﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:02,310
<i>Previously on 
"Once Upon a Time"...</i>

2
00:00:02,340 --> 00:00:04,510
How do we stop Zelena?

3
00:00:04,550 --> 00:00:05,850
The Good Witch of the South.

4
00:00:05,880 --> 00:00:07,010
Glinda.

5
00:00:07,050 --> 00:00:10,160
The next time your lips
touch Emma Swan's,

6
00:00:10,190 --> 00:00:11,860
all of her magic will be taken.

7
00:00:11,890 --> 00:00:13,290
[Mary Margaret] It's the baby.

8
00:00:13,320 --> 00:00:15,130
It's coming.

9
00:00:17,660 --> 00:00:20,160
[screaming]

10
00:00:20,200 --> 00:00:21,970
- [David] Hey! Over here!
- [Mary] I'm okay.

11
00:00:28,240 --> 00:00:29,410
[sighs]

12
00:00:29,440 --> 00:00:31,410
- [Mary screams]
- All right, breathe.

13
00:00:31,440 --> 00:00:34,080
[woman over P.A.] <i>Paging pharmacology.</i>

14
00:00:34,110 --> 00:00:35,340
<i>Pharmacology.</i>

15
00:00:36,000 --> 00:00:38,500
[wheel squeaking]

16
00:00:48,860 --> 00:00:49,930
Aah!

17
00:00:49,960 --> 00:00:53,200
[man] Let's get them in 2.
Let's go. Move.

18
00:00:53,230 --> 00:00:55,400
[groans]

19
00:00:55,430 --> 00:00:57,930
- Aah!
- How you feeling?

20
00:00:57,970 --> 00:00:59,000
- [doctor] Nurse.
- [nurse] Yes, doctor?

21
00:00:59,040 --> 00:01:00,600
A little help here.

22
00:01:00,820 --> 00:01:02,250
[groans]

23
00:01:02,280 --> 00:01:03,680
[Zelena] There.
 That will do.

24
00:01:04,570 --> 00:01:06,870
You said it yourself.

25
00:01:06,890 --> 00:01:10,200
Spinning clears your mind.

26
00:01:11,120 --> 00:01:14,090
Or should I say...
 Your brain.

27
00:01:16,450 --> 00:01:18,350
[heart beating]

28
00:01:18,380 --> 00:01:22,450
There's just one more ingredient
to collect.

29
00:01:23,360 --> 00:01:26,160
[groans]

30
00:01:26,900 --> 00:01:30,670
[breathing heavily]

31
00:01:30,700 --> 00:01:33,010
[grunts]

32
00:01:33,140 --> 00:01:40,280
Once Upon a Time S03E64
"Kansas"

33
00:01:40,280 --> 00:01:43,280
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio

34
00:01:43,470 --> 00:01:45,670
[flame whoosing]

35
00:01:45,670 --> 00:01:48,740
- [Regina laughs]
- Your turn, dearie.

36
00:01:48,770 --> 00:01:51,540
[sighs]

37
00:01:53,450 --> 00:01:55,590
[sighs]

38
00:01:57,790 --> 00:02:01,190
Really? It's not that difficult.

39
00:02:04,130 --> 00:02:06,500
[blows]

40
00:02:06,530 --> 00:02:08,100
[monkey chattering]

41
00:02:08,130 --> 00:02:09,300
Quiet.

42
00:02:09,330 --> 00:02:12,370
I can't concentrate
with all that screeching.

43
00:02:12,400 --> 00:02:14,140
It's probably me.

44
00:02:14,170 --> 00:02:15,270
He was never much of a fan.

45
00:02:15,310 --> 00:02:17,210
Who are you?

46
00:02:17,240 --> 00:02:19,110
Glinda,
 the Good Witch of the South.

47
00:02:19,140 --> 00:02:21,410
You can relax.

48
00:02:21,440 --> 00:02:23,610
I'm not here to fight you.

49
00:02:23,650 --> 00:02:25,410
I'm here to thank you...

50
00:02:25,450 --> 00:02:27,950
for showing Oz the true nature
of the wizard

51
00:02:27,980 --> 00:02:30,890
and for standing up to him.

52
00:02:30,920 --> 00:02:33,790
And you're glad that I turned
him into a monkey?

53
00:02:33,820 --> 00:02:37,590
A little time as your pet
will do him good.

54
00:02:37,630 --> 00:02:39,330
He was a trickster,

55
00:02:39,360 --> 00:02:42,060
offering people hope
he could never deliver.

56
00:02:42,100 --> 00:02:43,300
[monkey chatters]

57
00:02:43,330 --> 00:02:45,430
You're quite powerful, Zelena.

58
00:02:45,470 --> 00:02:47,100
I know.

59
00:02:47,140 --> 00:02:49,640
But you're wasting it
on these foolish pursuits.

60
00:02:49,670 --> 00:02:52,170
What do you know
 about what I want?

61
00:02:52,210 --> 00:02:54,510
You want to
 change your destiny,

62
00:02:54,540 --> 00:02:56,910
but you can't go
 back in time.

63
00:02:56,950 --> 00:02:59,010
No one can.

64
00:02:59,050 --> 00:03:01,680
Why don't you come with me?

65
00:03:01,720 --> 00:03:03,350
Why on earth would I do that?

66
00:03:03,380 --> 00:03:05,520
Because I think I can
offer you something

67
00:03:05,550 --> 00:03:07,250
that you're really looking for.

68
00:03:07,290 --> 00:03:10,190
There are some people
that I want you to meet.

69
00:03:10,230 --> 00:03:12,090
Who?

70
00:03:12,130 --> 00:03:14,160
Come meet 
your real sisters.

71
00:03:18,830 --> 00:03:20,070
There. Dig.

72
00:03:21,630 --> 00:03:23,000
Huh.

73
00:03:23,040 --> 00:03:25,000
You think I'll fail.

74
00:03:25,040 --> 00:03:28,810
I think destiny is destiny.

75
00:03:28,840 --> 00:03:30,610
[chuckles]

76
00:03:30,640 --> 00:03:32,750
You're wrong.

77
00:03:32,780 --> 00:03:35,210
I can change it.

78
00:03:35,250 --> 00:03:40,150
And once I fix the past,
my mother will keep me,

79
00:03:40,190 --> 00:03:42,150
Regina will never have been born,

80
00:03:42,190 --> 00:03:44,360
and I'll get everything she ever had.

81
00:03:44,390 --> 00:03:48,990
With the right ingredients,
I can do anything.

82
00:03:49,030 --> 00:03:53,570
Whether it works or not
is irrelevant, dearie.

83
00:03:53,600 --> 00:03:58,600
Because no matter what you
change of your past...

84
00:03:58,600 --> 00:04:03,110
[sword clangs]
one thing shall remain the same...

85
00:04:03,140 --> 00:04:05,580
Who you are.

86
00:04:05,610 --> 00:04:06,780
[Zekena chuckles]

87
00:04:06,810 --> 00:04:11,020
And that is a fate you can never escape.

88
00:04:11,050 --> 00:04:12,620
We shall see.

89
00:04:19,390 --> 00:04:21,460
- It's gonna be okay.
- [voice breaking] Is it?

90
00:04:21,490 --> 00:04:22,530
Our baby's going to be fine.

91
00:04:22,560 --> 00:04:23,830
It's never going to leave your arms.

92
00:04:23,860 --> 00:04:25,760
I don't care who's out there.

93
00:04:25,800 --> 00:04:26,900
Oh, that's what
 we thought last time.

94
00:04:26,930 --> 00:04:29,200
- I know. This time...
- Ohh.

95
00:04:29,240 --> 00:04:32,470
we have someone
 else on our side.

96
00:04:32,500 --> 00:04:34,740
[groans]

97
00:04:37,310 --> 00:04:39,480
You really think
 this protection spell

98
00:04:39,510 --> 00:04:41,380
will be enough
 to hold her off?

99
00:04:41,410 --> 00:04:44,450
It depends if your brand
of magic is stronger than hers.

100
00:04:44,480 --> 00:04:47,480
If it is, no one wielding dark magic

101
00:04:47,520 --> 00:04:48,890
will be able to get in here.

