﻿1
00:00:01,624 --> 00:00:03,845
Will you come with me
to D.C.?

2
00:00:03,870 --> 00:00:05,612
I want to say yes.

3
00:00:05,613 --> 00:00:06,879
It's just...

4
00:00:06,881 --> 00:00:09,248
Take your time.
There's no deadline.

5
00:00:09,250 --> 00:00:10,483
Are you going with him?

6
00:00:10,485 --> 00:00:12,585
To be honest, sir,
I don't know.

7
00:00:12,587 --> 00:00:13,986
What does Jane
have to say about this?

8
00:00:13,988 --> 00:00:16,322
I'm sure he's fine with it.

9
00:00:17,592 --> 00:00:20,192
I need emergency medical
assistance at 812 Ashcroft.

10
00:00:20,194 --> 00:00:21,494
Bow and arrow.

11
00:00:21,496 --> 00:00:23,028
What does that mean,
"bow and arrow"?

12
00:00:23,030 --> 00:00:25,798
How long
were you held captive for?

13
00:00:25,800 --> 00:00:27,233
I couldn't tell.

14
00:00:27,235 --> 00:00:29,402
I never saw the sunlight.

15
00:00:29,404 --> 00:00:30,736
Two days, maybe.

16
00:00:30,738 --> 00:00:34,206
And you never saw your captor?
No.

17
00:00:34,208 --> 00:00:35,708
My sister's Amy Welker.

18
00:00:35,710 --> 00:00:37,810
She's 16.
You have to find her.

19
00:00:37,812 --> 00:00:40,079
She was abducted with you?
Yes.

20
00:00:40,081 --> 00:00:41,480
Her sister was there.
There are more girls.

21
00:00:41,482 --> 00:00:43,082
Forensics is
at the safe house now.

22
00:00:43,084 --> 00:00:45,584
They found DNA from 20 different
people on those water bottles.

23
00:00:48,789 --> 00:00:51,624
And thanks to you,
we shut down a trafficking ring.

24
00:00:51,626 --> 00:00:53,092
You didn't find my sister?

25
00:00:53,094 --> 00:00:55,895
No, but we're still looking.
There was another truck.

26
00:00:55,897 --> 00:00:57,296
Your sister
may have been on that.

27
00:00:57,298 --> 00:00:58,798
He was just
waiting there all the time?

28
00:00:58,800 --> 00:01:01,100
Yeah. He just makes a point
to be there for me.

29
00:01:01,102 --> 00:01:02,301
You really like this guy,
huh?

30
00:01:02,303 --> 00:01:04,737
He got a promotion in D.C.

31
00:01:04,739 --> 00:01:06,705
And he asked me
to go with him

32
00:01:06,707 --> 00:01:07,873
so we can be together.

33
00:01:07,875 --> 00:01:10,109
Yeah.

34
00:01:16,950 --> 00:01:18,350
Thank you.

35
00:01:18,352 --> 00:01:20,653
You shopping
for real estate?

36
00:01:20,655 --> 00:01:24,156
The Bureau is paying for Marcus
to relocate to D.C.

37
00:01:24,158 --> 00:01:26,659
I'm helping him find a place.
Ah.

38
00:01:26,661 --> 00:01:28,327
Have you decided?

39
00:01:28,329 --> 00:01:30,529
Decided what?

40
00:01:30,531 --> 00:01:32,665
Whether or not
you're gonna go with him.

41
00:01:32,667 --> 00:01:35,367
No. Not yet.

42
00:01:35,369 --> 00:01:37,837
Well, I hope you stay.

43
00:01:37,839 --> 00:01:38,461
You do?

44
00:01:38,486 --> 00:01:40,307
Yeah, I think
you'll be bored in D.C.

45
00:01:40,308 --> 00:01:43,242
That's why I should stay,
to avoid boredom?

46
00:01:43,244 --> 00:01:44,977
What's worse than boredom?

47
00:01:44,979 --> 00:01:46,579
Patrick Jane?

48
00:01:47,647 --> 00:01:50,349
You are Patrick Jane?
Yeah, when it suits me.

49
00:01:50,351 --> 00:01:51,793
I've got a warrant
for your arrest. Cuff him.

50
00:01:51,818 --> 00:01:53,386
Hold on.
What's going on?

51
00:01:53,387 --> 00:01:55,020
The Attorney General
has found

52
00:01:55,022 --> 00:01:56,555
your coworker
in contempt of court

53
00:01:56,557 --> 00:01:58,090
for ignoring
a federal subpoena.

54
00:01:58,092 --> 00:01:59,792
Teresa Lisbon?
Yeah, that's me.

55
00:01:59,794 --> 00:02:01,126
You've been subpoenaed
to appear before

56
00:02:01,128 --> 00:02:02,695
a federal grand jury in Dallas.
What's happening here?

57
00:02:02,697 --> 00:02:04,163
Well, hold on a minute.
Are you Kim Fischer?

58
00:02:04,165 --> 00:02:05,331
Yes.
You've been subpoenaed

59
00:02:05,333 --> 00:02:07,032
to appear before
a federal grand jury, as well.

60
00:02:07,034 --> 00:02:08,067
Let's go.

61
00:02:08,069 --> 00:02:10,736
Uh, probably best
not to ignore those.

62
00:02:10,738 --> 00:02:11,871
Two years ago,

63
00:02:11,873 --> 00:02:14,340
an arrest warrant was issued
for Patrick Jane

64
00:02:14,342 --> 00:02:16,842
in connection to the murder
of Thomas McAllister,

65
00:02:16,844 --> 00:02:18,878
the serial killer
known as Red John.

66
00:02:18,880 --> 00:02:21,814
Is it true you were part of
an international FBI manhunt

67
00:02:21,816 --> 00:02:23,749
to bring Patrick Jane
to justice?

68
00:02:23,751 --> 00:02:24,850
That's accurate.

69
00:02:24,852 --> 00:02:26,151
And yet now you work

70
00:02:26,153 --> 00:02:28,587
for a unit of the FBI
that employs him.

71
00:02:28,589 --> 00:02:30,322
I am a part of that unit, yes.

72
00:02:30,324 --> 00:02:32,691
The FBI conducts
a two-year manhunt,

73
00:02:32,693 --> 00:02:35,194
finds its suspect,
and brings him back,

74
00:02:35,196 --> 00:02:37,029
but instead of a trial
by his peers,

75
00:02:37,031 --> 00:02:40,099
he is given a government job
with benefits.

76
00:02:40,101 --> 00:02:41,300
Why?

77
00:02:41,302 --> 00:02:42,801
We made a deal with him.

78
00:02:42,803 --> 00:02:45,104
What were the terms of that deal?
I don't know.

79
00:02:45,106 --> 00:02:47,673
He was already a part of
the team when I was hired.

80
00:02:47,675 --> 00:02:49,942
Mr. Jane is required
to assist us in cases

81
00:02:49,944 --> 00:02:52,177
in exchange for immunity
from prosecution.

82
00:02:52,179 --> 00:02:54,547
You worked very closely
with Mr. Jane in California.

83
00:02:54,549 --> 00:02:56,949
Does he confide in you?
You close?

84
00:02:56,951 --> 00:02:58,250
You could say that.

85
00:02:58,252 --> 00:03:00,819
Did he tell you
he killed Thomas McAllister?

86
00:03:00,821 --> 00:03:02,054
Not specifically, no.

87
00:03:02,056 --> 00:03:04,223
Did he tell you
he killed Thomas McAllister?

88
00:03:04,225 --> 00:03:06,659
I plead the fifth.

89
00:03:06,661 --> 00:03:07,993
Did he tell you
where he was

90
00:03:07,995 --> 00:03:09,595
on the day
McAllister was murdered?

91
00:03:09,597 --> 00:03:11,463
I plead the fifth.

92
00:03:11,465 --> 00:03:14,733
Agent Lisbon,
are you besmirching your badge

93
00:03:14,735 --> 00:03:18,003
and refusing to answer
to protect yourself

94
00:03:18,005 --> 00:03:20,105
or to protect Patrick Jane?

95
00:03:21,808 --> 00:03:23,542
Go to hell.

96
00:03:26,677 --> 00:03:30,677
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 6x20 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Il Tavolo Bianco</font>
Original Air Date on May 4, 2014

97
00:03:30,702 --> 00:03:35,702
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

98
00:03:40,559 --> 00:03:43,795
This is where we found Daniela,
the second trafficking victim.

99
00:03:43,797 --> 00:03:44,996
They separated her

100
00:03:44,998 --> 00:03:47,165
from the rest of the group.
Any idea why yet?

101
00:03:47,167 --> 00:03:49,500
No. The others were being held
inside the house.

102
00:03:49,502 --> 00:03:50,568
It isn't much better.

103
00:03:50,570 --> 00:03:51,870
Now, the girls were abducted

104
00:03:51,872 --> 00:03:53,838
from across
the western United States

105
00:03:53,840 --> 00:03:55,206
and transported here by truck.

106
00:03:55,208 --> 00:03:57,408
We believe the traffickers
used this house

107
00:03:57,410 --> 00:03:58,843
as a way station of sorts.

