﻿1
00:00:01,223 --> 00:00:02,423
Previously on The Mentalist...

2
00:00:02,424 --> 00:00:04,645
Will you come with me
to D.C.?

3
00:00:04,670 --> 00:00:06,412
I want to say yes.

4
00:00:06,413 --> 00:00:07,679
It's just...

5
00:00:07,681 --> 00:00:10,048
Take your time.
There's no deadline.

6
00:00:10,050 --> 00:00:11,283
Are you going with him?

7
00:00:11,285 --> 00:00:13,385
To be honest, sir, I don't know.

8
00:00:13,387 --> 00:00:14,786
What does Jane have to say about this?

9
00:00:14,788 --> 00:00:17,122
I'm sure he's fine with it.

10
00:00:17,124 --> 00:00:18,390
[ Crying ]

11
00:00:18,392 --> 00:00:20,992
I need emergency medical
assistance at 812 Ashcroft.

12
00:00:20,994 --> 00:00:22,294
Bow and arrow.

13
00:00:22,296 --> 00:00:23,828
What does that mean, "bow and arrow"?

14
00:00:23,830 --> 00:00:26,598
Lisbon: How long
were you held captive for?

15
00:00:26,600 --> 00:00:28,033
Daniela:
I couldn't tell.

16
00:00:28,035 --> 00:00:30,202
I never saw the sunlight.

17
00:00:30,204 --> 00:00:31,536
Two days, maybe.

18
00:00:31,538 --> 00:00:35,006
And you never saw your captor?
No.

19
00:00:35,008 --> 00:00:36,508
My sister's Amy Welker.

20
00:00:36,510 --> 00:00:38,610
She's 16.
You have to find her.

21
00:00:38,612 --> 00:00:40,879
She was abducted with you?
Yes.

22
00:00:40,881 --> 00:00:42,280
Her sister was there.
There are more girls.

23
00:00:42,282 --> 00:00:43,882
Forensics is at the safe house now.

24
00:00:43,884 --> 00:00:46,384
They found DNA from 20 different
people on those water bottles.

25
00:00:49,589 --> 00:00:52,424
Lisbon: And thanks to you,
we shut down a trafficking ring.

26
00:00:52,426 --> 00:00:53,892
You didn't find my sister?

27
00:00:53,894 --> 00:00:56,695
No, but we're still looking.
There was another truck.

28
00:00:56,697 --> 00:00:58,096
Your sister may have been on that.

29
00:00:58,098 --> 00:00:59,598
Patrick: He was just
waiting there all the time?

30
00:00:59,600 --> 00:01:01,900
Yeah. He just makes a point
to be there for me.

31
00:01:01,902 --> 00:01:03,102
You really like this guy, huh?

32
00:01:03,103 --> 00:01:05,537
He got a promotion in D.C.

33
00:01:05,539 --> 00:01:08,673
And he asked me to go with
him so we can be together.

34
00:01:08,675 --> 00:01:10,909
Yeah.
[ Chuckles ]

35
00:01:17,750 --> 00:01:19,150
Thank you.

36
00:01:19,152 --> 00:01:21,453
You shopping for real estate?

37
00:01:21,455 --> 00:01:24,956
The Bureau is paying for Marcus
to relocate to D.C.

38
00:01:24,958 --> 00:01:27,459
I'm helping him find a place.
Ah.

39
00:01:27,461 --> 00:01:29,127
Have you decided?

40
00:01:29,129 --> 00:01:31,329
Decided what?

41
00:01:31,331 --> 00:01:33,465
Whether or not you're gonna go with him.

42
00:01:33,467 --> 00:01:36,167
No. Not yet.

43
00:01:36,169 --> 00:01:38,637
Well, I hope you stay.

44
00:01:38,639 --> 00:01:39,261
You do?

45
00:01:39,286 --> 00:01:41,107
Yeah, I think
you'll be bored in D.C.

46
00:01:41,108 --> 00:01:44,042
That's why I should stay, to avoid boredom?

47
00:01:44,044 --> 00:01:45,777
What's worse than boredom?

48
00:01:45,779 --> 00:01:47,379
Patrick Jane?

49
00:01:48,447 --> 00:01:51,149
You are Patrick Jane?
Yeah, when it suits me.

50
00:01:51,151 --> 00:01:52,593
I've got a warrant
for your arrest. Cuff him.

51
00:01:52,618 --> 00:01:54,186
Hold on.
What's going on?

52
00:01:54,187 --> 00:01:55,820
The Attorney General has found

53
00:01:55,822 --> 00:01:57,355
your coworker in contempt of court

54
00:01:57,357 --> 00:01:58,890
for ignoring a federal subpoena.

55
00:01:58,892 --> 00:02:00,592
Teresa Lisbon?
Yeah, that's me.

56
00:02:00,594 --> 00:02:01,926
You've been subpoenaed to appear before

57
00:02:01,928 --> 00:02:03,495
a federal grand jury in Dallas.
What's happening here?

58
00:02:03,497 --> 00:02:04,963
Well, hold on a minute.
Are you Kim Fischer?

59
00:02:04,965 --> 00:02:06,131
Yes.
You've been subpoenaed

60
00:02:06,133 --> 00:02:07,832
to appear before
a federal grand jury, as well.

61
00:02:07,834 --> 00:02:08,867
Let's go.

62
00:02:08,869 --> 00:02:11,536
Uh, probably best not to ignore those.

63
00:02:11,538 --> 00:02:12,671
Faulk: Two years ago,

64
00:02:12,673 --> 00:02:15,140
an arrest warrant was issued
for Patrick Jane

65
00:02:15,142 --> 00:02:17,642
in connection to the murder
of Thomas McAllister,

66
00:02:17,644 --> 00:02:19,678
the serial killer known as Red John.

67
00:02:19,680 --> 00:02:22,614
Is it true you were part of
an international FBI manhunt

68
00:02:22,616 --> 00:02:24,549
to bring Patrick Jane to justice?

69
00:02:24,551 --> 00:02:25,650
That's accurate.

70
00:02:25,652 --> 00:02:29,387
And yet now you work for a unit
of the FBI that employs him.

71
00:02:29,389 --> 00:02:31,122
I am a part of that unit, yes.

72
00:02:31,124 --> 00:02:33,491
The FBI conducts
a two-year manhunt,

73
00:02:33,493 --> 00:02:35,994
finds its suspect, and brings him back,

74
00:02:35,996 --> 00:02:37,829
but instead of a trial by his peers,

75
00:02:37,831 --> 00:02:40,899
he is given a government job with benefits.

76
00:02:40,901 --> 00:02:42,100
Why?

77
00:02:42,102 --> 00:02:43,601
We made a deal with him.

78
00:02:43,603 --> 00:02:45,904
What were the terms of that deal?
I don't know.

79
00:02:45,906 --> 00:02:48,473
He was already a part of
the team when I was hired.

80
00:02:48,475 --> 00:02:50,742
Mr. Jane is required
to assist us in cases

81
00:02:50,744 --> 00:02:52,977
in exchange for immunity from prosecution.

82
00:02:52,979 --> 00:02:55,347
You worked very closely
with Mr. Jane in California.

83
00:02:55,349 --> 00:02:57,749
Does he confide in you?
You close?

84
00:02:57,751 --> 00:02:59,050
You could say that.

85
00:02:59,052 --> 00:03:01,619
Did he tell you
he killed Thomas McAllister?

86
00:03:01,621 --> 00:03:02,854
Not specifically, no.

87
00:03:02,856 --> 00:03:05,023
Did he tell you
he killed Thomas McAllister?

88
00:03:05,025 --> 00:03:07,459
I plead the fifth.

89
00:03:07,461 --> 00:03:08,793
Did he tell you where he was

90
00:03:08,795 --> 00:03:10,395
on the day McAllister was murdered?

91
00:03:10,397 --> 00:03:12,263
I plead the fifth.

92
00:03:12,265 --> 00:03:15,533
Agent Lisbon,
are you besmirching your badge

93
00:03:15,535 --> 00:03:18,803
and refusing to answer to protect yourself

94
00:03:18,805 --> 00:03:20,905
or to protect Patrick Jane?

95
00:03:22,608 --> 00:03:24,342
Go to hell.

96
00:03:27,477 --> 00:03:31,477
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 6x20 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Il Tavolo Bianco</font>
Original Air Date on May 4, 2014

97
00:03:31,502 --> 00:03:36,502
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>web dl sync snarry</font>

98
00:03:37,359 --> 00:03:40,595
This is where we found Daniela,
the second trafficking victim.

99
00:03:40,597 --> 00:03:41,796
They separated her

100
00:03:41,798 --> 00:03:43,965
from the rest of the group.
Any idea why yet?

101
00:03:43,967 --> 00:03:46,300
No. The others were being held
inside the house.

102
00:03:46,302 --> 00:03:47,368
It isn't much better.

103
00:03:47,370 --> 00:03:48,670
Now, the girls were abducted

104
00:03:48,672 --> 00:03:50,638
from across the western United States

105
00:03:50,640 --> 00:03:52,006
and transported here by truck.

106
00:03:52,008 --> 00:03:54,208
We believe the traffickers used this house

107
00:03:54,210 --> 00:03:55,643
as a way station of sorts.

