﻿1
00:00:02,669 --> 00:00:03,533
CHO: <i>Previously on</i> The Mentalist...

2
00:00:03,703 --> 00:00:05,295
Will you come with me to DC?

3
00:00:05,472 --> 00:00:07,030
I want to say yes.

4
00:00:07,207 --> 00:00:08,299
It's just...

5
00:00:08,475 --> 00:00:10,670
Take your time.
There's no deadline.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

6
00:00:10,844 --> 00:00:11,902
Are you going with him?

7
00:00:12,078 --> 00:00:13,739
To be honest, sir, I don't know.

8
00:00:13,913 --> 00:00:15,073
What does Jane
have to say about this?

9
00:00:15,248 --> 00:00:16,476
I'm sure he's fine with it.

10
00:00:18,385 --> 00:00:21,616
I need emergency medical
assistance at 812 Ashcroft.

11
00:00:21,788 --> 00:00:22,914
Bow and arrow.

12
00:00:23,089 --> 00:00:24,283
What does that mean,
"bow and arrow"?

13
00:00:24,991 --> 00:00:27,152
LISBON: <i>How long</i>
<i>were you held captive for?</i>

14
00:00:27,394 --> 00:00:28,361
WOMAN: <i>I couldn't tell.</i>

15
00:00:28,795 --> 00:00:30,820
<i>I never saw the sunlight.</i>

16
00:00:30,997 --> 00:00:32,931
<i>Two days, maybe.</i>

17
00:00:33,066 --> 00:00:34,761
LISBON: <i>And you never</i>
<i>saw your captor?</i>

18
00:00:35,035 --> 00:00:37,128
No. My sister's Amy Welker.

19
00:00:37,303 --> 00:00:39,237
She's 16.
You have to find her.

20
00:00:39,406 --> 00:00:41,340
- She was abducted with you?
- Yes.

21
00:00:41,508 --> 00:00:42,907
Her sister was there.
There are more girls.

22
00:00:43,076 --> 00:00:44,338
Forensics is
at the safe house now.

23
00:00:44,511 --> 00:00:47,139
They found DNAfrom 20 different people
on those water bottles.

24
00:00:50,383 --> 00:00:52,783
LISBON: <i>And thanks to you,</i>
<i>we shut down a trafficking ring.</i>

25
00:00:53,219 --> 00:00:54,345
You didn't find my sister?

26
00:00:54,521 --> 00:00:57,319
No, but we're still looking.
There was another truck.

27
00:00:57,457 --> 00:00:58,685
Your sister
may have been on that.

28
00:00:58,892 --> 00:01:00,257
He was just
waiting there all the time?

29
00:01:00,427 --> 00:01:02,554
Yeah. He just makes a point
to be there for me.

30
00:01:02,729 --> 00:01:03,753
You really like this guy, huh?

31
00:01:03,930 --> 00:01:06,194
He got a promotion in DC.

32
00:01:06,366 --> 00:01:09,335
And he asked me to go with him
so we can be together.

33
00:01:09,469 --> 00:01:11,061
Yeah.
(CHUCKLES)

34
00:01:18,745 --> 00:01:19,712
Thank you.

35
00:01:19,979 --> 00:01:22,072
You shopping for real estate?

36
00:01:22,282 --> 00:01:25,274
The Bureau is paying for Marcus
to relocate to DC.

37
00:01:25,485 --> 00:01:27,146
I'm helping him find a place.

38
00:01:27,253 --> 00:01:29,778
Ah. Have you decided?

39
00:01:29,956 --> 00:01:31,981
Decided what?

40
00:01:32,125 --> 00:01:34,150
Whether or not
you're gonna go with him.

41
00:01:34,327 --> 00:01:36,818
No. Not yet.

42
00:01:37,030 --> 00:01:39,965
- Well, I hope you stay.
- You do?

43
00:01:40,133 --> 00:01:41,794
Yeah, I think
you'll be bored in DC.

44
00:01:41,968 --> 00:01:44,732
That's why I should stay,
to avoid boredom?

45
00:01:44,871 --> 00:01:46,634
What's worse than boredom?

46
00:01:46,773 --> 00:01:48,206
Patrick Jane?

47
00:01:49,142 --> 00:01:51,667
- You are Patrick Jane?
- Yeah, when it suits me.

48
00:01:52,011 --> 00:01:53,308
I've got a warrant
for your arrest. Cuff him.

49
00:01:53,480 --> 00:01:54,845
Hold on.
What's going on?

50
00:01:55,048 --> 00:01:56,345
The Attorney General has found

51
00:01:56,516 --> 00:01:59,417
your coworker in contempt of court
for ignoring a federal subpoena.

52
00:01:59,586 --> 00:02:01,281
- Teresa Lisbon?
- Yeah, that's me.

53
00:02:01,454 --> 00:02:02,614
You've been subpoenaed
to appear before

54
00:02:02,789 --> 00:02:04,188
- a federal grand jury in Dallas.
- What's happening here?

55
00:02:04,357 --> 00:02:05,654
- Well, hold on a minute.
- Are you Kim Fischer?

56
00:02:05,792 --> 00:02:06,850
- Yes.
- You've been subpoenaed

57
00:02:07,026 --> 00:02:08,391
to appear before
a federal grand jury, as well.

58
00:02:08,528 --> 00:02:09,426
Let's go.

59
00:02:09,562 --> 00:02:11,496
Probably best not to ignore those.

60
00:02:12,432 --> 00:02:13,399
WOMAN: Two years ago,

61
00:02:13,533 --> 00:02:15,763
an arrest warrant was issued
for Patrick Jane

62
00:02:15,902 --> 00:02:18,370
in connection to the murder
of Thomas McAIlister,

63
00:02:18,538 --> 00:02:20,403
the serial killer
known as Red John.

64
00:02:20,540 --> 00:02:23,236
Is it true you were part of
an international FBI manhunt

65
00:02:23,510 --> 00:02:25,273
to bring Patrick Jane to justice?

66
00:02:25,445 --> 00:02:26,377
That's accurate.

67
00:02:26,546 --> 00:02:30,107
And yet now you work for a
unit of the FBI that employs him.

68
00:02:30,283 --> 00:02:31,841
I am a part of that unit, yes.

69
00:02:32,018 --> 00:02:34,213
The FBI conducts a two-year manhunt,

70
00:02:34,387 --> 00:02:36,719
finds its suspect,
and brings him back,

71
00:02:36,890 --> 00:02:38,380
but instead of a trial by his peers,

72
00:02:38,558 --> 00:02:41,584
he is given a government job
with benefits.

73
00:02:41,828 --> 00:02:42,852
Why?

74
00:02:43,029 --> 00:02:44,189
We made a deal with him.

75
00:02:44,364 --> 00:02:46,662
- What were the terms of that deal?
- I don't know.

76
00:02:46,833 --> 00:02:48,994
He was already a part of
the team when I was hired.

77
00:02:49,102 --> 00:02:51,195
Mr. Jane is required
to assist us in cases

78
00:02:51,337 --> 00:02:53,737
in exchange for immunity
from prosecution.

79
00:02:53,907 --> 00:02:56,102
You worked very closely
with Mr. Jane in California.

80
00:02:56,276 --> 00:02:58,676
Does he confide in you?
You close?

81
00:02:58,845 --> 00:02:59,812
You could say that.

82
00:02:59,946 --> 00:03:02,380
Did he tell you
he killed Thomas McAIlister?

83
00:03:02,549 --> 00:03:03,447
Not specifically, no.

84
00:03:03,583 --> 00:03:05,778
Did he tell you
he killed Thomas McAIlister?

85
00:03:05,952 --> 00:03:08,182
I plead the fifth.

86
00:03:08,388 --> 00:03:09,719
Did he tell you where he was

87
00:03:09,856 --> 00:03:11,153
on the day
McAIlister was murdered?

88
00:03:11,324 --> 00:03:13,019
I plead the fifth.

89
00:03:13,193 --> 00:03:16,594
Agent Lisbon,
are you besmirching your badge

90
00:03:16,796 --> 00:03:19,424
and refusing to answer
to protect yourself,

91
00:03:19,599 --> 00:03:21,829
or to protect Patrick Jane?

92
00:03:23,303 --> 00:03:25,134
Go to hell.

93
00:03:28,575 --> 00:03:30,634
♪ (THEME MUSIC) ♪

94
00:03:39,519 --> 00:03:42,579
This is where we found Daniela,
the second trafficking victim.

95
00:03:42,722 --> 00:03:45,054
They separated her
from the rest of the group.

96
00:03:45,191 --> 00:03:46,317
Any idea why yet?

97
00:03:46,526 --> 00:03:48,323
No. The others were being held
inside the house.

98
00:03:48,461 --> 00:03:49,393
It isn't much better.