108
00:04:06,386 --> 00:04:09,520
It's hard to believe 30 women
were crammed in here.

109
00:04:09,522 --> 00:04:10,521
Took two days to process --

110
00:04:10,523 --> 00:04:12,257
a lot of hair and fibers
floating around.

111
00:04:12,259 --> 00:04:13,491
Yeah, I'll bet.

112
00:04:13,493 --> 00:04:14,893
Hey.
Can we get some light in here?

113
00:04:14,895 --> 00:04:17,262
We're still looking for the
second truck full of victims,

114
00:04:17,264 --> 00:04:19,264
but I think
it's south of the border by now.

115
00:04:19,266 --> 00:04:21,332
What about the truckload
that we did find?

116
00:04:21,334 --> 00:04:23,468
Those girls provide
any useful information?

117
00:04:23,470 --> 00:04:25,470
All they could tell us about
was Jesse,

118
00:04:25,472 --> 00:04:28,139
the dead man who lured them
with the modeling scam.

119
00:04:28,141 --> 00:04:29,774
Ringleaders remain a mystery.
Okay.

120
00:04:29,776 --> 00:04:31,709
Well, what about the girl
that died?

121
00:04:31,711 --> 00:04:34,579
She was trying to tell Jane
something about a bow and arrow.

122
00:04:34,581 --> 00:04:36,080
We don't know
what that means yet.

123
00:04:36,082 --> 00:04:38,483
I'm hoping for more answers once
we analyze all the evidence.

124
00:04:38,485 --> 00:04:39,284
Okay.

125
00:04:39,286 --> 00:04:41,119
Well, you finish up here,

126
00:04:41,121 --> 00:04:44,222
and I'll see you
back at headquarters.

127
00:04:44,224 --> 00:04:45,790
All right.

128
00:04:51,096 --> 00:04:52,297
We need to talk.

129
00:04:52,299 --> 00:04:53,898
In my office.
What's going on?

130
00:04:53,900 --> 00:04:55,066
Lisbon and I just got back

131
00:04:55,068 --> 00:04:56,935
from the grand jury hearing
in Dallas.

132
00:04:56,937 --> 00:04:59,037
They're trying to indict Jane
for murder.

133
00:04:59,039 --> 00:04:59,904
Thomas McAllister.

134
00:04:59,906 --> 00:05:01,139
They asked us point-blank

135
00:05:01,141 --> 00:05:03,241
whether or not Jane had ever
confessed to killing him.

136
00:05:03,243 --> 00:05:05,043
And what did you say
to them?

137
00:05:05,045 --> 00:05:06,210
What are you doing here?

138
00:05:06,212 --> 00:05:08,246
Uh, I'm out on "bail".

139
00:05:08,248 --> 00:05:09,914
W-what does "bail" mean?

140
00:05:09,916 --> 00:05:11,049
It was a con.

141
00:05:11,051 --> 00:05:13,351
Uh, technically
the term is "sting."

142
00:05:13,353 --> 00:05:15,820
Operation Juryscam.

143
00:05:15,822 --> 00:05:16,821
You're kidding, right?

144
00:05:16,823 --> 00:05:18,690
I am very sorry
for the deception,

145
00:05:18,692 --> 00:05:21,359
but to maintain authenticity,
we couldn't inform you

146
00:05:21,361 --> 00:05:23,261
until after you sat
with the jury.

147
00:05:23,263 --> 00:05:26,531
Our target for the sting
is this man...

148
00:05:26,533 --> 00:05:28,599
John Acardo.

149
00:05:28,601 --> 00:05:30,535
He's a young
mob boss.

150
00:05:30,537 --> 00:05:33,137
He owns the illegal
sports-betting market in Dallas.

151
00:05:33,139 --> 00:05:34,973
You guys didn't answer
my question.

152
00:05:34,975 --> 00:05:35,974
Did anyone narc on me?

153
00:05:35,976 --> 00:05:38,276
How does indicting Jane
nail Acardo?

154
00:05:38,278 --> 00:05:41,145
This...
is Elijah Macy.

155
00:05:41,147 --> 00:05:44,449
He created
a sports-betting website

156
00:05:44,451 --> 00:05:46,317
that was cutting into
Acardo's profits.

157
00:05:46,319 --> 00:05:50,355
Now, we think that Acardo
had him killed five weeks ago.

158
00:05:50,357 --> 00:05:51,622
What's the evidence?

159
00:05:51,624 --> 00:05:54,926
Well, it's circumstantial
but more than enough to indict.

160
00:05:54,928 --> 00:05:56,928
And then,
surprise, surprise,

161
00:05:56,930 --> 00:05:59,897
the grand jury voted
not to prosecute last week.

162
00:05:59,899 --> 00:06:01,399
You think
Acardo got to them.

163
00:06:01,401 --> 00:06:03,768
All they'd have to do
is sway two or three jurors.

164
00:06:03,770 --> 00:06:06,237
And that's what the Attorney
General thinks happened.

165
00:06:06,239 --> 00:06:07,772
Now he's asking for our help.

166
00:06:07,774 --> 00:06:11,009
Fortunately, the same jurors
are impaneled for another month.

167
00:06:11,011 --> 00:06:13,411
And, under the pretense
of a murder investigation,

168
00:06:13,413 --> 00:06:16,080
I will face them and determine
which ones were bribed.

169
00:06:16,082 --> 00:06:17,081
Or intimidated.

170
00:06:17,083 --> 00:06:19,083
I-I can't believe
you got a prosecutor

171
00:06:19,085 --> 00:06:20,518
to take part
in the con.

172
00:06:20,520 --> 00:06:22,787
It's not a con.
It's a sting.

173
00:06:22,789 --> 00:06:23,955
Sting.

174
00:06:23,957 --> 00:06:26,190
The prosecutor doesn't know
that this is not real.

175
00:06:26,192 --> 00:06:27,525
The Attorney General does.

176
00:06:30,229 --> 00:06:33,965
This is the last of it.

177
00:06:33,967 --> 00:06:35,867
Thanks.

178
00:06:50,416 --> 00:06:52,150
Is everyone out?

179
00:06:52,152 --> 00:06:54,018
Locking up now.

180
00:06:56,755 --> 00:06:58,189
FBI!

181
00:06:59,591 --> 00:07:01,626
Daniela.

182
00:07:03,495 --> 00:07:06,464
How'd you get in here?

183
00:07:06,466 --> 00:07:07,899
The window.

184
00:07:08,902 --> 00:07:10,802
They released you
from the hospital?

185
00:07:10,804 --> 00:07:12,236
I released myself.

186
00:07:12,238 --> 00:07:13,671
This is an active
crime scene.

187
00:07:13,673 --> 00:07:14,906
I'm looking for my sister.

188
00:07:14,908 --> 00:07:16,874
We're doing everything we can
to find Amy.

189
00:07:16,876 --> 00:07:18,443
But you haven't found her,
have you?

190
00:07:18,445 --> 00:07:20,645
Daniela,
why'd you come back here?

191
00:07:20,647 --> 00:07:24,015
You told us you didn't know
if Amy was even at this house.

192
00:07:24,017 --> 00:07:25,416
I didn't...

193
00:07:25,418 --> 00:07:27,118
But I do now.

194
00:07:32,424 --> 00:07:34,792
This is her tag.

195
00:07:34,794 --> 00:07:38,129
She left it everywhere.

196
00:07:44,670 --> 00:07:47,004
She was here.

197
00:07:52,244 --> 00:07:54,445
Hey.
Look at me.

198
00:07:54,447 --> 00:07:56,781
We're gonna find her.

199
00:08:00,419 --> 00:08:03,187
It is none of your business
what I told the jury.

200
00:08:03,189 --> 00:08:04,489
I did what I had to do.

201
00:08:04,491 --> 00:08:07,058
What about you, Lisbon?
You snitch on me, huh?

202
00:08:07,060 --> 00:08:08,326
Be honest.

203
00:08:08,328 --> 00:08:11,295
You want to know what I said,
read the transcripts.

204
00:08:11,297 --> 00:08:12,763
Hey.
What did I do?

205
00:08:12,765 --> 00:08:13,865
You should have told me

206
00:08:13,867 --> 00:08:15,933
this whole courtroom charade
was a charade.

207
00:08:15,935 --> 00:08:17,545
Since when am I a target
of one of your cons?

208
00:08:17,570 --> 00:08:19,004
It wasn't a con.

209
00:08:19,005 --> 00:08:21,772
I don't care.
You should have told me.

210
00:08:21,774 --> 00:08:23,474
I thought that you...

211
00:08:24,643 --> 00:08:26,444
You know what?
Forget about it.

212
00:08:26,446 --> 00:08:28,713
Operation Juryscam,
it was Abbott's idea.

213
00:08:28,715 --> 00:08:30,715
He ordered me
not to tell anyone.

214
00:08:30,717 --> 00:08:33,184
Oh, you picked a great time
to start following orders.

215
00:08:33,186 --> 00:08:34,252
Well, I-I have to do --

216
00:08:34,254 --> 00:08:36,154
Am I interrupting?
No, it's perfect timing.

