﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:03,128
<i>(IF I HAD A HEART PLAYING)</i>

2
00:00:51,080 --> 00:00:53,409
(MAN TALKING INDISTINCTLY)
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

3
00:00:53,600 --> 00:00:55,045
(BABY CRYING)

4
00:01:17,000 --> 00:01:18,161
Floki.

5
00:01:21,000 --> 00:01:22,445
Floki, it's me.

6
00:01:27,320 --> 00:01:28,765
Helga?

7
00:01:30,760 --> 00:01:31,807
Hey.
(BABY COOS)

8
00:01:46,160 --> 00:01:48,003
We have a child, Helga.

9
00:01:49,520 --> 00:01:51,841
Yes, we have a child.

10
00:01:53,040 --> 00:01:54,246
A beautiful girl.

11
00:01:54,320 --> 00:01:55,401
A girl.

12
00:01:55,520 --> 00:01:58,000
You did not come so I
brought her to see you.

13
00:01:58,080 --> 00:01:59,491
A girl.

14
00:02:02,160 --> 00:02:04,731
I don't want to drop her.
You won't drop her.

15
00:02:04,920 --> 00:02:06,331
(BABY COOS)

16
00:02:10,520 --> 00:02:11,806
A girl.

17
00:02:14,720 --> 00:02:17,564
A beautiful,
beautiful girl.

18
00:02:19,240 --> 00:02:20,890
How is it possible?

19
00:02:21,600 --> 00:02:22,886
(BABY FUSSES)

20
00:02:28,360 --> 00:02:29,725
Take her back.

21
00:02:32,240 --> 00:02:33,480
Take her back.

22
00:02:38,200 --> 00:02:40,567
What shall
we call her, hey?

23
00:02:41,400 --> 00:02:42,925
Angrboda.

24
00:02:44,760 --> 00:02:46,000
The name of Loki's
first wife?

25
00:02:46,080 --> 00:02:48,526
Yes, yes.

26
00:02:48,600 --> 00:02:49,681
But she's...

27
00:02:50,280 --> 00:02:52,169
What's wrong with that?

28
00:02:52,920 --> 00:02:54,843
They thought
she was evil.

29
00:02:54,920 --> 00:02:56,331
They had
monstrous offspring.

30
00:02:56,400 --> 00:02:59,370
She was a great
giantess, Helga.

31
00:03:05,520 --> 00:03:07,249
Will you come
back with us?

32
00:03:08,000 --> 00:03:10,162
Will you get to know
your daughter?

33
00:03:10,960 --> 00:03:12,041
No.

34
00:03:13,480 --> 00:03:15,289
I have to stay
in Kattegat.

35
00:03:15,560 --> 00:03:18,643
But you,
you must go home.

36
00:03:19,280 --> 00:03:20,247
Can't I stay awhile?

37
00:03:20,320 --> 00:03:22,971
You don't
understand, Helga.

38
00:03:23,120 --> 00:03:24,281
You have to leave.

39
00:03:26,480 --> 00:03:28,403
Leave!Leave!

40
00:03:40,120 --> 00:03:41,690
(WOMAN LAUGHING IN DISTANCE)

41
00:03:43,200 --> 00:03:44,690
(EXHALES)

42
00:03:47,640 --> 00:03:49,369
(HORN BLOWING)

43
00:03:56,160 --> 00:03:57,764
Look, there.

44
00:04:02,960 --> 00:04:04,689
ERLENDUR: They're
here, Father.

45
00:04:20,440 --> 00:04:21,851
(EXCLAIMING)

46
00:04:21,920 --> 00:04:23,763
Welcome.
Welcome to Kattegat.

47
00:04:23,840 --> 00:04:24,966
(LAUGHING)

48
00:04:26,840 --> 00:04:28,285
HORIK: Mwah. Darlings.

49
00:04:29,960 --> 00:04:32,281
Are you well? GUNNHILD: Yes,
all of us are well now.

50
00:04:32,360 --> 00:04:33,964
Come. Come, family.

51
00:04:34,040 --> 00:04:36,361
I want you to meet
Ragnar, huh?

52
00:04:37,520 --> 00:04:39,124
Are you hungry?

53
00:04:40,080 --> 00:04:41,491
(ALL CHEERING)

54
00:05:03,920 --> 00:05:06,730
Ragnar Lothbrok,
my friend and ally,

55
00:05:06,800 --> 00:05:08,290
and all your
family gathered,

56
00:05:08,760 --> 00:05:13,084
let me properly present to you my
wife, Gunnhild, and my children.

