My friends, please.

476
00:27:53,811 --> 00:27:55,981
Chancellor Jaha has

477
00:27:56,147 --> 00:27:58,982
sacrificed as much as any of us.

478
00:27:58,984 --> 00:28:05,491
But his loss, just like all
of yours, is not in vain.

479
00:28:05,493 --> 00:28:09,935
The Chancellor's son died
finding out that Earth

480
00:28:09,937 --> 00:28:12,273
is survivable.

481
00:28:15,515 --> 00:28:18,348
And because of your wife's sacrifice,

482
00:28:18,350 --> 00:28:23,156
your daughter will get to
come down to the ground.

483
00:28:23,158 --> 00:28:26,328
That is not in vain.

484
00:28:26,330 --> 00:28:27,996
Ma'am, we can't trust them.

485
00:28:29,267 --> 00:28:32,542
I'm sorry.

486
00:28:32,544 --> 00:28:34,342
Then trust her.

487
00:28:34,344 --> 00:28:38,182
As of this morning, there's
an open seat on the council.

488
00:28:38,184 --> 00:28:40,521
Mine to fill until the next election.

489
00:28:41,524 --> 00:28:44,223
We need unity now...

490
00:28:46,564 --> 00:28:47,764
More than ever.

491
00:28:50,272 --> 00:28:51,706
What do you say, Diana?

492
00:29:10,646 --> 00:29:11,780
Uhh!

493
00:29:12,647 --> 00:29:13,783
Aah!

494
00:29:15,721 --> 00:29:18,495
- Please stop!
- Clarke! He's getting worse!

495
00:29:18,497 --> 00:29:19,966
We're running out of time.

496
00:29:19,968 --> 00:29:23,435
Which one? Which one is it?

497
00:29:23,437 --> 00:29:25,673
If you tell us, they'll stop.

498
00:29:25,675 --> 00:29:27,643
Please tell us which is the antidote

499
00:29:27,645 --> 00:29:29,180
and they'll stop this.

500
00:29:39,096 --> 00:29:42,200
If that doesn't work, maybe this will.

501
00:29:42,202 --> 00:29:44,672
Clarke, you don't have to be here for this.

502
00:29:44,674 --> 00:29:46,775
I'm not leaving until I get that antidote.

503
00:29:52,219 --> 00:29:53,555
Last chance.

504
00:30:11,591 --> 00:30:13,397
What's taking so long?

505
00:30:14,733 --> 00:30:15,800
He stopped breathing.

506
00:30:15,802 --> 00:30:16,866
- What?
- He started again, but

507
00:30:16,868 --> 00:30:18,401
next time, he might not.

508
00:30:18,403 --> 00:30:20,273
He won't tell us anything.

509
00:30:23,046 --> 00:30:24,713
Want to bet?

510
00:30:24,715 --> 00:30:25,883
What are you doing?

511
00:30:26,885 --> 00:30:28,254
Showing him something new.

512
00:30:36,066 --> 00:30:39,772
Aah! Oh! Aah! Aah!

513
00:30:39,774 --> 00:30:41,106
Which one is it?

514
00:30:42,712 --> 00:30:44,546
Come on!

515
00:30:51,693 --> 00:30:53,731
He's all I have.

516
00:30:55,137 --> 00:30:56,468
No more!

517
00:30:56,470 --> 00:30:58,403
He's letting Finn die.

518
00:31:03,481 --> 00:31:05,150
Octavia, no!

519
00:31:07,722 --> 00:31:08,757
He won't let me die.

520
00:31:08,759 --> 00:31:10,327
Octavia, what the hell did you...

521
00:31:22,649 --> 00:31:23,847
Good.

522
00:31:34,866 --> 00:31:36,036
Thank you.

523
00:31:42,782 --> 00:31:44,084
Don't touch me.

524
00:32:06,944 --> 00:32:08,680
How do we know if it works?

525
00:32:09,816 --> 00:32:11,416
We'll know when he wakes up.

526
00:32:13,016 --> 00:32:15,188
He'll need water when he does.

527
00:32:15,190 --> 00:32:16,625
Do you mind?

528
00:32:16,627 --> 00:32:17,859
Sure.

529
00:32:36,849 --> 00:32:39,220
I can't do this without you.

530
00:32:42,924 --> 00:32:48,495
Hello? Clarke? Clarke, can you hear me?

531
00:32:54,506 --> 00:32:56,174
I'm here.

532
00:32:56,176 --> 00:32:57,843
Oh, thank God.

533
00:32:57,845 --> 00:33:00,680
The... the storm is passing.

534
00:33:03,918 --> 00:33:05,387
How's Finn doing?

535
00:33:08,397 --> 00:33:10,928
I think he'll be ok.

536
00:33:10,930 --> 00:33:12,598
Oh, that's thanks to you.

537
00:33:14,269 --> 00:33:16,036
I'm so proud of you.

538
00:33:17,338 --> 00:33:18,871
Clarke, your father would be

539
00:33:18,873 --> 00:33:20,607
so proud of you, too.

540
00:33:28,556 --> 00:33:31,093
Don't talk about him.

541
00:33:32,731 --> 00:33:38,540
Clarke... Baby, I know
something else is wrong.

542
00:33:38,542 --> 00:33:40,311
Please tell me what it is.

543
00:33:41,915 --> 00:33:44,886
Dad's dead because of you.

544
00:33:44,888 --> 00:33:47,389
You turned him in. I know it.

545
00:33:47,391 --> 00:33:49,596
Wells told me everything before he...

546
00:33:54,235 --> 00:33:57,740
He let me believe that he did it,

547
00:33:57,742 --> 00:33:59,944
so that I'd hate him instead of you.