217
00:08:36,156 --> 00:08:37,455
I am more than ready
for lunch.

218
00:08:37,457 --> 00:08:40,091
I heard about your grand jury.
I'm pulling for you.

219
00:08:40,093 --> 00:08:42,493
I think you did what any good
father and husband would do.

220
00:08:42,495 --> 00:08:45,763
Yes, Jane has
all of our sympathies.

221
00:08:45,765 --> 00:08:47,064
Let's go.

222
00:08:50,536 --> 00:08:53,237
How long
are you gonna let that go?

223
00:08:53,239 --> 00:08:54,539
What?

224
00:08:54,541 --> 00:08:57,642
Well, you know he's gonna
take her to Washington, right?

225
00:08:57,644 --> 00:09:00,211
Listen, she'll do
what she wants to do.

226
00:09:00,213 --> 00:09:05,449
You know, I've collared
lots of con men over the years,

227
00:09:05,451 --> 00:09:07,485
best in the business.

228
00:09:07,487 --> 00:09:09,554
You know what led
to their downfall ultimately?

229
00:09:09,556 --> 00:09:11,923
Yeah. They start believing
their own con.

230
00:09:11,925 --> 00:09:14,525
That's not gonna happen.
There is no con here.

231
00:09:14,527 --> 00:09:16,027
No?

232
00:09:16,029 --> 00:09:17,061
No.

233
00:09:17,063 --> 00:09:19,163
All right, then.

234
00:09:30,909 --> 00:09:34,045
Mr. Jane, you understand you're
under a waiver of immunity.

235
00:09:34,047 --> 00:09:36,214
Yes, ma'am.
What does that mean to you?

236
00:09:36,216 --> 00:09:39,617
Uh, it means that anything I say
may be held against me.

237
00:09:39,619 --> 00:09:40,685
Very good.

238
00:09:40,687 --> 00:09:42,753
In a moment,
I'll open the floor up to you

239
00:09:42,755 --> 00:09:44,789
so you can provide
a narrative of events

240
00:09:44,791 --> 00:09:47,124
to explain what you were doing
and where you were

241
00:09:47,126 --> 00:09:50,127
on the date and time
of Thomas McAllister's murder.

242
00:09:50,129 --> 00:09:51,862
Objection.
You said "murder".

243
00:09:51,864 --> 00:09:54,699
Thomas McAllister may have
shot and strangled himself.

244
00:09:54,701 --> 00:09:56,133
There are no objections here,
Mr. Jane,

245
00:09:56,135 --> 00:09:58,336
no judge,
just a friendly inquiry.

246
00:09:58,338 --> 00:10:00,271
But I take your point.

247
00:10:00,273 --> 00:10:03,407
Do you recall
the day of McAllister's death?

248
00:10:03,409 --> 00:10:06,677
I do -- big day.

249
00:10:06,679 --> 00:10:09,780
I had been chasing the man
for eight years.

250
00:10:11,183 --> 00:10:12,717
Any of you
know what it's like

251
00:10:12,719 --> 00:10:14,485
to be driven
by a moral imperative?

252
00:10:14,487 --> 00:10:15,987
You do.

253
00:10:15,989 --> 00:10:16,854
And you.

254
00:10:16,856 --> 00:10:18,189
And you do.

255
00:10:18,191 --> 00:10:19,991
You all have strong
jaw muscles.

256
00:10:19,993 --> 00:10:22,460
It's a sign of strength
and character.

257
00:10:22,462 --> 00:10:23,561
You -- I'm not so sure.

258
00:10:23,563 --> 00:10:25,630
Your eyes are a tad close
to each other.

259
00:10:25,632 --> 00:10:27,999
Excuse me.
What are you doing?

260
00:10:28,001 --> 00:10:31,736
I'm establishing a narrative
of events, as you asked.

261
00:10:31,738 --> 00:10:32,870
So stick to the narrative.

262
00:10:32,872 --> 00:10:35,106
Narrative --
yes, I do love a story.

263
00:10:35,108 --> 00:10:36,240
As do you.

264
00:10:36,242 --> 00:10:38,809
You read a great deal
of fiction, don't you?

265
00:10:38,811 --> 00:10:40,811
Romantic novels.
That's right.

266
00:10:40,813 --> 00:10:43,447
Yes, an illicit engagement
wouldn't scare you, would it?

267
00:10:43,449 --> 00:10:44,949
Where are you going
with this?

268
00:10:44,951 --> 00:10:46,584
I'm trying to tell my story,
if you'll just let me.

269
00:10:46,586 --> 00:10:47,952
You haven't
even started it.

270
00:10:47,954 --> 00:10:49,120
Well,
they seem engaged.

271
00:10:49,122 --> 00:10:50,721
All of them except
this gentlemen here,

272
00:10:50,723 --> 00:10:52,790
who's preoccupied
by his new jacket.

273
00:10:52,792 --> 00:10:54,992
That's a little vain
and childish, don't you think?

274
00:10:54,994 --> 00:10:56,794
This is serious business.
Pay attention.

275
00:10:56,796 --> 00:10:57,828
I'm sorry.
I was just trying to --

276
00:10:57,830 --> 00:10:59,797
Sir, you will not
indulge him.

277
00:10:59,799 --> 00:11:01,465
Well, he's happy to indulge
himself.

278
00:11:01,467 --> 00:11:04,035
T-that should definitely
be on the record.

279
00:11:04,037 --> 00:11:07,538
Mr. Jane, this is not a forum
for you to chat with the jurors.

280
00:11:07,540 --> 00:11:09,140
Well, it should be.
Mr. Jane.

281
00:11:09,142 --> 00:11:11,108
They just seem like good,
honest, friendly people,

282
00:11:11,110 --> 00:11:13,077
all of them except
that gentleman on the end there.

283
00:11:13,079 --> 00:11:16,280
You know, you really should
mend things with your son.

284
00:11:16,282 --> 00:11:18,849
All this anger, this bitterness,
this resentment

285
00:11:18,851 --> 00:11:20,685
that you're bottling,
it's ruining both your lives.

286
00:11:20,687 --> 00:11:22,720
Stop now.

287
00:11:22,722 --> 00:11:25,256
You do not dictate
the agenda here.

288
00:11:25,258 --> 00:11:26,223
Who does?

289
00:11:26,225 --> 00:11:27,458
I do.

290
00:11:27,460 --> 00:11:31,095
This is my courtroom,
and it runs the way I say.

291
00:11:31,097 --> 00:11:32,430
Is that clear?

292
00:11:32,432 --> 00:11:35,933
It is now.
Thank you.

293
00:11:45,181 --> 00:11:46,677
Lydia Faulk?

294
00:11:46,678 --> 00:11:47,977
Socialized narcissist.

295
00:11:47,979 --> 00:11:50,146
There is no one in that
courtroom keeping her in check.

296
00:11:50,148 --> 00:11:52,582
John Acardo didn't pay off
jurors to avoid prosecution.

297
00:11:52,584 --> 00:11:54,217
He just paid off
the prosecutor.

298
00:11:54,219 --> 00:11:55,484
Well, theoretically,

299
00:11:55,486 --> 00:11:58,221
a prosecutor could throw
an investigation,

300
00:11:58,223 --> 00:12:01,057
especially one
with circumstantial evidence.

301
00:12:01,059 --> 00:12:02,658
I'll obtain the transcript.

302
00:12:02,660 --> 00:12:05,294
Mm...Faulk's too smart
to exclude evidence.

303
00:12:05,296 --> 00:12:08,364
It would be in the way
she presented the case.

304
00:12:09,533 --> 00:12:11,400
Halfheartedly,
lacking confidence.

305
00:12:11,402 --> 00:12:14,270
Jury would see defeat in
her eyes and vote accordingly.

306
00:12:14,272 --> 00:12:15,838
So, what do you propose?

307
00:12:15,840 --> 00:12:16,872
A new strategy.

308
00:12:16,874 --> 00:12:18,040
We need to prove

309
00:12:18,042 --> 00:12:20,810
that John Acardo
is guilty of murder ourselves.

310
00:12:20,812 --> 00:12:25,181
Jane believes that Acardo
didn't get to the jury.

311
00:12:25,183 --> 00:12:28,384
He got to Faulk,
the prosecutor.

312
00:12:28,386 --> 00:12:30,119
So now we have two targets.

313
00:12:30,121 --> 00:12:31,387
That's right.

314
00:12:31,389 --> 00:12:33,422
And to take them down,
we're gonna have to find proof

315
00:12:33,424 --> 00:12:35,324
that Acardo was behind
the Elijah Macy shooting.

316
00:12:35,326 --> 00:12:37,360
What evidence do we have?

317
00:12:37,362 --> 00:12:38,294
Earlier this year,

318
00:12:38,296 --> 00:12:39,862
one of Acardo's men
was arrested,

319
00:12:39,864 --> 00:12:42,365
turned state's evidence
for immunity from a drug charge.

320
00:12:42,367 --> 00:12:46,602
He also testified that his boss
order the hit on Macy.