57
00:05:13,160 --> 00:05:14,321
(ALL CHEERING)

58
00:05:15,400 --> 00:05:17,368
Ragnar, you and I
have formed an alliance

59
00:05:17,440 --> 00:05:21,650
on which the future of our
country and its people depends.

60
00:05:22,320 --> 00:05:27,042
In this endeavor, I see you
more than ever as an equal.

61
00:05:29,200 --> 00:05:32,090
Between us, and of
course Earl lngstad,

62
00:05:32,600 --> 00:05:34,921
we have already
accomplished so much.

63
00:05:35,520 --> 00:05:37,966
We have land and
opportunity in Wessex.

64
00:05:38,040 --> 00:05:39,087
(ALL CHEERING)

65
00:05:39,520 --> 00:05:41,602
But that is only
the beginning.

66
00:05:41,840 --> 00:05:44,764
We know already there are many
other worlds to discover,

67
00:05:44,840 --> 00:05:46,888
and we shall do
so together,

68
00:05:46,960 --> 00:05:50,931
united even more
by the bonds of family.

69
00:05:52,120 --> 00:05:56,364
For you have many sons, and as you
can see, I have many daughters.

70
00:05:56,440 --> 00:05:57,521
(ALL LAUGHING)

71
00:05:59,600 --> 00:06:02,285
it is our custom to
celebrate such an alliance

72
00:06:02,360 --> 00:06:04,203
as the gods
celebrated theirs,

73
00:06:04,280 --> 00:06:06,521
with feasting
and with pledges.

74
00:06:06,600 --> 00:06:08,011
(ALL CHEERING)

75
00:06:09,520 --> 00:06:11,010
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

76
00:06:18,200 --> 00:06:21,044
You must be the famous
shield-maiden Lagertha.

77
00:06:21,640 --> 00:06:23,927
Oh, you are more
famous, Gunnhild.

78
00:06:24,000 --> 00:06:25,411
The poets talk
of your exploits.

79
00:06:25,480 --> 00:06:29,087
They tell how you killed Sweyn
Forkbeard when he invaded Götland.

80
00:06:29,200 --> 00:06:32,522
And they say that you are now
an earl in your own right.

81
00:06:32,600 --> 00:06:34,204
How did it happen?

82
00:06:34,920 --> 00:06:37,810
I killed my husband
when he invaded me.

83
00:06:38,240 --> 00:06:39,810
(BOTH LAUGHING)

84
00:06:56,720 --> 00:06:58,131
What is it?

85
00:06:58,200 --> 00:06:59,611
Don't you remember?

86
00:07:00,800 --> 00:07:04,088
You were going to put
a proposition for me.

87
00:07:04,160 --> 00:07:05,366
Was I?

88
00:07:06,000 --> 00:07:09,083
Yes. And I am
still waiting.

89
00:07:10,000 --> 00:07:11,684
The thing is, Floki,

90
00:07:13,280 --> 00:07:15,760
I'm not entirely sure
I can trust you.

91
00:07:27,880 --> 00:07:29,086
(BELLS JINGLING)

92
00:07:29,800 --> 00:07:31,006
(ALL CHEERING)

93
00:07:31,800 --> 00:07:33,040
BJORN: Porunn.

94
00:07:35,200 --> 00:07:37,885
You are a free woman now.

95
00:07:37,960 --> 00:07:39,246
What will you do
with your freedom?

96
00:07:39,920 --> 00:07:42,651
I will use it to choose.

97
00:07:44,040 --> 00:07:45,451
To choose what?

98
00:07:45,520 --> 00:07:46,851
You don't understand.

99
00:07:47,880 --> 00:07:50,565
When I was a slave,
I loved you.

100
00:07:51,040 --> 00:07:54,169
You were the first to treat
me as if I was not a slave.

101
00:07:55,680 --> 00:07:57,125
But now,
I have choices.

102
00:08:02,400 --> 00:08:04,129
There are plenty
of other women here.

103
00:08:05,400 --> 00:08:07,368
That is your first mistake.

104
00:08:16,480 --> 00:08:17,891
(ALL CHEERING)

105
00:08:22,600 --> 00:08:24,090
(MAN LAUGHING)

106
00:08:31,920 --> 00:08:33,126
(MAN WHOOPING)

107
00:08:34,200 --> 00:08:35,850
FLOKI: Ah, Torstein.

108
00:08:36,840 --> 00:08:39,525
Up to your usual
tricks I see.

109
00:08:39,600 --> 00:08:41,489
These two beautiful
women approached me.

110
00:08:41,560 --> 00:08:46,282
They chose you for the size of
your silver pouch, nothing else.

111
00:08:46,360 --> 00:08:48,362
I don't think
about it too much.