99
00:03:49,562 --> 00:03:52,656
Now, the girls were abducted from
across the western United States

100
00:03:52,832 --> 00:03:54,026
and transported here by truck.

101
00:03:54,200 --> 00:03:55,462
We believe the traffickers
used this house

102
00:03:55,635 --> 00:03:57,034
as a way station of sorts.

103
00:04:05,378 --> 00:04:08,347
It's hard to believe 30 women
were crammed in here.

104
00:04:08,481 --> 00:04:09,345
Took two days to process...

105
00:04:09,482 --> 00:04:11,074
a lot of hair and fibers
floating around.

106
00:04:11,217 --> 00:04:12,309
Yeah, I'll bet.

107
00:04:12,485 --> 00:04:13,713
Hey.
Can we get some light in here?

108
00:04:13,853 --> 00:04:16,083
We're still looking for the
second truck full of victims,

109
00:04:16,222 --> 00:04:18,087
but I think it's south
of the border by now.

110
00:04:18,291 --> 00:04:20,191
What about the truckload
that we did find?

111
00:04:20,360 --> 00:04:22,328
Those girls provide
any useful information?

112
00:04:22,495 --> 00:04:24,326
All they could tell us about
was Jesse,

113
00:04:24,497 --> 00:04:26,988
the dead man who lured them
with the modeling scam.

114
00:04:27,133 --> 00:04:28,623
- Ringleaders remain a mystery.
- Okay.

115
00:04:28,768 --> 00:04:30,565
Well, what about the girl
that died?

116
00:04:30,737 --> 00:04:33,433
She was trying to tell Jane
something about a bow and arrow.

117
00:04:33,606 --> 00:04:34,732
We don't know
what that means yet.

118
00:04:34,941 --> 00:04:37,341
I'm hoping for more answers once
we analyze all the evidence.

119
00:04:37,510 --> 00:04:38,101
Okay.

120
00:04:38,311 --> 00:04:42,577
Well, you finish up here, and I'll
see you back at headquarters.

121
00:04:42,749 --> 00:04:43,716
All right.

122
00:04:46,653 --> 00:04:48,245
(ELEVATOR DINGS)

123
00:04:49,956 --> 00:04:51,116
We need to talk.

124
00:04:51,324 --> 00:04:52,757
In my office.
What's going on?

125
00:04:52,959 --> 00:04:53,755
Lisbon and I just got back

126
00:04:53,960 --> 00:04:55,985
from the grand jury
hearing in Dallas.

127
00:04:56,162 --> 00:04:57,754
They're trying to indict Jane
for murder.

128
00:04:57,897 --> 00:04:58,761
Thomas McAIlister.

129
00:04:58,965 --> 00:05:00,023
They asked us point-blank

130
00:05:00,166 --> 00:05:02,134
whether or not Jane had ever
confessed to killing him.

131
00:05:02,268 --> 00:05:03,599
And what did you say to that?

132
00:05:03,903 --> 00:05:05,097
What are you doing here?

133
00:05:05,271 --> 00:05:06,932
I'm out on "bail."

134
00:05:07,273 --> 00:05:08,672
What does "bail" mean?

135
00:05:08,975 --> 00:05:09,771
It was a con.

136
00:05:10,910 --> 00:05:12,241
Technically the term is "sting."

137
00:05:12,412 --> 00:05:14,403
"Operation Juryscam."

138
00:05:14,647 --> 00:05:15,671
You're kidding, right?

139
00:05:15,882 --> 00:05:17,577
I am very sorry for the deception,

140
00:05:17,717 --> 00:05:20,242
but to maintain authenticity,
we couldn't inform you

141
00:05:20,420 --> 00:05:22,149
until after you sat with the jury.

142
00:05:22,288 --> 00:05:25,416
Our target for the sting
is this man...

143
00:05:25,625 --> 00:05:27,525
John Acardo.

144
00:05:27,694 --> 00:05:29,423
He's a young mob boss.

145
00:05:29,629 --> 00:05:32,063
He owns the illegal
sports-betting market in Dallas.

146
00:05:32,198 --> 00:05:33,722
You guys didn't answer my question.

147
00:05:33,833 --> 00:05:35,061
Did anyone narc on me?

148
00:05:35,201 --> 00:05:37,169
How does indicting Jane nail Acardo?

149
00:05:37,370 --> 00:05:40,066
This... is Elijah Macy.

150
00:05:40,206 --> 00:05:43,141
He created a sports-betting website

151
00:05:43,343 --> 00:05:45,243
that was cutting into
Acardo's profits.

152
00:05:45,378 --> 00:05:49,542
Now, we think that Acardo
had him killed five weeks ago.

153
00:05:49,716 --> 00:05:50,546
What's the evidence?

154
00:05:50,717 --> 00:05:53,811
Well, it's circumstantial
but more than enough to indict.

155
00:05:54,020 --> 00:05:55,419
And then, surprise, surprise,

156
00:05:55,621 --> 00:05:58,818
the grand jury voted
not to prosecute last week.

157
00:05:58,958 --> 00:06:00,357
You think Acardo got to them.

158
00:06:00,493 --> 00:06:02,723
All they'd have to do
is sway two or three jurors.

159
00:06:02,862 --> 00:06:05,194
And that's what the Attorney
General thinks happened.

160
00:06:05,331 --> 00:06:06,730
Now he's asking for our help.

161
00:06:06,866 --> 00:06:09,801
Fortunately, the same jurors
are impaneled for another month.

162
00:06:09,969 --> 00:06:12,369
And, under the pretense
of a murder investigation,

163
00:06:12,505 --> 00:06:14,837
I will face them and determine
which ones were bribed.

164
00:06:15,041 --> 00:06:15,837
Or intimidated.

165
00:06:16,042 --> 00:06:17,839
I can't believe
you got a prosecutor

166
00:06:18,044 --> 00:06:19,477
to take part in the con.

167
00:06:19,612 --> 00:06:21,944
It's not a con.
It's a sting. Sting.

168
00:06:22,181 --> 00:06:25,116
The prosecutor doesn't know
that this is not real.

169
00:06:25,318 --> 00:06:26,580
The Attorney General does.

170
00:06:31,157 --> 00:06:33,022
- This is the last of it.
- Thanks.

171
00:06:49,242 --> 00:06:50,766
Is everyone out?

172
00:06:50,977 --> 00:06:52,137
Locking up now.

173
00:06:55,548 --> 00:06:56,981
FBI!

174
00:06:58,885 --> 00:07:00,876
Daniela.

175
00:07:03,823 --> 00:07:05,620
How'd you get in here?

176
00:07:05,758 --> 00:07:07,157
The window.

177
00:07:08,227 --> 00:07:09,990
They released you
from the hospital?

178
00:07:10,129 --> 00:07:11,391
I released myself.

179
00:07:11,564 --> 00:07:12,826
This is an active crime scene.

180
00:07:13,032 --> 00:07:14,056
I'm looking for my sister.

181
00:07:14,233 --> 00:07:16,030
We're doing everything
we can to find Amy.

182
00:07:16,202 --> 00:07:17,635
But you haven't found her, have you?

183
00:07:17,770 --> 00:07:19,795
Daniela, why'd you come back here?

184
00:07:19,972 --> 00:07:22,998
You told us you didn't know
if Amy was even at this house.

185
00:07:23,176 --> 00:07:24,575
I didn't...

186
00:07:24,777 --> 00:07:26,404
But I do now.

187
00:07:31,784 --> 00:07:33,945
This is her tag.

188
00:07:35,321 --> 00:07:37,414
She left it everywhere.

189
00:07:44,063 --> 00:07:46,156
She was here.

190
00:07:51,604 --> 00:07:53,663
Hey.
Look at me.

191
00:07:53,806 --> 00:07:56,104
We're gonna find her.

192
00:08:00,346 --> 00:08:02,405
It is none of your business
what I told the jury.

193
00:08:02,548 --> 00:08:03,674
I did what I had to do.

194
00:08:03,850 --> 00:08:06,080
What about you, Lisbon?
You snitch on me, huh?

195
00:08:06,252 --> 00:08:07,150
Be honest.

196
00:08:07,220 --> 00:08:10,053
You want to know what I said,
read the transcripts.

197
00:08:10,223 --> 00:08:11,622
What did I do?

198
00:08:12,124 --> 00:08:12,852
You should have told me

199
00:08:12,992 --> 00:08:14,960
this whole courtroom charade
was a charade.

200
00:08:15,094 --> 00:08:16,789
Since when am I a target
of one of your cons?

201
00:08:16,963 --> 00:08:18,055
It wasn't a con.

202
00:08:18,231 --> 00:08:20,461
I don't care.
You should have told me.

203
00:08:20,566 --> 00:08:22,500
I thought that you...

204
00:08:23,836 --> 00:08:25,133
You know what?
Forget about it.