321
00:12:46,604 --> 00:12:49,972
Multiple witnesses heard Acardo
threaten to have Macy killed

322
00:12:49,974 --> 00:12:52,775
if he didn't shut down
his sports-betting website.

323
00:12:52,777 --> 00:12:54,243
But we don't have
any physical evidence.

324
00:12:54,245 --> 00:12:55,478
Not yet.

325
00:12:55,480 --> 00:12:56,846
But that's what
we're gonna have to find.

326
00:12:56,848 --> 00:12:58,581
Well, according to
the transcript,

327
00:12:58,583 --> 00:13:01,250
Acardo claims he was at a place
called Il Tavolo Bianco

328
00:13:01,252 --> 00:13:02,485
the night of the murder.

329
00:13:02,487 --> 00:13:05,154
That's his favorite restaurant,
obviously his alibi.

330
00:13:05,156 --> 00:13:07,189
Yeah, but he drones
on and on about it

331
00:13:07,191 --> 00:13:09,158
after it was already
in the record.

332
00:13:09,160 --> 00:13:10,726
He keeps talking
about the restaurant

333
00:13:10,728 --> 00:13:12,295
because he's hiding evidence
of his guilt.

334
00:13:12,297 --> 00:13:13,929
You sound like Jane.

335
00:13:13,931 --> 00:13:16,232
Well, you spend enough time
with someone.

336
00:13:16,234 --> 00:13:20,469
Lisbon, why don't you check out
this Il Tavolo Bianco?

337
00:13:20,471 --> 00:13:22,271
And take Jane with you.

338
00:13:22,273 --> 00:13:25,041
You two have a nice dinner
on the FBI.

339
00:13:25,043 --> 00:13:27,610
Yeah, sure.

340
00:13:34,651 --> 00:13:36,385
Hey.
How are you?

341
00:13:36,387 --> 00:13:38,220
All they've got me doing

342
00:13:38,222 --> 00:13:41,324
is staring at photos
of sex traffickers.

343
00:13:41,326 --> 00:13:43,793
I need a shower.

344
00:13:43,795 --> 00:13:45,594
Here you go.

345
00:13:47,264 --> 00:13:49,732
You're right-handed.
Uh, yes.

346
00:13:49,734 --> 00:13:52,401
So, that heart on your hand,
y-you didn't draw that?

347
00:13:52,403 --> 00:13:55,037
Uh, no.
They did.

348
00:13:55,039 --> 00:13:56,706
Yeah, we don't know
what that means.

349
00:13:56,708 --> 00:13:58,774
None of the other girls
we rescued had that mark.

350
00:13:58,776 --> 00:13:59,909
Guess I'm special.

351
00:13:59,911 --> 00:14:01,977
Jane.

352
00:14:02,813 --> 00:14:03,979
Excuse me.

353
00:14:03,981 --> 00:14:06,615
I was looking over your
interview with agent Lisbon.

354
00:14:06,617 --> 00:14:08,217
You mentioned
blood tests.

355
00:14:08,219 --> 00:14:10,619
When Amy and I went
to our first modeling gig,

356
00:14:10,621 --> 00:14:11,887
the nurse took our blood.

357
00:14:11,889 --> 00:14:14,690
They said we couldn't enter
Europe without a blood test.

358
00:14:14,692 --> 00:14:17,193
They lied.

359
00:14:17,195 --> 00:14:18,994
I'm thinking that mark

360
00:14:18,996 --> 00:14:20,963
has something to do
with your blood test.

361
00:14:20,965 --> 00:14:22,531
Like how?
We'll find out.

362
00:14:22,533 --> 00:14:24,834
You keep saying that,
but nothing happens.

363
00:14:26,503 --> 00:14:28,271
Just keep looking over
those photos, okay?

364
00:14:39,315 --> 00:14:42,117
It's not your fault.

365
00:14:42,119 --> 00:14:44,619
It's all my fault.

366
00:14:44,621 --> 00:14:47,856
I talked Amy into this.

367
00:14:59,904 --> 00:15:01,036
Hey, boss.

368
00:15:01,038 --> 00:15:03,205
Any breaks in the case?

369
00:15:03,207 --> 00:15:04,439
Maybe.

370
00:15:04,441 --> 00:15:05,841
They took
a sample of blood from

371
00:15:05,843 --> 00:15:07,743
all the trafficking victims,
including Daniela.

372
00:15:07,745 --> 00:15:10,679
Well, that's hardly standard
procedure for traffickers.

373
00:15:10,681 --> 00:15:12,181
Why do you think
they needed the blood?

374
00:15:12,182 --> 00:15:13,045
I don't know yet,

375
00:15:13,046 --> 00:15:15,046
but I just went through
all the evidence from the house.

376
00:15:15,048 --> 00:15:16,915
I found these
inside a first aid kit --

377
00:15:16,917 --> 00:15:17,916
blood-test equipment.

378
00:15:17,918 --> 00:15:19,050
According to the Q.R. codes,

379
00:15:19,052 --> 00:15:20,919
they were supplied
by a Dallas company,

380
00:15:20,921 --> 00:15:22,287
Rutherford Medical Supply.

381
00:15:22,289 --> 00:15:25,357
Well, their purchase records
can help find our traffickers.

382
00:15:25,359 --> 00:15:26,424
Good work.

383
00:15:26,426 --> 00:15:28,794
Hey, Cho.

384
00:15:28,796 --> 00:15:31,663
I know you're working
with Daniela on this,

385
00:15:32,486 --> 00:15:34,453
but try not to get
her hopes up.

386
00:15:34,455 --> 00:15:35,954
The longer this stretches on,

387
00:15:35,956 --> 00:15:38,890
the less likely we'll be able
to find her sister.

388
00:15:48,601 --> 00:15:50,302
It's nice.

389
00:15:50,304 --> 00:15:51,903
A little dark.

390
00:15:51,905 --> 00:15:54,272
<i>Buona sera, signora.</i>

391
00:15:54,274 --> 00:15:55,807
I am Aurelio.

392
00:15:55,809 --> 00:15:57,609
May I hang your coat?

393
00:15:57,611 --> 00:15:59,177
Yes. Thank you.

394
00:16:01,047 --> 00:16:02,514
This way, please.

395
00:16:04,317 --> 00:16:08,186
I have just the table
for your...Special evening.

396
00:16:08,188 --> 00:16:09,821
Oh, it's just dinner.

397
00:16:09,823 --> 00:16:11,456
Nonsense.

398
00:16:11,458 --> 00:16:14,826
Every night with this one
is, uh, an occasion, yes?

399
00:16:14,828 --> 00:16:15,994
Can't deny that.

400
00:16:15,996 --> 00:16:17,462
Good.

401
00:16:17,464 --> 00:16:19,631
Settle in.

402
00:16:19,633 --> 00:16:21,099
I'll be right back.

403
00:16:23,236 --> 00:16:27,205
I owe you an apology
about the grand jury thing.

404
00:16:27,207 --> 00:16:28,440
I overreacted.

405
00:16:28,442 --> 00:16:31,977
You're just doing
what Abbott told you to.

406
00:16:31,979 --> 00:16:32,878
Oh.

407
00:16:32,880 --> 00:16:35,514
Did Marcus
help you decide that?

408
00:16:35,516 --> 00:16:37,049
As a matter of fact.

409
00:16:37,051 --> 00:16:39,184
Right.
Well, Marcus is wrong.

410
00:16:39,186 --> 00:16:40,619
I should have told you,

411
00:16:40,621 --> 00:16:43,288
and you were right
to be cross with me.

412
00:16:43,290 --> 00:16:47,225
I pled the fifth, by the way,
in the grand jury room.

413
00:16:47,227 --> 00:16:48,460
Figured as much.

414
00:16:48,462 --> 00:16:50,595
You always know
what I'm gonna do, huh?

415
00:16:50,597 --> 00:16:51,663
Mostly.

416
00:16:51,665 --> 00:16:53,198
One of these days,
I might surprise you.

417
00:16:53,200 --> 00:16:55,467
Please don't.
I love that you're predictable.

418
00:16:55,469 --> 00:16:57,736
Just what a girl
wants to hear.

419
00:16:57,738 --> 00:17:00,072
What does a girl
want to hear?

420
00:17:00,074 --> 00:17:02,941
I wish I knew.

421
00:17:04,911 --> 00:17:05,844
Your wine menu.

422
00:17:05,846 --> 00:17:06,978
Thank you.

423
00:17:06,980 --> 00:17:08,213
If I may,

424
00:17:08,215 --> 00:17:11,850
we just imported a beautiful
Brunello di Montalcino.

425
00:17:11,852 --> 00:17:12,851
Mm.

426
00:17:12,853 --> 00:17:15,020
Well, uh,
what do the mobsters drink?

427
00:17:15,022 --> 00:17:17,422
<i>Mi scusi.</i>

428
00:17:17,424 --> 00:17:19,257
Yeah, the --
the guidebook said

429
00:17:19,259 --> 00:17:21,827
that real-life mobsters
used to favor eating here.

430
00:17:21,829 --> 00:17:22,794
Mm.