112
00:08:48,440 --> 00:08:50,522
If these women don't love me...
(SCOFFS)

113
00:08:50,600 --> 00:08:51,681
...what do I care?

114
00:08:52,280 --> 00:08:54,726
They will still
make me happy.

115
00:08:55,280 --> 00:08:57,328
WOMAN: Here,
have some more.

116
00:08:58,160 --> 00:09:00,003
(LAUGHING)

117
00:09:06,720 --> 00:09:08,085
Siggy.

118
00:09:08,160 --> 00:09:09,685
I am pleased to see you.

119
00:09:10,880 --> 00:09:13,645
I would like to know your
plans while you are here.

120
00:09:14,120 --> 00:09:16,361
My wife is here.

121
00:09:16,440 --> 00:09:17,646
My children are here.

122
00:09:18,360 --> 00:09:20,124
That's all you
need to know.

123
00:09:37,920 --> 00:09:40,844
What is that shit
you're holding, Erlendur?

124
00:09:42,080 --> 00:09:44,208
This is Wessex earth.

125
00:09:44,720 --> 00:09:46,563
It is my inheritance.

126
00:10:05,280 --> 00:10:07,521
Why did you
come back, Priest?

127
00:10:08,440 --> 00:10:09,965
Nobody wants you here.

128
00:10:11,720 --> 00:10:13,563
You betrayed the gods.

129
00:10:14,680 --> 00:10:17,001
You betrayed all of us.

130
00:10:18,360 --> 00:10:20,761
It's your fault
Rollo's going to die.

131
00:10:28,280 --> 00:10:31,045
Mmm... Mmm...

132
00:11:15,240 --> 00:11:16,844
Forgive me, Floki.

133
00:11:17,440 --> 00:11:20,250
I know I should trust you,
but I need proof.

134
00:11:21,600 --> 00:11:23,284
Proof?
Yes.

135
00:11:23,360 --> 00:11:25,283
Prove to me
I can trust you.

136
00:11:25,360 --> 00:11:26,885
Prove to me you
are on my side.

137
00:11:27,280 --> 00:11:29,089
How can I prove it?

138
00:11:29,680 --> 00:11:32,763
Kill someone,
someone who matters.

139
00:11:41,560 --> 00:11:42,686
(MAN LAUGHING)

140
00:11:42,760 --> 00:11:44,000
(BELLS JINGLING)

141
00:11:55,280 --> 00:11:56,281
(GOBLET CLATTERS)

142
00:12:29,320 --> 00:12:31,846
GUNNHILD: Seems our children
are allies, too.

143
00:12:32,800 --> 00:12:34,609
Sometimes, I think
they are wiser than we are

144
00:12:34,680 --> 00:12:37,809
and that growing up
is a process of forgetting.

145
00:12:44,280 --> 00:12:45,964
(INDISTINCT)

146
00:12:50,000 --> 00:12:52,162
How's your baby?
How's Ivar?

147
00:12:52,240 --> 00:12:53,730
(BABY COOING)

148
00:12:53,800 --> 00:12:55,325
Do you know?

149
00:12:55,400 --> 00:12:56,481
Yes.

150
00:12:57,280 --> 00:12:59,647
And I tell you this,
what you're doing

151
00:12:59,720 --> 00:13:03,202
is far more courageous than
fighting in a shield wall.

152
00:13:04,240 --> 00:13:06,242
I just want you
to know.

153
00:13:07,280 --> 00:13:08,691
Thank you.

154
00:13:10,680 --> 00:13:12,011
ALL: Oh!

155
00:13:17,720 --> 00:13:19,722
Take your time, Torstein.

156
00:13:20,120 --> 00:13:21,724
(COIN CLINKS)
(ALL EXCLAIMING)

157
00:13:22,520 --> 00:13:23,931
MAN: You missed it.

158
00:13:26,240 --> 00:13:27,241
(COIN LANDING)
Yeah!

159
00:13:31,240 --> 00:13:32,321
(COIN CLINKING)

160
00:13:33,240 --> 00:13:34,651
(ALL EXCLAIMING)

161
00:13:49,080 --> 00:13:50,286
(COIN CLINKS)

162
00:13:56,400 --> 00:13:57,811
(ALL EXCLAIMING)

163
00:13:59,440 --> 00:14:01,090
MAN: Floki!

164
00:14:01,600 --> 00:14:03,045
(INAUDIBLE)

165
00:14:14,960 --> 00:14:16,325
(INHALES SHARPLY)

166
00:14:16,960 --> 00:14:18,121
(EXHALES)

167
00:14:18,840 --> 00:14:20,808
Have you made up
your mind?