108
00:03:59,081 --> 00:04:01,282
[ Sighs ]

109
00:04:01,284 --> 00:04:03,184
[ Sniffs ]

110
00:04:03,186 --> 00:04:06,320
It's hard to believe 30 women
were crammed in here.

111
00:04:06,322 --> 00:04:07,321
Took two days to process...

112
00:04:07,323 --> 00:04:09,057
a lot of hair and fibers floating around.

113
00:04:09,059 --> 00:04:10,291
Yeah, I'll bet.

114
00:04:10,293 --> 00:04:11,693
Hey.
Can we get some light in here?

115
00:04:11,695 --> 00:04:14,062
We're still looking for the
second truck full of victims,

116
00:04:14,064 --> 00:04:16,064
but I think
it's south of the border by now.

117
00:04:16,066 --> 00:04:18,132
What about the truckload that we did find?

118
00:04:18,134 --> 00:04:20,268
Those girls provide any useful information?

119
00:04:20,270 --> 00:04:22,270
All they could tell us about was Jesse,

120
00:04:22,272 --> 00:04:24,939
the dead man who lured them
with the modeling scam.

121
00:04:24,941 --> 00:04:26,574
Ringleaders remain a mystery.
Okay.

122
00:04:26,576 --> 00:04:28,509
Well, what about the girl that died?

123
00:04:28,511 --> 00:04:31,379
She was trying to tell Jane
something about a bow and arrow.

124
00:04:31,381 --> 00:04:32,880
We don't know what that means yet.

125
00:04:32,882 --> 00:04:35,283
I'm hoping for more answers once
we analyze all the evidence.

126
00:04:35,285 --> 00:04:36,084
Okay.

127
00:04:36,086 --> 00:04:37,919
Well, you finish up here,

128
00:04:37,921 --> 00:04:41,022
and I'll see you back at headquarters.

129
00:04:41,024 --> 00:04:42,590
All right.

130
00:04:44,293 --> 00:04:46,360
[ Elevator bell dings ]

131
00:04:47,896 --> 00:04:49,097
We need to talk.

132
00:04:49,099 --> 00:04:50,698
In my office.
What's going on?

133
00:04:50,700 --> 00:04:51,866
Lisbon and I just got back

134
00:04:51,868 --> 00:04:53,735
from the grand jury hearing in Dallas.

135
00:04:53,737 --> 00:04:55,837
They're trying to indict Jane for murder.

136
00:04:55,839 --> 00:04:56,704
Thomas McAllister.

137
00:04:56,706 --> 00:04:57,939
They asked us point-blank

138
00:04:57,941 --> 00:05:00,041
whether or not Jane had ever
confessed to killing him.

139
00:05:00,043 --> 00:05:01,843
And what did you say to them?

140
00:05:01,845 --> 00:05:03,010
What are you doing here?

141
00:05:03,012 --> 00:05:05,046
Uh, I'm out on "bail".

142
00:05:05,048 --> 00:05:06,714
W-what does "bail" mean?

143
00:05:06,716 --> 00:05:07,849
It was a con.

144
00:05:07,851 --> 00:05:10,151
Uh, technically
the term is "sting."

145
00:05:10,153 --> 00:05:12,620
Operation Juryscam.

146
00:05:12,622 --> 00:05:13,621
You're kidding, right?

147
00:05:13,623 --> 00:05:15,490
I am very sorry for the deception,

148
00:05:15,492 --> 00:05:18,159
but to maintain authenticity,
we couldn't inform you

149
00:05:18,161 --> 00:05:20,061
until after you sat with the jury.

150
00:05:20,063 --> 00:05:23,331
Our target for the sting is this man...

151
00:05:23,333 --> 00:05:25,399
John Acardo.

152
00:05:25,401 --> 00:05:27,335
He's a young mob boss.

153
00:05:27,337 --> 00:05:29,937
He owns the illegal
sports-betting market in Dallas.

154
00:05:29,939 --> 00:05:31,773
You guys didn't answer my question.

155
00:05:31,775 --> 00:05:32,774
Did anyone narc on me?

156
00:05:32,776 --> 00:05:35,076
How does indicting Jane nail Acardo?

157
00:05:35,078 --> 00:05:37,945
This...
is Elijah Macy.

158
00:05:37,947 --> 00:05:41,249
He created
a sports-betting website

159
00:05:41,251 --> 00:05:43,117
that was cutting into Acardo's profits.

160
00:05:43,119 --> 00:05:47,155
Now, we think that Acardo
had him killed five weeks ago.

161
00:05:47,157 --> 00:05:48,422
What's the evidence?

162
00:05:48,424 --> 00:05:51,726
Well, it's circumstantial
but more than enough to indict.

163
00:05:51,728 --> 00:05:53,728
And then, surprise, surprise,

164
00:05:53,730 --> 00:05:56,697
the grand jury voted
not to prosecute last week.

165
00:05:56,699 --> 00:05:58,199
You think Acardo got to them.

166
00:05:58,201 --> 00:06:00,568
All they'd have to do
is sway two or three jurors.

167
00:06:00,570 --> 00:06:03,037
And that's what the Attorney
General thinks happened.

168
00:06:03,039 --> 00:06:04,572
Now he's asking for our help.

169
00:06:04,574 --> 00:06:07,809
Fortunately, the same jurors
are impaneled for another month.

170
00:06:07,811 --> 00:06:10,211
And, under the pretense
of a murder investigation,

171
00:06:10,213 --> 00:06:12,880
I will face them and determine
which ones were bribed.

172
00:06:12,882 --> 00:06:13,881
Or intimidated.

173
00:06:13,883 --> 00:06:15,883
I-I can't believe
you got a prosecutor

174
00:06:15,885 --> 00:06:17,318
to take part in the con.

175
00:06:17,320 --> 00:06:19,587
It's not a con.
It's a sting.

176
00:06:19,589 --> 00:06:20,755
Sting.

177
00:06:20,757 --> 00:06:22,990
The prosecutor doesn't know
that this is not real.

178
00:06:22,992 --> 00:06:24,325
The Attorney General does.

179
00:06:29,029 --> 00:06:30,765
This is the last of it.

180
00:06:30,766 --> 00:06:32,167
Thanks.

181
00:06:32,169 --> 00:06:34,569
[ Sighs ]

182
00:06:46,716 --> 00:06:48,450
Is everyone out?

183
00:06:48,452 --> 00:06:50,318
Locking up now.

184
00:06:53,055 --> 00:06:54,489
FBI!

185
00:06:56,891 --> 00:06:58,926
Daniela.

186
00:07:00,795 --> 00:07:03,764
How'd you get in here?

187
00:07:03,766 --> 00:07:05,199
The window.

188
00:07:05,201 --> 00:07:06,200
[ Sighs ]

189
00:07:06,202 --> 00:07:08,102
They released you from the hospital?

190
00:07:08,104 --> 00:07:09,536
I released myself.

191
00:07:09,538 --> 00:07:10,971
This is an active crime scene.

192
00:07:10,973 --> 00:07:12,206
I'm looking for my sister.

193
00:07:12,208 --> 00:07:14,174
We're doing everything we can to find Amy.

194
00:07:14,176 --> 00:07:15,743
But you haven't found her, have you?

195
00:07:15,745 --> 00:07:17,945
Daniela, why'd you come back here?

196
00:07:17,947 --> 00:07:21,315
You told us you didn't know
if Amy was even at this house.

197
00:07:21,317 --> 00:07:22,716
I didn't...

198
00:07:22,718 --> 00:07:24,418
But I do now.

199
00:07:29,724 --> 00:07:32,092
This is her tag.

200
00:07:32,094 --> 00:07:35,429
She left it everywhere.

201
00:07:41,970 --> 00:07:44,304
She was here.

202
00:07:49,544 --> 00:07:51,745
Hey.
Look at me.

203
00:07:51,747 --> 00:07:54,081
We're gonna find her.

204
00:07:57,719 --> 00:08:00,487
It is none of your business
what I told the jury.

205
00:08:00,489 --> 00:08:01,789
I did what I had to do.

206
00:08:01,791 --> 00:08:03,859
What about you, Lisbon?
You snitch on me, huh?

207
00:08:03,860 --> 00:08:05,126
Be honest.

208
00:08:05,128 --> 00:08:08,095
You want to know what I said,
read the transcripts.

209
00:08:08,097 --> 00:08:09,563
Hey.
What did I do?

210
00:08:09,565 --> 00:08:10,665
You should have told me

211
00:08:10,667 --> 00:08:12,733
this whole courtroom charade was a charade.

212
00:08:12,735 --> 00:08:14,345
Since when am I a target
of one of your cons?

213
00:08:14,370 --> 00:08:15,804
It wasn't a con.

214
00:08:15,805 --> 00:08:18,572
I don't care.
You should have told me.

215
00:08:18,574 --> 00:08:20,274
I thought that you...

216
00:08:21,443 --> 00:08:23,244
You know what?
Forget about it.

217
00:08:23,246 --> 00:08:25,513
Operation Juryscam, it was Abbott's idea.

218
00:08:25,515 --> 00:08:27,515
He ordered me not to tell anyone.

219
00:08:27,517 --> 00:08:29,984
Oh, you picked a great time
to start following orders.

220
00:08:29,986 --> 00:08:31,052
Well, I-I have to do...

221
00:08:31,054 --> 00:08:32,954
Am I interrupting?
No, it's perfect timing.

222
00:08:32,956 --> 00:08:34,255
I am more than ready for lunch.