102
00:04:48,920 --> 00:04:50,550
That doesn't sound like
a vote of confidence.

103
00:04:50,590 --> 00:04:53,490
It isn't. 
But we're out of options.

104
00:04:53,520 --> 00:04:56,390
[Hook] Swan.

105
00:04:56,430 --> 00:04:59,360
I heard the little
 royal was on his way.

106
00:04:59,400 --> 00:05:01,630
I don't think it's a good idea
for you to be here right now.

107
00:05:01,670 --> 00:05:03,730
- I want to help.
- If you really wanted to help,

108
00:05:03,770 --> 00:05:05,740
you would have told me
when Zelena cursed your lips.

109
00:05:05,770 --> 00:05:07,270
I had no choice.

110
00:05:07,300 --> 00:05:09,740
She threatened
 you and your family.

111
00:05:09,770 --> 00:05:11,580
I... was trying to help.

112
00:05:11,610 --> 00:05:13,610
Telling me what was going on
would have been help.

113
00:05:13,640 --> 00:05:15,750
And a death sentence for your boy.

114
00:05:15,780 --> 00:05:18,920
Henry's safety
 is my concern, not yours,

115
00:05:18,950 --> 00:05:20,620
which is why I'm taking
this fight to Zelena.

116
00:05:20,650 --> 00:05:22,050
[Hook sighs]

117
00:05:22,090 --> 00:05:23,890
This ends today.

118
00:05:28,560 --> 00:05:31,590
Emma, wait.

119
00:05:31,630 --> 00:05:33,760
You don't have to do this alone.

120
00:05:33,800 --> 00:05:35,130
Yeah, I do. You need to stay
with Mary Margaret.

121
00:05:35,160 --> 00:05:37,130
Yeah, I know, but you need help.

122
00:05:37,170 --> 00:05:38,600
Take Hook.

123
00:05:38,640 --> 00:05:40,340
Are you insane?

124
00:05:40,370 --> 00:05:41,940
He's going with you.
You're going with her.

125
00:05:41,970 --> 00:05:43,440
Mm. I thought 
you didn't trust me, mate.

126
00:05:43,470 --> 00:05:45,010
[sighs] Zelena backed
 you into a corner.

127
00:05:45,040 --> 00:05:46,170
You did the best you could.

128
00:05:46,210 --> 00:05:47,540
See? Even 
your father gets it.

129
00:05:47,580 --> 00:05:49,510
Yeah, because he knows about
keeping secrets from loved ones.

130
00:05:49,550 --> 00:05:51,350
- Hey.
- I'm sorry.

131
00:05:51,380 --> 00:05:53,650
- I'm doing this alone.
- No, you're not.

132
00:05:53,680 --> 00:05:55,520
This isn't about you.
It's about all of us.

133
00:05:55,550 --> 00:05:56,780
What is he gonna do?

134
00:05:56,820 --> 00:05:58,820
I have magic. He's got one hand.

135
00:05:58,850 --> 00:06:00,320
You know I'm good in a fight.

136
00:06:00,360 --> 00:06:01,990
At the very least, he can draw fire.

137
00:06:02,020 --> 00:06:04,030
What, now I'm cannon fodder?

138
00:06:04,060 --> 00:06:06,830
Fine. He can come.

139
00:06:06,860 --> 00:06:09,600
Fair enough.

140
00:06:09,630 --> 00:06:12,570
- Shall we?
- Hang on. Give me a sec.

141
00:06:13,700 --> 00:06:15,140
Hey, kid.

142
00:06:15,170 --> 00:06:17,640
Hey, mom. Is the baby here?

143
00:06:17,670 --> 00:06:18,870
Not yet, but it will be soon.

144
00:06:18,910 --> 00:06:20,070
I'm sorry, but I have to go.

145
00:06:20,110 --> 00:06:21,470
I have to take care
 of this witch,

146
00:06:21,480 --> 00:06:22,510
but it's gonna be all right,

147
00:06:22,540 --> 00:06:23,980
and I'll be back
 before you know it.

148
00:06:24,010 --> 00:06:26,850
I know. I'm not worried.

149
00:06:26,880 --> 00:06:28,150
Yeah?

150
00:06:28,180 --> 00:06:30,350
Defeating bad
 guys is what you do.

151
00:06:37,030 --> 00:06:39,060
Go.

152
00:06:39,090 --> 00:06:40,660
I'll keep him safe.

153
00:06:40,700 --> 00:06:41,730
Thank you.

154
00:06:41,760 --> 00:06:43,300
You ready, Swan?

155
00:06:44,450 --> 00:06:47,850
Yeah. Let's end this.

156
00:06:56,470 --> 00:06:58,230
[Archie] Are you keeping up
on current events?

157
00:06:58,260 --> 00:07:00,390
No, I... I'm looking
 at the classifieds.

158
00:07:00,430 --> 00:07:02,790
Oh? A little young for a job,
aren't you?

159
00:07:02,830 --> 00:07:05,230
I'm actually looking
 at apartments.

160
00:07:05,260 --> 00:07:08,370
Mary Margaret's place
will be crowded after the baby,

161
00:07:08,400 --> 00:07:10,900
and I'll be back and forth
from Regina's.

162
00:07:10,940 --> 00:07:13,800
But Emma, she...
she can't sleep in her car.

163
00:07:13,840 --> 00:07:15,170
No, not comfortably.

164
00:07:15,210 --> 00:07:18,010
It's really good
 to see you, Henry.

165
00:07:18,040 --> 00:07:19,180
I missed you.

166
00:07:19,210 --> 00:07:21,510
Me too.

167
00:07:21,550 --> 00:07:26,680
Maybe a place by
 the water with a view.

168
00:07:26,720 --> 00:07:29,790
You know, have you spoken
to Emma about this,

169
00:07:29,820 --> 00:07:31,990
about staying in Storybrooke?

170
00:07:32,020 --> 00:07:34,220
Well, what's to talk about?

171
00:07:34,260 --> 00:07:37,160
We're... home.

172
00:07:37,190 --> 00:07:39,330
I never should have brought
Henry back to Storybrooke.

173
00:07:39,360 --> 00:07:40,830
You did what
 you thought was right.

174
00:07:40,870 --> 00:07:42,330
I did what
 you manipulated me into.

175
00:07:42,370 --> 00:07:45,230
Your parents needed you, Swan.
The town needed you.

176
00:07:45,270 --> 00:07:46,500
Henry also needed me.

177
00:07:46,540 --> 00:07:48,000
We were happy in New York.

178
00:07:48,040 --> 00:07:49,670
Once I'm done melting this witch,

179
00:07:49,710 --> 00:07:51,240
I'd like us to be happy again.

180
00:07:51,280 --> 00:07:54,080
You know, as content as you were
in that city, it wasn't real.

181
00:07:54,110 --> 00:07:55,240
It was real for me, for him.

182
00:07:55,280 --> 00:07:56,640
Everything that happened,
 happened.

183
00:07:56,650 --> 00:07:58,450
Minus all the things you'd forgotten.

184
00:07:58,480 --> 00:08:00,050
Part of you is not the real you,

185
00:08:00,080 --> 00:08:02,220
and, like it or not,
a big part of you and Henry

186
00:08:02,250 --> 00:08:03,290
belongs in this town.

187
00:08:03,320 --> 00:08:05,190
Yeah, the part of us
that's always in danger.

188
00:08:05,220 --> 00:08:06,720
We're leaving.

189
00:08:06,760 --> 00:08:07,960
What does the boy think?

190
00:08:07,990 --> 00:08:10,490
He's a kid. He wants
chocolate milk in his cereal.

191
00:08:10,530 --> 00:08:12,690
I'm his mother.
I know what's best for him.

192
00:08:12,730 --> 00:08:15,030
What's best
 for him... or for you?

193
00:08:15,060 --> 00:08:17,200
Excuse me?

194
00:08:17,230 --> 00:08:20,440
You've taken care of the boy
quite well here.

195
00:08:20,470 --> 00:08:24,470
You can talk about danger
all you like, but it isn't that.