168
00:14:22,440 --> 00:14:23,805
Yes.

169
00:14:27,320 --> 00:14:29,004
I know who I will kill.

170
00:14:48,120 --> 00:14:49,645
(GRUNTS)

171
00:14:57,640 --> 00:14:58,846
(SNIFFS)

172
00:15:11,120 --> 00:15:12,360
(SNIFFS)

173
00:15:20,920 --> 00:15:23,161
Next summer, I say we
should return to Wessex,

174
00:15:23,240 --> 00:15:25,720
claim our land
from King Ecbert.

175
00:15:25,800 --> 00:15:27,882
Those who wish
to farm should do so

176
00:15:27,960 --> 00:15:30,167
and divide the land
between them.

177
00:15:30,280 --> 00:15:32,248
HORIK: What should
the rest of us do, hmm?

178
00:15:32,320 --> 00:15:34,368
Those who do not
wish to be farmers.

179
00:15:35,200 --> 00:15:38,249
Those can join King Ecbert
and Princess Kwenthrith

180
00:15:38,320 --> 00:15:40,322
in the battle
for Mercia.

181
00:15:41,280 --> 00:15:43,203
I'm sure they will
be rewarded well.

182
00:15:43,280 --> 00:15:44,611
I agree with you.

183
00:15:45,200 --> 00:15:47,567
I think we should
claim the land,

184
00:15:47,640 --> 00:15:51,008
but I do not like the idea
of being Ecbert's handmaiden.

185
00:15:51,320 --> 00:15:52,731
I still have a score
to settle with him,

186
00:15:52,800 --> 00:15:55,406
and unlike Ragnar,
I do not trust him.

187
00:15:56,040 --> 00:15:58,327
He reminds me of the giantess Hel.
You remember?

188
00:15:58,400 --> 00:15:59,526
ERLENDUR: Mmm.

189
00:15:59,600 --> 00:16:03,127
Her face, her neck, her arms,
her breasts, all pink.

190
00:16:03,800 --> 00:16:06,451
But beneath her waist,
every inch of her flesh

191
00:16:06,520 --> 00:16:10,445
is decayed and rotten
and greenish-black.

192
00:16:10,920 --> 00:16:12,729
ERLENDUR: Yes,
that might be true, Father.

193
00:16:13,200 --> 00:16:14,804
But isn't it best
to test him

194
00:16:14,880 --> 00:16:16,211
to see if he is honest?

195
00:16:16,520 --> 00:16:18,841
I believe he is
telling the truth.

196
00:16:19,080 --> 00:16:21,003
Then you are
still innocent

197
00:16:22,080 --> 00:16:25,527
it does not seem to matter how many
experiences you have, Athelstan.

198
00:16:25,600 --> 00:16:28,410
In the end, you are still like
the young monk I first met.

199
00:16:29,240 --> 00:16:30,685
So you agree with me?

200
00:16:30,800 --> 00:16:34,600
No. I agree that those who
wish to farm should do so

201
00:16:34,720 --> 00:16:37,769
and also ask for King
Ecbert's protection.

202
00:16:39,000 --> 00:16:42,322
But for some of us, those of
us who still want to raid,

203
00:16:42,400 --> 00:16:44,164
we will go elsewhere,

204
00:16:44,240 --> 00:16:46,607
explore and discover
new places.

205
00:16:49,960 --> 00:16:51,450
(DOOR CREAKS OPEN)

206
00:16:54,480 --> 00:16:55,766
(DOOR CLOSES)

207
00:16:57,960 --> 00:16:59,291
(SIGGY SIGHS)

208
00:17:05,560 --> 00:17:06,721
FLOKI: HOW is he?

209
00:17:08,480 --> 00:17:09,766
He's alive.

210
00:17:11,560 --> 00:17:13,244
Will he ever walk again?

211
00:17:15,280 --> 00:17:17,009
Only the gods know.

212
00:17:30,760 --> 00:17:33,161
Do you watch over
him day and night?

213
00:17:36,120 --> 00:17:39,488
Listen, I'll stay
with him for a while.

214
00:17:40,800 --> 00:17:42,404
You get some sleep.
No, I...

215
00:17:42,480 --> 00:17:44,767
Go get some sleep, Siggy.

216
00:17:45,720 --> 00:17:48,724
You deserve it.
I will watch him.

217
00:17:51,280 --> 00:17:52,611
Thank you.

218
00:18:13,360 --> 00:18:14,691
(BREATHES DEEPLY)

219
00:18:17,600 --> 00:18:20,206
You put me in a bed
like this once, Rollo.

220
00:18:21,760 --> 00:18:23,524
Do you remember?