431
00:17:22,796 --> 00:17:25,130
Yes.

432
00:17:25,132 --> 00:17:27,899
My father once served
Joseph Civello,

433
00:17:27,901 --> 00:17:30,402
Joseph Campisi,

434
00:17:30,404 --> 00:17:32,471
all the old
Dallas mob families.

435
00:17:32,473 --> 00:17:35,207
They came here
for a taste of the old country.

436
00:17:35,209 --> 00:17:37,876
They used to say,
"the veal is good,

437
00:17:37,878 --> 00:17:41,079
but the goodfellas --
phew -- they're bad."

438
00:17:41,081 --> 00:17:42,514
What about now?

439
00:17:42,516 --> 00:17:43,715
Well, fortunately,

440
00:17:43,717 --> 00:17:46,184
there are no active
crime families left in Dallas.

441
00:17:46,186 --> 00:17:47,919
Well, isn't there that guy?
What's his name?

442
00:17:47,921 --> 00:17:48,720
The up-and-coming guy,

443
00:17:48,722 --> 00:17:50,088
John, uh, Acardo.

444
00:17:50,090 --> 00:17:52,758
He's, uh --
does he ever eat here?

445
00:17:52,760 --> 00:17:55,360
I wouldn't know anything
about that.

446
00:17:55,362 --> 00:17:56,895
I'll bring your server.

447
00:17:56,897 --> 00:17:57,729
<i>Grazie.</i>

448
00:17:57,731 --> 00:17:58,797
<i>Buon appetito.</i>

449
00:17:58,799 --> 00:18:00,398
Thank you.
<i>Grazie mille.</i>

450
00:18:01,201 --> 00:18:03,068
It's Italian.
You're good.

451
00:18:03,070 --> 00:18:04,469
What do you think?

452
00:18:04,471 --> 00:18:05,904
I think
I'd like to take a look

453
00:18:05,906 --> 00:18:07,606
at the evidence
from the original case.

454
00:18:07,608 --> 00:18:09,040
And then
I was thinking about

455
00:18:09,042 --> 00:18:11,510
The Brunello di Montalcino.

456
00:18:11,512 --> 00:18:12,544
That did sound good.

457
00:18:12,546 --> 00:18:14,546
130 bucks a bottle.

458
00:18:14,548 --> 00:18:15,614
Abbott's paying.

459
00:18:15,616 --> 00:18:17,349
Bingo.
Let's get it.

460
00:18:19,418 --> 00:18:21,553
This is all
the physical evidence

461
00:18:21,555 --> 00:18:23,755
from the Elijah Macy
murder scene.

462
00:18:23,757 --> 00:18:25,891
I sorted it
by order of relevance

463
00:18:25,893 --> 00:18:27,926
with this end of the table
being most relevant.

464
00:18:27,928 --> 00:18:29,461
What do you
consider relevant?

465
00:18:29,463 --> 00:18:31,897
Any object that can yield
trace evidence of the shooter.

466
00:18:31,899 --> 00:18:32,964
If we I.D. the triggerman,

467
00:18:32,966 --> 00:18:34,966
we can cut a deal with him
to finger Acardo.

468
00:18:34,968 --> 00:18:36,334
Yeah, uh, trace evidence,

469
00:18:36,336 --> 00:18:38,837
that's the fibers and the hairs
and the gooey stuff, yeah?

470
00:18:38,839 --> 00:18:40,572
That's an oversimplification,
but, yes.

471
00:18:40,574 --> 00:18:42,541
In the last year alone,
there are 17 new methods

472
00:18:42,543 --> 00:18:44,075
for extracting DNA evidence
from --

473
00:18:44,077 --> 00:18:45,777
Yeah, we know
that there's a lot of ways

474
00:18:45,779 --> 00:18:47,479
to find out
what we need, right, Wylie?

475
00:18:47,481 --> 00:18:48,880
Hmm?
Yeah.

476
00:18:48,882 --> 00:18:50,949
So, uh, there's the federal way,
with the trace evidence,

477
00:18:50,951 --> 00:18:53,018
and then there's a more
interesting way.

478
00:18:53,020 --> 00:18:54,553
Let's go with
the more interesting way.

479
00:18:54,555 --> 00:18:55,720
Tell me, hmm?

480
00:18:55,722 --> 00:18:58,824
If I were to ask you
what is the most random item

481
00:18:58,826 --> 00:19:01,359
on this table,
what would you say?

482
00:19:03,830 --> 00:19:05,030
This. An overcoat.

483
00:19:05,032 --> 00:19:07,666
It was found 200 feet
from the crime scene.

484
00:19:07,668 --> 00:19:10,235
There were no trace elements
found on it.

485
00:19:10,237 --> 00:19:11,369
The detectives
weren't even sure

486
00:19:11,371 --> 00:19:12,671
it was connected
to the crime scene.

487
00:19:12,673 --> 00:19:14,873
What was the weather like
the day of the murder?

488
00:19:14,875 --> 00:19:16,808
Pretty warm,
if I'm not mistaken.

489
00:19:16,810 --> 00:19:20,245
Holes. Hmm.

490
00:19:20,247 --> 00:19:22,647
Interesting. You see that, Wylie?
Uh-huh.

491
00:19:22,649 --> 00:19:25,684
Okay, so, if this didn't belong
to the victim,

492
00:19:25,686 --> 00:19:28,019
you have just solved
the case.

493
00:19:28,021 --> 00:19:29,187
I did?

494
00:19:29,189 --> 00:19:30,355
Well done.

495
00:19:30,357 --> 00:19:34,092
Find out if it belonged
to the victim or not.

496
00:19:35,995 --> 00:19:38,763
Okay?

497
00:19:41,067 --> 00:19:43,268
Mrs. Macy?
Yes?

498
00:19:43,270 --> 00:19:45,203
Special agent Fischer, FBI.

499
00:19:45,205 --> 00:19:47,772
I apologize
for the intrusion.

500
00:19:47,774 --> 00:19:49,174
I need your help.

501
00:19:49,176 --> 00:19:51,843
It's about your son.

502
00:19:51,845 --> 00:19:54,779
Um...
Come on in.

503
00:19:54,781 --> 00:19:56,381
Thank you.

504
00:19:56,383 --> 00:19:58,216
When you raise a son alone,

505
00:19:58,218 --> 00:20:00,585
you don't stop
and think about, well...

506
00:20:00,587 --> 00:20:02,387
Anything, really.

507
00:20:02,389 --> 00:20:05,290
You're just trying
to keep up.

508
00:20:05,292 --> 00:20:08,627
It wasn't until
Elijah was, uh...

509
00:20:08,629 --> 00:20:09,961
taken away

510
00:20:09,963 --> 00:20:12,197
that I realized
how woven he was

511
00:20:12,199 --> 00:20:14,633
into the fabric
of my entire life.

512
00:20:14,635 --> 00:20:16,167
Tell me about him.

513
00:20:16,169 --> 00:20:21,439
Elijah was such
an inquisitive child,

514
00:20:21,441 --> 00:20:23,074
loved building things,

515
00:20:23,076 --> 00:20:26,044
taught himself to code
when he was 12.

516
00:20:26,046 --> 00:20:28,213
I understand
he started his Internet company

517
00:20:28,215 --> 00:20:29,814
while he was still
in college.

518
00:20:29,816 --> 00:20:31,483
That's right --
junior year.

519
00:20:31,485 --> 00:20:32,817
He was plan II up at U.T.,

520
00:20:32,819 --> 00:20:35,053
and I thought, "oh, no.

521
00:20:35,055 --> 00:20:37,155
He's just never gonna have
the time."

522
00:20:37,157 --> 00:20:40,659
But he was so excited
to launch that website.

523
00:20:40,661 --> 00:20:44,462
In six months, paid off my house
with the profits.

524
00:20:44,464 --> 00:20:46,498
Graduated with honors, too.

525
00:20:46,500 --> 00:20:48,266
Special kid.

526
00:20:48,268 --> 00:20:50,535
Yeah.

527
00:20:50,537 --> 00:20:54,639
If you'll allow me
just one more question.

528
00:20:56,542 --> 00:20:59,744
Was this Elijah's coat?

529
00:20:59,746 --> 00:21:01,246
Huh.

530
00:21:06,719 --> 00:21:09,688
According to his mother,
Elijah was allergic to wool,

531
00:21:09,690 --> 00:21:11,122
and that coat is 100% wool,

532
00:21:11,124 --> 00:21:13,124
so it didn't belong
to the victim.

533
00:21:13,126 --> 00:21:15,193
I was hoping
you would say that.

534
00:21:15,195 --> 00:21:17,195
Well, I know how John Acardo
ordered the hit,

535
00:21:17,197 --> 00:21:19,197
and, more importantly,
I know how to prove it.

536
00:21:19,199 --> 00:21:20,098
How?

537
00:21:20,100 --> 00:21:21,232
It's easy.

538
00:21:21,234 --> 00:21:24,636
I just need to make Acardo
put a hit out on me.

539
00:22:00,008 --> 00:22:01,909
Acardo, 11:00.