205
00:08:25,338 --> 00:08:27,738
Look, "Operation Juryscam,"
it was Abbott's idea.

206
00:08:27,907 --> 00:08:29,738
He ordered me
not to tell anyone.

207
00:08:29,909 --> 00:08:32,241
Oh, you picked a great time
to start following orders.

208
00:08:32,378 --> 00:08:33,276
Well, I have to do...

209
00:08:33,479 --> 00:08:35,174
- Am I interrupting?
- No, it's perfect timing.

210
00:08:35,381 --> 00:08:36,507
I am more than ready for lunch.

211
00:08:36,649 --> 00:08:38,981
I heard about your grand jury.
I'm pulling for you.

212
00:08:39,118 --> 00:08:41,518
I think you did what any good
father and husband would do.

213
00:08:41,687 --> 00:08:44,815
Yes, Jane has all of our sympathies.

214
00:08:44,957 --> 00:08:46,083
Let's go.

215
00:08:49,762 --> 00:08:52,287
How long
are you gonna let that go?

216
00:08:52,498 --> 00:08:53,624
What?

217
00:08:53,766 --> 00:08:56,735
Well, you know he's gonna
take her to Washington, right?

218
00:08:56,869 --> 00:08:59,269
Listen, she'll do
what she wants to do.

219
00:09:00,172 --> 00:09:04,541
You know, I've collared
lots of con men over the years,

220
00:09:04,677 --> 00:09:06,542
best in the business.

221
00:09:06,712 --> 00:09:08,646
You know what led
to their downfall ultimately?

222
00:09:08,781 --> 00:09:11,011
Yeah. They start
believing their own con.

223
00:09:11,150 --> 00:09:13,584
That's not gonna happen.
There is no con here.

224
00:09:14,320 --> 00:09:15,787
- No?
- No.

225
00:09:16,956 --> 00:09:18,389
All right, then.

226
00:09:30,169 --> 00:09:32,967
Mr. Jane, you understand
you're under a waiver of immunity.

227
00:09:33,172 --> 00:09:35,299
- Yes, ma'am.
- What does that mean to you?

228
00:09:35,474 --> 00:09:38,671
It means that anything I say
may be held against me.

229
00:09:38,911 --> 00:09:39,775
Very good.

230
00:09:39,979 --> 00:09:41,879
In a moment,
I'll open the floor up to you

231
00:09:42,014 --> 00:09:43,879
so you can provide
a narrative of events

232
00:09:44,083 --> 00:09:46,210
to explain what you were doing
and where you were

233
00:09:46,385 --> 00:09:49,218
on the date and time
of Thomas McAIlister's murder.

234
00:09:49,388 --> 00:09:50,650
Objection. You said "murder."

235
00:09:50,823 --> 00:09:53,815
Thomas McAIlister may have shot
and strangled himself.

236
00:09:53,993 --> 00:09:55,255
There are no objections
here, Mr. Jane,

237
00:09:55,461 --> 00:09:57,452
no judge, just a friendly inquiry.

238
00:09:57,630 --> 00:09:58,995
But I take your point.

239
00:09:59,131 --> 00:10:02,532
Do you recall
the day of McAIlister's death?

240
00:10:02,735 --> 00:10:04,930
I do. Big day.

241
00:10:06,005 --> 00:10:09,065
I had been chasing
the man for eight years.

242
00:10:10,476 --> 00:10:13,536
Any of you know what it's like
to be driven by a moral imperative?

243
00:10:13,779 --> 00:10:15,269
You do.

244
00:10:15,481 --> 00:10:16,607
And you.

245
00:10:16,749 --> 00:10:17,909
And you do.

246
00:10:18,050 --> 00:10:19,278
You all have strong
jaw muscles.

247
00:10:19,485 --> 00:10:21,612
It's a sign of strength
in character.

248
00:10:21,754 --> 00:10:22,721
You... I'm not so sure.

249
00:10:22,855 --> 00:10:24,755
Your eyes are a tad close
to each other.

250
00:10:24,957 --> 00:10:26,982
Excuse me.
What are you doing?

251
00:10:27,159 --> 00:10:30,925
I'm establishing a narrative
of events, as you asked.

252
00:10:31,063 --> 00:10:32,030
So stick to the narrative.

253
00:10:32,231 --> 00:10:34,256
Narrative,
yes, I do love a story.

254
00:10:34,433 --> 00:10:35,400
As do you.

255
00:10:35,601 --> 00:10:38,001
You read a great deal
of fiction, don't you?

256
00:10:38,137 --> 00:10:40,002
- Romantic novels.
- That's right.

257
00:10:40,139 --> 00:10:42,630
Yes, an illicit engagement
wouldn't scare you, would it?

258
00:10:42,775 --> 00:10:44,265
Where are you going with this?

259
00:10:44,443 --> 00:10:45,740
I'm trying to tell my story,
if you'll just let me.

260
00:10:45,911 --> 00:10:47,276
You haven't even started it.

261
00:10:47,446 --> 00:10:48,276
Well, they seem engaged.

262
00:10:48,447 --> 00:10:49,880
All of them except
this gentlemen here,

263
00:10:50,049 --> 00:10:51,949
who's preoccupied by his new jacket.

264
00:10:52,151 --> 00:10:54,312
That's a little vain
and childish, don't you think?

265
00:10:54,520 --> 00:10:55,953
This is serious business.
Pay attention.

266
00:10:56,155 --> 00:10:58,953
- I'm sorry. I was just trying to...
- Sir, you will not indulge him.

267
00:10:59,158 --> 00:11:00,648
Well, he's happy to indulge himself.

268
00:11:00,826 --> 00:11:02,794
That should definitely
be on the record.

269
00:11:03,262 --> 00:11:06,754
Mr. Jane, this is not a forum
for you to chat with the jurors.

270
00:11:06,899 --> 00:11:08,332
- Well, it should be.
- Mr. Jane.

271
00:11:08,534 --> 00:11:10,297
They just seem like good,
honest, friendly people,

272
00:11:10,469 --> 00:11:12,130
all of them except
that gentleman on the end there.

273
00:11:12,271 --> 00:11:15,502
You know, you really should
mend things with your son.

274
00:11:15,641 --> 00:11:18,041
All this anger, this bitterness,
this resentment

275
00:11:18,210 --> 00:11:19,871
that you're bottling,
it's ruining both your lives.

276
00:11:20,079 --> 00:11:21,910
Stop now.

277
00:11:22,081 --> 00:11:24,447
You do not dictate the agenda here.

278
00:11:24,650 --> 00:11:26,618
- Who does?
- I do.

279
00:11:26,819 --> 00:11:30,152
This is my courtroom,
and it runs the way I say.

280
00:11:30,289 --> 00:11:31,620
Is that clear?

281
00:11:31,824 --> 00:11:35,260
It is now. Thank you.

282
00:11:40,466 --> 00:11:41,797
Lydia Faulk?

283
00:11:41,934 --> 00:11:43,265
Socialized narcissist.

284
00:11:43,402 --> 00:11:45,267
There is no one in that
courtroom keeping her in check.

285
00:11:45,404 --> 00:11:47,702
John Acardo didn't pay off
jurors to avoid prosecution.

286
00:11:47,840 --> 00:11:49,330
He just paid off
the prosecutor.

287
00:11:49,475 --> 00:11:53,275
Well, theoretically, a prosecutor
could throw an investigation,

288
00:11:53,479 --> 00:11:56,004
especially one
with circumstantial evidence.

289
00:11:56,148 --> 00:11:57,740
I'll obtain the transcript.

290
00:11:57,950 --> 00:12:00,384
Faulk's too smart
to exclude evidence.

291
00:12:00,586 --> 00:12:03,578
It would be in the way
she presented the case.

292
00:12:04,857 --> 00:12:06,552
Halfheartedly,
lacking confidence.

293
00:12:06,692 --> 00:12:09,092
Jury would see defeat in
her eyes and vote accordingly.

294
00:12:09,228 --> 00:12:11,093
- So, what do you propose?
- A new strategy.

295
00:12:11,230 --> 00:12:14,290
We need to prove that John Acardo
is guilty of murder ourselves.

296
00:12:17,136 --> 00:12:21,300
Jane believes that Acardo
didn't get to the jury.

297
00:12:21,507 --> 00:12:23,202
He got to Faulk,
the prosecutor.

298
00:12:23,409 --> 00:12:26,037
- So now we have two targets.
- That's right.

299
00:12:26,412 --> 00:12:28,243
And to take them down,
we're gonna have to find proof

300
00:12:28,414 --> 00:12:30,575
that Acardo was behind
the Elijah Macy shooting.

301
00:12:30,683 --> 00:12:32,207
What evidence do we have?

302
00:12:32,351 --> 00:12:33,113
Earlier this year,

303
00:12:33,285 --> 00:12:34,684
one of Acardo's men was arrested,

304
00:12:34,887 --> 00:12:37,219
turned state's evidence
for immunity from a drug charge.