221
00:18:24,760 --> 00:18:26,364
(DOG BARKS IN DISTANCE)

222
00:18:28,200 --> 00:18:29,850
(SIGHS DEEPLY)

223
00:18:35,640 --> 00:18:37,165
I brought you something.

224
00:18:40,040 --> 00:18:41,087
Look.

225
00:18:43,600 --> 00:18:45,364
It's the food
of the gods.

226
00:18:49,800 --> 00:18:50,881
Eat.

227
00:18:51,120 --> 00:18:52,645
(GASPING)

228
00:19:01,200 --> 00:19:02,611
(GAGS)

229
00:19:13,200 --> 00:19:14,690
(GASPING)

230
00:19:26,800 --> 00:19:28,609
(ALL CHATTERING)

231
00:19:35,840 --> 00:19:36,841
(CHILDREN LAUGHING)

232
00:19:40,120 --> 00:19:41,326
Ubbe.

233
00:19:43,720 --> 00:19:45,961
Give this gift
to Torstein.

234
00:19:46,080 --> 00:19:49,687
Say that they are from
his good friend Floki.

235
00:19:51,200 --> 00:19:53,043
Oh! And one more thing.

236
00:19:53,760 --> 00:19:57,810
You must never tell anyone that
it was me who gave them to him.

237
00:19:58,040 --> 00:20:00,805
That must be our secret.
Do you agree?

238
00:20:01,520 --> 00:20:05,081
Good, because if you
don't keep this secret,

239
00:20:05,160 --> 00:20:07,640
something terrible
will happen to you.

240
00:20:08,680 --> 00:20:10,125
Do you know
what will happen?

241
00:20:10,760 --> 00:20:12,125
I'll tell you.

242
00:20:12,840 --> 00:20:16,686
When the god Loki had done
something terribly bad,

243
00:20:16,760 --> 00:20:20,003
the other gods took him
to a nasty dark cave.

244
00:20:20,360 --> 00:20:24,251
And there they chained him
on three sharp rocks,

245
00:20:24,320 --> 00:20:25,845
and above him

246
00:20:25,920 --> 00:20:28,400
they fastened
a vile snake

247
00:20:28,480 --> 00:20:32,246
so that its poison
would drip, drip, drip

248
00:20:32,320 --> 00:20:34,004
forever on Loki's face.

249
00:20:35,240 --> 00:20:38,722
Now, you wouldn't want that
to happen to you, would you?

250
00:20:42,160 --> 00:20:45,687
Well, go and give
my present to Torstein,

251
00:20:46,400 --> 00:20:47,890
but keep the secret.

252
00:21:28,200 --> 00:21:30,521
BJORN: <i>My friend Torstein
has been murdered.</i>

253
00:21:32,400 --> 00:21:36,041
I swear by all the gods, whoever
did this will pay a heavy price.

254
00:21:36,120 --> 00:21:37,406
(WOMAN SOBBING)

255
00:21:39,880 --> 00:21:41,723
We'll find
the guilty one.

256
00:21:43,200 --> 00:21:45,965
And we shall flay
the skin from his body

257
00:21:46,040 --> 00:21:48,486
and use horses
to tear him apart.

258
00:21:48,800 --> 00:21:49,801
(SOBS)

259
00:22:00,280 --> 00:22:01,566
(THUNDER RUMBLING)

260
00:22:04,200 --> 00:22:05,770
You did well.

261
00:22:07,840 --> 00:22:09,888
Now I know
I can trust you.

262
00:22:10,760 --> 00:22:12,728
(BREATHING HEAVILY)

263
00:22:14,760 --> 00:22:18,924
So, what is your plan?

264
00:22:19,840 --> 00:22:21,569
I Will kill them all.

265
00:22:22,280 --> 00:22:23,884
All?
Yes, all.

266
00:22:24,680 --> 00:22:25,761
Ragnar?

267
00:22:25,840 --> 00:22:26,841
Of course Ragnar.

268
00:22:26,920 --> 00:22:29,366
And Lagertha and Aslaug.

269
00:22:29,440 --> 00:22:31,602
All of them. All their
bastard children.

270
00:22:31,680 --> 00:22:34,650
I will wipe his family
from the face of the earth.

271
00:22:36,880 --> 00:22:39,963
And Bjorn?
What of Bjorn?

272
00:22:41,440 --> 00:22:43,920
Bjorn lronside.

273
00:22:44,000 --> 00:22:45,126
He is difficult to kill.

274
00:22:46,120 --> 00:22:48,566
Perhaps the gods
are protecting him.

275
00:22:48,640 --> 00:22:49,971
You must find
away to kill him.