540
00:22:05,146 --> 00:22:06,614
You really think
you can get him

541
00:22:06,616 --> 00:22:08,182
to take out a hit on you
in one night?

542
00:22:08,184 --> 00:22:10,284
Usually, only people
who know you want to kill you.

543
00:22:10,286 --> 00:22:13,420
It's just a matter of figuring
out which buttons to push.

544
00:22:13,422 --> 00:22:16,123
A man like Acardo,
you know, he, uh,

545
00:22:16,125 --> 00:22:18,192
has a fierce need
for control,

546
00:22:18,194 --> 00:22:20,661
fancies himself
the lord of all he surveys.

547
00:22:20,663 --> 00:22:22,930
Elijah Macy
cuts into his profits,

548
00:22:22,932 --> 00:22:25,699
he responds
by eliminating the competition.

549
00:22:25,701 --> 00:22:28,969
A grand jury tries to indict
him, he buys the outcome.

550
00:22:28,971 --> 00:22:33,340
All I need to do is to take
something that belongs to him.

551
00:22:33,342 --> 00:22:34,842
Like what?

552
00:22:34,844 --> 00:22:37,778
What about her?

553
00:22:39,481 --> 00:22:44,184
Good luck with that.
I'll be at the bar.

554
00:22:55,597 --> 00:22:56,697
Oh! Oh, God.

555
00:22:56,699 --> 00:22:57,831
I am so sorry.

556
00:22:57,833 --> 00:22:58,666
Oh.

557
00:22:58,668 --> 00:22:59,833
Please excuse me.

558
00:22:59,835 --> 00:23:00,701
No problem.

559
00:23:00,703 --> 00:23:01,702
No problem.

560
00:23:01,704 --> 00:23:03,404
It's your arms.
They're so sparkly.

561
00:23:03,406 --> 00:23:05,906
Oh, my God. You noticed my glitter lotion?
Yeah.

562
00:23:05,908 --> 00:23:08,242
Oh, look.
It's on me, too.

563
00:23:08,244 --> 00:23:09,243
At least somebody did.

564
00:23:09,245 --> 00:23:10,744
Wait, check it out
in the light.

565
00:23:10,746 --> 00:23:13,847
That is fantastic.
Yeah, it's so shiny.

566
00:23:13,849 --> 00:23:15,683
Oh, no. What is it?
What's wrong?

567
00:23:15,685 --> 00:23:16,850
What is it?

568
00:23:16,852 --> 00:23:18,185
Um...M-m-my --
my bracelet.

569
00:23:18,187 --> 00:23:20,220
What does it look like?
Let me help you find it.

570
00:23:20,222 --> 00:23:21,155
Let me find it.

571
00:23:21,157 --> 00:23:22,623
I-it's a diamond
tennis bracelet.

572
00:23:22,625 --> 00:23:23,490
It's from my fiancé.

573
00:23:23,492 --> 00:23:25,225
Yep.
Your fiancé bought you this?

574
00:23:25,227 --> 00:23:26,360
Yes.

575
00:23:26,362 --> 00:23:28,128
Thank you! Thank you!
No, that's fine.

576
00:23:28,130 --> 00:23:29,663
Thank you.
Here, look.

577
00:23:29,665 --> 00:23:30,764
I mean, no offense,

578
00:23:30,766 --> 00:23:32,600
but I can't say much
for his taste.

579
00:23:32,602 --> 00:23:35,069
I would put nothing more than
Cartier on your wrist,

580
00:23:35,071 --> 00:23:37,137
around your neck...

581
00:23:37,139 --> 00:23:39,573
or dangling from here.

582
00:23:40,642 --> 00:23:43,777
Oh.

583
00:23:43,779 --> 00:23:45,145
You're so sweet.

584
00:23:45,147 --> 00:23:46,246
I'm Patrick.

585
00:23:46,248 --> 00:23:47,881
Brandy.

586
00:23:49,484 --> 00:23:50,818
Okay.

587
00:23:50,820 --> 00:23:52,920
What kind of scotch
you got?

588
00:23:55,857 --> 00:23:56,624
Oh.

589
00:23:56,626 --> 00:23:58,726
Oh, look.

590
00:23:58,728 --> 00:24:00,361
"Casablanca" is on.

591
00:24:00,363 --> 00:24:03,731
Here's looking at you, kid.

592
00:24:03,733 --> 00:24:06,066
You know Bogart
made that line up?

593
00:24:06,068 --> 00:24:07,434
It wasn't in the script.

594
00:24:07,436 --> 00:24:09,136
I've never seen "Casablanca."

595
00:24:09,138 --> 00:24:10,738
What?
Are you serious?

596
00:24:10,740 --> 00:24:12,506
I'm not really into old movies.

597
00:24:12,508 --> 00:24:14,575
This is not an old movie.

598
00:24:14,577 --> 00:24:16,777
This is a classic.
You've got to watch this.

599
00:24:16,779 --> 00:24:17,811
You're gonna love it.

600
00:24:17,813 --> 00:24:21,048
Okay, let's watch it.

601
00:24:21,050 --> 00:24:22,883
Is everything okay?

602
00:24:22,885 --> 00:24:24,785
Yeah, I'm just tired.

603
00:24:24,787 --> 00:24:28,055
Well, Teresa...

604
00:24:28,057 --> 00:24:29,857
I may not be able to read minds
like Jane,

605
00:24:29,859 --> 00:24:31,792
but even I can tell
when something's going on.

606
00:24:31,794 --> 00:24:34,895
Jane can't read minds.
It's hard to explain.

607
00:24:34,897 --> 00:24:37,965
You know,
it doesn't matter.

608
00:24:37,967 --> 00:24:40,367
Do you want to talk
about it?

609
00:24:40,369 --> 00:24:42,269
Not really, no.

610
00:24:51,179 --> 00:24:52,713
I just wanted to say

611
00:24:52,715 --> 00:24:56,116
that I know moving to D.C.
is a big thing,

612
00:24:56,118 --> 00:25:01,622
and it might raise issues
you don't feel

613
00:25:01,624 --> 00:25:04,792
totally comfortable
talking to me about.

614
00:25:04,794 --> 00:25:07,928
But I just want you to know
it's okay.

615
00:25:07,930 --> 00:25:11,532
I mean, you go through
whatever process you need to.

616
00:25:11,534 --> 00:25:17,805
Just...let me know
when you make a decision.

617
00:25:20,008 --> 00:25:22,710
I'll be here.

618
00:25:22,712 --> 00:25:24,945
Thank you.

619
00:25:30,685 --> 00:25:34,755
Let's watch
"Casablanca," huh?

620
00:25:37,559 --> 00:25:39,693
What is it about, anyway?

621
00:25:39,695 --> 00:25:40,928
Well, various things,

622
00:25:40,930 --> 00:25:42,830
but basically
it's a love story

623
00:25:42,832 --> 00:25:45,833
about a woman who has to choose
between two men.

624
00:25:48,470 --> 00:25:50,704
There's also
a baseball game on.

625
00:25:50,706 --> 00:25:52,005
That sounds better.

626
00:25:52,007 --> 00:25:53,474
Yeah, let's do that.

627
00:26:00,148 --> 00:26:02,483
Hey, boss,
check this guy out.

628
00:26:15,263 --> 00:26:16,463
Brandy.

629
00:26:16,465 --> 00:26:18,699
Dance card's full
for the night, friend.

630
00:26:22,838 --> 00:26:24,872
This can go one of two ways.

631
00:26:24,874 --> 00:26:27,808
You can take your hands
off her body,

632
00:26:27,810 --> 00:26:29,109
or I can cut them off.

633
00:26:29,111 --> 00:26:31,645
You must be the fiancé.

634
00:26:31,647 --> 00:26:32,746
Let me tell you
something, pal.

635
00:26:32,748 --> 00:26:35,449
You are marrying
a wonderful dancer.

636
00:26:35,451 --> 00:26:37,317
I-it's okay, baby.
Nothing to worry about.

637
00:26:37,319 --> 00:26:38,519
Look.
He found my bracelet.

638
00:26:38,521 --> 00:26:40,187
Found the bracelet.
Oh, did he?

639
00:26:40,189 --> 00:26:41,789
Uh-huh
What did you say your name was?

640
00:26:41,791 --> 00:26:44,725
Uh, this is Patrick.
Jane. Patrick Jane.

641
00:26:44,727 --> 00:26:46,760
Oh. Oh.
Well, Patrick, I think it's time

642
00:26:46,762 --> 00:26:47,961
for you to say good night.

643
00:26:47,963 --> 00:26:48,896
On your way.

644
00:26:48,898 --> 00:26:50,063
Oh, no, not yet.

645
00:26:50,065 --> 00:26:51,632
This -- this may be
my last night of freedom.

646
00:26:51,634 --> 00:26:53,433
I'm being indicted
for murder,

647
00:26:53,435 --> 00:26:55,903
and I was hoping
to go out big, you know?

648
00:26:55,905 --> 00:26:56,870
Finest champagne,

649
00:26:56,872 --> 00:26:58,505
finest woman.
Oh.

650
00:26:58,507 --> 00:27:00,340
Brandy's spending the night
with me. I hope you don't mind.