305
00:12:37,423 --> 00:12:41,484
He also testified that his boss
ordered the hit on Macy.

306
00:12:41,627 --> 00:12:44,994
Multiple witnesses heard Acardo
threaten to have Macy killed

307
00:12:45,164 --> 00:12:47,632
if he didn't shut down
his sports-betting website.

308
00:12:47,800 --> 00:12:49,131
But we don't have
any physical evidence.

309
00:12:49,268 --> 00:12:50,326
Not yet.

310
00:12:50,536 --> 00:12:51,696
But that's what
we're gonna have to find.

311
00:12:51,904 --> 00:12:53,428
Well, according to the transcript,

312
00:12:53,639 --> 00:12:56,130
Acardo claims he was at a place
called <i>il Tavolo Bianco</i>

313
00:12:56,275 --> 00:12:57,333
the night of the murder.

314
00:12:57,543 --> 00:13:00,011
That's his favorite restaurant,
obviously his alibi.

315
00:13:00,179 --> 00:13:02,079
Yeah, but he drones
on and on about it

316
00:13:02,214 --> 00:13:04,011
after it was already
in the record.

317
00:13:04,183 --> 00:13:05,616
He keeps talking
about the restaurant

318
00:13:05,751 --> 00:13:07,150
because he's hiding evidence
of his guilt.

319
00:13:07,319 --> 00:13:08,286
You sound like Jane.

320
00:13:08,954 --> 00:13:11,149
Well, you spend enough time
with someone.

321
00:13:11,290 --> 00:13:15,351
Lisbon, why don't you check out
this <i>il Tavolo Bianco?</i>

322
00:13:15,561 --> 00:13:17,153
And take Jane with you.

323
00:13:17,329 --> 00:13:19,024
You two have
a nice dinner on the FBI.

324
00:13:19,932 --> 00:13:21,160
Yeah, sure.

325
00:13:29,708 --> 00:13:31,107
Hey. How are you?

326
00:13:31,477 --> 00:13:33,707
All they've got me doing

327
00:13:34,013 --> 00:13:36,208
is staring at photos
of sex traffickers.

328
00:13:36,415 --> 00:13:38,679
I need a shower.

329
00:13:38,851 --> 00:13:40,648
Here you go.

330
00:13:42,321 --> 00:13:44,653
- You're right-handed.
- Yes.

331
00:13:44,857 --> 00:13:47,189
So, that heart on your hand,
you didn't draw that?

332
00:13:47,493 --> 00:13:49,461
No. They did.

333
00:13:49,962 --> 00:13:51,657
Yeah, we don't know
what that means.

334
00:13:51,797 --> 00:13:53,697
None of the other girls
we rescued had that mark.

335
00:13:53,866 --> 00:13:56,027
- Guess I'm special.
- Jane.

336
00:13:57,903 --> 00:13:59,063
Excuse me.

337
00:14:00,372 --> 00:14:02,033
I was looking over your
interview with Agent Lisbon.

338
00:14:02,174 --> 00:14:03,505
You mentioned blood tests.

339
00:14:03,709 --> 00:14:05,574
When Amy and I went
to our first modeling gig,

340
00:14:05,711 --> 00:14:06,837
the nurse took our blood.

341
00:14:06,979 --> 00:14:09,607
They said we couldn't enter
Europe without a blood test.

342
00:14:09,815 --> 00:14:12,147
They lied.

343
00:14:13,452 --> 00:14:15,352
I'm thinking that mark has something
to do with your blood test.

344
00:14:16,255 --> 00:14:17,483
- Like how?
- We'll find out.

345
00:14:17,656 --> 00:14:19,954
You keep saying that,
but nothing happens.

346
00:14:21,627 --> 00:14:23,356
Just keep looking over
those photos, okay?

347
00:14:24,797 --> 00:14:25,764
(CLATTERING)

348
00:14:34,473 --> 00:14:37,067
It's not your fault.

349
00:14:37,276 --> 00:14:39,335
It's all my fault.

350
00:14:39,478 --> 00:14:41,503
I talked Amy into this.

351
00:14:50,589 --> 00:14:52,489
(TYPING ON KEYBOARD)

352
00:14:54,660 --> 00:14:55,888
Hey, boss.

353
00:14:56,495 --> 00:14:58,224
Any breaks in the case?

354
00:14:58,397 --> 00:14:59,455
Maybe.

355
00:14:59,598 --> 00:15:00,929
They took a sample of blood from
all the trafficking victims

356
00:15:01,133 --> 00:15:02,725
including Daniela.

357
00:15:02,935 --> 00:15:05,665
Well, that's hardly standard
procedure for traffickers.

358
00:15:05,871 --> 00:15:07,202
Why do you think
they needed the blood?

359
00:15:07,339 --> 00:15:07,896
I don't know yet,

360
00:15:08,040 --> 00:15:09,905
but I just went through
all the evidence from the house.

361
00:15:10,042 --> 00:15:11,907
I found these
inside a first aid kit...

362
00:15:12,077 --> 00:15:12,907
blood-test equipment.

363
00:15:13,078 --> 00:15:14,170
According to the QR codes,

364
00:15:14,280 --> 00:15:15,907
they were supplied
by a Dallas company,

365
00:15:16,081 --> 00:15:17,275
Rutherford Medical Supply.

366
00:15:17,449 --> 00:15:20,384
Well, their purchase records
can help find our traffickers.

367
00:15:20,519 --> 00:15:21,816
Good work.

368
00:15:22,955 --> 00:15:24,684
Hey, Cho.

369
00:15:24,924 --> 00:15:26,915
I know you're working
with Daniela on this...

370
00:15:27,693 --> 00:15:29,490
...but try not to get her hopes up.

371
00:15:29,628 --> 00:15:31,118
The longer this stretches on,

372
00:15:31,330 --> 00:15:34,026
the less likely
we'll be able to find her sister.

373
00:15:43,676 --> 00:15:45,200
It's nice.

374
00:15:45,377 --> 00:15:46,810
A little dark.

375
00:15:47,146 --> 00:15:48,670
Buona sera, signora.

376
00:15:48,914 --> 00:15:50,245
I am Aurelio.

377
00:15:50,449 --> 00:15:52,041
May I hang your coat?

378
00:15:52,217 --> 00:15:53,775
Yes. Thank you.

379
00:15:55,487 --> 00:15:57,079
This way, please.

380
00:15:58,924 --> 00:16:03,020
I have just the table
for your... special evening.

381
00:16:03,228 --> 00:16:04,456
Oh, it's just dinner.

382
00:16:04,797 --> 00:16:05,889
Nonsense.

383
00:16:06,432 --> 00:16:09,799
Every night with this one is,
an occasion, yes?

384
00:16:10,002 --> 00:16:10,969
Can't deny that.

385
00:16:12,638 --> 00:16:15,436
Good. Settle in.
I'll be right back.

386
00:16:18,410 --> 00:16:22,210
I owe you an apology
about the grand jury thing.

387
00:16:22,381 --> 00:16:23,439
I overreacted.

388
00:16:23,649 --> 00:16:26,618
You're just doing
what Abbott told you to.

389
00:16:26,852 --> 00:16:27,876
Ahh.

390
00:16:28,053 --> 00:16:30,544
Did Marcus
help you decide that?

391
00:16:30,689 --> 00:16:31,917
As a matter of fact.

392
00:16:32,057 --> 00:16:34,184
Well, Marcus is wrong.

393
00:16:34,293 --> 00:16:35,624
I should have told you, and, uh,

394
00:16:35,794 --> 00:16:37,921
you were right
to be cross with me.

395
00:16:38,497 --> 00:16:42,228
I pled the fifth, by the way,
in the grand jury room.

396
00:16:42,401 --> 00:16:43,459
Figured as much.

397
00:16:43,669 --> 00:16:45,637
You always know
what I'm gonna do, huh?

398
00:16:45,771 --> 00:16:46,669
Mostly.

399
00:16:46,872 --> 00:16:48,237
One of these days,
I might surprise you.

400
00:16:48,407 --> 00:16:50,136
Please don't.
I love that you're predictable.

401
00:16:50,476 --> 00:16:52,467
Just what a girl wants to hear.

402
00:16:52,711 --> 00:16:54,702
What does a girl want to hear?

403
00:16:55,147 --> 00:16:56,637
I wish I knew.

404
00:16:59,351 --> 00:17:00,875
Your wine menu.

405
00:17:01,053 --> 00:17:02,213
Thank you.

406
00:17:02,354 --> 00:17:03,252
If I may,

407
00:17:03,422 --> 00:17:07,017
we just imported a beautiful
Brunello di Montalcino.

408
00:17:07,359 --> 00:17:10,658
Well... what do the mobsters drink?