223
00:08:34,257 --> 00:08:36,891
I heard about your grand jury.
I'm pulling for you.

224
00:08:36,893 --> 00:08:39,293
I think you did what any good
father and husband would do.

225
00:08:39,295 --> 00:08:42,563
Yes, Jane has all of our sympathies.

226
00:08:42,565 --> 00:08:43,864
Let's go.

227
00:08:47,336 --> 00:08:50,037
How long are you gonna let that go?

228
00:08:50,039 --> 00:08:51,339
What?

229
00:08:51,341 --> 00:08:54,442
Well, you know he's gonna
take her to Washington, right?

230
00:08:54,444 --> 00:08:57,011
Listen, she'll do what she wants to do.

231
00:08:57,013 --> 00:09:02,249
You know, I've collared
lots of con men over the years,

232
00:09:02,251 --> 00:09:04,285
best in the business.

233
00:09:04,287 --> 00:09:06,354
You know what led
to their downfall ultimately?

234
00:09:06,356 --> 00:09:08,723
Yeah. They start believing
their own con.

235
00:09:08,725 --> 00:09:11,325
That's not gonna happen.
There is no con here.

236
00:09:11,327 --> 00:09:12,827
No?

237
00:09:12,829 --> 00:09:13,861
No.

238
00:09:13,863 --> 00:09:15,963
All right, then.

239
00:09:27,709 --> 00:09:30,845
Mr. Jane, you understand you're
under a waiver of immunity.

240
00:09:30,847 --> 00:09:33,014
Yes, ma'am.
What does that mean to you?

241
00:09:33,016 --> 00:09:36,417
Uh, it means that anything I say
may be held against me.

242
00:09:36,419 --> 00:09:37,485
Very good.

243
00:09:37,487 --> 00:09:39,553
In a moment, I'll open the floor up to you

244
00:09:39,555 --> 00:09:41,589
so you can provide a narrative of events

245
00:09:41,591 --> 00:09:43,924
to explain what you were doing
and where you were

246
00:09:43,926 --> 00:09:46,927
on the date and time
of Thomas McAllister's murder.

247
00:09:46,929 --> 00:09:48,662
Objection.
You said "murder".

248
00:09:48,664 --> 00:09:51,499
Thomas McAllister may have
shot and strangled himself.

249
00:09:51,501 --> 00:09:52,933
There are no objections here,
Mr. Jane,

250
00:09:52,935 --> 00:09:55,136
no judge, just a friendly inquiry.

251
00:09:55,138 --> 00:09:57,071
But I take your point.

252
00:09:57,073 --> 00:10:00,207
Do you recall
the day of McAllister's death?

253
00:10:00,209 --> 00:10:03,477
I do... big day.

254
00:10:03,479 --> 00:10:06,580
I had been chasing the man for eight years.

255
00:10:07,983 --> 00:10:09,517
Any of you know what it's like

256
00:10:09,519 --> 00:10:11,285
to be driven by a moral imperative?

257
00:10:11,287 --> 00:10:12,787
You do.

258
00:10:12,789 --> 00:10:13,654
And you.

259
00:10:13,656 --> 00:10:14,989
And you do.

260
00:10:14,991 --> 00:10:16,791
You all have strong jaw muscles.

261
00:10:16,793 --> 00:10:19,260
It's a sign of strength and character.

262
00:10:19,262 --> 00:10:20,361
You... I'm not so sure.

263
00:10:20,363 --> 00:10:22,430
Your eyes are a tad close to each other.

264
00:10:22,432 --> 00:10:24,799
Excuse me.
What are you doing?

265
00:10:24,801 --> 00:10:28,536
I'm establishing a narrative
of events, as you asked.

266
00:10:28,538 --> 00:10:29,670
So stick to the narrative.

267
00:10:29,672 --> 00:10:31,906
Narrative...
yes, I do love a story.

268
00:10:31,908 --> 00:10:33,040
As do you.

269
00:10:33,042 --> 00:10:35,609
You read a great deal
of fiction, don't you?

270
00:10:35,611 --> 00:10:37,611
Romantic novels.
That's right.

271
00:10:37,613 --> 00:10:40,247
Yes, an illicit engagement
wouldn't scare you, would it?

272
00:10:40,249 --> 00:10:41,749
Where are you going with this?

273
00:10:41,751 --> 00:10:43,384
I'm trying to tell my story,
if you'll just let me.

274
00:10:43,386 --> 00:10:44,752
You haven't even started it.

275
00:10:44,754 --> 00:10:45,920
Well, they seem engaged.

276
00:10:45,922 --> 00:10:47,521
All of them except this gentlemen here,

277
00:10:47,523 --> 00:10:49,590
who's preoccupied by his new jacket.

278
00:10:49,592 --> 00:10:51,792
That's a little vain
and childish, don't you think?

279
00:10:51,794 --> 00:10:53,594
This is serious business.
Pay attention.

280
00:10:53,596 --> 00:10:54,628
I'm sorry.
I was just trying to...

281
00:10:54,630 --> 00:10:56,597
Sir, you will not indulge him.

282
00:10:56,599 --> 00:10:58,265
Well, he's happy to indulge himself.

283
00:10:58,267 --> 00:11:00,835
T-that should definitely
be on the record.

284
00:11:00,837 --> 00:11:04,338
Mr. Jane, this is not a forum
for you to chat with the jurors.

285
00:11:04,340 --> 00:11:05,940
Well, it should be.
Mr. Jane.

286
00:11:05,942 --> 00:11:07,908
They just seem like good,
honest, friendly people,

287
00:11:07,910 --> 00:11:09,877
all of them except
that gentleman on the end there.

288
00:11:09,879 --> 00:11:13,080
You know, you really should
mend things with your son.

289
00:11:13,082 --> 00:11:15,649
All this anger, this bitterness,
this resentment

290
00:11:15,651 --> 00:11:17,485
that you're bottling,
it's ruining both your lives.

291
00:11:17,487 --> 00:11:19,520
Stop now.

292
00:11:19,522 --> 00:11:22,056
You do not dictate the agenda here.

293
00:11:22,058 --> 00:11:23,023
Who does?

294
00:11:23,025 --> 00:11:24,258
I do.

295
00:11:24,260 --> 00:11:27,895
This is my courtroom,
and it runs the way I say.

296
00:11:27,897 --> 00:11:29,230
Is that clear?

297
00:11:29,232 --> 00:11:32,733
It is now.
Thank you.

298
00:11:38,281 --> 00:11:39,777
Lydia Faulk?

299
00:11:39,778 --> 00:11:41,077
Socialized narcissist.

300
00:11:41,079 --> 00:11:43,246
There is no one in that
courtroom keeping her in check.

301
00:11:43,248 --> 00:11:45,682
John Acardo didn't pay off
jurors to avoid prosecution.

302
00:11:45,684 --> 00:11:47,317
He just paid off the prosecutor.

303
00:11:47,319 --> 00:11:48,584
Well, theoretically,

304
00:11:48,586 --> 00:11:51,321
a prosecutor could throw an investigation,

305
00:11:51,323 --> 00:11:54,157
especially one
with circumstantial evidence.

306
00:11:54,159 --> 00:11:55,758
I'll obtain the transcript.

307
00:11:55,760 --> 00:11:58,394
Mm... Faulk's too smart
to exclude evidence.

308
00:11:58,396 --> 00:12:01,464
It would be in the way
she presented the case.

309
00:12:02,633 --> 00:12:04,500
Halfheartedly, lacking confidence.

310
00:12:04,502 --> 00:12:07,370
Jury would see defeat in
her eyes and vote accordingly.

311
00:12:07,372 --> 00:12:08,938
So, what do you propose?

312
00:12:08,940 --> 00:12:09,972
A new strategy.

313
00:12:09,974 --> 00:12:11,140
We need to prove

314
00:12:11,142 --> 00:12:13,910
that John Acardo
is guilty of murder ourselves.

315
00:12:13,912 --> 00:12:18,281
Jane believes that Acardo
didn't get to the jury.

316
00:12:18,283 --> 00:12:21,484
He got to Faulk, the prosecutor.

317
00:12:21,486 --> 00:12:23,219
So now we have two targets.

318
00:12:23,221 --> 00:12:24,487
That's right.

319
00:12:24,489 --> 00:12:26,522
And to take them down,
we're gonna have to find proof

320
00:12:26,524 --> 00:12:28,424
that Acardo was behind
the Elijah Macy shooting.

321
00:12:28,426 --> 00:12:30,460
What evidence do we have?

322
00:12:30,462 --> 00:12:32,962
Earlier this year, one of
Acardo's men was arrested,

323
00:12:32,964 --> 00:12:35,465
turned state's evidence
for immunity from a drug charge.

324
00:12:35,467 --> 00:12:39,702
He also testified that his boss
order the hit on Macy.

325
00:12:39,704 --> 00:12:43,072
Multiple witnesses heard Acardo
threaten to have Macy killed

326
00:12:43,074 --> 00:12:45,875
if he didn't shut down
his sports-betting website.

327
00:12:45,877 --> 00:12:47,343
But we don't have any physical evidence.

328
00:12:47,345 --> 00:12:48,578
Not yet.

329
00:12:48,580 --> 00:12:49,946
But that's what we're gonna have to find.