196
00:08:24,510 --> 00:08:27,540
So, tell me, what is it?

197
00:08:27,580 --> 00:08:30,910
Why are you
 so scared of staying?

198
00:08:30,950 --> 00:08:33,950
I think it's because you can see
a future here,

199
00:08:33,980 --> 00:08:35,780
a happy one.

200
00:08:35,820 --> 00:08:39,120
Let me guess... with you?

201
00:08:39,150 --> 00:08:41,490
[Zelena] Aww.

202
00:08:41,520 --> 00:08:43,490
You two are so adorable.

203
00:08:43,520 --> 00:08:45,630
But instead of looking
 for each other,

204
00:08:45,660 --> 00:08:47,560
maybe you 
should be focused on me.

205
00:08:47,600 --> 00:08:49,500
Although, without magic,

206
00:08:49,530 --> 00:08:51,900
that could prove
 to be a challenge.

207
00:08:51,930 --> 00:08:53,570
The next time you try to take
my power, why don't you try

208
00:08:53,600 --> 00:08:55,070
enchanting the lips
of someone I'll actually kiss?

209
00:08:55,100 --> 00:08:57,900
See, Emma,
you've got a decision to make.

210
00:08:57,940 --> 00:09:01,640
You can keep your magic,
which makes you oh so sad,

211
00:09:01,680 --> 00:09:04,080
or you can save the man that you
can't wait to run away from.

212
00:09:05,150 --> 00:09:07,280
Rumple.

213
00:09:07,280 --> 00:09:08,880
[whooshing]

214
00:09:08,880 --> 00:09:10,750
[water splashes]
Hook!

215
00:09:10,790 --> 00:09:12,590
[bubbling]
Choose wisely.

216
00:09:12,620 --> 00:09:14,250
[grunts]

217
00:09:14,250 --> 00:09:16,000
[bubbling continues]

218
00:09:16,000 --> 00:09:17,460
[Emma sighs]

219
00:09:17,460 --> 00:09:19,360
Try all you like.

220
00:09:19,390 --> 00:09:21,390
You can't free him.

221
00:09:29,100 --> 00:09:30,670
[Zelena] What is this place?

222
00:09:30,700 --> 00:09:32,340
[Glinda] The heart of Oz.

223
00:09:32,370 --> 00:09:36,840
These are my sister witches
from the North and the East.

224
00:09:36,880 --> 00:09:40,350
Each represents
a special part of magic...

225
00:09:40,380 --> 00:09:42,780
love, wisdom, and courage.

226
00:09:42,820 --> 00:09:46,420
Together, our abilities
are far more powerful

227
00:09:46,450 --> 00:09:48,090
than they could
 ever be on our own.

228
00:09:48,120 --> 00:09:50,560
We can do things
 that no one else can.

229
00:09:50,590 --> 00:09:52,730
Like travel through time?

230
00:09:52,760 --> 00:09:56,000
That's not why
 we brought you here.

231
00:09:56,030 --> 00:09:58,630
But you said
 you wanted to help me.

232
00:09:58,670 --> 00:10:01,300
If you can't
 change my past, then...

233
00:10:01,330 --> 00:10:04,300
I brought you here
to change your future.

234
00:10:04,340 --> 00:10:07,710
This seat has been
 empty for some time.

235
00:10:07,740 --> 00:10:09,210
We'd like you to fill it.

236
00:10:12,610 --> 00:10:14,680
What does the 
West represent?

237
00:10:14,710 --> 00:10:18,480
The most elusive of elements...
innocence.

238
00:10:18,520 --> 00:10:22,690
Well, then, I'm the last person
that you should consider.

239
00:10:22,720 --> 00:10:24,220
I mean, look at me.

240
00:10:24,260 --> 00:10:25,690
I'm wicked.

241
00:10:25,720 --> 00:10:27,530
But you don't have to be.

242
00:10:27,560 --> 00:10:30,730
Innocence reclaimed can be just
as powerful as innocence born.

243
00:10:30,760 --> 00:10:33,160
You simply have
 to choose to be good.

244
00:10:33,200 --> 00:10:35,170
Well, that's easy for you to say.

245
00:10:35,200 --> 00:10:36,670
Good is part of your name.

246
00:10:36,700 --> 00:10:39,900
Glinda, 
aren't you going to tell her?

247
00:10:39,940 --> 00:10:42,010
Tell me what?

248
00:10:42,040 --> 00:10:44,280
[sighs]

249
00:10:44,310 --> 00:10:46,480
I didn't want to say anything
unless I had to.

250
00:10:46,510 --> 00:10:49,110
I wanted to let you shape
your own destiny.

251
00:10:49,150 --> 00:10:51,380
What could you possibly know
about my destiny?

252
00:10:51,420 --> 00:10:54,350
Glinda's the keeper
of the book of records.

253
00:10:54,390 --> 00:10:57,690
It chronicles the past,
present, and future of Oz.

254
00:10:57,720 --> 00:11:00,090
The book foretells
of a powerful sorceress

255
00:11:00,120 --> 00:11:03,890
who will join our sisterhood
as a protector of Oz.

256
00:11:03,930 --> 00:11:05,900
And you think that that's me?

257
00:11:05,930 --> 00:11:07,900
The book says that
this sorceress from the West

258
00:11:07,930 --> 00:11:10,030
will come to
 this land by cyclone.

259
00:11:10,070 --> 00:11:12,840
I was brought here by a cyclone.

260
00:11:12,870 --> 00:11:14,140
That's right.

261
00:11:14,170 --> 00:11:17,010
We've been looking for you
for a long time, Zelena.

262
00:11:17,040 --> 00:11:19,040
You've always been
 meant for more.

263
00:11:19,080 --> 00:11:23,040
I know you don't think so,
but you can do this.

264
00:11:23,080 --> 00:11:24,680
You just have to let go of your past.

265
00:11:31,150 --> 00:11:33,990
Hook. Hook!

266
00:11:34,020 --> 00:11:36,590
Hook, wake up! Killian!

267
00:11:36,630 --> 00:11:38,490
Killian, come back to me.

268
00:11:38,530 --> 00:11:41,960
Oh, God. Son of a bitch.

269
00:11:42,000 --> 00:11:44,500
[panting]

270
00:11:47,940 --> 00:11:49,970
[whooshing]

271
00:11:53,210 --> 00:11:55,640
Hook. Come back to me.

272
00:11:58,280 --> 00:11:59,310
[coughing]

273
00:11:59,350 --> 00:12:02,780
[gasping]

274
00:12:06,390 --> 00:12:08,120
Swan?

275
00:12:10,390 --> 00:12:14,730
What did you do?
<i>What did you do?</i>

276
00:12:22,570 --> 00:12:25,010
[breathing heavily]

277
00:12:33,310 --> 00:12:35,380
[sighs]

278
00:12:37,450 --> 00:12:40,650
Sorry, sis. But I'm over you.

279
00:12:40,690 --> 00:12:42,150
[whoosh]

280
00:12:42,190 --> 00:12:45,830
That was lovely, Zelena.

281
00:12:45,860 --> 00:12:46,890
I'm impressed.

282
00:12:46,920 --> 00:12:48,780
I knew you would
 make the right choice.

283
00:12:52,930 --> 00:12:56,070
[chuckles]

284
00:12:56,100 --> 00:12:57,440
What's that?

285
00:12:57,470 --> 00:12:59,000
A very special pendant.

286
00:12:59,040 --> 00:13:02,170
Each of the witches
in the sisterhood wears one.

287
00:13:02,210 --> 00:13:05,140
Guard it with your life

288
00:13:05,180 --> 00:13:08,280
because, in many ways,
it now is your life.

289
00:13:08,310 --> 00:13:11,850
You were born
 with great power, Zelena.

290
00:13:11,880 --> 00:13:15,150
And now...
now this pendant will harness,

291
00:13:15,190 --> 00:13:18,520
protect, and grow that power...
All of it.

292
00:13:18,560 --> 00:13:21,090
Will it make me stronger?

293
00:13:21,130 --> 00:13:23,760
Than you could 
possibly imagine.