409
00:17:10,796 --> 00:17:13,492
<i>- Scusi?</i>
- Yeah, the guidebook said

410
00:17:13,665 --> 00:17:16,429
that real-life mobsters
used to favor eating here.

411
00:17:16,568 --> 00:17:17,796
Mmm.

412
00:17:18,003 --> 00:17:19,061
(CHUCKLES)
Yes.

413
00:17:19,271 --> 00:17:23,139
My father once served
Joseph Civello,

414
00:17:23,275 --> 00:17:25,140
Joseph Campisi,

415
00:17:25,344 --> 00:17:27,676
all the old Dallas mob families.

416
00:17:27,846 --> 00:17:30,406
They came here
for a taste of the old country.

417
00:17:30,582 --> 00:17:33,073
They used to say,
"The veal is good,

418
00:17:33,285 --> 00:17:35,549
but the goodfellas... they're bad."

419
00:17:35,721 --> 00:17:37,154
What about now?

420
00:17:37,322 --> 00:17:40,780
Well, fortunately, there are no
active crime families left in Dallas.

421
00:17:41,026 --> 00:17:42,550
Well, isn't there that guy?
What's his name?

422
00:17:42,728 --> 00:17:43,353
The up-and-coming guy,

423
00:17:43,562 --> 00:17:45,257
John... Acardo.

424
00:17:45,397 --> 00:17:47,365
He's, uh...
Does he ever eat here?

425
00:17:48,233 --> 00:17:50,701
I wouldn't know anything about that.

426
00:17:50,836 --> 00:17:52,201
I'll bring your server.

427
00:17:52,404 --> 00:17:53,530
<i>Grazie.</i>
<i>Buon appetito.</i>

428
00:17:54,106 --> 00:17:55,698
<i>- Grazie.</i>
- Thank you.

429
00:17:55,874 --> 00:17:57,432
- It's Italian.
- You're good.

430
00:17:57,576 --> 00:17:59,009
What do you think?

431
00:17:59,144 --> 00:18:00,202
I think I'd like to take a look

432
00:18:00,379 --> 00:18:02,108
at the evidence
from the original case.

433
00:18:02,314 --> 00:18:06,011
And then I was thinking about
the Brunello di Montalcino.

434
00:18:06,218 --> 00:18:07,082
That did sound good.

435
00:18:07,219 --> 00:18:10,120
- A hundred and thirty bucks a bottle.
- Abbott's paying.

436
00:18:10,322 --> 00:18:11,755
- Bingo.
- Let's get it.

437
00:18:15,961 --> 00:18:17,189
This is all the physical evidence

438
00:18:17,362 --> 00:18:19,387
from the Elijah Macy murder scene.

439
00:18:19,598 --> 00:18:20,895
I sorted it by order of relevance

440
00:18:21,100 --> 00:18:22,590
with this end of the table
being most relevant.

441
00:18:22,768 --> 00:18:24,133
What do you consider relevant?

442
00:18:24,336 --> 00:18:26,566
Any object that can yield
trace evidence of the shooter.

443
00:18:26,772 --> 00:18:27,830
If we ID the triggerman,

444
00:18:27,973 --> 00:18:29,838
we can cut a deal with him
to finger Acardo.

445
00:18:30,008 --> 00:18:31,032
Yeah, trace evidence,

446
00:18:31,243 --> 00:18:33,404
that's the fibers and the hairs
and the gooey stuff, yeah?

447
00:18:33,579 --> 00:18:35,308
That's an
oversimplification, but, yes.

448
00:18:35,447 --> 00:18:36,505
In the last year alone,

449
00:18:36,715 --> 00:18:38,615
there are 17 new methods
for extracting DNA...

450
00:18:38,784 --> 00:18:40,479
Yeah, we know
that there's a lot of ways

451
00:18:40,652 --> 00:18:42,210
to find out what
we need, right, Wylie?

452
00:18:42,354 --> 00:18:43,321
- Hmm?
- Yeah.

453
00:18:43,522 --> 00:18:45,854
So, there's the federal way,
with the trace evidence,

454
00:18:45,991 --> 00:18:46,685
and then there's a more
interesting way.

455
00:18:46,825 --> 00:18:48,349
Let's go with
the more interesting way.

456
00:18:48,527 --> 00:18:50,495
Tell me, hmm?

457
00:18:50,729 --> 00:18:54,130
If I were to ask you
what is the most random item

458
00:18:54,266 --> 00:18:56,325
on this table, what would you say?

459
00:18:58,804 --> 00:19:00,465
This. An overcoat.

460
00:19:00,639 --> 00:19:03,233
It was found 200 feet
from the crime scene.

461
00:19:03,408 --> 00:19:05,069
There were no trace elements
found on it.

462
00:19:05,277 --> 00:19:06,244
The detectives
weren't even sure

463
00:19:06,378 --> 00:19:07,504
it was connected
to the crime scene.

464
00:19:07,679 --> 00:19:09,704
What was the weather like
the day of the murder?

465
00:19:09,915 --> 00:19:11,644
Pretty warm,
if I'm not mistaken.

466
00:19:11,817 --> 00:19:12,875
Holes.

467
00:19:13,285 --> 00:19:14,582
Hmm.

468
00:19:14,753 --> 00:19:16,914
- Interesting. You see that, Wylie?
- Uh-huh.

469
00:19:17,656 --> 00:19:20,523
Okay, so, if this didn't belong
to the victim,

470
00:19:20,692 --> 00:19:22,717
you have just solved the case.

471
00:19:22,861 --> 00:19:24,021
I did?

472
00:19:24,196 --> 00:19:25,185
Well done.

473
00:19:25,397 --> 00:19:27,456
Find out if it belonged
to the victim or not.

474
00:19:31,203 --> 00:19:32,261
Okay?

475
00:19:35,941 --> 00:19:38,171
- Mrs. Macy?
- Yes?

476
00:19:38,310 --> 00:19:39,675
Special Agent Fischer, FBI.

477
00:19:40,245 --> 00:19:42,110
I apologize for the intrusion.

478
00:19:42,281 --> 00:19:43,612
I need your help.

479
00:19:44,216 --> 00:19:46,844
It's about your son.

480
00:19:47,719 --> 00:19:48,947
Oh.

481
00:19:49,154 --> 00:19:50,951
- Come on in.
- Thank you.

482
00:19:51,423 --> 00:19:53,118
When you raise a son alone,

483
00:19:53,258 --> 00:19:55,488
you don't stop
and think about, well...

484
00:19:55,627 --> 00:19:57,288
anything, really.

485
00:19:57,429 --> 00:20:00,193
You're just trying to keep up.

486
00:20:00,332 --> 00:20:05,031
It wasn't until Elijah was, uh...
taken away

487
00:20:05,170 --> 00:20:09,197
that I realized how woven he was
into the fabric of my entire life.

488
00:20:09,708 --> 00:20:11,073
Tell me about him.

489
00:20:12,644 --> 00:20:16,341
Elijah was such
an inquisitive child,

490
00:20:16,548 --> 00:20:17,845
loved building things,

491
00:20:17,983 --> 00:20:20,781
taught himself to code
when he was 12.

492
00:20:20,986 --> 00:20:23,147
I understand
he started his Internet company

493
00:20:23,288 --> 00:20:24,721
while he was still in college.

494
00:20:24,890 --> 00:20:26,118
That's right, junior year.

495
00:20:26,291 --> 00:20:29,317
He was Plan II up at UT,
and I thought, oh, no.

496
00:20:29,461 --> 00:20:31,292
He's just never gonna have
the time, but...

497
00:20:31,897 --> 00:20:34,957
He was so excited
to launch that website.

498
00:20:35,200 --> 00:20:39,364
In six months... paid off my house
with the profits.

499
00:20:39,571 --> 00:20:41,436
Graduated with honors, too.

500
00:20:41,640 --> 00:20:43,232
Special kid.

501
00:20:43,375 --> 00:20:45,468
Yeah.

502
00:20:45,644 --> 00:20:49,375
If you'll allow me
just one more question.

503
00:20:51,483 --> 00:20:54,316
Was this Elijah's coat?

504
00:20:54,553 --> 00:20:55,713
Hmm.

505
00:21:01,860 --> 00:21:04,624
According to his mother,
Elijah was allergic to wool,

506
00:21:04,796 --> 00:21:06,093
and that coat is 100 percent wool,

507
00:21:06,231 --> 00:21:08,096
so it didn't belong to the victim.

508
00:21:08,233 --> 00:21:09,029
I was hoping
you would say that.

509
00:21:09,234 --> 00:21:11,031
Well, I know how John Acardo
ordered the hit,

510
00:21:11,236 --> 00:21:13,898
and, more importantly,
I know how to prove it.

511
00:21:14,072 --> 00:21:15,096
- How?
- It's easy.