330
00:12:49,948 --> 00:12:51,681
Well, according to the transcript,

331
00:12:51,683 --> 00:12:54,350
Acardo claims he was at a place
called Il Tavolo Bianco

332
00:12:54,352 --> 00:12:55,585
the night of the murder.

333
00:12:55,587 --> 00:12:58,254
That's his favorite restaurant,
obviously his alibi.

334
00:12:58,256 --> 00:13:00,289
Yeah, but he drones on and on about it

335
00:13:00,291 --> 00:13:02,258
after it was already in the record.

336
00:13:02,260 --> 00:13:03,826
He keeps talking about the restaurant

337
00:13:03,828 --> 00:13:05,395
because he's hiding evidence of his guilt.

338
00:13:05,397 --> 00:13:07,029
[ Chuckles ] You sound like Jane.

339
00:13:07,031 --> 00:13:09,332
Well, you spend enough time with someone.

340
00:13:09,334 --> 00:13:13,569
Lisbon, why don't you check out
this Il Tavolo Bianco?

341
00:13:13,571 --> 00:13:15,371
And take Jane with you.

342
00:13:15,373 --> 00:13:18,141
You two have a nice dinner on the FBI.

343
00:13:18,143 --> 00:13:20,710
Yeah, sure.

344
00:13:27,751 --> 00:13:29,485
Hey.
How are you?

345
00:13:29,487 --> 00:13:31,320
All they've got me doing

346
00:13:31,322 --> 00:13:34,424
is staring at photos of sex traffickers.

347
00:13:34,426 --> 00:13:36,893
I need a shower.

348
00:13:36,895 --> 00:13:38,694
Here you go.

349
00:13:40,364 --> 00:13:42,832
You're right-handed.
Uh, yes.

350
00:13:42,834 --> 00:13:45,501
So, that heart on your hand,
y-you didn't draw that?

351
00:13:45,503 --> 00:13:48,137
Uh, no.
They did.

352
00:13:48,139 --> 00:13:49,806
Yeah, we don't know what that means.

353
00:13:49,808 --> 00:13:51,874
None of the other girls
we rescued had that mark.

354
00:13:51,876 --> 00:13:53,009
Guess I'm special.

355
00:13:53,011 --> 00:13:55,077
Jane.

356
00:13:55,913 --> 00:13:57,079
Excuse me.

357
00:13:57,081 --> 00:13:59,715
I was looking over your
interview with agent Lisbon.

358
00:13:59,717 --> 00:14:01,317
You mentioned blood tests.

359
00:14:01,319 --> 00:14:03,719
When Amy and I went
to our first modeling gig,

360
00:14:03,721 --> 00:14:04,987
the nurse took our blood.

361
00:14:04,989 --> 00:14:07,790
They said we couldn't enter
Europe without a blood test.

362
00:14:07,792 --> 00:14:10,293
They lied.

363
00:14:10,295 --> 00:14:12,094
I'm thinking that mark

364
00:14:12,096 --> 00:14:14,063
has something to do with your blood test.

365
00:14:14,065 --> 00:14:15,631
Like how?
We'll find out.

366
00:14:15,633 --> 00:14:17,934
You keep saying that, but nothing happens.

367
00:14:19,603 --> 00:14:21,371
Just keep looking over those photos, okay?

368
00:14:32,415 --> 00:14:35,217
It's not your fault.

369
00:14:35,219 --> 00:14:37,719
It's all my fault.

370
00:14:37,721 --> 00:14:40,956
I talked Amy into this.

371
00:14:49,165 --> 00:14:53,002
[ Keyboard clacking ]

372
00:14:53,004 --> 00:14:54,136
Hey, boss.

373
00:14:54,138 --> 00:14:56,305
Any breaks in the case?

374
00:14:56,307 --> 00:14:57,539
Maybe.

375
00:14:57,541 --> 00:14:58,941
They took a sample of blood from

376
00:14:58,943 --> 00:15:00,843
all the trafficking victims,
including Daniela.

377
00:15:00,845 --> 00:15:03,779
Well, that's hardly standard
procedure for traffickers.

378
00:15:03,781 --> 00:15:05,281
Why do you think they needed the blood?

379
00:15:05,282 --> 00:15:06,145
I don't know yet,

380
00:15:06,146 --> 00:15:08,146
but I just went through
all the evidence from the house.

381
00:15:08,148 --> 00:15:10,015
I found these inside a first aid kit...

382
00:15:10,017 --> 00:15:11,016
blood-test equipment.

383
00:15:11,018 --> 00:15:12,150
According to the Q.R. codes,

384
00:15:12,152 --> 00:15:14,019
they were supplied by a Dallas company,

385
00:15:14,021 --> 00:15:15,387
Rutherford Medical Supply.

386
00:15:15,389 --> 00:15:18,457
Well, their purchase records
can help find our traffickers.

387
00:15:18,459 --> 00:15:19,524
Good work.

388
00:15:19,526 --> 00:15:21,894
Hey, Cho.

389
00:15:21,896 --> 00:15:24,763
I know you're working with Daniela on this,

390
00:15:25,586 --> 00:15:27,553
but try not to get her hopes up.

391
00:15:27,555 --> 00:15:29,054
The longer this stretches on,

392
00:15:29,056 --> 00:15:31,990
the less likely we'll be able
to find her sister.

393
00:15:41,701 --> 00:15:43,402
It's nice.

394
00:15:43,404 --> 00:15:45,003
A little dark.

395
00:15:45,005 --> 00:15:47,372
<i>Buona sera, signora.</i>

396
00:15:47,374 --> 00:15:48,907
I am Aurelio.

397
00:15:48,909 --> 00:15:50,709
May I hang your coat?

398
00:15:50,711 --> 00:15:52,277
Yes. Thank you.

399
00:15:54,147 --> 00:15:55,614
This way, please.

400
00:15:57,417 --> 00:16:01,286
I have just the table
for your... Special evening.

401
00:16:01,288 --> 00:16:02,921
Oh, it's just dinner.

402
00:16:02,923 --> 00:16:04,556
[ Chuckles ] Nonsense.

403
00:16:04,558 --> 00:16:07,926
Every night with this one
is, uh, an occasion, yes?

404
00:16:07,928 --> 00:16:09,094
Can't deny that.

405
00:16:09,096 --> 00:16:10,562
Good.

406
00:16:10,564 --> 00:16:12,731
Settle in.

407
00:16:12,733 --> 00:16:14,199
I'll be right back.

408
00:16:16,336 --> 00:16:20,305
I owe you an apology
about the grand jury thing.

409
00:16:20,307 --> 00:16:21,540
I overreacted.

410
00:16:21,542 --> 00:16:25,077
You're just doing what Abbott told you to.

411
00:16:25,079 --> 00:16:25,978
Oh.

412
00:16:25,980 --> 00:16:28,614
Did Marcus help you decide that?

413
00:16:28,616 --> 00:16:30,149
As a matter of fact.

414
00:16:30,151 --> 00:16:32,284
Right.
Well, Marcus is wrong.

415
00:16:32,286 --> 00:16:33,719
I should have told you,

416
00:16:33,721 --> 00:16:36,388
and you were right to be cross with me.

417
00:16:36,390 --> 00:16:40,325
I pled the fifth, by the way,
in the grand jury room.

418
00:16:40,327 --> 00:16:41,560
Figured as much.

419
00:16:41,562 --> 00:16:43,695
You always know what I'm gonna do, huh?

420
00:16:43,697 --> 00:16:44,763
Mostly.

421
00:16:44,765 --> 00:16:46,298
One of these days, I might surprise you.

422
00:16:46,300 --> 00:16:48,567
Please don't.
I love that you're predictable.

423
00:16:48,569 --> 00:16:50,836
Just what a girl wants to hear.

424
00:16:50,838 --> 00:16:53,172
What does a girl want to hear?

425
00:16:53,174 --> 00:16:56,041
I wish I knew.

426
00:16:58,011 --> 00:16:58,944
Aurelio:
Your wine menu.

427
00:16:58,946 --> 00:17:00,078
Thank you.

428
00:17:00,080 --> 00:17:01,313
If I may,

429
00:17:01,315 --> 00:17:04,950
we just imported a beautiful
Brunello di Montalcino.

430
00:17:04,952 --> 00:17:05,951
Mm.

431
00:17:05,953 --> 00:17:08,120
Well, uh, what do the mobsters drink?

432
00:17:08,122 --> 00:17:10,522
<i>Mi scusi.</i>

433
00:17:10,524 --> 00:17:12,357
Yeah, the...
the guidebook said

434
00:17:12,359 --> 00:17:14,927
that real-life mobsters
used to favor eating here.

435
00:17:14,929 --> 00:17:15,894
Mm.

436
00:17:15,896 --> 00:17:18,230
[ Chuckles ] Yes.

437
00:17:18,232 --> 00:17:23,502
My father once served Joseph
Civello, Joseph Campisi,

438
00:17:23,504 --> 00:17:25,571
all the old Dallas mob families.

439
00:17:25,573 --> 00:17:28,307
They came here
for a taste of the old country.

440
00:17:28,309 --> 00:17:30,976
They used to say, "the veal is good,

441
00:17:30,978 --> 00:17:34,179
but the goodfellas...
phew... they're bad."

442
00:17:34,181 --> 00:17:35,614
What about now?

443
00:17:35,616 --> 00:17:36,815
Well, fortunately,

444
00:17:36,817 --> 00:17:39,284
there are no active
crime families left in Dallas.