294
00:13:23,800 --> 00:13:27,830
However, the price is,
without it, you are powerless.

295
00:13:27,870 --> 00:13:30,940
But so long as you do
continue to wear it,

296
00:13:30,970 --> 00:13:33,670
you will be able to accomplish
untold miracles.

297
00:13:33,710 --> 00:13:35,540
Does this mean...

298
00:13:35,570 --> 00:13:37,510
You are one of us.

299
00:13:37,540 --> 00:13:39,580
Yes. Our sister.

300
00:13:41,050 --> 00:13:44,250
Take a look.

301
00:13:47,590 --> 00:13:50,790
[chuckles]

302
00:13:50,820 --> 00:13:52,560
[laughs]

303
00:13:52,590 --> 00:13:56,290
Oh, thank you.

304
00:13:56,330 --> 00:13:59,030
Don't thank me.
 Thank yourself.

305
00:13:59,060 --> 00:14:02,370
You did it all. 
You let go of your envy.

306
00:14:02,400 --> 00:14:05,230
You took control
 of your destiny.

307
00:14:05,270 --> 00:14:08,510
[chuckles]

308
00:14:13,010 --> 00:14:14,280
Incoming!

309
00:14:15,450 --> 00:14:16,980
[breathing heavily]

310
00:14:17,010 --> 00:14:19,180
[electricity crackles]

311
00:14:19,220 --> 00:14:20,920
What the hell was that?

312
00:14:20,950 --> 00:14:24,450
It doesn't matter.
 This baby's coming.

313
00:14:27,290 --> 00:14:30,730
Steady, men. Steady.

314
00:14:30,760 --> 00:14:33,030
Aim true for Little John!

315
00:14:33,060 --> 00:14:35,060
[whoosh]

316
00:14:37,030 --> 00:14:39,030
Oh, didn't you learn your lesson
the last time?

317
00:14:39,070 --> 00:14:41,500
This is more powerful
than your true love.

318
00:14:41,540 --> 00:14:43,570
I refuse to believe that.

319
00:14:43,610 --> 00:14:45,570
- Belle, go.
- Listen to him, dear.

320
00:14:45,610 --> 00:14:47,340
No. You've put him
 through enough pain.

321
00:14:47,380 --> 00:14:49,140
And I'm not nearly done!

322
00:14:49,180 --> 00:14:51,010
[whoosh, gasps]

323
00:14:51,050 --> 00:14:53,450
Your taste in women
really has gone downhill.

324
00:14:53,480 --> 00:14:54,580
[laughs]

325
00:14:54,620 --> 00:14:57,950
Leave her, dearie.

326
00:14:57,990 --> 00:14:59,520
Henry, go with Dr. Hopper.

327
00:14:59,550 --> 00:15:01,720
Find a closet and lock
yourselves inside.

328
00:15:01,760 --> 00:15:04,230
You don't want to see this.
It won't be pretty.

329
00:15:04,260 --> 00:15:05,890
[Archie] Come on, Henry.

330
00:15:05,930 --> 00:15:07,430
No, it won't.

331
00:15:07,460 --> 00:15:09,530
Take another step,
 and I'll roast you.

332
00:15:09,560 --> 00:15:10,600
Please.

333
00:15:10,630 --> 00:15:13,330
[whoosh]

334
00:15:15,900 --> 00:15:19,340
All this... for me?

335
00:15:19,370 --> 00:15:23,980
Yes, sister. The West.

336
00:15:24,010 --> 00:15:26,480
Its future and potential
is as limitless as your own...

337
00:15:26,510 --> 00:15:28,110
[thunder crashes]

338
00:15:28,150 --> 00:15:30,020
What is that?

339
00:15:30,050 --> 00:15:32,820
It sounds like thunder.

340
00:15:32,850 --> 00:15:34,450
[wind rushing]

341
00:15:34,490 --> 00:15:36,060
It's not thunder.

342
00:15:36,090 --> 00:15:39,060
It's a cyclone.

343
00:15:39,090 --> 00:15:41,390
There's something inside it.

344
00:15:41,430 --> 00:15:43,430
[rushing continues]

345
00:15:46,500 --> 00:15:48,700
[glass shattering]

346
00:15:49,370 --> 00:15:51,000
Ooh.

347
00:15:51,040 --> 00:15:53,770
- [woman coughs]
- Over there.

348
00:15:55,210 --> 00:15:56,780
Help!

349
00:15:56,810 --> 00:15:59,180
- [woman] I'm down here.
- Oh, someone's trapped.

350
00:16:08,520 --> 00:16:10,120
Are you all right?

351
00:16:10,160 --> 00:16:12,590
Uh... I think so.

352
00:16:12,630 --> 00:16:15,290
I... I tried to run to the storm cellar,

353
00:16:15,330 --> 00:16:18,260
but... I wasn't fast enough.

354
00:16:18,300 --> 00:16:21,500
What world are you from?

355
00:16:21,530 --> 00:16:24,370
W... W... world?

356
00:16:24,400 --> 00:16:27,610
Y... You mean
 this isn't Kansas?

357
00:16:27,640 --> 00:16:29,110
I'm afraid not.

358
00:16:29,140 --> 00:16:31,540
Welcome to Oz. 
What's your name?

359
00:16:31,580 --> 00:16:34,050
Dorothy.

360
00:16:34,080 --> 00:16:37,550
Dorothy Gale.

361
00:16:37,580 --> 00:16:41,490
If you were strong enough to
survive such a powerful storm,

362
00:16:41,520 --> 00:16:44,390
you must be
a very special girl, Dorothy.

363
00:16:44,420 --> 00:16:46,190
Come.

364
00:16:46,230 --> 00:16:48,690
We'll take you to our home.

365
00:16:48,730 --> 00:16:50,390
Our sisters will be
very excited to meet you,

366
00:16:50,430 --> 00:16:51,730
won't they, Zelena?

367
00:16:51,760 --> 00:16:53,930
Yes.

368
00:16:53,970 --> 00:16:56,170
I'm sure they will.

369
00:16:58,000 --> 00:17:00,070
[screaming]

370
00:17:00,110 --> 00:17:01,670
[crashing]
David...

371
00:17:01,710 --> 00:17:02,910
[David] I'm here. Don't worry.

372
00:17:02,940 --> 00:17:04,540
I'll protect you.
Just focus on the baby.

373
00:17:04,540 --> 00:17:06,210
Just one more push, Mary Margaret.

374
00:17:06,250 --> 00:17:08,880
Just one more push!

375
00:17:08,910 --> 00:17:10,680
That's it. One more.

376
00:17:32,540 --> 00:17:34,710
[baby crying]

377
00:17:34,740 --> 00:17:36,170
[laughs]

378
00:17:36,210 --> 00:17:37,740
It's a boy!

379
00:17:41,050 --> 00:17:43,250
[crying continues]

380
00:17:43,280 --> 00:17:45,010
[chuckling] It's a boy.

381
00:18:10,240 --> 00:18:12,440
What a charming family.

382
00:18:12,480 --> 00:18:13,710
It's a shame I have to break it up.

383
00:18:13,740 --> 00:18:15,110
[whoosh]

384
00:18:15,140 --> 00:18:17,210
[baby cries]

385
00:18:17,250 --> 00:18:18,550
[whoosh]

386
00:18:18,580 --> 00:18:20,280
[sighs]

387
00:18:20,320 --> 00:18:21,720
No. No, no, no, n...

388
00:18:23,390 --> 00:18:25,290
[chuckles]

389
00:18:25,320 --> 00:18:29,890
So pure and so innocent.

390
00:18:29,930 --> 00:18:33,060
And now... mine.

391
00:18:33,100 --> 00:18:35,060
[gasps]

392
00:18:35,100 --> 00:18:37,630
[sobbing]

393
00:18:40,620 --> 00:18:42,460
[laughter]

394
00:18:42,500 --> 00:18:44,510
It's so lovely
 to have you with us.

395
00:18:44,530 --> 00:18:46,030
[Witch of the East] Our home
 is your home.

396
00:18:46,070 --> 00:18:48,100
[Witch of the North] You should
 have come sooner.