276
00:22:51,480 --> 00:22:53,209
I have no doubt
you will manage.

277
00:22:53,280 --> 00:22:55,442
I know you will manage.

278
00:22:57,640 --> 00:22:58,801
When?

279
00:23:01,040 --> 00:23:02,485
Tomorrow.

280
00:23:02,560 --> 00:23:04,050
Be prepared, my friend.

281
00:23:12,800 --> 00:23:13,926
(THUNDER RUMBLING)

282
00:23:44,720 --> 00:23:46,563
The gods are coming.

283
00:23:48,160 --> 00:23:49,525
I know.

284
00:23:53,840 --> 00:23:55,524
(PEOPLE CHATTERING)

285
00:24:11,640 --> 00:24:13,051
BJORN: Porunn.

286
00:24:14,720 --> 00:24:16,609
Forgive me
for what I said.

287
00:24:16,680 --> 00:24:18,887
I don't want other women.
I want you.

288
00:24:20,280 --> 00:24:22,044
What do you
want from me?

289
00:24:22,120 --> 00:24:23,360
Respect.

290
00:24:24,040 --> 00:24:25,644
You know
l respect you.

291
00:24:26,120 --> 00:24:27,121
I worship you.

292
00:24:27,200 --> 00:24:29,168
I don't want to
be worshipped.

293
00:24:29,520 --> 00:24:31,409
I spent my life
as a slave.

294
00:24:31,480 --> 00:24:32,891
Your words are ridiculous.

295
00:24:34,560 --> 00:24:36,050
What can I do?

296
00:24:36,920 --> 00:24:38,410
You can fight me.

297
00:24:38,880 --> 00:24:39,927
Fight you?
Yes.

298
00:25:11,560 --> 00:25:12,561
(METAL CLAN KS)

299
00:25:13,040 --> 00:25:14,280
(GASPS)

300
00:25:15,800 --> 00:25:16,926
(GRUNTS)

301
00:25:30,680 --> 00:25:31,966
(EXCLAIMING)

302
00:25:35,600 --> 00:25:37,011
It's no use.

303
00:25:37,720 --> 00:25:38,721
(PANTING)

304
00:25:38,800 --> 00:25:40,290
Don't give up.

305
00:25:45,800 --> 00:25:49,805
What do you care
if I give up or not?

306
00:25:59,400 --> 00:26:01,084
Do you want
an honest answer?

307
00:26:01,960 --> 00:26:03,450
I don't know.

308
00:26:03,960 --> 00:26:06,691
But I think you might
still be useful somehow.

309
00:26:08,720 --> 00:26:09,767
To whom?

310
00:26:35,160 --> 00:26:36,730
Shouldn't you be
with your wife?

311
00:26:36,800 --> 00:26:38,131
Doesn't she have
need of you?

312
00:26:38,240 --> 00:26:39,321
Don't play games.

313
00:26:39,400 --> 00:26:40,447
There are no more games.

314
00:26:40,520 --> 00:26:41,601
Yes, there is,

315
00:26:41,680 --> 00:26:43,091
and this is
the final one.

316
00:26:44,280 --> 00:26:47,443
You once promised you would
tell me Ragnar's weaknesses.

317
00:26:48,400 --> 00:26:50,607
I don't ever remember you
delivering on that promise.

318
00:26:50,680 --> 00:26:52,444
Well, you wasted all
your seed on a promise.

319
00:26:52,880 --> 00:26:54,291
Tell me now.

320
00:26:58,440 --> 00:26:59,851
Is it not obvious?

321
00:27:01,160 --> 00:27:04,130
Ragnar's weakness
is his children.

322
00:27:08,200 --> 00:27:10,202
Then this is what
you must do.

323
00:27:10,920 --> 00:27:13,810
You must go to
the great hall at sunset

324
00:27:13,880 --> 00:27:17,089
and you must kill
Ragnar's young sons.

325
00:27:23,440 --> 00:27:25,169
What do I get in return?

326
00:27:25,800 --> 00:27:27,404
I will marry you.

327
00:27:28,560 --> 00:27:31,245
Gunnhild is my only
wife at the moment.

328
00:27:31,320 --> 00:27:32,446
I will take a second.

329
00:27:33,520 --> 00:27:35,648
I will make you a queen.

330
00:27:35,720 --> 00:27:39,611
You will rule again,
as you once did.

331
00:27:55,600 --> 00:27:57,250
(BIRDS CHIRPING)

332
00:28:17,960 --> 00:28:19,200
(SNIFFS)

333
00:28:21,840 --> 00:28:23,205
(GRUNTS)
(GROANS)

334
00:28:25,000 --> 00:28:26,650
BJORN: What was that?