445
00:17:39,286 --> 00:17:41,019
Well, isn't there that guy?
What's his name?

446
00:17:41,021 --> 00:17:43,188
The up-and-coming guy, John, uh, Acardo.

447
00:17:43,190 --> 00:17:45,858
He's, uh...
does he ever eat here?

448
00:17:45,860 --> 00:17:48,460
I wouldn't know anything about that.

449
00:17:48,462 --> 00:17:49,995
I'll bring your server.

450
00:17:49,997 --> 00:17:50,829
<i>Grazie.</i>

451
00:17:50,831 --> 00:17:51,897
<i>Buon appetito.</i>

452
00:17:51,899 --> 00:17:53,498
Thank you.
<i>Grazie mille.</i>

453
00:17:53,500 --> 00:17:54,299
[ Chuckles ]

454
00:17:54,301 --> 00:17:56,168
It's Italian.
You're good.

455
00:17:56,170 --> 00:17:57,569
What do you think?

456
00:17:57,571 --> 00:17:59,004
I think I'd like to take a look

457
00:17:59,006 --> 00:18:00,706
at the evidence from the original case.

458
00:18:00,708 --> 00:18:02,140
And then I was thinking about

459
00:18:02,142 --> 00:18:04,610
[Italian accent]
The Brunello di Montalcino.

460
00:18:04,612 --> 00:18:05,644
That did sound good.

461
00:18:05,646 --> 00:18:07,646
[ Normal voice ] 130 bucks a bottle.

462
00:18:07,648 --> 00:18:08,714
Abbott's paying.

463
00:18:08,716 --> 00:18:10,449
Bingo.
Let's get it.

464
00:18:12,518 --> 00:18:14,653
This is all the physical evidence

465
00:18:14,655 --> 00:18:16,855
from the Elijah Macy murder scene.

466
00:18:16,857 --> 00:18:18,991
I sorted it by order of relevance

467
00:18:18,993 --> 00:18:21,026
with this end of the table
being most relevant.

468
00:18:21,028 --> 00:18:22,561
What do you consider relevant?

469
00:18:22,563 --> 00:18:24,997
Any object that can yield
trace evidence of the shooter.

470
00:18:24,999 --> 00:18:26,064
If we I.D. the triggerman,

471
00:18:26,066 --> 00:18:28,066
we can cut a deal with him
to finger Acardo.

472
00:18:28,068 --> 00:18:29,434
Yeah, uh, trace evidence,

473
00:18:29,436 --> 00:18:31,937
that's the fibers and the hairs
and the gooey stuff, yeah?

474
00:18:31,939 --> 00:18:33,672
That's an oversimplification, but, yes.

475
00:18:33,674 --> 00:18:35,641
In the last year alone,
there are 17 new methods

476
00:18:35,643 --> 00:18:37,175
for extracting DNA evidence from...

477
00:18:37,177 --> 00:18:38,877
Yeah, we know that there's a lot of ways

478
00:18:38,879 --> 00:18:40,579
to find out what we need, right, Wylie?

479
00:18:40,581 --> 00:18:41,980
Hmm?
Yeah.

480
00:18:41,982 --> 00:18:44,049
So, uh, there's the federal way,
with the trace evidence,

481
00:18:44,051 --> 00:18:46,118
and then there's a more interesting way.

482
00:18:46,120 --> 00:18:47,653
Let's go with the more interesting way.

483
00:18:47,655 --> 00:18:48,820
Tell me, hmm?

484
00:18:48,822 --> 00:18:51,924
If I were to ask you
what is the most random item

485
00:18:51,926 --> 00:18:54,459
on this table, what would you say?

486
00:18:56,930 --> 00:18:58,130
This. An overcoat.

487
00:18:58,132 --> 00:19:00,766
It was found 200 feet from the crime scene.

488
00:19:00,768 --> 00:19:03,335
There were no trace elements found on it.

489
00:19:03,337 --> 00:19:04,469
The detectives weren't even sure

490
00:19:04,471 --> 00:19:05,771
it was connected to the crime scene.

491
00:19:05,773 --> 00:19:07,973
What was the weather like
the day of the murder?

492
00:19:07,975 --> 00:19:09,908
Pretty warm, if I'm not mistaken.

493
00:19:09,910 --> 00:19:13,345
Holes. Hmm.

494
00:19:13,347 --> 00:19:15,747
Interesting. You see that, Wylie?
Uh-huh.

495
00:19:15,749 --> 00:19:18,784
Okay, so, if this didn't belong
to the victim,

496
00:19:18,786 --> 00:19:21,119
you have just solved the case.

497
00:19:21,121 --> 00:19:22,287
I did?

498
00:19:22,289 --> 00:19:23,455
Well done.

499
00:19:23,457 --> 00:19:27,192
Find out if it belonged
to the victim or not.

500
00:19:29,095 --> 00:19:31,863
Okay?

501
00:19:34,167 --> 00:19:36,368
Mrs. Macy?
Yes?

502
00:19:36,370 --> 00:19:38,303
Special agent Fischer, FBI.

503
00:19:38,305 --> 00:19:40,872
I apologize for the intrusion.

504
00:19:40,874 --> 00:19:42,274
I need your help.

505
00:19:42,276 --> 00:19:44,943
It's about your son.

506
00:19:44,945 --> 00:19:47,879
Um...
Come on in.

507
00:19:47,881 --> 00:19:49,481
Thank you.

508
00:19:49,483 --> 00:19:51,316
When you raise a son alone,

509
00:19:51,318 --> 00:19:53,685
you don't stop and think about, well...

510
00:19:53,687 --> 00:19:55,487
[Chuckles] Anything, really.

511
00:19:55,489 --> 00:19:58,390
You're just trying to keep up.

512
00:19:58,392 --> 00:20:01,727
It wasn't until Elijah was, uh...

513
00:20:01,729 --> 00:20:03,061
taken away

514
00:20:03,063 --> 00:20:05,297
that I realized how woven he was

515
00:20:05,299 --> 00:20:07,733
into the fabric of my entire life.

516
00:20:07,735 --> 00:20:09,267
Tell me about him.

517
00:20:09,269 --> 00:20:14,539
Elijah was such an inquisitive child,

518
00:20:14,541 --> 00:20:16,174
loved building things,

519
00:20:16,176 --> 00:20:19,144
taught himself to code when he was 12.

520
00:20:19,146 --> 00:20:21,313
I understand
he started his Internet company

521
00:20:21,315 --> 00:20:22,914
while he was still in college.

522
00:20:22,916 --> 00:20:24,583
That's right...
junior year.

523
00:20:24,585 --> 00:20:28,153
He was plan II up at U.T.,
and I thought, "oh, no.

524
00:20:28,155 --> 00:20:30,255
He's just never gonna have
the time."

525
00:20:30,257 --> 00:20:33,759
But he was so excited
to launch that website.

526
00:20:33,761 --> 00:20:37,562
In six months, paid off my house
with the profits.

527
00:20:37,564 --> 00:20:39,598
Graduated with honors, too.

528
00:20:39,600 --> 00:20:41,366
Special kid.

529
00:20:41,368 --> 00:20:43,635
Yeah.

530
00:20:43,637 --> 00:20:47,739
If you'll allow me just one more question.

531
00:20:49,642 --> 00:20:52,844
Was this Elijah's coat?

532
00:20:52,846 --> 00:20:54,346
Huh.

533
00:20:59,319 --> 00:21:02,288
According to his mother,
Elijah was allergic to wool,

534
00:21:02,290 --> 00:21:03,722
and that coat is 100% wool,

535
00:21:03,724 --> 00:21:05,724
so it didn't belong to the victim.

536
00:21:05,726 --> 00:21:07,094
I was hoping you would say that.

537
00:21:07,095 --> 00:21:09,095
Well, I know how John Acardo
ordered the hit,

538
00:21:09,097 --> 00:21:11,097
and, more importantly,
I know how to prove it.

539
00:21:11,099 --> 00:21:11,998
How?

540
00:21:12,000 --> 00:21:13,132
It's easy.

541
00:21:13,134 --> 00:21:16,536
I just need to make Acardo
put a hit out on me.

542
00:21:22,549 --> 00:21:25,317
[ Dance music plays ]

543
00:21:25,319 --> 00:21:27,386
[ Indistinct conversations ]

544
00:21:48,708 --> 00:21:50,609
Acardo, 11:00.

545
00:21:53,846 --> 00:21:55,314
You really think you can get him

546
00:21:55,316 --> 00:21:56,882
to take out a hit on you in one night?

547
00:21:56,884 --> 00:21:58,984
Usually, only people
who know you want to kill you.

548
00:21:58,986 --> 00:22:02,120
It's just a matter of figuring
out which buttons to push.

549
00:22:02,122 --> 00:22:04,823
A man like Acardo, you know, he, uh,

550
00:22:04,825 --> 00:22:06,892
has a fierce need for control,

551
00:22:06,894 --> 00:22:09,361
fancies himself the lord of all he surveys.

552
00:22:09,363 --> 00:22:11,630
Elijah Macy cuts into his profits,

553
00:22:11,632 --> 00:22:14,399
he responds by eliminating the competition.

554
00:22:14,401 --> 00:22:17,669
A grand jury tries to indict
him, he buys the outcome.