397
00:18:48,140 --> 00:18:50,100
[laughter]

398
00:18:50,140 --> 00:18:51,710
Thank you.

399
00:18:51,740 --> 00:18:53,740
Y... You've all been so kind.

400
00:18:53,780 --> 00:18:56,310
You've treated me like family.

401
00:18:56,350 --> 00:18:58,350
- Oh.
- Aww.

402
00:18:59,810 --> 00:19:01,480
Aww.

403
00:19:01,520 --> 00:19:03,480
[laughter]

404
00:19:10,730 --> 00:19:13,660
[Glinda] Zelena.

405
00:19:13,700 --> 00:19:15,960
There you are.
We were starting to worry.

406
00:19:16,000 --> 00:19:18,830
Are you feeling all right?

407
00:19:18,870 --> 00:19:19,900
Go away.

408
00:19:19,930 --> 00:19:22,140
What's gotten into you?

409
00:19:26,240 --> 00:19:28,640
What do you think?

410
00:19:28,680 --> 00:19:31,140
Have you been
 spying on Regina again?

411
00:19:31,180 --> 00:19:32,410
No.

412
00:19:32,450 --> 00:19:35,550
I've been watching you fawn over
your latest protégé.

413
00:19:35,580 --> 00:19:39,220
Dorothy... Are you jealous of her?

414
00:19:39,250 --> 00:19:43,290
Why? You two
 are so... alike.

415
00:19:43,320 --> 00:19:45,690
Except she's spunkier, fresher-faced,

416
00:19:45,730 --> 00:19:48,060
and clearly more innocent than me...

417
00:19:48,090 --> 00:19:50,960
perfect candidate to take
the empty seat at the table.

418
00:19:51,000 --> 00:19:53,600
No one is taking your seat, Zelena.

419
00:19:53,630 --> 00:19:54,970
Really?

420
00:19:55,000 --> 00:19:58,500
That's not what this says.

421
00:19:58,540 --> 00:20:01,370
What are you doing
with the book of records?

422
00:20:01,410 --> 00:20:04,580
You didn't tell me everything
about the prophecy.

423
00:20:04,610 --> 00:20:06,350
"The sorceress from another land
will make Oz her home

424
00:20:06,380 --> 00:20:07,750
until she fulfills her destiny

425
00:20:07,780 --> 00:20:13,920
and unseats the greatest evil
the realm has ever seen."

426
00:20:13,950 --> 00:20:16,120
Don't you see?

427
00:20:16,160 --> 00:20:18,190
Dorothy is meant to take my seat,

428
00:20:18,220 --> 00:20:20,260
which makes me the greatest evil.

429
00:20:20,290 --> 00:20:22,690
Fate is a funny thing.

430
00:20:22,730 --> 00:20:26,930
You don't know if that's what
the prophecy actually means.

431
00:20:26,970 --> 00:20:29,030
Remember what I said?

432
00:20:29,070 --> 00:20:32,370
Only you can 
shape your destiny.

433
00:20:32,400 --> 00:20:35,710
But if you believe you are evil,

434
00:20:35,740 --> 00:20:37,780
then that is what you will become.

435
00:20:41,680 --> 00:20:45,080
[humming "Hush, Little Baby"]

436
00:20:45,120 --> 00:20:47,620
It's all right, little one.

437
00:20:47,650 --> 00:20:49,450
We're almost home.

438
00:20:49,490 --> 00:20:50,820
[chuckles]

439
00:20:50,860 --> 00:20:53,460
[humming continues]

440
00:21:02,030 --> 00:21:04,870
[sighs] He's gone.

441
00:21:04,900 --> 00:21:07,540
It happened again.

442
00:21:14,210 --> 00:21:16,510
- Where are you going?
- To get my son back.

443
00:21:16,550 --> 00:21:18,420
You're gonna get yourself killed.

444
00:21:18,450 --> 00:21:20,280
- David, think about this.
- What's there to think about?

445
00:21:20,320 --> 00:21:21,650
Don't let him get hurt.

446
00:21:21,690 --> 00:21:23,350
What's going on here?

447
00:21:23,390 --> 00:21:25,860
What happened?
 Did you find Zelena?

448
00:21:25,890 --> 00:21:28,430
I... I did, but 
I couldn't stop her.

449
00:21:28,460 --> 00:21:31,090
- She took your brother.
- Because I failed?

450
00:21:31,130 --> 00:21:33,460
We're all still here,
So you haven't failed just yet.

451
00:21:33,500 --> 00:21:34,830
Hook's right. Come on.

452
00:21:34,870 --> 00:21:35,930
No, wait.

453
00:21:35,970 --> 00:21:38,530
Zelena took my magic.

454
00:21:38,570 --> 00:21:40,870
How the hell did that happen?!

455
00:21:40,900 --> 00:21:42,600
Doesn't matter how.
 It just happened.

456
00:21:42,640 --> 00:21:44,610
So, we need to find another way
to stop her.

457
00:21:44,640 --> 00:21:46,340
There is no other way.

458
00:21:47,710 --> 00:21:51,010
That's not true.
 You can do it.

459
00:21:51,050 --> 00:21:54,080
Sweetheart,
 I don't think I can survive

460
00:21:54,120 --> 00:21:56,120
round three with my sister.

461
00:21:56,150 --> 00:21:57,290
Glinda was pretty specific.

462
00:21:57,320 --> 00:21:59,290
Only the purveyor
of the strongest light magic

463
00:21:59,320 --> 00:22:01,190
can defeat her.

464
00:22:01,220 --> 00:22:02,620
Zelena only beat you

465
00:22:02,660 --> 00:22:05,730
because you were using
dark magic against her.

466
00:22:05,760 --> 00:22:07,900
But... it's all I have.

467
00:22:07,930 --> 00:22:10,230
No. It's not.

468
00:22:10,270 --> 00:22:13,230
When you kissed Henry,
that was true love's kiss.

469
00:22:13,270 --> 00:22:14,470
That's light magic.

470
00:22:14,500 --> 00:22:17,540
See? You can do it.

471
00:22:17,570 --> 00:22:21,240
Henry, I don't even have
my heart right now.

472
00:22:21,280 --> 00:22:22,540
That doesn't matter.

473
00:22:22,580 --> 00:22:24,650
You broke
 the curse without it,

474
00:22:24,680 --> 00:22:26,680
and I know
 you still love me.

475
00:22:30,050 --> 00:22:32,420
I know there's good in you.

476
00:22:32,460 --> 00:22:35,190
He's right.

477
00:22:35,220 --> 00:22:38,060
I know you can
 beat that witch.

478
00:22:38,090 --> 00:22:39,430
But I don't...

479
00:22:39,460 --> 00:22:40,730
You have to.

480
00:22:40,760 --> 00:22:44,370
Once upon a time,
you were a villain, mom.

481
00:22:44,400 --> 00:22:46,530
But you've changed.

482
00:22:46,570 --> 00:22:48,070
You're a hero now.

483
00:22:48,100 --> 00:22:52,170
And defeating bad guys
is what heroes do.

484
00:22:53,110 --> 00:22:55,040
I believe in you.

485
00:22:55,070 --> 00:22:57,040
Now you need to believe, too.

486
00:23:04,410 --> 00:23:06,130
[Zelena] Hello, Dorothy.

487
00:23:06,160 --> 00:23:08,400
[gasps and sighs] Zelena.

488
00:23:08,430 --> 00:23:11,400
I... I didn't recognize you.

489
00:23:11,430 --> 00:23:14,400
Are you okay?

490
00:23:14,440 --> 00:23:17,940
I decided to stop hiding my true colors.

491
00:23:17,970 --> 00:23:20,070
According to the prophecy,

492
00:23:20,110 --> 00:23:23,340
you're the only one
 that can defeat me.

493
00:23:23,380 --> 00:23:24,540
Defeat you?

494
00:23:24,580 --> 00:23:26,210
W... What are
 you talking about?

495
00:23:26,250 --> 00:23:27,510
I don't want to hurt you.

496
00:23:27,550 --> 00:23:29,420
Good.