335
00:28:26,720 --> 00:28:28,245
(PORUNN GRUNTING)

336
00:28:33,080 --> 00:28:34,525
(GRUNTING)

337
00:28:37,920 --> 00:28:39,843
Porunn, please, stop.

338
00:28:39,920 --> 00:28:41,331
Please what?

339
00:28:41,720 --> 00:28:43,006
(BOTH GRUNTING)

340
00:28:57,560 --> 00:28:59,130
(BREATHING HEAVILY)

341
00:29:01,960 --> 00:29:03,200
Ah!

342
00:29:03,440 --> 00:29:04,851
(PORUNN STRAINING)

343
00:29:13,520 --> 00:29:14,726
Porunn.

344
00:29:22,600 --> 00:29:24,011
Porunn, I'm sorry.

345
00:29:28,280 --> 00:29:29,281
It was an accident.

346
00:29:32,360 --> 00:29:34,203
Porunn, where are you?

347
00:29:34,840 --> 00:29:36,046
Porunn.

348
00:30:40,920 --> 00:30:42,445
(BREATHING HEAVILY)

349
00:31:23,160 --> 00:31:24,525
(MOANING)

350
00:31:49,160 --> 00:31:50,650
This is the Sword of Kings.

351
00:31:52,160 --> 00:31:54,891
One day,
if the gods will it,

352
00:31:54,960 --> 00:31:56,803
this sword will
belong to you.

353
00:32:00,880 --> 00:32:03,645
Today we must do
something extraordinary.

354
00:32:04,560 --> 00:32:06,767
We must overcome the magic
of Ragnar Lothbrok,

355
00:32:06,840 --> 00:32:09,366
which threatens our
power and survival.

356
00:32:10,440 --> 00:32:13,330
The gods have spoken
and I have listened.

357
00:32:14,840 --> 00:32:17,525
We must cut and kill in such
a frenzy none can survive.

358
00:32:17,600 --> 00:32:21,127
For, believe me, if even one
of that family survives,

359
00:32:21,200 --> 00:32:24,682
then the day will come when he
will rise again and destroy us.

360
00:32:28,320 --> 00:32:31,642
Put yourself in the hands
of the gods, do their will.

361
00:32:31,760 --> 00:32:32,807
And then,
for certain,

362
00:32:32,880 --> 00:32:35,247
they will grant
you this sword

363
00:32:35,320 --> 00:32:36,367
and a kingdom.

364
00:32:43,920 --> 00:32:45,126
(TRUNK DOOR SHUTS)

365
00:32:45,880 --> 00:32:47,166
Come.

366
00:32:49,400 --> 00:32:50,890
(CHILDREN CHATTER
INDISTINCTLY)

367
00:33:04,720 --> 00:33:07,007
LOTHBROK: I've seen
you praying to your god.

368
00:33:12,120 --> 00:33:16,682
Will you teach me one of your
prayers, so I can learn?

369
00:33:30,840 --> 00:33:32,410
(INHALES SHARPLY)

370
00:33:41,400 --> 00:33:44,563
Our Father,
who art in heaven.

371
00:33:45,480 --> 00:33:48,689
Our Father,
who art in heaven.

372
00:33:49,440 --> 00:33:50,851
Hallowed be thy name.

373
00:33:52,680 --> 00:33:56,969
<i>Thy kingdom come, thy will be
done on earth as it is in heaven.</i>

374
00:33:59,480 --> 00:34:02,962
LOTHBROK: <i>Thy kingdom
come, thy will be done.</i>

375
00:34:06,560 --> 00:34:08,927
ATHELSTAN: <i>Give us this
day our daily bread</i>

376
00:34:09,000 --> 00:34:10,490
<i>and forgive us
our trespasses,</i>

377
00:34:10,560 --> 00:34:13,564
<i>as we forgive those
who trespass against us.</i>

378
00:34:13,640 --> 00:34:16,325
LOTHBROK: <i>And forgive
us our trespasses,</i>

379
00:34:16,400 --> 00:34:19,483
<i>as we forgive those
who trespass against us.</i>

380
00:34:19,560 --> 00:34:20,800
(BABY CRYING)

381
00:34:21,040 --> 00:34:22,485
Boys, come with me.

382
00:34:24,840 --> 00:34:28,481
ATHELSTAN: <i>And lead us not into
temptation, but deliver us from evil.</i>

383
00:34:29,800 --> 00:34:32,644
Forever and ever, amen.

384
00:34:43,640 --> 00:34:45,210
Forever and ever.