555
00:22:17,671 --> 00:22:22,040
All I need to do is to take
something that belongs to him.

556
00:22:22,042 --> 00:22:23,542
Like what?

557
00:22:23,544 --> 00:22:26,478
What about her?

558
00:22:28,181 --> 00:22:32,884
Good luck with that.
I'll be at the bar.

559
00:22:44,297 --> 00:22:45,397
Oh! Oh, God.

560
00:22:45,399 --> 00:22:46,531
I am so sorry.

561
00:22:46,533 --> 00:22:47,366
Oh.

562
00:22:47,368 --> 00:22:48,533
Please excuse me.

563
00:22:48,535 --> 00:22:49,401
No problem.

564
00:22:49,403 --> 00:22:50,402
No problem.

565
00:22:50,404 --> 00:22:52,104
It's your arms.
They're so sparkly.

566
00:22:52,106 --> 00:22:54,606
Oh, my God. You noticed my glitter lotion?
Yeah.

567
00:22:54,608 --> 00:22:56,942
Oh, look.
It's on me, too. [ Laughs ]

568
00:22:56,944 --> 00:22:57,943
At least somebody did.

569
00:22:57,945 --> 00:22:59,444
Wait, check it out in the light.

570
00:22:59,446 --> 00:23:02,547
That is fantastic.
Yeah, it's so shiny. [ Gasps ]

571
00:23:02,549 --> 00:23:04,383
Oh, no. What is it?
What's wrong?

572
00:23:04,385 --> 00:23:05,550
[ Gasping ] What is it?

573
00:23:05,552 --> 00:23:06,885
Um... M-m-my...
my bracelet.

574
00:23:06,887 --> 00:23:08,920
What does it look like?
Let me help you find it.

575
00:23:08,922 --> 00:23:09,855
Let me find it.

576
00:23:09,857 --> 00:23:11,323
I-it's a diamond
tennis bracelet.

577
00:23:11,325 --> 00:23:12,190
It's from my fiancé.

578
00:23:12,192 --> 00:23:13,925
Yep.
Your fiancé bought you this?

579
00:23:13,927 --> 00:23:15,060
[ Sighs ] Yes.

580
00:23:15,062 --> 00:23:16,828
[ Gasps ] Thank you! Thank you!
No, that's fine.

581
00:23:16,830 --> 00:23:18,363
Thank you.
Here, look.

582
00:23:18,365 --> 00:23:21,300
I mean, no offense, but I
can't say much for his taste.

583
00:23:21,302 --> 00:23:23,769
I would put nothing more than
Cartier on your wrist,

584
00:23:23,771 --> 00:23:25,837
around your neck...

585
00:23:25,839 --> 00:23:28,273
or dangling from here.

586
00:23:29,342 --> 00:23:32,477
Oh.

587
00:23:32,479 --> 00:23:33,845
You're so sweet.

588
00:23:33,847 --> 00:23:34,946
I'm Patrick.

589
00:23:34,948 --> 00:23:36,581
Brandy.

590
00:23:38,184 --> 00:23:39,518
[ Laughing ] Okay.

591
00:23:39,520 --> 00:23:41,620
What kind of scotch you got?

592
00:23:44,557 --> 00:23:45,324
Oh.

593
00:23:45,326 --> 00:23:47,426
[ Chuckling ] Oh, look.

594
00:23:47,428 --> 00:23:49,061
"Casablanca" is on.

595
00:23:49,063 --> 00:23:52,431
[ As Rick Blaine ]
Here's looking at you, kid.

596
00:23:52,433 --> 00:23:54,766
[ Normal voice ] You know Bogart
made that line up?

597
00:23:54,768 --> 00:23:56,134
It wasn't in the script.

598
00:23:56,136 --> 00:23:57,836
I've never seen "Casablanca."

599
00:23:57,838 --> 00:23:59,438
What?
Are you serious?

600
00:23:59,440 --> 00:24:01,206
I'm not really into old movies.

601
00:24:01,208 --> 00:24:03,275
This is not an old movie.

602
00:24:03,277 --> 00:24:05,477
This is a classic.
You've got to watch this.

603
00:24:05,479 --> 00:24:06,511
You're gonna love it.

604
00:24:06,513 --> 00:24:09,748
[ Chuckles ] Okay, let's watch it.

605
00:24:09,750 --> 00:24:11,583
Is everything okay?

606
00:24:11,585 --> 00:24:13,485
Yeah, I'm just tired.

607
00:24:13,487 --> 00:24:16,755
Well, Teresa...

608
00:24:16,757 --> 00:24:18,557
I may not be able to read minds like Jane,

609
00:24:18,559 --> 00:24:20,492
but even I can tell
when something's going on.

610
00:24:20,494 --> 00:24:23,595
Jane can't read minds.
It's hard to explain.

611
00:24:23,597 --> 00:24:26,665
You know, it doesn't matter.

612
00:24:26,667 --> 00:24:29,067
Do you want to talk about it?

613
00:24:29,069 --> 00:24:30,969
Not really, no.

614
00:24:39,879 --> 00:24:41,413
I just wanted to say

615
00:24:41,415 --> 00:24:44,816
that I know moving to D.C.
is a big thing,

616
00:24:44,818 --> 00:24:50,322
and it might raise issues you don't feel

617
00:24:50,324 --> 00:24:53,492
totally comfortable talking to me about.

618
00:24:53,494 --> 00:24:56,628
But I just want you to know it's okay.

619
00:24:56,630 --> 00:25:00,232
I mean, you go through
whatever process you need to.

620
00:25:00,234 --> 00:25:06,505
Just... let me know
when you make a decision.

621
00:25:08,708 --> 00:25:11,410
I'll be here.

622
00:25:11,412 --> 00:25:13,645
Thank you.

623
00:25:19,385 --> 00:25:23,455
Let's watch "Casablanca," huh?

624
00:25:26,259 --> 00:25:28,393
What is it about, anyway?

625
00:25:28,395 --> 00:25:31,530
Well, various things, but
basically it's a love story

626
00:25:31,532 --> 00:25:34,533
about a woman who has to choose
between two men.

627
00:25:37,170 --> 00:25:39,404
There's also a baseball game on.

628
00:25:39,406 --> 00:25:40,705
That sounds better.

629
00:25:40,707 --> 00:25:42,174
Yeah, let's do that.

630
00:25:43,776 --> 00:25:45,911
[ Dance music plays ]

631
00:25:48,848 --> 00:25:51,183
Hey, boss, check this guy out.

632
00:26:03,963 --> 00:26:05,163
Brandy.

633
00:26:05,165 --> 00:26:07,399
Dance card's full for the night, friend.

634
00:26:09,068 --> 00:26:10,101
[ Music stops ]

635
00:26:10,103 --> 00:26:11,536
[ Indistinct conversations ]

636
00:26:11,538 --> 00:26:13,572
This can go one of two ways.

637
00:26:13,574 --> 00:26:17,809
You can take your hands off her
body, or I can cut them off.

638
00:26:17,811 --> 00:26:20,345
You must be the fiancé.

639
00:26:20,347 --> 00:26:21,446
Let me tell you something, pal.

640
00:26:21,448 --> 00:26:24,149
You are marrying a wonderful dancer.

641
00:26:24,151 --> 00:26:26,017
I-it's okay, baby.
Nothing to worry about.

642
00:26:26,019 --> 00:26:27,219
Look.
He found my bracelet.

643
00:26:27,221 --> 00:26:28,887
Found the bracelet.
Oh, did he?

644
00:26:28,889 --> 00:26:30,489
Uh-huh
What did you say your name was?

645
00:26:30,491 --> 00:26:33,425
Uh, this is Patrick.
Jane. Patrick Jane.

646
00:26:33,427 --> 00:26:35,460
Oh. Oh. [ Chuckles ]
Well, Patrick, I think it's time

647
00:26:35,462 --> 00:26:36,661
for you to say good night.

648
00:26:36,663 --> 00:26:37,596
On your way.

649
00:26:37,598 --> 00:26:38,763
Oh, no, not yet.

650
00:26:38,765 --> 00:26:40,332
This... this may be
my last night of freedom.

651
00:26:40,334 --> 00:26:42,133
I'm being indicted for murder,

652
00:26:42,135 --> 00:26:44,603
and I was hoping to go out big, you know?

653
00:26:44,605 --> 00:26:47,205
Finest champagne, finest woman.
Oh. [ Chuckles ]

654
00:26:47,207 --> 00:26:49,040
Brandy's spending the night
with me. I hope you don't mind.

655
00:26:49,042 --> 00:26:50,475
Oh, he's just joking, Johnny.

656
00:26:50,477 --> 00:26:51,710
Oh, no, I'm not.

657
00:26:51,712 --> 00:26:53,912
And I'm gonna take you places
that you've never been.

658
00:26:53,914 --> 00:26:56,181
And when you get back, you can
tell Johnny all about it.

659
00:26:56,183 --> 00:26:58,083
That'll be my wedding gift
to the two of you.

660
00:26:58,085 --> 00:26:59,551
I think our friend Patrick here

661
00:26:59,553 --> 00:27:01,186
has had a little too much to drink.

662
00:27:01,188 --> 00:27:02,621
Why don't you escort him out?

663
00:27:02,623 --> 00:27:03,555
Excuse me!

664
00:27:03,557 --> 00:27:05,657
Can I have your attention,
please, ladies and gentlemen?