651
00:27:00,342 --> 00:27:01,775
Oh, he's just joking,
Johnny.

652
00:27:01,777 --> 00:27:03,010
Oh, no, I'm not.

653
00:27:03,012 --> 00:27:05,212
And I'm gonna take you places
that you've never been.

654
00:27:05,214 --> 00:27:06,146
And when you get back,

655
00:27:06,148 --> 00:27:07,481
you can tell Johnny
all about it.

656
00:27:07,483 --> 00:27:09,383
That'll be my wedding gift
to the two of you.

657
00:27:09,385 --> 00:27:10,851
I think
our friend Patrick here

658
00:27:10,853 --> 00:27:12,486
has had a little too much
to drink.

659
00:27:12,488 --> 00:27:13,921
Why don't you
escort him out?

660
00:27:13,923 --> 00:27:14,855
Excuse me!

661
00:27:14,857 --> 00:27:15,856
Can I have
your attention, please,

662
00:27:15,858 --> 00:27:16,957
ladies and gentlemen?

663
00:27:16,959 --> 00:27:19,092
That man, John Acardo,

664
00:27:19,094 --> 00:27:22,629
is a drug dealer and killer.

665
00:27:22,631 --> 00:27:25,199
I want you all to remember
his face

666
00:27:25,201 --> 00:27:27,568
and the faces of his men here

667
00:27:27,570 --> 00:27:30,170
so that you can describe them
later to the police.

668
00:27:30,172 --> 00:27:33,941
They're gonna physically
assault me -- or worse --

669
00:27:33,943 --> 00:27:37,110
the moment
I walk out that door.

670
00:27:38,313 --> 00:27:42,349
Thank you and good night.

671
00:27:53,796 --> 00:27:57,264
Arrange a dinner tomorrow night.
Il Tavolo Bianco.

672
00:27:57,266 --> 00:27:58,632
My usual table.

673
00:27:59,367 --> 00:28:00,634
Hey.

674
00:28:00,636 --> 00:28:02,769
Careful.

675
00:28:02,771 --> 00:28:05,973
Get over here.

676
00:28:17,352 --> 00:28:21,054
The question isn't what
medical equipment <i>do</i> we supply.

677
00:28:21,056 --> 00:28:22,356
It's what <i>don't</i> we supply.

678
00:28:22,358 --> 00:28:24,758
Gelatin capsules, glass vials,
hospital beds,

679
00:28:24,760 --> 00:28:26,026
and everything in between.

680
00:28:26,028 --> 00:28:27,828
- Put that in the corner, Bob.
- Okay.

681
00:28:27,830 --> 00:28:29,296
What about
blood-test strips?

682
00:28:29,298 --> 00:28:30,998
Did these come
from Rutherford Medical?

683
00:28:31,000 --> 00:28:33,433
Uh, yeah, these are from
our home-typing kits.

684
00:28:33,435 --> 00:28:34,868
Do you also handle
the results?

685
00:28:34,870 --> 00:28:36,837
No, the particular strip
is from a home kit,

686
00:28:36,839 --> 00:28:38,939
so there's no need to send in
for a lab report.

687
00:28:38,941 --> 00:28:40,908
Bow and arrow.

688
00:28:40,910 --> 00:28:42,609
Agent Cho.
Yeah.

689
00:28:42,611 --> 00:28:45,112
It's a bow and arrow.

690
00:28:45,114 --> 00:28:47,180
The first trafficking victim
that Jane found,

691
00:28:47,182 --> 00:28:49,449
didn't she say something
about a bow and arrow?

692
00:28:49,451 --> 00:28:50,651
Just before she died.

693
00:28:50,653 --> 00:28:52,819
That's a blood-type kit
from our Arquero line.

694
00:28:52,821 --> 00:28:54,354
That's one
of our best sellers.

695
00:28:54,356 --> 00:28:55,956
We're gonna need
a printout of everyone

696
00:28:55,958 --> 00:28:57,925
who ordered one of these kits.
That's a long list.

697
00:28:57,927 --> 00:28:59,793
We sell those
to half of the hospitals

698
00:28:59,795 --> 00:29:00,961
and clinics in the state.

699
00:29:00,963 --> 00:29:02,262
We'll wait.

700
00:29:02,264 --> 00:29:04,598
Whatever.

701
00:29:13,141 --> 00:29:15,309
Ah.
Mr. Acardo.

702
00:29:15,311 --> 00:29:16,777
<i>Buona sera.</i>

703
00:29:16,779 --> 00:29:18,312
<i>Ciao.</i>

704
00:29:18,314 --> 00:29:20,047
And how is
my <i>Bella Donna</i> tonight?

705
00:29:20,049 --> 00:29:22,215
Aurelio,
you always make be blush.

706
00:29:23,218 --> 00:29:24,985
Your, uh, usual table
is waiting.

707
00:29:24,987 --> 00:29:25,852
Excellent.

708
00:29:25,854 --> 00:29:27,321
May I hang your coat?

709
00:29:27,323 --> 00:29:28,288
Of course.

710
00:29:28,290 --> 00:29:31,091
And, uh,
take Nico's coat, too,

711
00:29:31,093 --> 00:29:32,092
would you?

712
00:29:32,094 --> 00:29:33,126
Of course.

713
00:29:33,128 --> 00:29:34,728
<i>Va bene.</i>

714
00:29:34,730 --> 00:29:38,699
Marie, show Mr. Acardo
to his table, eh?

715
00:29:49,211 --> 00:29:51,678
Take good care
of Mr. Acardo, eh?

716
00:30:01,490 --> 00:30:05,525
Johnny, how do you think
I'd look in a Cartier necklace?

717
00:30:05,527 --> 00:30:06,493
Mm...

718
00:30:06,495 --> 00:30:09,262
Uh, no need, Alfons.

719
00:30:09,264 --> 00:30:11,565
Um, I think I'll have
a New York strip tonight --

720
00:30:11,567 --> 00:30:12,399
rare.

721
00:30:12,401 --> 00:30:15,068
And, uh, salad?
Is that good?

722
00:30:15,070 --> 00:30:16,636
A salad for her.

723
00:30:16,638 --> 00:30:17,704
Mm. Yeah.

724
00:30:17,706 --> 00:30:19,639
Thank you, Alfons.

725
00:31:19,634 --> 00:31:20,500
Oh.

726
00:31:20,502 --> 00:31:24,271
It's me.

727
00:31:24,273 --> 00:31:25,305
I've got it.

728
00:31:28,876 --> 00:31:31,711
Drop it on the ground.

729
00:31:34,882 --> 00:31:36,883
Now come here.

730
00:31:42,623 --> 00:31:44,091
You know what to do.

731
00:32:00,308 --> 00:32:01,741
Drop the weapon.

732
00:32:01,743 --> 00:32:02,876
Drop it now.

733
00:32:02,878 --> 00:32:04,778
Don't shoot!

734
00:32:04,780 --> 00:32:05,846
I am unarmed.

735
00:32:05,848 --> 00:32:07,280
Put the gun down!

736
00:32:07,282 --> 00:32:09,282
Okay. Be calm.

737
00:32:11,386 --> 00:32:12,219
God.

738
00:32:12,221 --> 00:32:13,286
Hey.

739
00:32:13,288 --> 00:32:15,255
Fischer.
Can you breathe?

740
00:32:15,257 --> 00:32:16,323
I'm okay.

741
00:32:16,325 --> 00:32:18,525
Check the shooter.

742
00:32:18,527 --> 00:32:20,694
I heard shooting.
Everyone all right?

743
00:32:20,696 --> 00:32:22,395
Oh, yeah.

744
00:32:25,133 --> 00:32:27,100
He's dead.

745
00:32:27,102 --> 00:32:31,771
Ah. This is how Acardo
orders his hits.

746
00:32:31,773 --> 00:32:33,440
He sends a message
through Aurelio

747
00:32:33,442 --> 00:32:35,175
to distance himself
from the gunman.

748
00:32:35,177 --> 00:32:36,843
They made me.

749
00:32:36,845 --> 00:32:38,111
T-they made me do this.

750
00:32:38,113 --> 00:32:40,080
Calm down!
Put your hands on your head.

751
00:32:40,082 --> 00:32:41,681
And then
Acardo puts the target's name

752
00:32:41,683 --> 00:32:44,151
in the pocket of the jacket.

753
00:32:44,153 --> 00:32:46,753
Patrick Jane.

754
00:32:48,422 --> 00:32:49,689
That's me.

755
00:33:06,687 --> 00:33:07,654
Excuse me.

756
00:33:07,656 --> 00:33:09,722
I think this, uh,
belongs to you.

757
00:33:09,724 --> 00:33:11,824
Sit down and put your hands
on the table.

758
00:33:12,827 --> 00:33:13,660
And this.

759
00:33:14,496 --> 00:33:15,294
And this.

760
00:33:15,296 --> 00:33:16,896
Oh, my God!
He's choking!

761
00:33:16,898 --> 00:33:17,664
He's choking!

762
00:33:17,666 --> 00:33:19,499
Oh, my God!
He's choking!