512
00:21:15,307 --> 00:21:18,640
I just need to make Acardo
put a hit out on me.

513
00:21:22,114 --> 00:21:23,911
- # (MUFFLED DANCE MUSIC) #
- (LOUD CHATTERING)

514
00:21:50,175 --> 00:21:52,166
Acardo, 11 o'clock.

515
00:21:55,314 --> 00:21:56,611
You really think
you can get him

516
00:21:56,748 --> 00:21:58,306
to take out a hit on you
in one night?

517
00:21:58,483 --> 00:22:00,417
Usually, only people
who know you want to kill you.

518
00:22:00,585 --> 00:22:03,554
It's just a matter of figuring out
which buttons to push.

519
00:22:03,722 --> 00:22:06,247
A man like Acardo, you know, he, uh,

520
00:22:06,458 --> 00:22:08,323
has a fierce need for control,

521
00:22:08,493 --> 00:22:10,791
fancies himself
the lord of all he surveys.

522
00:22:10,996 --> 00:22:13,055
Elijah Macy
cuts into his profits,

523
00:22:13,231 --> 00:22:15,893
he responds
by eliminating the competition.

524
00:22:16,034 --> 00:22:18,969
A grand jury tries to indict him,
he buys the outcome.

525
00:22:19,204 --> 00:22:23,538
All I need to do is to take
something that belongs to him.

526
00:22:23,675 --> 00:22:25,006
Like what?

527
00:22:26,745 --> 00:22:28,076
What about her?

528
00:22:29,848 --> 00:22:32,749
Good luck with that.
I'll be at the bar.

529
00:22:45,964 --> 00:22:46,862
Oh! Oh, God.

530
00:22:47,032 --> 00:22:48,124
I am so sorry.

531
00:22:49,034 --> 00:22:50,023
Please excuse me.

532
00:22:50,235 --> 00:22:50,929
No problem.

533
00:22:51,069 --> 00:22:51,933
No problem.

534
00:22:52,070 --> 00:22:53,594
It's your arms.
They're so sparkly.

535
00:22:53,772 --> 00:22:55,763
Oh, my God.
You noticed my glitter lotion?

536
00:22:55,974 --> 00:22:57,839
Yeah. Oh, look.
It's on me, too.

537
00:22:58,543 --> 00:22:59,475
At least somebody did.

538
00:22:59,611 --> 00:23:00,942
Wait, check it out in the light.

539
00:23:01,146 --> 00:23:04,047
- That is fantastic.
- Yeah, it's so shiny.

540
00:23:04,249 --> 00:23:05,876
- Oh, no.
- What is it? What's wrong?

541
00:23:06,051 --> 00:23:07,040
What is it?

542
00:23:07,252 --> 00:23:08,344
My... my bracelet.

543
00:23:08,553 --> 00:23:10,418
What does it look like?
Let me help you find it.

544
00:23:10,622 --> 00:23:11,384
Let me find it.

545
00:23:11,523 --> 00:23:13,320
It's a diamond tennis bracelet.
It's from my fiancé.

546
00:23:13,892 --> 00:23:15,223
Your fiancé bought you this?

547
00:23:15,627 --> 00:23:16,594
Yes.

548
00:23:16,728 --> 00:23:18,320
- Thank you! Thank you!
- No, that's fine.

549
00:23:18,530 --> 00:23:19,861
- Thank you.
- Here, look.

550
00:23:20,065 --> 00:23:20,963
I mean, no offense,

551
00:23:21,166 --> 00:23:22,861
but I can't say much for his taste.

552
00:23:23,001 --> 00:23:25,595
I would put nothing more than
Cartier on your wrist,

553
00:23:25,837 --> 00:23:27,065
around your neck...

554
00:23:28,407 --> 00:23:29,965
...or dangling from here.

555
00:23:31,810 --> 00:23:33,038
(GASPS)

556
00:23:34,179 --> 00:23:35,407
You're so sweet.

557
00:23:35,547 --> 00:23:36,514
I'm Patrick.

558
00:23:36,648 --> 00:23:38,240
Brandy.

559
00:23:39,918 --> 00:23:40,885
Okay.

560
00:23:41,219 --> 00:23:42,880
What kind of scotch you got?

561
00:23:47,025 --> 00:23:48,993
Oh, look.

562
00:23:49,127 --> 00:23:51,618
<i>Casablanca</i> is on.

563
00:23:51,830 --> 00:23:53,627
"Here's looking at you, kid."

564
00:23:54,132 --> 00:23:55,827
You know Bogart
made that line up?

565
00:23:56,034 --> 00:23:57,467
It wasn't in the script.

566
00:23:57,636 --> 00:23:58,898
I've never seen <i>Casablanca.</i>

567
00:23:59,070 --> 00:24:00,628
What? Are you serious?

568
00:24:01,206 --> 00:24:02,798
I'm not really into old movies.

569
00:24:02,941 --> 00:24:04,841
This is not an old movie.

570
00:24:05,043 --> 00:24:07,068
This is a classic.
You've got to watch this.

571
00:24:07,212 --> 00:24:08,076
You're gonna love it.

572
00:24:08,246 --> 00:24:09,941
Okay, let's watch it.

573
00:24:11,983 --> 00:24:12,950
Is everything okay?

574
00:24:13,985 --> 00:24:15,748
Yeah, I'm just tired.

575
00:24:15,887 --> 00:24:17,912
Well, Teresa...

576
00:24:18,056 --> 00:24:19,853
I may not be able
to read minds like Jane,

577
00:24:20,058 --> 00:24:21,821
but even I can tell
when something's going on.

578
00:24:21,960 --> 00:24:24,929
Jane can't read minds.
It's hard to explain.

579
00:24:25,063 --> 00:24:27,588
You know, it doesn't matter.

580
00:24:28,333 --> 00:24:30,392
Do you want to talk about it?

581
00:24:30,602 --> 00:24:32,467
Not really, no.

582
00:24:41,379 --> 00:24:46,146
I just wanted to say that I know
moving to DC is a big thing,

583
00:24:46,351 --> 00:24:50,788
and it might raise issues
you don't feel

584
00:24:51,022 --> 00:24:54,856
totally comfortable
talking to me about.

585
00:24:54,993 --> 00:24:57,962
But I just want you to know
it's okay.

586
00:24:58,163 --> 00:25:01,621
I mean, you go through
whatever process you need to.

587
00:25:01,766 --> 00:25:07,705
Just... let me know
when you make a decision.

588
00:25:10,108 --> 00:25:12,599
I'll be here.

589
00:25:14,279 --> 00:25:15,337
Thank you.

590
00:25:22,487 --> 00:25:24,978
Let's watch <i>Casablanca.</i>

591
00:25:27,792 --> 00:25:29,760
What is it about, anyway?

592
00:25:29,928 --> 00:25:32,362
Well, various things,
but basically it's a love story

593
00:25:32,631 --> 00:25:36,032
about a woman who has
to choose between two men.

594
00:25:38,770 --> 00:25:40,829
There's also a baseball game on.

595
00:25:40,972 --> 00:25:42,963
- That sounds better.
- Yeah, let's do that.

596
00:25:50,415 --> 00:25:52,246
Hey, boss, check this guy out.

597
00:26:05,530 --> 00:26:06,554
Brandy.

598
00:26:06,731 --> 00:26:08,926
Dance card's full
for the night, friend.

599
00:26:10,802 --> 00:26:12,963
- # (MUSIC STOPS) #
- (CROWD COMPLAINING)

600
00:26:13,171 --> 00:26:15,036
This can go one of two ways.

601
00:26:15,173 --> 00:26:17,937
You can take your hands
off her body,

602
00:26:18,109 --> 00:26:19,235
or I can cut them off.

603
00:26:19,444 --> 00:26:21,776
You must be the fiancé.

604
00:26:21,980 --> 00:26:25,245
Let me tell you something, pal.
You are marrying a wonderful dancer.

605
00:26:25,450 --> 00:26:27,441
It's okay, baby.
Nothing to worry about.

606
00:26:27,619 --> 00:26:28,677
Look. He found my bracelet.

607
00:26:28,820 --> 00:26:30,310
- Found the bracelet.
- Oh, did he?

608
00:26:30,488 --> 00:26:31,955
- Uh-huh.
- What did you say your name was?

609
00:26:32,090 --> 00:26:34,888
- This is Patrick.
- Jane. Patrick Jane.

610
00:26:35,026 --> 00:26:37,790
Well, Patrick, I think it's time
for you to say good night.

611
00:26:38,463 --> 00:26:39,691
- On your way.
- No, not yet.

612
00:26:40,198 --> 00:26:41,790
This may be
my last night of freedom.

613
00:26:42,000 --> 00:26:43,592
I'm being indicted for murder,

614
00:26:43,768 --> 00:26:46,066
and I was hoping
to go out big, you know?