497
00:23:29,450 --> 00:23:31,890
Because I'm going to make sure
you can't.

498
00:23:31,890 --> 00:23:32,890
[whooshing]

499
00:23:32,890 --> 00:23:34,520
[water splashing]
Aah! Ohh!

500
00:23:34,560 --> 00:23:36,320
What have you done?!

501
00:23:36,360 --> 00:23:37,820
Zelena!

502
00:23:37,860 --> 00:23:40,530
[gasping] What's
 happening to me?!

503
00:23:40,560 --> 00:23:41,930
I'm... I'm...

504
00:23:41,960 --> 00:23:44,000
melting.

505
00:23:44,030 --> 00:23:45,130
You are melting.
[Zelena's body dripping]

506
00:23:45,170 --> 00:23:47,930
I'm sorry.
[Zelena's body dripping]

507
00:23:47,970 --> 00:23:50,040
I was only trying
 to put out the fire!

508
00:23:50,070 --> 00:23:51,100
No!

509
00:23:51,140 --> 00:23:52,940
It was just water!

510
00:23:52,970 --> 00:23:54,200
No!

511
00:23:54,200 --> 00:23:57,940
[dripping and creaking]

512
00:24:00,410 --> 00:24:02,280
It was just water.

513
00:24:02,320 --> 00:24:05,420
Glinda? Glinda!

514
00:24:07,920 --> 00:24:09,420
Dorothy? What is it?

515
00:24:09,460 --> 00:24:10,520
Z... Zelena.

516
00:24:10,560 --> 00:24:12,730
S... She... She came up to me
with a ball of fire,

517
00:24:12,760 --> 00:24:16,090
and I... I threw water at her,
and then... l... look!

518
00:24:17,000 --> 00:24:20,870
- [Dorothy sighs]
- The prophecy has come to pass.

519
00:24:20,900 --> 00:24:24,640
And you, Dorothy, you defeated her.

520
00:24:24,670 --> 00:24:26,040
With water?

521
00:24:26,070 --> 00:24:27,710
It was your destiny to stop her,

522
00:24:27,740 --> 00:24:29,310
and destiny gave you the tool.

523
00:24:29,340 --> 00:24:31,110
I'm sorry.

524
00:24:31,140 --> 00:24:32,810
Don't be.

525
00:24:32,850 --> 00:24:35,180
She didn't leave you a choice.

526
00:24:35,210 --> 00:24:37,550
You're one of us now, Dorothy,

527
00:24:37,580 --> 00:24:40,180
part of the Sisterhood of Witches.

528
00:24:40,220 --> 00:24:44,090
I... I... I'm sure
 Oz is wonderful, but...

529
00:24:44,120 --> 00:24:45,560
I want to go home.

530
00:24:45,590 --> 00:24:46,930
I understand.

531
00:24:46,960 --> 00:24:51,400
Unfortunately, I don't have
the power to cross realms.

532
00:24:51,430 --> 00:24:53,100
Only the Wizard
 has done that.

533
00:24:53,130 --> 00:24:55,530
Perhaps he can help you.

534
00:24:55,570 --> 00:24:58,270
I... I thought Zelena
turned him into a monkey.

535
00:24:58,300 --> 00:25:01,510
Now gone, her magic will be undone.

536
00:25:01,540 --> 00:25:03,770
He will be back
 to his human form.

537
00:25:03,810 --> 00:25:05,880
Will you take to him?

538
00:25:05,910 --> 00:25:08,780
Just follow me.

539
00:25:08,810 --> 00:25:11,280
- Where?
- Why...

540
00:25:11,320 --> 00:25:15,050
Down the yellow brick road, 
of course.

541
00:25:26,960 --> 00:25:30,200
[Zelena] There's nothing more
innocent than a newborn babe.

542
00:25:30,230 --> 00:25:33,640
And you, my sweet,
are the most innocent of all...

543
00:25:33,670 --> 00:25:36,340
the product of the truest love.

544
00:25:42,910 --> 00:25:46,550
See, once I change the past,

545
00:25:46,580 --> 00:25:50,550
you and I shall meet
under different circumstances.

546
00:25:50,590 --> 00:25:54,290
And, Rumple, 
you will choose me.

547
00:25:54,320 --> 00:25:56,830
And I will be enough.

548
00:25:56,860 --> 00:25:58,160
[Mr. Gold] No, you won't.

549
00:25:58,190 --> 00:26:00,960
And no matter
 where you go in time,

550
00:26:01,000 --> 00:26:02,970
I will find a way to kill you.

551
00:26:03,000 --> 00:26:04,570
[chuckles]

552
00:26:22,550 --> 00:26:24,290
Don't worry, dearie.

553
00:26:24,320 --> 00:26:27,690
Once all this is over,
you won't remember a thing.

554
00:26:27,720 --> 00:26:29,120
[David] It isn't over yet.

555
00:26:29,160 --> 00:26:31,260
And who's gonna stop me?

556
00:26:31,290 --> 00:26:32,830
Certainly not the Savior.

557
00:26:35,360 --> 00:26:36,630
Go. Get him.

558
00:26:36,670 --> 00:26:37,630
We got your back.

559
00:26:37,670 --> 00:26:41,300
And I've got your heart.

560
00:26:41,340 --> 00:26:43,810
[Regina] Zelena, stop now.

561
00:26:43,840 --> 00:26:46,270
We're not gonna
 let you succeed.

562
00:26:46,310 --> 00:26:49,240
[chuckles] Rid me
 of those pests.

563
00:26:51,850 --> 00:26:54,010
Please no more water.

564
00:26:54,050 --> 00:26:57,520
Get the dagger. Then the dark
one will be on your side.

565
00:26:57,550 --> 00:26:58,850
It's easier said than done.

566
00:26:58,890 --> 00:27:01,660
Do as I say, 
or I will destroy you both.

567
00:27:01,690 --> 00:27:04,020
I have no choice!

568
00:27:04,060 --> 00:27:06,690
Come for another beating, sis?

569
00:27:06,730 --> 00:27:08,700
No. I came for some jewelry.

570
00:27:11,900 --> 00:27:14,570
Beautiful one. If you will?

571
00:27:14,600 --> 00:27:15,970
[monkey screeching]

572
00:27:16,000 --> 00:27:17,470
[grunts]

573
00:27:19,210 --> 00:27:20,850
Remember, these creatures
are our friends!

574
00:27:20,880 --> 00:27:24,240
Don't worry. 
I'll use a gentle touch.

575
00:27:24,280 --> 00:27:26,360
[Mr. Gold] Unfortunately,
that's not an option for me.

576
00:27:32,220 --> 00:27:33,390
[gasps]

577
00:27:33,420 --> 00:27:35,990
Only light magic can harm me.

578
00:27:36,020 --> 00:27:37,260
And you're
 as dark as they come.

579
00:27:37,290 --> 00:27:41,360
It was your destiny to be this way.

580
00:27:41,400 --> 00:27:43,160
And will also be your undoing!

581
00:27:43,200 --> 00:27:46,200
Don't tell me what I can be!

582
00:27:46,230 --> 00:27:48,070
[chuckles]

583
00:27:48,100 --> 00:27:51,340
I tried to be good once,
but it wasn't in the cards.

584
00:27:51,370 --> 00:27:53,570
This is who I am, 
and it's who you are!

585
00:27:53,610 --> 00:27:54,870
[gasps]

586
00:27:57,650 --> 00:27:59,680
You're wrong, sis.

587
00:28:02,650 --> 00:28:05,180
What are you doing?

588
00:28:07,490 --> 00:28:08,920
Changing.

589
00:28:15,760 --> 00:28:16,960
[gasps]

590
00:28:17,000 --> 00:28:18,730
What?

591
00:28:18,770 --> 00:28:20,400
How?!

592
00:28:20,430 --> 00:28:23,240
I make my own destiny.

593
00:28:38,650 --> 00:28:40,590
[monkey screeches]

594
00:28:46,090 --> 00:28:48,790
[Hood] Little John, 
you're back!

595
00:28:48,830 --> 00:28:51,800
[baby crying]

596
00:28:51,830 --> 00:28:54,600
David, the baby.
 Is he okay?