763
00:33:19,501 --> 00:33:21,367
Do something!
Do something!

764
00:33:21,369 --> 00:33:22,835
Here we go.
Ready?

765
00:33:22,837 --> 00:33:24,771
One, two, three.

766
00:33:28,443 --> 00:33:30,910
There we go, huh?

767
00:33:30,912 --> 00:33:32,645
All better
and off to prison.

768
00:33:32,647 --> 00:33:34,547
Let's go. Come on.
Oh, God.

769
00:33:34,549 --> 00:33:36,582
Oh, God.

770
00:33:36,584 --> 00:33:38,951
Oh, thank you.

771
00:33:41,022 --> 00:33:42,255
Um...

772
00:33:42,257 --> 00:33:43,122
Choking?

773
00:33:43,124 --> 00:33:44,357
No, I'm good.

774
00:33:48,595 --> 00:33:50,396
Hey, Jane.

775
00:33:50,398 --> 00:33:51,898
Did you hear the news?

776
00:33:51,900 --> 00:33:54,634
Your grand jury
investigation ended.

777
00:33:54,636 --> 00:33:56,903
And they voted to indict you
for murder.

778
00:33:56,905 --> 00:33:58,171
Well, is it any wonder?

779
00:33:58,173 --> 00:34:00,173
Well, the A.G.
is making it go away,

780
00:34:00,175 --> 00:34:02,008
but, you know,
it's a good thing

781
00:34:02,010 --> 00:34:03,976
that you're under
our protection.

782
00:34:03,978 --> 00:34:06,679
Hm. That's a fact
that you'll never let me forget.

783
00:34:06,681 --> 00:34:07,613
Mm-hmm.

784
00:34:07,615 --> 00:34:09,549
How was your dinner
with Lisbon?

785
00:34:09,551 --> 00:34:12,719
Oh, my chicken was so-so,
but Lisbon's fish was excellent.

786
00:34:12,721 --> 00:34:14,721
Why do you ask?
Just wondering.

787
00:34:14,723 --> 00:34:16,189
Mm.

788
00:34:25,399 --> 00:34:27,433
Lydia Faulk.

789
00:34:27,435 --> 00:34:29,635
Agent Fischer.

790
00:34:29,637 --> 00:34:30,903
We didn't recall you
to testify.

791
00:34:30,905 --> 00:34:32,772
I'll let you know
if we need you to come back in.

792
00:34:32,774 --> 00:34:33,873
Oh, that won't
be necessary.

793
00:34:33,875 --> 00:34:35,575
The case against Jane
was a setup.

794
00:34:35,577 --> 00:34:37,009
What are you talking about?

795
00:34:37,011 --> 00:34:39,178
A sting to net
a corrupt prosecutor.

796
00:34:39,180 --> 00:34:40,313
You're under arrest

797
00:34:40,315 --> 00:34:42,515
for grand jury tampering
and bribery.

798
00:34:42,517 --> 00:34:43,916
Bailiff,
take these people out.

799
00:34:43,918 --> 00:34:44,917
Arrest warrant.

800
00:34:44,919 --> 00:34:45,952
Back off.

801
00:34:45,954 --> 00:34:48,287
We have Acardo's phone.

802
00:34:48,289 --> 00:34:50,823
The two of you had
a lot to say to each other

803
00:34:50,825 --> 00:34:52,425
the night he received
his subpoena

804
00:34:52,427 --> 00:34:53,960
to appear
before the grand jury.

805
00:34:53,962 --> 00:34:55,595
And then
there's the large deposit

806
00:34:55,597 --> 00:34:58,631
into your offshore account
two days later.

807
00:34:58,633 --> 00:35:00,333
Cuff her.

808
00:35:09,943 --> 00:35:12,879
Okay, well...
We have good news for you.

809
00:35:12,881 --> 00:35:16,115
The Attorney General
agreed not to prosecute

810
00:35:16,117 --> 00:35:18,551
if you testify
against Acardo.

811
00:35:18,553 --> 00:35:22,989
Acardo came to me and said
he'd make my wife a widow

812
00:35:22,991 --> 00:35:26,159
if I didn't do
what he ordered, eh?

813
00:35:26,161 --> 00:35:29,562
You will be moved to
protective custody, of course.

814
00:35:29,564 --> 00:35:33,599
And what about
Il Tavolo Bianco, eh?

815
00:35:40,542 --> 00:35:43,810
I testify for you.

816
00:35:43,812 --> 00:35:48,915
But I won't leave my home
or my restaurant.

817
00:35:48,917 --> 00:35:51,150
If Acardo wants revenge,

818
00:35:51,152 --> 00:35:53,553
I'll stay out in the open,

819
00:35:53,555 --> 00:35:55,621
where they can find me.

820
00:35:55,623 --> 00:35:59,592
Otherwise, they hurt my family
to find me.

821
00:35:59,594 --> 00:36:00,493
Okay.

822
00:36:00,495 --> 00:36:03,029
Well,
you will have to remain

823
00:36:03,031 --> 00:36:06,833
in protective custody
until the trial.

824
00:36:06,835 --> 00:36:08,167
I understand.

825
00:36:08,169 --> 00:36:11,904
I'll send an agent in
to walk you through that.

826
00:36:11,906 --> 00:36:13,472
Good luck.

827
00:36:15,309 --> 00:36:18,211
You made a tough choice,
Mr. Aurelio.

828
00:36:18,213 --> 00:36:20,246
Brave man.

829
00:36:20,248 --> 00:36:23,883
That's very admirable.

830
00:36:41,835 --> 00:36:43,302
Agent Cho.

831
00:36:43,304 --> 00:36:45,671
What am I looking at?

832
00:36:45,673 --> 00:36:47,106
Ooh, uh,
I cross-referenced

833
00:36:47,108 --> 00:36:49,442
a list of facilities
that purchased the Arquero kits

834
00:36:49,444 --> 00:36:51,644
with their location
and last date of purchase.

835
00:36:51,646 --> 00:36:52,575
What am I looking at?

836
00:36:52,576 --> 00:36:53,742
Oh, well, I-if --

837
00:36:53,744 --> 00:36:55,543
if you'll notice
the highlighted line,

838
00:36:55,545 --> 00:36:56,778
20 kits were delivered

839
00:36:56,780 --> 00:36:58,381
to Wheatondale Medical Center
last month.

840
00:36:58,422 --> 00:36:59,248
Okay?

841
00:36:59,249 --> 00:37:02,350
Wheatondale isn't in operation.
It was condemned two years ago.

842
00:37:32,481 --> 00:37:35,383
Let's try the other door.

843
00:37:51,967 --> 00:37:52,567
Let's break it.

844
00:38:30,140 --> 00:38:31,539
You hear that?

845
00:38:31,541 --> 00:38:36,678
That humming sound?
Sounds like a generator.

846
00:38:36,680 --> 00:38:39,147
It's coming from in there.

847
00:38:52,695 --> 00:38:55,096
Someone's
been using this place.

848
00:38:55,098 --> 00:38:56,431
Yeah, but for what?

849
00:38:56,433 --> 00:38:59,000
The hum is coming
from in there.

850
00:39:22,925 --> 00:39:25,727
What?
What is it?

851
00:39:25,729 --> 00:39:28,663
The body's been cut open.

852
00:39:28,665 --> 00:39:32,834
Looks like they took
the heart.

853
00:39:35,971 --> 00:39:38,540
They're killing these girls
for their organs.

854
00:39:58,427 --> 00:39:59,327
Jane.

855
00:39:59,329 --> 00:40:03,031
Lisbon in?

856
00:40:03,033 --> 00:40:03,998
Yeah.

857
00:40:04,000 --> 00:40:08,069
Teresa.
It's, uh -- it's Jane.

858
00:40:13,609 --> 00:40:14,809
W-what's up?

859
00:40:14,811 --> 00:40:17,445
Cannoli --
Il Tavolo Bianco.

860
00:40:17,447 --> 00:40:20,415
Mrs. Aurelio
made them specially.

861
00:40:20,417 --> 00:40:21,649
That's sweet.
Yeah.

862
00:40:21,651 --> 00:40:24,219
There's -- there's enough there
for Marcus, too.

863
00:40:24,221 --> 00:40:26,521
Jane.

864
00:40:26,523 --> 00:40:30,225
You didn't come here this late
to drop off cannoli.

865
00:40:39,501 --> 00:40:43,938
Look, I-I've been thinking
a-about you leaving.

866
00:40:43,940 --> 00:40:47,008
And...

867
00:40:47,010 --> 00:40:50,278
I want you to know that
I-I really want you to be happy.

868
00:40:50,280 --> 00:40:53,014
And that is the most important
thing to me --

869
00:40:53,016 --> 00:40:55,750
that you do
what makes you happy.

870
00:40:58,354 --> 00:40:59,520
Okay?

871
00:40:59,522 --> 00:41:00,855
Yeah.

872
00:41:19,766 --> 00:41:24,766
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

873
00:41:26,348 --> 00:41:29,096
<i>Stay tuned for scenes</i>
<i>from our next episode.</i>