665
00:27:05,659 --> 00:27:11,329
That man, John Acardo, is
a drug dealer and killer.

666
00:27:11,331 --> 00:27:13,899
I want you all to remember his face

667
00:27:13,901 --> 00:27:16,268
and the faces of his men here

668
00:27:16,270 --> 00:27:18,870
so that you can describe them
later to the police.

669
00:27:18,872 --> 00:27:22,641
They're gonna physically
assault me... or worse...

670
00:27:22,643 --> 00:27:25,810
the moment I walk out that door.

671
00:27:27,013 --> 00:27:31,049
Thank you and good night.

672
00:27:36,455 --> 00:27:38,757
[ Music resumes ]

673
00:27:38,759 --> 00:27:42,494
[ Indistinct conversations ]

674
00:27:42,496 --> 00:27:45,964
Arrange a dinner tomorrow night.
Il Tavolo Bianco.

675
00:27:45,966 --> 00:27:47,332
My usual table.

676
00:27:48,067 --> 00:27:49,334
Hey.

677
00:27:49,336 --> 00:27:51,469
Careful.

678
00:27:51,471 --> 00:27:54,673
Get over here.

679
00:28:06,052 --> 00:28:09,754
Cauley: The question isn't what
medical equipment <i>do</i> we supply.

680
00:28:09,756 --> 00:28:11,056
It's what <i>don't</i> we supply.

681
00:28:11,058 --> 00:28:13,458
Gelatin capsules, glass vials,
hospital beds,

682
00:28:13,460 --> 00:28:14,726
and everything in between.

683
00:28:14,728 --> 00:28:16,528
Put that in the corner, Bob.
Bob: Okay.

684
00:28:16,530 --> 00:28:17,996
What about
blood-test strips?

685
00:28:17,998 --> 00:28:19,698
Did these come from Rutherford Medical?

686
00:28:19,700 --> 00:28:22,133
Uh, yeah, these are from
our home-typing kits.

687
00:28:22,135 --> 00:28:23,568
Do you also handle the results?

688
00:28:23,570 --> 00:28:25,537
No, the particular strip
is from a home kit,

689
00:28:25,539 --> 00:28:27,639
so there's no need to send in
for a lab report.

690
00:28:27,641 --> 00:28:29,608
Bow and arrow.

691
00:28:29,610 --> 00:28:31,309
Wylie: Agent Cho.
Yeah.

692
00:28:31,311 --> 00:28:33,812
It's a bow and arrow.

693
00:28:33,814 --> 00:28:35,880
The first trafficking victim
that Jane found,

694
00:28:35,882 --> 00:28:38,149
didn't she say something
about a bow and arrow?

695
00:28:38,151 --> 00:28:39,351
Just before she died.

696
00:28:39,353 --> 00:28:41,519
That's a blood-type kit
from our Arquero line.

697
00:28:41,521 --> 00:28:43,054
That's one of our best sellers.

698
00:28:43,056 --> 00:28:44,656
We're gonna need a printout of everyone

699
00:28:44,658 --> 00:28:46,625
who ordered one of these kits.
That's a long list.

700
00:28:46,627 --> 00:28:48,493
We sell those to half of the hospitals

701
00:28:48,495 --> 00:28:49,661
and clinics in the state.

702
00:28:49,663 --> 00:28:50,962
We'll wait.

703
00:28:50,964 --> 00:28:53,298
Whatever.

704
00:28:54,600 --> 00:28:58,236
[ Italian music plays ]

705
00:29:01,841 --> 00:29:04,009
Ah.
Mr. Acardo.

706
00:29:04,011 --> 00:29:05,477
<i>Buona sera.</i>

707
00:29:05,479 --> 00:29:07,012
<i>Ciao.</i>
[ Chuckles ]

708
00:29:07,014 --> 00:29:08,747
And how is my <i>Bella Donna</i> tonight?

709
00:29:08,749 --> 00:29:10,915
[ Chuckles ] Aurelio,
you always make be blush.

710
00:29:10,917 --> 00:29:11,916
[ Both laugh ]

711
00:29:11,918 --> 00:29:13,685
Your, uh, usual table is waiting.

712
00:29:13,687 --> 00:29:14,552
Excellent.

713
00:29:14,554 --> 00:29:16,021
May I hang your coat?

714
00:29:16,023 --> 00:29:16,988
Of course.

715
00:29:16,990 --> 00:29:20,792
And, uh, take Nico's coat, too, would you?

716
00:29:20,794 --> 00:29:21,826
Of course.

717
00:29:21,828 --> 00:29:23,428
<i>Va bene.</i>

718
00:29:23,430 --> 00:29:27,399
Marie, show Mr. Acardo
to his table, eh?

719
00:29:33,873 --> 00:29:37,909
[ Speaking Italian ]

720
00:29:37,911 --> 00:29:40,378
Take good care
of Mr. Acardo, eh?

721
00:29:40,380 --> 00:29:42,614
[ Speaking Italian ]

722
00:29:48,821 --> 00:29:50,188
[ Sighs ]

723
00:29:50,190 --> 00:29:54,225
Johnny, how do you think
I'd look in a Cartier necklace?

724
00:29:54,227 --> 00:29:55,193
Mm...

725
00:29:55,195 --> 00:29:57,962
Uh, no need, Alfons.

726
00:29:57,964 --> 00:30:00,265
Um, I think I'll have
a New York strip tonight...

727
00:30:00,267 --> 00:30:01,099
rare.

728
00:30:01,101 --> 00:30:03,768
And, uh, salad?
Is that good?

729
00:30:03,770 --> 00:30:05,336
A salad for her.

730
00:30:05,338 --> 00:30:06,404
Mm. Yeah.

731
00:30:06,406 --> 00:30:08,339
Thank you, Alfons.

732
00:30:15,047 --> 00:30:16,514
[ Engine shuts off ]

733
00:31:08,334 --> 00:31:09,200
Oh.

734
00:31:09,202 --> 00:31:12,971
It's me.

735
00:31:12,973 --> 00:31:14,005
I've got it.

736
00:31:14,007 --> 00:31:15,640
[ Gun cocks ]

737
00:31:17,576 --> 00:31:20,411
Drop it on the ground.

738
00:31:23,582 --> 00:31:25,583
Now come here.

739
00:31:31,323 --> 00:31:32,791
You know what to do.

740
00:31:32,793 --> 00:31:35,460
[ Bell tolling ]

741
00:31:49,008 --> 00:31:50,441
Drop the weapon.

742
00:31:50,443 --> 00:31:51,576
Drop it now.

743
00:31:51,578 --> 00:31:53,478
Don't shoot!

744
00:31:53,480 --> 00:31:54,546
I am unarmed.

745
00:31:54,548 --> 00:31:55,980
Lisbon:
Put the gun down!

746
00:31:55,982 --> 00:31:57,982
Okay. Be calm.

747
00:31:57,984 --> 00:32:00,084
[ Gunshots ]

748
00:32:00,086 --> 00:32:00,919
God.

749
00:32:00,921 --> 00:32:01,986
Hey.

750
00:32:01,988 --> 00:32:03,955
Fischer.
Can you breathe?

751
00:32:03,957 --> 00:32:05,023
I'm okay.

752
00:32:05,025 --> 00:32:07,225
Check the shooter.

753
00:32:07,227 --> 00:32:09,394
I heard shooting.
Everyone all right?

754
00:32:09,396 --> 00:32:11,095
Oh, yeah.

755
00:32:13,833 --> 00:32:15,800
He's dead.

756
00:32:15,802 --> 00:32:20,471
Ah. This is how Acardo
orders his hits.

757
00:32:20,473 --> 00:32:22,140
He sends a message through Aurelio

758
00:32:22,142 --> 00:32:23,875
to distance himself from the gunman.

759
00:32:23,877 --> 00:32:25,543
They made me.

760
00:32:25,545 --> 00:32:26,811
T-they made me do this.

761
00:32:26,813 --> 00:32:28,780
Calm down!
Put your hands on your head.

762
00:32:28,782 --> 00:32:30,381
And then Acardo puts the target's name

763
00:32:30,383 --> 00:32:32,851
in the pocket of the jacket.

764
00:32:32,853 --> 00:32:35,453
Patrick Jane.

765
00:32:37,122 --> 00:32:38,389
That's me.

766
00:32:42,879 --> 00:32:46,548
[ Italian music plays ]

767
00:32:50,887 --> 00:32:51,854
Excuse me.

768
00:32:51,856 --> 00:32:53,922
I think this, uh, belongs to you.

769
00:32:53,924 --> 00:32:56,024
[ Gasps ] Sit down and put your hands
on the table.

770
00:32:56,026 --> 00:32:57,025
[ Acardo gags ]

771
00:32:57,027 --> 00:32:57,860
And this.

772
00:32:57,862 --> 00:32:58,694
[ Gags ]

773
00:32:58,696 --> 00:32:59,494
And this.

774
00:32:59,496 --> 00:33:01,096
Oh, my God!
He's choking!

775
00:33:01,098 --> 00:33:01,864
He's choking!

776
00:33:01,866 --> 00:33:03,699
Oh, my God!
He's choking!

777
00:33:03,701 --> 00:33:05,567
Do something!
Do something!

778
00:33:05,569 --> 00:33:07,035
Here we go.
Ready?