615
00:26:46,271 --> 00:26:47,829
Finest champagne,
finest woman.

616
00:26:48,740 --> 00:26:50,537
Brandy's spending the night with me.
I hope you don't mind.

617
00:26:50,675 --> 00:26:51,972
Oh, he's just joking, Johnny.

618
00:26:52,110 --> 00:26:53,008
JANE: No, I'm not.

619
00:26:53,211 --> 00:26:55,372
And I'm gonna take you places
that you've never been.

620
00:26:55,580 --> 00:26:57,639
And when you get back,
you can tell Johnny all about it.

621
00:26:57,849 --> 00:26:59,544
That'll be my wedding gift
to the two of you.

622
00:26:59,751 --> 00:27:02,652
I think our friend Patrick here
has had a little too much to drink.

623
00:27:02,854 --> 00:27:04,082
Why don't you escort him out?

624
00:27:04,289 --> 00:27:05,017
Excuse me!

625
00:27:05,223 --> 00:27:06,019
Can I have your attention, please?

626
00:27:06,224 --> 00:27:09,091
Ladies and gentlemen,
that man, John Acardo,

627
00:27:09,294 --> 00:27:12,821
is a drug dealer and killer.

628
00:27:12,964 --> 00:27:17,765
I want you all to remember his face
and the faces of his men here

629
00:27:17,969 --> 00:27:20,369
so that you can describe them
later to the police.

630
00:27:21,606 --> 00:27:24,370
They're gonna physically
assault me, or worse,

631
00:27:24,509 --> 00:27:27,103
the moment
I walk out that door.

632
00:27:28,680 --> 00:27:32,377
Thank you and good night.

633
00:27:38,823 --> 00:27:41,189
♪ (MUSIC RESUMES) ♪

634
00:27:44,162 --> 00:27:47,495
Arrange a dinner tomorrow night.
<i>Il Tavolo Bianco.</i>

635
00:27:47,699 --> 00:27:48,961
My usual table.

636
00:27:50,001 --> 00:27:51,730
Hey.

637
00:27:52,003 --> 00:27:52,970
Careful.

638
00:27:54,105 --> 00:27:55,504
Get over here.

639
00:28:08,720 --> 00:28:11,086
WOMAN: <i>The question isn't what</i>
<i>medical equipment do we supply.</i>

640
00:28:11,289 --> 00:28:12,517
It's what don't we supply.

641
00:28:12,724 --> 00:28:14,988
Gelatin capsules, glass vials,
hospital beds,

642
00:28:15,126 --> 00:28:16,058
and everything in between.

643
00:28:16,227 --> 00:28:17,694
- Put that in the corner, Bob.
- Okay.

644
00:28:18,196 --> 00:28:19,527
What about
blood-test strips?

645
00:28:19,664 --> 00:28:21,063
Did these come
from Rutherford Medical?

646
00:28:21,232 --> 00:28:23,700
Yeah, these are from
our home-typing kits.

647
00:28:23,835 --> 00:28:25,097
Do you also handle the results?

648
00:28:25,303 --> 00:28:27,066
No, the particular strip
is from a home kit,

649
00:28:27,238 --> 00:28:29,331
so there's no need to
send in for a lab report.

650
00:28:29,507 --> 00:28:30,474
Bow and arrow.

651
00:28:31,309 --> 00:28:32,640
- Agent Cho.
- Yeah.

652
00:28:34,946 --> 00:28:36,573
It's a bow and arrow.

653
00:28:36,748 --> 00:28:37,840
The first trafficking victim
that Jane found,

654
00:28:38,049 --> 00:28:39,641
didn't she say something
about a bow and arrow?

655
00:28:39,784 --> 00:28:40,808
Just before she died.

656
00:28:40,985 --> 00:28:43,010
That's a blood-type kit
from our Arquero line.

657
00:28:43,154 --> 00:28:44,553
That's one of our best sellers.

658
00:28:44,689 --> 00:28:45,485
We're gonna need a printout

659
00:28:45,690 --> 00:28:46,918
of everyone who
ordered one of these kits.

660
00:28:47,125 --> 00:28:48,456
That's a long list.

661
00:28:48,593 --> 00:28:51,289
We sell those to half of the
hospitals and clinics in the state.

662
00:28:51,496 --> 00:28:52,463
We'll wait.

663
00:28:54,065 --> 00:28:54,929
Whatever.

664
00:28:56,701 --> 00:28:58,862
♪ (FAINT ITALIAN MUSIC) ♪

665
00:29:03,842 --> 00:29:06,970
Ah, Mr. Acardo.
<i>Buona sera.</i>

666
00:29:07,145 --> 00:29:08,112
<i>Ciao.</i>

667
00:29:08,313 --> 00:29:10,110
And how is
my <i>bella donna</i> tonight?

668
00:29:10,248 --> 00:29:12,580
Aurelio, you always make be blush.

669
00:29:13,618 --> 00:29:15,586
- Your usual table is waiting.
- Excellent.

670
00:29:16,054 --> 00:29:17,214
May I hang your coat?

671
00:29:17,722 --> 00:29:19,087
Of course.

672
00:29:19,224 --> 00:29:22,125
And, take Nico's coat, too,
would you?

673
00:29:22,293 --> 00:29:23,317
Of course.

674
00:29:23,528 --> 00:29:24,495
<i>Va bene.</i>

675
00:29:25,096 --> 00:29:28,588
Marie, show Mr. Acardo to his table.

676
00:29:35,273 --> 00:29:37,298
(SPEAKING ITALIAN)

677
00:29:39,644 --> 00:29:42,078
Take good care
of Mr. Acardo, eh?

678
00:29:51,923 --> 00:29:55,882
Johnny, how do you think
I'd look in a Cartier necklace?

679
00:29:56,027 --> 00:29:59,519
Hmm. No need, Alfons.

680
00:29:59,664 --> 00:30:01,825
I think I'll have
a New York strip tonight...

681
00:30:02,033 --> 00:30:02,658
...rare.

682
00:30:02,834 --> 00:30:05,166
And, uh, salad?
Is that good?

683
00:30:05,336 --> 00:30:06,894
A salad for her.

684
00:30:07,071 --> 00:30:08,003
Yeah.

685
00:30:08,139 --> 00:30:09,538
Thank you, Alfons.

686
00:31:09,667 --> 00:31:11,965
Oh! It's me.

687
00:31:14,772 --> 00:31:16,899
- I've got it.
- (GUN COCKS)

688
00:31:20,678 --> 00:31:22,578
Drop it on the ground.

689
00:31:26,150 --> 00:31:28,118
Now come here.

690
00:31:33,091 --> 00:31:34,353
You know what to do.

691
00:31:51,142 --> 00:31:51,972
Drop the weapon.

692
00:31:52,343 --> 00:31:53,310
Drop it now.

693
00:31:53,478 --> 00:31:55,207
Don't shoot!

694
00:31:55,380 --> 00:31:56,278
I am unarmed.

695
00:31:56,447 --> 00:31:57,505
Put the gun down!

696
00:31:57,882 --> 00:31:59,850
Okay. Be calm.

697
00:32:01,586 --> 00:32:02,382
God.

698
00:32:03,488 --> 00:32:04,716
Fischer.
Can you breathe?

699
00:32:05,456 --> 00:32:06,354
I'm okay.

700
00:32:06,524 --> 00:32:08,549
Check the shooter.

701
00:32:08,726 --> 00:32:10,717
I heard shooting.
Everyone all right?

702
00:32:10,895 --> 00:32:12,556
Yeah.

703
00:32:16,768 --> 00:32:17,564
He's dead.

704
00:32:17,735 --> 00:32:22,229
Ah. This is how Acardo
orders his hits.

705
00:32:22,407 --> 00:32:25,274
He sends a message through Aurelio
to distance himself from the gunman.

706
00:32:25,543 --> 00:32:26,805
They made me.

707
00:32:27,178 --> 00:32:28,338
They made me do this.

708
00:32:28,579 --> 00:32:30,376
Calm down!
Put your hands on your head.

709
00:32:30,548 --> 00:32:32,140
And then Acardo puts
the target's name

710
00:32:32,317 --> 00:32:34,615
in the pocket of the jacket.

711
00:32:35,520 --> 00:32:37,112
Patrick Jane.

712
00:32:39,057 --> 00:32:40,046
That's me.

713
00:32:51,302 --> 00:32:52,132
Excuse me.

714
00:32:52,303 --> 00:32:53,668
I think this, uh, belongs to you.

715
00:32:54,372 --> 00:32:56,431
Sit down and put your hands
on the table.

716
00:32:56,574 --> 00:32:58,269
- (GAGGING)
- And this.

717
00:32:59,143 --> 00:32:59,768
And this.

718
00:32:59,944 --> 00:33:01,377
Oh, my God!
He's choking!