548
00:34:08,324 --> 00:34:09,525
Clarke...

549
00:34:12,664 --> 00:34:14,100
Clarke, I want you to listen to me.

550
00:34:14,102 --> 00:34:17,272
That was never supposed to happen.

551
00:34:17,275 --> 00:34:20,376
Jaha was supposed to talk him out of it.

552
00:34:20,378 --> 00:34:21,977
I'm done talking to you.

553
00:34:26,617 --> 00:34:30,854
Clarke. No.

554
00:34:50,180 --> 00:34:52,381
You haven't done that in years.

555
00:34:58,524 --> 00:35:01,359
It's healing. Don't you agree?

556
00:35:13,716 --> 00:35:15,784
I don't know who I am anymore.

557
00:35:16,989 --> 00:35:18,422
You're my son.

558
00:35:21,027 --> 00:35:23,497
I've done some terrible things.

559
00:35:23,499 --> 00:35:25,670
God will forgive you, Marcus.

560
00:35:25,672 --> 00:35:27,640
The question is, will you be able

561
00:35:27,642 --> 00:35:29,474
to forgive yourself?

562
00:35:44,672 --> 00:35:45,970
Uhh.

563
00:35:47,775 --> 00:35:48,975
Uhh.

564
00:36:04,860 --> 00:36:06,394
Hey.

565
00:36:06,396 --> 00:36:08,130
Look, I need to clean this.

566
00:36:10,336 --> 00:36:11,668
Here.

567
00:36:12,504 --> 00:36:13,871
Let me try.

568
00:36:27,984 --> 00:36:31,320
I never wanted him to get hurt, Octavia.

569
00:36:32,690 --> 00:36:34,226
You have to know that.

570
00:36:36,595 --> 00:36:39,299
I just wanted to save Finn.

571
00:36:39,301 --> 00:36:42,570
For the record, you didn't
save Finn. That was me.

572
00:36:42,572 --> 00:36:46,242
But whatever you want to
tell yourself to feel better.

573
00:36:59,793 --> 00:37:01,228
I'm so sorry.

574
00:37:03,366 --> 00:37:06,501
You saved my life and look...

575
00:37:06,503 --> 00:37:08,104
look at the thanks you get.

576
00:37:11,508 --> 00:37:13,845
I never wanted any of
this to happen to you.

577
00:37:29,265 --> 00:37:31,099
Thank you.

578
00:37:39,774 --> 00:37:40,908
Hey.

579
00:37:44,080 --> 00:37:45,280
He just say something?

580
00:37:45,282 --> 00:37:46,582
No.

581
00:37:46,584 --> 00:37:48,519
You know your brother doesn't
want you up here, Octavia.

582
00:37:48,521 --> 00:37:49,619
Let's go.

583
00:38:31,446 --> 00:38:32,779
Hey.

584
00:38:32,781 --> 00:38:33,880
Hey.

585
00:38:36,184 --> 00:38:37,517
Good save.

586
00:38:44,827 --> 00:38:46,294
It wasn't just me.

587
00:38:51,872 --> 00:38:53,538
She needs you, Finn.

588
00:38:59,713 --> 00:39:02,547
Raven. He's awake.

589
00:39:02,549 --> 00:39:03,747
He was asking for you.

590
00:39:13,697 --> 00:39:15,397
I thought I lost you.

591
00:39:45,308 --> 00:39:46,875
We'll get it cleaned up.

592
00:39:48,044 --> 00:39:50,810
I wish this was our only mess.

593
00:39:50,812 --> 00:39:52,112
Clarke.

594
00:39:55,984 --> 00:39:57,619
Who we are

595
00:39:57,621 --> 00:39:59,885
and who we need to be to survive

596
00:39:59,887 --> 00:40:01,455
are very different things.

597
00:40:06,262 --> 00:40:08,428
What are we gonna do with him?

598
00:40:08,430 --> 00:40:10,265
We can't keep him locked up forever.

599
00:40:10,267 --> 00:40:12,534
If we let him go, he'll be back,

600
00:40:12,536 --> 00:40:14,302
and not alone next time.

601
00:40:18,772 --> 00:40:20,843
It's not easy being in charge, is it?

602
00:40:34,429 --> 00:40:37,466
I, Diana Sydney, do solemnly swear

603
00:40:37,468 --> 00:40:38,833
to uphold and defend

604
00:40:38,835 --> 00:40:41,605
the laws and the people of The Ark.

605
00:40:43,507 --> 00:40:46,275
Then, welcome back to the table,

606
00:40:46,278 --> 00:40:47,509
Councillor Sydney.

607
00:40:47,511 --> 00:40:48,879
Thank you.

608
00:40:51,183 --> 00:40:55,154
As a former chancellor,
no one knows more about

609
00:40:55,156 --> 00:40:57,792
Project Exodus than you do.

610
00:40:57,794 --> 00:41:01,465
The good news is that we
are going to the ground.

611
00:41:02,864 --> 00:41:05,903
The bad news is not all of us are.

612
00:41:09,375 --> 00:41:11,644
It's a problem we were supposed to have

613
00:41:11,646 --> 00:41:13,480
100 years to fix.

614
00:41:14,016 --> 00:41:15,152
What problem?

615
00:41:17,354 --> 00:41:21,359
There are 2,237 people on this ark...

616
00:41:23,165 --> 00:41:26,899
and there are only enough
dropships to carry 700.

617
00:41:31,710 --> 00:41:35,915
We are on the "Titanic" and
there aren't enough lifeboats.

618
00:41:39,144 --> 00:41:40,363
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