385
00:34:52,400 --> 00:34:53,640
BOTH: Amen.

386
00:34:58,360 --> 00:34:59,600
GUNNHILD:
Bring it here, girl.

387
00:34:59,680 --> 00:35:00,841
WOMAN: Yes, mistress.

388
00:35:13,440 --> 00:35:15,204
(DOG BARKING IN DISTANCE)

389
00:35:28,920 --> 00:35:30,570
(ARROW WHOOSHES)
(GRUNTS)

390
00:36:02,200 --> 00:36:03,361
(GRUNTING)

391
00:36:24,800 --> 00:36:26,006
(WOMAN SCREAMING)

392
00:36:27,360 --> 00:36:28,566
(GRUNTS)

393
00:36:32,160 --> 00:36:33,207
(WOMAN SCREAMS)

394
00:36:33,520 --> 00:36:34,681
(BREATHING HEAVILY)

395
00:36:42,960 --> 00:36:44,166
(WOMAN SCREAMING)

396
00:36:45,440 --> 00:36:46,646
(EXCLAIMS)

397
00:36:50,120 --> 00:36:51,804
And deliver us from evil.

398
00:36:52,640 --> 00:36:53,880
(GRUNTING)

399
00:37:16,960 --> 00:37:18,325
(ALL SCREAMING)
(GRUNTING)

400
00:37:40,480 --> 00:37:41,481
(GRUNTS)

401
00:37:44,600 --> 00:37:45,726
(GROANS)

402
00:37:56,960 --> 00:37:58,325
(GRUNTS)

403
00:37:59,600 --> 00:38:01,011
Floki, where
have you been?

404
00:38:01,880 --> 00:38:03,689
Looking after you, Bjorn.

405
00:38:05,520 --> 00:38:07,488
Like I promised
your father.

406
00:38:13,600 --> 00:38:15,170
(FOOTSTEPS APPROACHING)

407
00:38:19,320 --> 00:38:20,731
MAN: Earl lngstad.

408
00:38:24,040 --> 00:38:25,724
You should
leave now.

409
00:38:26,880 --> 00:38:28,882
I have orders
from Earl Ragnar.

410
00:38:47,120 --> 00:38:48,360
(HORN BLOWING)

411
00:39:07,480 --> 00:39:09,289
HORIK: Ragnar Lothbrok.

412
00:39:22,280 --> 00:39:23,281
(GROANS)

413
00:39:27,600 --> 00:39:28,601
(GRUNTS)

414
00:39:45,800 --> 00:39:46,801
HORIK: Floki,

415
00:39:48,560 --> 00:39:50,130
you have betrayed
the gods.

416
00:39:53,880 --> 00:39:56,486
No, King Horik.

417
00:39:58,640 --> 00:40:00,563
I only betrayed you.

418
00:40:04,000 --> 00:40:06,924
I was always true
to the gods

419
00:40:09,440 --> 00:40:11,010
and Ragnar.

420
00:40:16,200 --> 00:40:17,406
Ragnar,

421
00:40:19,120 --> 00:40:21,487
if you can find
it in your heart,

422
00:40:24,000 --> 00:40:25,525
spare my son.

423
00:40:52,560 --> 00:40:53,891
(STRAINING)

424
00:40:56,520 --> 00:40:57,681
(GRUNTS)

425
00:40:59,560 --> 00:41:00,641
(GRUNTS)

426
00:41:01,520 --> 00:41:02,521
(GRUNTS)

427
00:41:03,720 --> 00:41:04,881
(GROANING)

428
00:41:11,000 --> 00:41:12,490
(WHEEZING)

429
00:41:23,080 --> 00:41:24,445
(COUGHING)

430
00:41:49,920 --> 00:41:51,126
(EXHALES)

431
00:42:12,520 --> 00:42:14,045
(WHEEZING)

432
00:42:33,080 --> 00:42:34,081
(GRUNTS)

433
00:42:34,440 --> 00:42:35,441
(SNIFFLES)

434
00:42:39,680 --> 00:42:40,920
(BREATHING HEAVILY)

435
00:42:52,640 --> 00:42:53,641
(GRUNTS)

436
00:43:01,120 --> 00:43:02,121
(SCREAMS)

437
00:43:20,760 --> 00:43:22,000
(GRUNTING)

438
00:43:24,280 --> 00:43:25,281
Go.

439
00:43:33,520 --> 00:43:34,567
(GRUNTING)

440
00:43:37,560 --> 00:43:38,846
(SCREAMS)

441
00:43:51,640 --> 00:43:53,210
(PANTING)

442
00:44:15,560 --> 00:44:18,050
(BREATH TREMBLING)
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