719
00:33:01,546 --> 00:33:02,137
He's choking!

720
00:33:02,313 --> 00:33:04,008
Oh, my God!
He's choking!

721
00:33:04,182 --> 00:33:05,877
Do something!
Do something!

722
00:33:06,050 --> 00:33:07,347
Here we go.
Ready?

723
00:33:07,518 --> 00:33:10,078
One, two, three.
(GRUNTING)

724
00:33:11,322 --> 00:33:12,880
(ACARDO GASPING)

725
00:33:13,124 --> 00:33:14,091
There we go.

726
00:33:15,593 --> 00:33:17,151
All better and off to prison.

727
00:33:17,328 --> 00:33:19,057
- Let's go. Come on.
- Oh, God.

728
00:33:19,230 --> 00:33:20,254
Oh, God.

729
00:33:21,366 --> 00:33:23,027
Oh, thank you.

730
00:33:26,571 --> 00:33:28,630
- Choking?
- No, I'm good.

731
00:33:33,411 --> 00:33:34,776
Hey, Jane.

732
00:33:35,480 --> 00:33:36,879
Did you hear the news?

733
00:33:37,148 --> 00:33:39,309
Your grand jury
investigation ended.

734
00:33:39,484 --> 00:33:41,577
And they voted to indict you
for murder.

735
00:33:41,753 --> 00:33:42,845
Well, is it any wonder?

736
00:33:43,021 --> 00:33:44,750
Well, the AG
is making it go away,

737
00:33:44,856 --> 00:33:46,414
but, you know,
it's a good thing

738
00:33:46,624 --> 00:33:47,886
that you're under
our protection.

739
00:33:48,192 --> 00:33:50,660
(CHUCKLES) That's a fact
that you'll never let me forget.

740
00:33:50,828 --> 00:33:52,261
Mm-hmm.

741
00:33:52,463 --> 00:33:53,361
How was your dinner
with Lisbon?

742
00:33:53,531 --> 00:33:56,523
My chicken was so-so,
but Lisbon's fish was excellent.

743
00:33:56,701 --> 00:33:58,692
- Why do you ask?
- Just wondering.

744
00:33:58,836 --> 00:34:00,201
Huh.

745
00:34:09,380 --> 00:34:10,347
Lydia Faulk.

746
00:34:11,449 --> 00:34:13,474
Agent Fischer.

747
00:34:13,651 --> 00:34:14,743
We didn't recall you to testify.

748
00:34:14,919 --> 00:34:16,614
I'll let you know
if we need you to come back in.

749
00:34:16,788 --> 00:34:17,720
That won't be necessary.

750
00:34:17,889 --> 00:34:19,413
The case against Jane was a setup.

751
00:34:19,590 --> 00:34:20,682
What are you talking about?

752
00:34:20,858 --> 00:34:23,156
A sting to net a corrupt prosecutor.

753
00:34:24,062 --> 00:34:26,895
You're under arrest for grand jury
tampering and bribery.

754
00:34:27,398 --> 00:34:28,626
Bailiff, take these people out.

755
00:34:28,800 --> 00:34:30,028
Arrest warrant. Back off.

756
00:34:31,002 --> 00:34:32,993
We have Acardo's phone.

757
00:34:33,171 --> 00:34:34,968
The two of you had
a lot to say to each other

758
00:34:35,139 --> 00:34:38,267
the night he received a subpoena
to appear before the grand jury.

759
00:34:38,443 --> 00:34:39,740
And then there's the large deposit

760
00:34:39,911 --> 00:34:42,812
into your offshore account
two days later.

761
00:34:43,614 --> 00:34:44,638
Cuff her.

762
00:34:54,459 --> 00:34:58,418
Okay, well...
We have good news for you.

763
00:34:58,596 --> 00:35:00,291
The Attorney General
agreed not to prosecute

764
00:35:00,465 --> 00:35:02,729
if you testify against Acardo.

765
00:35:04,368 --> 00:35:08,429
Acardo came to me and said
he'd make my wife a widow

766
00:35:08,673 --> 00:35:10,197
if I didn't do what he ordered.

767
00:35:10,775 --> 00:35:13,744
You will be moved to
protective custody, of course.

768
00:35:15,646 --> 00:35:17,910
And what about
<i>II Tavolo Bianco?</i>

769
00:35:24,922 --> 00:35:27,755
I testify for you.

770
00:35:28,192 --> 00:35:32,595
But I won't leave my home
or my restaurant.

771
00:35:33,297 --> 00:35:35,356
If Acardo wants revenge,

772
00:35:35,533 --> 00:35:40,163
I'll stay out in the open,
where they can find me.

773
00:35:40,972 --> 00:35:43,805
Otherwise, they hurt my family
to find me.

774
00:35:43,975 --> 00:35:44,703
Okay.

775
00:35:45,543 --> 00:35:47,067
Well, you will have to remain

776
00:35:47,245 --> 00:35:50,237
in protective custody
until the trial.

777
00:35:51,249 --> 00:35:52,307
I understand.

778
00:35:52,583 --> 00:35:55,711
I'll send an agent in
to walk you through that.

779
00:35:56,053 --> 00:35:57,213
Good luck.

780
00:36:00,458 --> 00:36:02,187
You made a tough choice,
Mr. Aurelio.

781
00:36:02,627 --> 00:36:04,492
Brave man.

782
00:36:04,662 --> 00:36:06,289
That's very admirable.

783
00:36:26,284 --> 00:36:27,581
Agent Cho.

784
00:36:27,752 --> 00:36:29,947
What am I looking at?

785
00:36:30,121 --> 00:36:32,089
I cross-referenced
a list of facilities

786
00:36:32,256 --> 00:36:33,723
that purchased the Arquero kits

787
00:36:33,891 --> 00:36:35,654
with their location
and last date of purchase.

788
00:36:36,093 --> 00:36:36,855
What am I looking at?

789
00:36:37,028 --> 00:36:37,995
Well...

790
00:36:38,196 --> 00:36:40,630
if you'll notice the highlighted line,
20 kits were delivered

791
00:36:40,831 --> 00:36:42,696
to Wheatondale Medical Center
last month.

792
00:36:42,867 --> 00:36:43,526
Okay?

793
00:36:43,701 --> 00:36:46,465
Wheatondale isn't in operation.
It was condemned two years ago.

794
00:37:16,968 --> 00:37:18,230
Let's try the other door.

795
00:37:36,654 --> 00:37:37,621
Let's break it.

796
00:38:13,090 --> 00:38:14,057
(GENTLE WHIRRING)

797
00:38:14,692 --> 00:38:15,920
You hear that?

798
00:38:16,827 --> 00:38:19,762
That humming sound?
Sounds like a generator.

799
00:38:21,232 --> 00:38:22,699
It's coming from in there.

800
00:38:37,248 --> 00:38:38,840
Someone's been using this place.

801
00:38:39,483 --> 00:38:40,848
Yeah, but for what?

802
00:38:42,219 --> 00:38:43,379
The hum is coming
from in there.

803
00:39:08,245 --> 00:39:11,214
What?
What is it?

804
00:39:12,116 --> 00:39:13,083
The body's been cut open.

805
00:39:13,250 --> 00:39:15,844
Looks like they took the heart.

806
00:39:20,758 --> 00:39:22,726
They're killing these girls
for their organs.

807
00:39:43,247 --> 00:39:44,407
Jane.

808
00:39:45,116 --> 00:39:46,447
Lisbon in?

809
00:39:47,518 --> 00:39:48,314
Yeah.

810
00:39:48,486 --> 00:39:52,081
Teresa. It's... it's Jane.

811
00:39:58,262 --> 00:39:59,229
What's up?

812
00:39:59,463 --> 00:40:01,931
Cannoli...
<i>il Tavolo Bianco.</i>

813
00:40:02,099 --> 00:40:04,897
Mrs. Aurelio
made them specially.

814
00:40:05,069 --> 00:40:06,127
- That's sweet.
- Yeah.

815
00:40:06,303 --> 00:40:08,134
There's enough there
for Marcus, too.

816
00:40:10,241 --> 00:40:11,469
Jane.

817
00:40:11,642 --> 00:40:14,839
You didn't come here this late
to drop off cannoli.

818
00:40:25,523 --> 00:40:28,219
Look, I've been thinking
about you leaving.

819
00:40:28,726 --> 00:40:30,591
And...

820
00:40:31,529 --> 00:40:35,693
I want you to know that
I really want you to be happy.

821
00:40:35,933 --> 00:40:37,696
And that is the most important
thing to me...

822
00:40:37,868 --> 00:40:40,393
that you do
what makes you happy.

823
00:40:43,441 --> 00:40:45,306
- Okay?
- Yeah.

824
00:41:02,126 --> 00:41:04,593
(SIGHS)
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

825
00:41:31,789 --> 00:41:33,723
(English US - SDH)