597
00:28:57,570 --> 00:28:59,200
Yeah.

598
00:28:59,240 --> 00:29:01,470
He can handle anything.

599
00:29:01,510 --> 00:29:03,940
Just like his big sister.

600
00:29:07,280 --> 00:29:10,520
[Regina] You failed.

601
00:29:10,550 --> 00:29:14,150
[chuckling] You're
 not going anywhere.

602
00:29:14,190 --> 00:29:16,950
I beg to differ.

603
00:29:16,990 --> 00:29:18,860
[whoosh, gasps]

604
00:29:18,890 --> 00:29:23,230
I'm gonna make you pay for
everything you've done to me.

605
00:29:25,000 --> 00:29:27,660
What are you waiting for?
 Just do it!

606
00:29:27,700 --> 00:29:29,770
With pleasure.

607
00:29:29,800 --> 00:29:31,470
No!
[whoosh]

608
00:29:31,500 --> 00:29:33,240
Enough.

609
00:29:33,270 --> 00:29:35,670
This ends now.

610
00:29:35,710 --> 00:29:38,340
After everything
 this witch has done...

611
00:29:38,380 --> 00:29:40,640
you're gonna protect her?

612
00:29:40,680 --> 00:29:43,250
Good magic stopped her.

613
00:29:43,280 --> 00:29:45,880
And good magic
 doesn't exact vengeance.

614
00:29:45,920 --> 00:29:47,520
She killed my son!

615
00:29:47,550 --> 00:29:50,890
How many lives have we taken
trying to get what we want?

616
00:29:50,920 --> 00:29:52,660
You can't be serious.

617
00:29:52,690 --> 00:29:54,120
I am.

618
00:29:57,530 --> 00:29:58,930
Heroes don't kill.

619
00:30:00,560 --> 00:30:02,670
So now you're a hero?

620
00:30:04,970 --> 00:30:06,470
Today, I am.

621
00:30:27,330 --> 00:30:28,700
Go on.

622
00:30:28,730 --> 00:30:30,130
Ask for him.

623
00:30:31,970 --> 00:30:34,570
Hello?

624
00:30:34,600 --> 00:30:36,300
Your excellency?

625
00:30:37,840 --> 00:30:39,170
[gasps]

626
00:30:39,210 --> 00:30:42,340
[wizard] I've been
 expecting you.

627
00:30:42,380 --> 00:30:43,950
You have?

628
00:30:43,980 --> 00:30:45,680
I see all.

629
00:30:45,710 --> 00:30:49,120
I am Oz, The Great And Terrible.

630
00:30:49,150 --> 00:30:51,520
My name is Dorothy Gale.

631
00:30:51,550 --> 00:30:55,990
Glinda said you might be able
to help me get home...

632
00:30:56,030 --> 00:30:57,890
to Kansas.

633
00:30:57,930 --> 00:30:59,530
I know who you are.

634
00:30:59,560 --> 00:31:02,300
You freed me
from the Wicked Witch's magic.

635
00:31:02,330 --> 00:31:05,570
Sending you home is the least
I can do to reward you.

636
00:31:05,600 --> 00:31:06,800
How do I get back?

637
00:31:06,830 --> 00:31:09,470
Look down.

638
00:31:13,840 --> 00:31:16,580
Click your heels
 together three times

639
00:31:16,610 --> 00:31:19,150
and think of
 where you want to be,

640
00:31:19,180 --> 00:31:21,050
and the slippers
 shall take you there.

641
00:31:21,080 --> 00:31:23,250
Thank you so much.

642
00:31:23,280 --> 00:31:25,820
Safe travels, Dorothy.

643
00:31:25,850 --> 00:31:29,820
May you never find yourself
far from home again.

644
00:31:35,960 --> 00:31:39,670
[whoosh]

645
00:31:39,700 --> 00:31:43,430
Thank you for your help.

646
00:31:43,470 --> 00:31:46,100
You can show
 your true self now.

647
00:31:46,140 --> 00:31:48,340
With pleasure.

648
00:31:51,410 --> 00:31:53,910
Hello... sister.

649
00:31:53,950 --> 00:31:55,180
Zelena.

650
00:31:55,210 --> 00:31:57,180
I don't understand.
 Dorothy said...

651
00:31:57,220 --> 00:32:00,550
I was destroyed
 by water. [chuckles]

652
00:32:00,590 --> 00:32:01,920
Foolish child.

653
00:32:01,950 --> 00:32:03,120
So gullible.

654
00:32:03,150 --> 00:32:04,390
But why?

655
00:32:04,420 --> 00:32:06,520
Because now that she's gone,

656
00:32:06,560 --> 00:32:09,860
no one can stop me
from changing my past.

657
00:32:09,890 --> 00:32:12,760
Then I will find someone else
to fulfill the prophecy.

658
00:32:12,800 --> 00:32:14,160
As long as I am in Oz,

659
00:32:14,200 --> 00:32:17,100
I will not stop searching until
I find someone to stop you.

660
00:32:17,140 --> 00:32:20,270
I suppose that means
that you need to leave Oz.

661
00:32:20,300 --> 00:32:23,340
Maybe you'll find the Enchanted
Forest more to your liking.

662
00:32:23,370 --> 00:32:27,380
Zelena, please, it's not too late.

663
00:32:27,410 --> 00:32:28,810
You can change.

664
00:32:28,850 --> 00:32:30,310
Goodbye, Glinda!

665
00:32:30,350 --> 00:32:32,580
[whoosh]

666
00:32:39,520 --> 00:32:42,430
Why, Regina?

667
00:32:42,460 --> 00:32:46,960
Why not just kill me
and put me out of my misery?

668
00:32:47,000 --> 00:32:50,770
Because I know
 why you did what you did.

669
00:32:50,800 --> 00:32:53,440
We're much alike.

670
00:32:53,470 --> 00:32:55,440
Our mother ruined you, too.

671
00:32:55,470 --> 00:33:00,410
I know what it's like to not
have the life you wanted...

672
00:33:00,440 --> 00:33:03,410
the life you feel you deserve.

673
00:33:03,450 --> 00:33:04,510
Oh, boo-hoo.

674
00:33:04,550 --> 00:33:06,150
You had to be Queen.

675
00:33:06,180 --> 00:33:08,850
You know nothing.

676
00:33:08,890 --> 00:33:10,720
I saw it all.

677
00:33:10,750 --> 00:33:12,920
You had everything.

678
00:33:12,960 --> 00:33:14,360
Did I?

679
00:33:14,390 --> 00:33:17,430
So, you missed the part where
I lost the love of my life.

680
00:33:17,460 --> 00:33:19,460
Mother did all that for you
to achieve greatness.

681
00:33:22,100 --> 00:33:25,730
Not long ago,
 I was a lot like you.

682
00:33:25,770 --> 00:33:31,040
I wanted to kill someone
who wronged me, and I failed.

683
00:33:31,070 --> 00:33:35,510
Had I killed Snow White,
I wouldn't be in this world.

684
00:33:35,540 --> 00:33:38,410
I wouldn't be with these people, and...

685
00:33:38,450 --> 00:33:40,780
I wouldn't have my son, Henry.

686
00:33:40,820 --> 00:33:45,050
So, no, Zelena, 
I won't kill you.

687
00:33:45,090 --> 00:33:47,660
Instead, I'm gonna
 give you what I got.

688
00:33:47,690 --> 00:33:49,790
I'm gonna give you 
a second chance.

689
00:33:49,830 --> 00:33:52,430
What if I don't want it?

690
00:33:52,460 --> 00:33:54,860
Well, that would be
 a mistake, dear.

691
00:33:54,900 --> 00:33:57,130
Take it.

692
00:33:57,170 --> 00:33:59,770
Use it.

693
00:33:59,800 --> 00:34:03,840
Evil isn't born. It's made.

694
00:34:03,870 --> 00:34:06,340
And so is good.

695
00:34:06,370 --> 00:34:10,440
If I were you...

696
00:34:10,480 --> 00:34:15,280
I'd consider creating
 a new destiny.