779
00:33:07,037 --> 00:33:08,971
One, two, three.
[ Grunts ]

780
00:33:08,973 --> 00:33:10,272
[ Gags ]

781
00:33:10,274 --> 00:33:12,641
[ Coughs, gasps ]

782
00:33:12,643 --> 00:33:15,110
There we go, huh?

783
00:33:15,112 --> 00:33:16,845
All better and off to prison.

784
00:33:16,847 --> 00:33:18,747
Let's go. Come on.
Oh, God.

785
00:33:18,749 --> 00:33:20,782
Oh, God.

786
00:33:20,784 --> 00:33:23,151
Oh, thank you.

787
00:33:23,153 --> 00:33:25,220
[ Gasping ]

788
00:33:25,222 --> 00:33:26,455
Um...

789
00:33:26,457 --> 00:33:27,322
Choking?

790
00:33:27,324 --> 00:33:28,557
No, I'm good.

791
00:33:32,795 --> 00:33:34,596
Hey, Jane.

792
00:33:34,598 --> 00:33:36,098
Did you hear the news?

793
00:33:36,100 --> 00:33:38,834
Your grand jury investigation ended.

794
00:33:38,836 --> 00:33:41,103
And they voted to indict you for murder.

795
00:33:41,105 --> 00:33:42,371
Well, is it any wonder?

796
00:33:42,373 --> 00:33:44,373
Well, the A.G.
is making it go away,

797
00:33:44,375 --> 00:33:46,208
but, you know, it's a good thing

798
00:33:46,210 --> 00:33:48,176
that you're under our protection.

799
00:33:48,178 --> 00:33:50,879
Hm. That's a fact
that you'll never let me forget.

800
00:33:50,881 --> 00:33:51,813
Mm-hmm.

801
00:33:51,815 --> 00:33:53,749
How was your dinner with Lisbon?

802
00:33:53,751 --> 00:33:56,919
Oh, my chicken was so-so,
but Lisbon's fish was excellent.

803
00:33:56,921 --> 00:33:58,921
Why do you ask?
Just wondering.

804
00:33:58,923 --> 00:34:00,389
Mm.

805
00:34:09,599 --> 00:34:11,633
Lydia Faulk.

806
00:34:11,635 --> 00:34:13,835
Agent Fischer.

807
00:34:13,837 --> 00:34:15,103
We didn't recall you to testify.

808
00:34:15,105 --> 00:34:16,972
I'll let you know
if we need you to come back in.

809
00:34:16,974 --> 00:34:18,073
Oh, that won't be necessary.

810
00:34:18,075 --> 00:34:19,775
The case against Jane was a setup.

811
00:34:19,777 --> 00:34:21,209
[ Chuckles ] What are you talking about?

812
00:34:21,211 --> 00:34:23,378
A sting to net a corrupt prosecutor.

813
00:34:23,380 --> 00:34:26,715
You're under arrest for grand
jury tampering and bribery.

814
00:34:26,717 --> 00:34:28,116
Bailiff, take these people out.

815
00:34:28,118 --> 00:34:29,117
Arrest warrant.

816
00:34:29,119 --> 00:34:30,152
Back off.

817
00:34:30,154 --> 00:34:32,487
We have Acardo's phone.

818
00:34:32,489 --> 00:34:35,023
The two of you had
a lot to say to each other

819
00:34:35,025 --> 00:34:36,625
the night he received his subpoena

820
00:34:36,627 --> 00:34:38,160
to appear before the grand jury.

821
00:34:38,162 --> 00:34:39,795
And then there's the large deposit

822
00:34:39,797 --> 00:34:42,831
into your offshore account two days later.

823
00:34:42,833 --> 00:34:44,533
Cuff her.

824
00:34:49,138 --> 00:34:50,372
[ Handcuffs click ]

825
00:34:54,143 --> 00:34:57,079
Okay, well...
We have good news for you.

826
00:34:57,081 --> 00:35:00,315
The Attorney General
agreed not to prosecute

827
00:35:00,317 --> 00:35:02,751
if you testify against Acardo.

828
00:35:02,753 --> 00:35:07,189
Acardo came to me and said
he'd make my wife a widow

829
00:35:07,191 --> 00:35:10,359
if I didn't do what he ordered, eh?

830
00:35:10,361 --> 00:35:13,762
You will be moved to
protective custody, of course.

831
00:35:13,764 --> 00:35:17,799
And what about Il Tavolo Bianco, eh?

832
00:35:22,839 --> 00:35:24,740
[ Sighs ]

833
00:35:24,742 --> 00:35:28,010
I testify for you.

834
00:35:28,012 --> 00:35:33,115
But I won't leave my home or my restaurant.

835
00:35:33,117 --> 00:35:37,753
If Acardo wants revenge,
I'll stay out in the open,

836
00:35:37,755 --> 00:35:39,821
where they can find me.

837
00:35:39,823 --> 00:35:43,792
Otherwise, they hurt my family to find me.

838
00:35:43,794 --> 00:35:44,693
Okay.

839
00:35:44,695 --> 00:35:47,229
Well, you will have to remain

840
00:35:47,231 --> 00:35:51,033
in protective custody until the trial.

841
00:35:51,035 --> 00:35:52,367
I understand.

842
00:35:52,369 --> 00:35:56,104
I'll send an agent in
to walk you through that.

843
00:35:56,106 --> 00:35:57,672
Good luck.

844
00:35:59,509 --> 00:36:02,411
You made a tough choice,
Mr. Aurelio.

845
00:36:02,413 --> 00:36:04,446
Brave man.

846
00:36:04,448 --> 00:36:08,083
That's very admirable.

847
00:36:26,035 --> 00:36:27,502
Agent Cho.

848
00:36:27,504 --> 00:36:29,871
What am I looking at?

849
00:36:29,873 --> 00:36:31,306
Ooh, uh,
I cross-referenced

850
00:36:31,308 --> 00:36:33,642
a list of facilities
that purchased the Arquero kits

851
00:36:33,644 --> 00:36:35,844
with their location
and last date of purchase.

852
00:36:35,846 --> 00:36:36,775
What am I looking at?

853
00:36:36,776 --> 00:36:37,942
Oh, well, I-if...

854
00:36:37,944 --> 00:36:39,743
if you'll notice the highlighted line,

855
00:36:39,745 --> 00:36:40,978
20 kits were delivered

856
00:36:40,980 --> 00:36:42,620
to Wheatondale Medical Center last month.

857
00:36:42,622 --> 00:36:43,448
Okay?

858
00:36:43,449 --> 00:36:46,550
Wheatondale isn't in operation.
It was condemned two years ago.

859
00:36:56,561 --> 00:36:58,596
[ Engine shuts off ]

860
00:37:16,681 --> 00:37:19,583
Abbott:
Let's try the other door.

861
00:37:36,167 --> 00:37:36,767
Let's break it.

862
00:38:12,137 --> 00:38:14,338
[ Buzzing in distance ]

863
00:38:14,340 --> 00:38:15,739
You hear that?

864
00:38:15,741 --> 00:38:20,878
That humming sound?
Sounds like a generator.

865
00:38:20,880 --> 00:38:23,347
It's coming from in there.

866
00:38:36,895 --> 00:38:39,296
Someone's been using this place.

867
00:38:39,298 --> 00:38:40,631
Yeah, but for what?

868
00:38:40,633 --> 00:38:43,200
The hum is coming from in there.

869
00:39:07,125 --> 00:39:09,927
What?
What is it?

870
00:39:09,929 --> 00:39:12,863
The body's been cut open.

871
00:39:12,865 --> 00:39:17,034
Looks like they took the heart.

872
00:39:20,171 --> 00:39:22,740
They're killing these girls
for their organs.

873
00:39:42,627 --> 00:39:43,527
Pike: Jane.

874
00:39:43,529 --> 00:39:47,231
Lisbon in?

875
00:39:47,233 --> 00:39:48,198
Yeah.

876
00:39:48,200 --> 00:39:52,269
Teresa.
It's, uh... it's Jane.

877
00:39:52,271 --> 00:39:54,671
[ Clears throat ]

878
00:39:57,809 --> 00:39:59,009
W-what's up?

879
00:39:59,011 --> 00:40:01,645
Cannoli...
Il Tavolo Bianco.

880
00:40:01,647 --> 00:40:04,615
Mrs. Aurelio
made them specially.

881
00:40:04,617 --> 00:40:05,849
That's sweet.
Yeah.

882
00:40:05,851 --> 00:40:08,419
There's... there's enough there
for Marcus, too.

883
00:40:08,421 --> 00:40:10,721
Jane.

884
00:40:10,723 --> 00:40:14,425
You didn't come here this late
to drop off cannoli.

885
00:40:23,701 --> 00:40:28,138
Look, I-I've been thinking
a-about you leaving.

886
00:40:28,140 --> 00:40:31,208
And...

887
00:40:31,210 --> 00:40:34,478
I want you to know that
I-I really want you to be happy.

888
00:40:34,480 --> 00:40:37,214
And that is the most important
thing to me...

889
00:40:37,216 --> 00:40:39,950
that you do what makes you happy.

890
00:40:42,554 --> 00:40:43,720
Okay?

891
00:40:43,722 --> 00:40:45,055
Yeah.

892
00:41:01,906 --> 00:41:03,941
[ Sighs ]

893
00:41:03,966 --> 00:41:08,966
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>web dl sync snarry</font>