697
00:34:15,320 --> 00:34:18,050
Because if you don't,

698
00:34:18,090 --> 00:34:22,790
I'll be right there to take
your heart and crush it.

699
00:34:24,230 --> 00:34:26,890
Now, if you'll excuse me...

700
00:34:30,400 --> 00:34:32,830
I should put this
 somewhere safe.

701
00:34:35,970 --> 00:34:38,540
[breathes heavily]

702
00:34:45,310 --> 00:34:48,210
[chuckles softly]

703
00:35:19,810 --> 00:35:21,950
[door bells jingle]

704
00:35:39,230 --> 00:35:41,000
I knew you'd be back.

705
00:35:41,030 --> 00:35:46,810
Your unwavering faith...
constantly astounds me.

706
00:35:46,840 --> 00:35:48,770
[chuckles]

707
00:35:50,780 --> 00:35:53,640
And after everything I did.

708
00:35:53,680 --> 00:35:58,220
It wasn't you.
 It was... Zelena.

709
00:35:58,250 --> 00:36:01,550
It wasn't always Zelena.

710
00:36:03,320 --> 00:36:06,120
I will never comprehend

711
00:36:06,160 --> 00:36:08,690
why you continue
 to stand by my side.

712
00:36:08,730 --> 00:36:11,300
I love you.

713
00:36:11,330 --> 00:36:14,370
Always have.

714
00:36:14,400 --> 00:36:15,630
[chuckles]

715
00:36:25,080 --> 00:36:26,380
[clears throat]

716
00:36:26,410 --> 00:36:27,950
How did you get that?

717
00:36:27,980 --> 00:36:33,320
Regina gave it to me to...
to make amends...

718
00:36:33,350 --> 00:36:37,020
and also because she knew
I wouldn't abuse its power.

719
00:36:37,050 --> 00:36:39,860
I want you to have it.

720
00:36:39,890 --> 00:36:42,160
Why?

721
00:36:42,190 --> 00:36:44,800
Because I believe in you.

722
00:36:47,530 --> 00:36:50,900
It's yours. You're...
You're a free man.

723
00:36:50,940 --> 00:36:53,200
Just promise me one thing...

724
00:36:53,240 --> 00:36:56,410
Promise me
 you won't go after Zelena.

725
00:36:56,440 --> 00:37:00,110
You're... I know
you're better than that.

726
00:37:04,450 --> 00:37:05,950
Oh, Belle.

727
00:37:13,420 --> 00:37:14,990
What you're giving me

728
00:37:15,030 --> 00:37:17,630
is more than I can ever give you.

729
00:37:19,860 --> 00:37:22,270
But I will try.

730
00:37:22,300 --> 00:37:27,340
This... This is trust.

731
00:37:27,370 --> 00:37:31,110
It means you trust me
with all your heart.

732
00:37:31,140 --> 00:37:34,580
I do.

733
00:37:34,610 --> 00:37:36,510
And I shall
 trust you with mine.

734
00:37:38,310 --> 00:37:39,520
Take it.

735
00:37:40,780 --> 00:37:46,520
I am now and
 for all the future yours.

736
00:37:46,560 --> 00:37:48,990
Wait.

737
00:37:49,030 --> 00:37:53,600
W... What are you saying?

738
00:37:53,630 --> 00:37:55,960
Will you marry me?

739
00:37:56,000 --> 00:37:59,070
Yes.

740
00:37:59,100 --> 00:38:01,340
[laughs] Yes.

741
00:38:01,370 --> 00:38:03,170
Yes.

742
00:38:09,240 --> 00:38:10,610
[sighs]

743
00:38:10,650 --> 00:38:14,120
[sighs]

744
00:38:57,090 --> 00:38:58,490
Never thought 
I'd see one of those.

745
00:38:58,490 --> 00:39:01,430
It's called a baby.

746
00:39:01,460 --> 00:39:03,160
No, Swan.

747
00:39:03,200 --> 00:39:05,460
A smile.

748
00:39:05,500 --> 00:39:07,730
We won.

749
00:39:09,970 --> 00:39:13,770
In all the chaos, I never got
a chance to say thank you.

750
00:39:13,810 --> 00:39:16,140
You really think
 I'd let you drown?

751
00:39:16,180 --> 00:39:18,080
Given our history,

752
00:39:18,110 --> 00:39:19,680
can you blame me
 for being uncertain?

753
00:39:21,510 --> 00:39:24,150
Has your power returned
now that Zelena's been defeated?

754
00:39:24,180 --> 00:39:26,320
No.

755
00:39:26,350 --> 00:39:27,820
I'm sorry, love.

756
00:39:27,850 --> 00:39:29,020
It's okay.

757
00:39:29,060 --> 00:39:31,190
I won't need it in New York.

758
00:39:33,760 --> 00:39:35,030
Hey, kid.

759
00:39:35,060 --> 00:39:36,530
You want to meet
 your new uncle?

760
00:40:09,430 --> 00:40:11,130
Regina.

761
00:40:11,160 --> 00:40:15,130
I didn't expect you back so soon.

762
00:40:15,170 --> 00:40:19,000
I don't imagine you expected me
at all, dearie.

763
00:40:19,040 --> 00:40:20,170
[scoffs]

764
00:40:20,210 --> 00:40:22,440
What are you doing here?

765
00:40:22,470 --> 00:40:23,810
What do you think?

766
00:40:23,840 --> 00:40:25,780
You can't kill me, Rumple.

767
00:40:25,810 --> 00:40:28,250
I saw Regina
 take your dagger.

768
00:40:28,280 --> 00:40:31,080
She gave it to Belle.

769
00:40:31,120 --> 00:40:33,220
And she wants me dead.

770
00:40:33,250 --> 00:40:35,220
No, of course not.

771
00:40:35,250 --> 00:40:38,490
Well, then, you'll have to do
what she wishes.

772
00:40:38,520 --> 00:40:41,490
If she has the dagger,
you have no choice.

773
00:40:41,530 --> 00:40:42,560
Yes.

774
00:40:42,590 --> 00:40:44,960
<i>If</i> she has the dagger.

775
00:40:45,000 --> 00:40:48,270
But she doesn't.

776
00:40:49,800 --> 00:40:52,240
She only thinks she does.

777
00:40:52,270 --> 00:40:55,540
You see, um...

778
00:40:55,570 --> 00:40:58,170
my father taught me something...

779
00:40:58,210 --> 00:41:01,110
the only useful thing he passed on...

780
00:41:01,150 --> 00:41:05,720
a bit of sleight of hand called
"follow the lady."

781
00:41:05,750 --> 00:41:08,990
Belle has a fake.

782
00:41:09,020 --> 00:41:12,320
This, however, is quite real.

783
00:41:12,360 --> 00:41:13,720
[whoosh]
Wait.

784
00:41:13,760 --> 00:41:14,960
Wait!

785
00:41:14,990 --> 00:41:16,490
I'm powerless now.

786
00:41:16,530 --> 00:41:18,590
R... Regina's
 got my pendant.

787
00:41:18,630 --> 00:41:21,100
My magic's gone.

788
00:41:21,130 --> 00:41:22,330
I can't hurt anyone!

789
00:41:22,370 --> 00:41:24,330
I can't. [gasping]

790
00:41:24,370 --> 00:41:26,500
Why?

791
00:41:26,540 --> 00:41:31,670
Because I promised my son
his death would be avenged.

792
00:41:31,710 --> 00:41:37,110
And Rumplestiltskin
 never breaks a deal.

793
00:41:37,150 --> 00:41:38,950
[gasps]

794
00:41:38,980 --> 00:41:40,820
[whoosh]

795
00:41:40,820 --> 00:41:43,820
[shattering]

796
00:41:46,420 --> 00:41:48,420
[cell door clangs]

797
00:41:51,420 --> 00:41:53,620
[squeaking]

798
00:42:03,320 --> 00:42:06,620
[wind gusting]

799
00:42:10,500 --> 00:42:14,500
[gusting turns louder]

800
00:42:19,700 --> 00:42:23,500
[whooshing]

801
00:42:28,770 --> 00:42:33,770
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio

