1
00:00:06,540 --> 00:00:08,611
(INDISTINCT CHATTERING)

2
00:00:48,050 --> 00:00:51,222
(INDISTINCT TALKING)
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

3
00:00:51,318 --> 00:00:52,524
Where are we on
real-time tracking?

4
00:00:53,820 --> 00:00:55,925
Backdooring off a satellite
the Brits have overhead.

5
00:01:18,679 --> 00:01:20,124
Hey, Kate,
friendly reminder.

6
00:01:20,280 --> 00:01:22,590
I'm gonna need your passcodes
and decryption keys

7
00:01:22,683 --> 00:01:24,094
before you clear out
at the end of the week.

8
00:01:25,586 --> 00:01:27,190
Right. I'm not gonna forget

9
00:01:28,288 --> 00:01:29,528
Oh, Mariana.

10
00:01:30,190 --> 00:01:31,396
What's going on
out there?

11
00:01:32,426 --> 00:01:34,804
Got a tip that a high-value
suspect is here in London.

12
00:01:35,395 --> 00:01:37,102
Is it connected to
the President being here?

13
00:01:37,965 --> 00:01:39,410
That's the speculation.

14
00:01:42,970 --> 00:01:44,449
(TRAIN HONKING)

15
00:02:14,901 --> 00:02:16,778
(WHIRRING)

16
00:02:36,757 --> 00:02:38,361
ERIK:
<i>Positive ID on the target.</i>

17
00:02:38,458 --> 00:02:39,766
<i>Thirty feet from
the south wait.</i>

18
00:02:39,826 --> 00:02:40,827
Here we go.

19
00:02:41,094 --> 00:02:42,095
(TRAIN PASSING)

20
00:02:53,273 --> 00:02:54,274
ERIK: Go!

21
00:02:56,543 --> 00:02:57,715
(INDISTINCT SHOUTING)

22
00:03:03,550 --> 00:03:04,790
ERIK: Get out!

23
00:03:06,720 --> 00:03:08,358
ERIK: <i>The target's
on the run!</i>

24
00:03:08,455 --> 00:03:10,230
Go, go, go,
team one!

25
00:03:16,329 --> 00:03:17,637
(METAL CLATTERS)

26
00:03:28,809 --> 00:03:29,810
(GRUNTS)

27
00:03:30,977 --> 00:03:31,978
(GROANS)

28
00:03:44,524 --> 00:03:45,832
NAVARRO: It's him.

29
00:03:46,560 --> 00:03:47,834
Jack Bauer.

30
00:03:50,931 --> 00:03:53,411
All right, he's taken
Miller out. Has his weapon.

31
00:03:53,500 --> 00:03:55,411
Armstrong, Cutler,
he's coming your way.

32
00:03:56,837 --> 00:03:58,441
Ahhh!

33
00:04:08,081 --> 00:04:09,788
(COUGHS)

34
00:04:22,062 --> 00:04:23,063
(GROANS)

35
00:04:23,764 --> 00:04:24,970
(GUN CLATTERS)

36
00:04:29,035 --> 00:04:30,207
(GUNSHOT)

37
00:04:38,578 --> 00:04:39,579
(COCKS GUN)

38
00:04:48,655 --> 00:04:49,656
(CLATTERS)

39
00:04:53,260 --> 00:04:54,261
(BULLETS WHIZZING)

40
00:04:56,797 --> 00:04:57,969
ERIK: <i>Continuing pursuit.</i>

41
00:04:58,064 --> 00:05:00,010
He'll head for the roof.
That's the best way out.

42
00:05:00,100 --> 00:05:02,944
(GUNSHOT) Target's on the move!
He's heading outside!

43
00:05:03,737 --> 00:05:04,943
Well, that doesn't
make sense.

44
00:05:05,005 --> 00:05:06,484
Kate, please?

45
00:05:12,779 --> 00:05:13,985
(CRASHES)

46
00:05:14,915 --> 00:05:16,087
(GROANS)

47
00:05:16,583 --> 00:05:17,994
(CROWD CLAMORING)

48
00:05:19,853 --> 00:05:22,163
Get out of the way!
Move! Move!

49
00:05:22,255 --> 00:05:23,996
Damn it! Move, move!

50
00:05:25,859 --> 00:05:28,203
ERIK: <i>Target is moving west,
on his way to the river.</i>

51
00:05:47,347 --> 00:05:48,485
(ENGINE REVVING)

52
00:05:48,982 --> 00:05:50,461
MAN 1: Stay where you are!
MAN 2: Rooftop!

53
00:05:50,517 --> 00:05:51,518
MAN 1: Copy that.

54
00:05:51,952 --> 00:05:54,159
ERIK: I got him.
He's in my sight!

55
00:06:03,063 --> 00:06:04,041
On your knees!

56
00:06:04,130 --> 00:06:05,700
Hands behind
your head!

57
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
ERIK: <i>We got him.</i>

58
00:06:29,422 --> 00:06:34,428
(JACK READING ALOUD)

59
00:06:45,405 --> 00:06:48,215
(CROWD CLAMORING)

60
00:06:52,612 --> 00:06:53,784
MARK: Prime Minister
is putting pressure

61
00:06:53,880 --> 00:06:55,052
on parliament to
extend their lease,

62
00:06:55,115 --> 00:06:57,425
but the vote
is too close to call.

63
00:06:57,517 --> 00:06:59,758
People are just not
comfortable with our

64
00:06:59,853 --> 00:07:02,459
using drones for
targeted assassinations.

65
00:07:04,858 --> 00:07:06,531
(CROWD YELLING)

66
00:07:07,294 --> 00:07:08,534
Mr. President?

67
00:07:10,463 --> 00:07:12,136
I'm thinking
I don't blame them.

68
00:07:12,232 --> 00:07:14,234
I'm uncomfortable
with the drones, also.

69
00:07:14,935 --> 00:07:17,541
The ugly truth is, what
we're doing is working.

70
00:07:18,138 --> 00:07:20,448
Worst-case scenario,
if we lose the base,

71
00:07:20,540 --> 00:07:21,985
do we have anything new?

72
00:07:22,075 --> 00:07:23,952
No other country in
the region is willing

73
00:07:24,044 --> 00:07:25,887
to host an American
base rig ht now.

74
00:07:25,946 --> 00:07:27,391
In part,
because the Chinese

75
00:07:27,447 --> 00:07:28,619
are making it clear

76
00:07:28,715 --> 00:07:30,285
that they don't
want us in the area.

77
00:07:30,383 --> 00:07:31,760
(SCOFFS) Yeah, they're
spreading their wings.

78
00:07:31,818 --> 00:07:32,888
Beijing just acknowledged

79
00:07:32,953 --> 00:07:35,593
they have a carrier group
heading for the Mediterranean.

80
00:07:35,655 --> 00:07:37,396
For the first time
in history.

81
00:07:37,590 --> 00:07:39,126
It's clearly intended
to intimidate

82
00:07:39,225 --> 00:07:40,329
the British
over the lease.

83
00:07:40,560 --> 00:07:41,971
The Chinese Navy
are calling it

84
00:07:42,062 --> 00:07:43,405
their friendship tour.

85
00:07:43,630 --> 00:07:46,167
Hmm. Taking a page
from, uh, Franklin Roosevelt.

86
00:07:46,800 --> 00:07:47,801
Sir?

87
00:07:47,968 --> 00:07:50,471
Well, FDR, he sailed
the Great White Fleet

88
00:07:50,570 --> 00:07:53,016
all over the world,
early 1900s,

89
00:07:54,240 --> 00:07:56,345
called it
the goodwill tour.

90
00:07:56,743 --> 00:07:59,519
Basically the same thing.
Just a show of force.

91
00:08:01,781 --> 00:08:03,192
I have to work
on my speech.

92
00:08:03,283 --> 00:08:04,421
Thank you, gentlemen.

93
00:08:06,419 --> 00:08:07,762
Thank you.

94
00:08:08,021 --> 00:08:09,932
Okay. Yeah,
thank you.

95
00:08:10,757 --> 00:08:11,929
(CELLPHONE CHIMES)

96
00:08:12,959 --> 00:08:14,097
Mr. President?

97
00:08:16,596 --> 00:08:19,008
It was, um...

98
00:08:19,099 --> 00:08:20,339
It was Theodore Roosevelt.

99
00:08:20,834 --> 00:08:21,938
Who?

100
00:08:22,268 --> 00:08:23,542
You said Franklin
Roosevelt sailed

101
00:08:23,636 --> 00:08:24,842
the Great White
Fleet around the world.

102
00:08:24,938 --> 00:08:26,542
It was Teddy.

103
00:08:27,640 --> 00:08:28,675
Well, thank you, Mark.

104
00:08:29,109 --> 00:08:30,520
When you retire
as my Chief of Staff,

105
00:08:30,610 --> 00:08:32,783
you're gonna have a
real place on Jeopardy!

106
00:08:33,446 --> 00:08:34,516
(CHUCKLES)

107
00:08:39,953 --> 00:08:41,796
Don't worry about me.

108
00:08:42,455 --> 00:08:43,456
That's an order.

109
00:08:44,024 --> 00:08:45,059
Yes, sir.

110
00:08:46,559 --> 00:08:47,697
(DOOR OPENS)

111
00:08:52,532 --> 00:08:54,307
All right, give me
a second. Sir.

112
00:08:54,367 --> 00:08:57,473
You have a call from a
local CIA head of station.

113
00:08:57,804 --> 00:08:58,839
He say what it was about?

114
00:08:59,072 --> 00:09:00,517
(SIGHS) He didn't.

115
00:09:01,207 --> 00:09:02,311
This is Mark Boudreau.

116
00:09:02,475 --> 00:09:04,079
Steve Navarro, sir.

117
00:09:04,177 --> 00:09:05,815
My station just
apprehended a man

118
00:09:05,879 --> 00:09:08,519
with a multi-agency warrant
issued against him.

119
00:09:08,581 --> 00:09:10,026
You're at the top
of the alert list.

120
00:09:10,383 --> 00:09:11,384
Who is he?

121
00:09:12,585 --> 00:09:13,996
Jack Bauer.

122
00:09:17,424 --> 00:09:19,404
Are you sure?
Yes, sir.

123
00:09:24,330 --> 00:09:25,365
Where was he caught?

124
00:09:25,432 --> 00:09:27,002
The old Chatham
and Dominion factory

125
00:09:27,067 --> 00:09:29,877
20 kilometers southeast
of central London.

126
00:09:29,936 --> 00:09:31,176
It can't be
a coincidence.

127
00:09:31,237 --> 00:09:32,511
I agree.

128
00:09:33,506 --> 00:09:36,009
Jack Bauer is a traitor
and a psychopath

129
00:09:36,076 --> 00:09:38,454
who killed two
Russian diplomats,

130
00:09:38,545 --> 00:09:40,616
and came close to assassinating
their President.

131
00:09:40,713 --> 00:09:42,624
And now after
all these years,

132
00:09:42,715 --> 00:09:46,253
he surfaces in London the same
time as President Heller?

133
00:09:48,354 --> 00:09:49,856
We have to consider
the possibility

134
00:09:49,923 --> 00:09:51,869
that he is here to do
the President harm

135
00:09:51,925 --> 00:09:53,302
and there may be
other people involved.

136
00:09:53,393 --> 00:09:55,600
I'll be interrogating him
shortly, and find out.

137
00:09:55,695 --> 00:09:57,766
We don't have time for the
interrogations you'll conduct.

138
00:09:57,864 --> 00:10:00,811
I understand there are Special
Activities people on site.

139
00:10:00,900 --> 00:10:02,538
Well, they have a unit
inside our facility,

140
00:10:02,602 --> 00:10:04,138
but they operate
under a separate charter.

141
00:10:04,237 --> 00:10:06,410
We don't share intel or
prisoners with each other.

142
00:10:06,473 --> 00:10:10,387
But I can have him formally
transferred into their custody?

143
00:10:10,443 --> 00:10:11,444
Yes, sir.

144
00:10:11,544 --> 00:10:12,818
<i>Great. I'll get
started on that.</i>

145
00:10:12,912 --> 00:10:14,789
Send me over
Bauer's case file

146
00:10:14,881 --> 00:10:17,452
and keep his presence there
on a need-to-know basis.

147
00:10:17,550 --> 00:10:18,654
Thank you.

148
00:10:19,886 --> 00:10:20,921
(BEEPS)

149
00:10:21,654 --> 00:10:23,292
No one finds out
Bauer's surfaced

150
00:10:23,389 --> 00:10:25,266
on our end either,
do you understand?

151
00:10:25,325 --> 00:10:27,134
What about
the President, sir?

152
00:10:27,227 --> 00:10:28,729
I said no one.

153
00:10:39,739 --> 00:10:40,809
Hey.

154
00:10:41,274 --> 00:10:44,812
Congratulations on apprehending Bauer.
That's a big win.

155
00:10:45,512 --> 00:10:47,321
(KEYBOARD CLACKING)

156
00:10:49,749 --> 00:10:50,819
I hate to lose you, Kate.

157
00:10:50,917 --> 00:10:53,523
It's not fair
and it's not your fault.

158
00:10:56,489 --> 00:10:57,695
I'll let you
get back to it.

159
00:10:58,258 --> 00:11:00,295
Why didn't he go to the roof?
What?

160
00:11:00,360 --> 00:11:03,102
Bauer. He could have gone to the
roof when our men were moving in.

161
00:11:03,329 --> 00:11:04,603
And from there,
he would've made it

162
00:11:04,664 --> 00:11:06,371
to any of the other
buildings on the block

163
00:11:06,466 --> 00:11:07,672
and he'd have
gotten away.

164
00:11:07,767 --> 00:11:10,270
It just doesn't
make any sense.

165
00:11:10,336 --> 00:11:12,282
Maybe he didn't scout
out an escape route.

166
00:11:12,338 --> 00:11:14,375
Bauer stayed off the grid
for the last four years.

167
00:11:14,474 --> 00:11:17,011
He didn't do that
by being careless.

168
00:11:19,612 --> 00:11:21,455
He's up to something.

169
00:11:41,201 --> 00:11:43,681
(CROWD CLAMORING)

170
00:11:46,306 --> 00:11:48,479
(HELICOPTER HOVERING)

171
00:11:54,914 --> 00:11:55,915
(BEEPING)

172
00:11:56,182 --> 00:11:57,388
(DOOR BUZZES)

173
00:11:59,419 --> 00:12:00,397
Good morning.

174
00:12:00,486 --> 00:12:02,193
Not for long.
Major Shepherd wants you

175
00:12:02,255 --> 00:12:03,359
to call him as soon
as you arrive.

176
00:12:03,423 --> 00:12:04,731
Sounded pissed.

177
00:12:04,824 --> 00:12:06,770
About what?
Didn't say.

178
00:12:15,835 --> 00:12:18,543
Drone holding at
19,000 feet, 80 knots.

179
00:12:23,343 --> 00:12:24,378
(BUZZING)

180
00:12:27,213 --> 00:12:28,419
Good luck
with Shepherd.

181
00:12:28,514 --> 00:12:29,618
Thanks.

182
00:12:38,858 --> 00:12:39,928
(CELLPHONE RINGING)

183
00:12:40,026 --> 00:12:41,369
Excuse me.

184
00:12:42,962 --> 00:12:44,373
Sir, it's Lieutenant Tanner.

185
00:12:44,697 --> 00:12:45,971
You knew your mission
was to fly cover

186
00:12:46,065 --> 00:12:47,874
while I escorted British
officers to their unit.

187
00:12:49,035 --> 00:12:50,070
Yes, sir.

188
00:12:50,136 --> 00:12:51,308
<i>Yet, you didn't notify
their air command.</i>

189
00:12:52,205 --> 00:12:53,445
Sir, that wasn't
in your orders.

190
00:12:53,539 --> 00:12:54,882
Shouldn't have to be.

191
00:12:55,108 --> 00:12:56,451
Get it authorized.

192
00:12:56,542 --> 00:12:57,543
Right away.

193
00:12:57,610 --> 00:12:58,953
<i>Yet another
dereliction of duty.</i>

194
00:12:59,045 --> 00:13:00,422
<i>You're on base
until further notice.</i>

195
00:13:00,880 --> 00:13:03,258
(STAMMERS) Sir, I have a weekend pass.
My wife and I...

196
00:13:03,316 --> 00:13:05,387
<i>Your pass is revoked.</i>

197
00:13:06,552 --> 00:13:07,553
(BEEPS)

198
00:13:10,723 --> 00:13:11,929
Bastard.

199
00:13:13,226 --> 00:13:15,228
Get that file to
the Chief of Staff.

200
00:13:15,628 --> 00:13:17,505
And set Bauer up
in interrogation.

201
00:13:17,597 --> 00:13:19,907
But I thought Special Activities
was gonna handle that.

202
00:13:19,966 --> 00:13:21,309
I want to see what
I can get out of him

203
00:13:21,401 --> 00:13:22,641
before that transfer
comes through,

204
00:13:22,735 --> 00:13:24,408
and those people do
God-knows-what to him.

205
00:13:24,570 --> 00:13:25,674
Sure.

206
00:13:26,139 --> 00:13:27,641
(INDISTINCT CHATTER)

207
00:13:42,088 --> 00:13:43,089
(CAR DOOR CLOSES)

208
00:13:52,198 --> 00:13:53,939
(PAPER SHREDDING)

209
00:14:11,317 --> 00:14:12,728
Lock him down
in interrogation.

210
00:14:13,052 --> 00:14:14,326
OFFICER: Yes, sir.

211
00:14:25,965 --> 00:14:27,967
Good grab, Erik.
Thanks.

212
00:14:28,334 --> 00:14:29,369
I'd like to
take a look at

213
00:14:29,469 --> 00:14:30,573
the original intercept
from Prague,

214
00:14:30,670 --> 00:14:33,378
the one that gave
us Bauer's location.

215
00:14:33,473 --> 00:14:34,645
Why?

216
00:14:34,707 --> 00:14:35,708
I just want to
make sure

217
00:14:35,808 --> 00:14:37,048
that we're not
missing anything.

218
00:14:37,810 --> 00:14:40,814
Like you thinking Bauer
would head for the roof,

219
00:14:40,880 --> 00:14:42,484
when he didn't?

220
00:14:46,719 --> 00:14:49,598
(EXHALES) I just want
to take a quick look.

221
00:14:49,689 --> 00:14:51,191
You're not cleared
for that.

222
00:14:54,660 --> 00:14:55,832
(SIGHS)

223
00:14:57,563 --> 00:14:58,837
Look.

224
00:15:16,082 --> 00:15:17,083
(DOOR CLOSES)

225
00:15:18,017 --> 00:15:19,724
ERIK: Sir. Uh...
Yeah?

226
00:15:19,786 --> 00:15:21,060
I thought
you should know,

227
00:15:21,120 --> 00:15:22,895
Kate was asking
about the Bauer op.

228
00:15:22,955 --> 00:15:25,435
She wanted to see the intercept
that helped us catch him.

229
00:15:25,525 --> 00:15:26,629
Is that right?

230
00:15:26,726 --> 00:15:28,399
Yeah, but I didn't
give it to her.

231
00:15:28,461 --> 00:15:30,634
I just wanted to make
sure you were aware.

232
00:15:30,730 --> 00:15:33,301
And that she's still being
transferred stateside?

233
00:15:33,399 --> 00:15:35,106
She's still leaving
at the end of the week,

234
00:15:35,201 --> 00:15:36,874
and you're still
on track to get her job.

235
00:15:37,370 --> 00:15:38,576
That's not even
what I'm asking.

236
00:15:38,638 --> 00:15:40,140
Yes, it is.

237
00:15:40,239 --> 00:15:41,547
And instead of shoving
her out the door,

238
00:15:41,607 --> 00:15:42,813
you should be
learning from her.

239
00:15:43,576 --> 00:15:44,782
She was a good
field agent.

240
00:15:45,978 --> 00:15:47,889
With all due respect,
how could that be?

241
00:15:48,047 --> 00:15:49,549
I mean, considering
what happened...

242
00:15:49,615 --> 00:15:51,094
You have a lot
of strong opinions

243
00:15:51,150 --> 00:15:52,458
for someone
who just got here.

244
00:15:52,785 --> 00:15:54,662
I'm just telling it
like it is.

245
00:15:54,754 --> 00:15:55,824
I mean, her own husband

246
00:15:55,922 --> 00:15:57,560
selling secrets
to the Chinese?

247
00:15:57,623 --> 00:15:58,624
And she didn't know?

248
00:15:58,724 --> 00:16:00,328
And no one knows
that better than her,

249
00:16:00,426 --> 00:16:02,428
so cut her some slack
until she goes.

250
00:16:02,495 --> 00:16:03,667
It's just a few more days,

251
00:16:03,763 --> 00:16:05,071
you can manage that, right?

252
00:16:29,255 --> 00:16:30,256
Hey.

253
00:16:34,427 --> 00:16:35,497
To hell with Erik.

254
00:16:36,128 --> 00:16:37,368
I pulled that
intercept for you,

255
00:16:37,463 --> 00:16:38,840
but first there's
something I want to say.

256
00:16:39,599 --> 00:16:41,840
You've worked your whole
life to get here, Kate.

257
00:16:42,435 --> 00:16:43,675
You can't let them
do this to you,

258
00:16:43,769 --> 00:16:44,873
you have to fight
the transfer.

259
00:16:44,971 --> 00:16:46,973
Jordan, I did fight, for two
months locked in a room

260
00:16:47,039 --> 00:16:49,349
while they accused me of being
a part of what Adam did.

261
00:16:49,675 --> 00:16:50,983
But you were cleared.

262
00:16:51,978 --> 00:16:53,651
You deserve
to be here, Kate.

263
00:16:54,180 --> 00:16:55,625
Do I really?

264
00:16:57,316 --> 00:16:59,694
Because I think
Adam proved otherwise.

265
00:17:00,853 --> 00:17:01,888
Well...

266
00:17:03,289 --> 00:17:04,324
Here.

267
00:17:04,524 --> 00:17:05,559
Did you look at this?

268
00:17:05,658 --> 00:17:07,160
I brought it
straight to you.

269
00:17:13,132 --> 00:17:15,476
Look at the message from
Prague police about Bauer.

270
00:17:15,535 --> 00:17:17,310
You see the header?

271
00:17:17,370 --> 00:17:18,474
Yeah.

272
00:17:18,538 --> 00:17:19,642
Time stamp's
out of sequence

273
00:17:19,705 --> 00:17:21,048
with the rest
of the traffic.

274
00:17:21,140 --> 00:17:23,211
Which means the tip couldn't
have come from Prague.

275
00:17:23,309 --> 00:17:25,016
That it was planted.
Exactly.

276
00:17:25,077 --> 00:17:26,522
We need to
find out by who.

277
00:17:26,579 --> 00:17:27,990
Well, we better
do it soon.

278
00:17:28,047 --> 00:17:30,027
Bauer's about to be transferred
to Special Activities.

279
00:17:31,083 --> 00:17:33,256
Once he's down that
rabbit hole, he's gone.

280
00:17:36,722 --> 00:17:37,860
(BEEPS)

281
00:17:39,158 --> 00:17:40,728
You able to
establish a baseline?

282
00:17:40,826 --> 00:17:42,396
Not a reliable one.

283
00:17:42,495 --> 00:17:44,600
His readings are so
steady, it's unnatural.

284
00:17:44,830 --> 00:17:45,934
Pulse and thermal,

285
00:17:46,032 --> 00:17:47,670
all completely static.

286
00:17:54,173 --> 00:17:55,846
Let's see if we can
shake him up.

287
00:17:58,244 --> 00:17:59,245
(DOOR CLOSES)

288
00:18:01,614 --> 00:18:03,423
Steve Navarro,
Head of Station.

289
00:18:05,017 --> 00:18:06,758
Listen, you've been
on my side of this

290
00:18:06,852 --> 00:18:09,389
plenty of times so I'm
just gonna lay it out.

291
00:18:10,022 --> 00:18:11,524
There's a long line
of people

292
00:18:11,591 --> 00:18:13,434
who will make sure
that you answer for

293
00:18:13,526 --> 00:18:16,200
the crimes you committed
four years ago.

294
00:18:16,362 --> 00:18:17,534
All I care
about right now

295
00:18:17,597 --> 00:18:20,100
is to find out if
you're here in London

296
00:18:20,199 --> 00:18:21,610
to harm
President Heller.

297
00:18:22,535 --> 00:18:25,038
And I'm not the
only one who cares.

298
00:18:25,404 --> 00:18:26,781
There's an order
coming to transfer you

299
00:18:26,872 --> 00:18:28,476
to the Special
Activities division

300
00:18:28,574 --> 00:18:30,713
for enhanced
interrogation.

301
00:18:31,277 --> 00:18:32,950
You more than anyone know
what they're going to do

302
00:18:33,045 --> 00:18:34,251
to you down there.

303
00:18:35,147 --> 00:18:37,889
Now, I know how many
lives you've saved.

304
00:18:38,951 --> 00:18:41,431
How much the country
is in your debt.

305
00:18:42,488 --> 00:18:45,901
But they're just gonna
see a man who snapped.

306
00:18:46,392 --> 00:18:49,134
Who went on
a revenge spree.

307
00:18:49,295 --> 00:18:52,902
Killing and mutilating with no
regard to the law or conscience.

308
00:18:53,432 --> 00:18:56,606
A man who's labeled
by his country a criminal.

309
00:19:00,773 --> 00:19:02,184
A terrorist.

310
00:19:07,346 --> 00:19:09,087
(STEADY BEEPING)

311
00:19:09,482 --> 00:19:10,483
Son.

312
00:19:11,817 --> 00:19:15,959
I think talking to me
is your best option.

313
00:19:17,823 --> 00:19:19,029
Tell me why
you're in London.

314
00:19:19,125 --> 00:19:20,604
And I will do
everything in my power

315
00:19:20,660 --> 00:19:22,037
to stop Special Activities

316
00:19:22,128 --> 00:19:23,766
from getting
their hands on you.

317
00:19:25,264 --> 00:19:27,471
Come on, Mr. Bauer.

318
00:19:27,533 --> 00:19:29,171
Why are you here?

319
00:19:33,272 --> 00:19:34,444
(DOOR UNLOCKS)

320
00:19:36,676 --> 00:19:40,453
Jack Bauer's being transferred
down to you, here's his file.

321
00:19:49,955 --> 00:19:51,229
(BEEPING)

322
00:19:52,658 --> 00:19:53,659
(DOOR OPENS)

323
00:19:55,327 --> 00:19:56,533
(DOOR CLOSES)

324
00:19:58,798 --> 00:20:00,505
(CHLOE GRUNTS)

325
00:20:02,668 --> 00:20:04,579
Where's the rest of
your group, O'Brian?

326
00:20:04,670 --> 00:20:06,308
Go to hell!

327
00:20:08,174 --> 00:20:09,551
(SCREAMS)

328
00:20:11,377 --> 00:20:12,879
No! No! No!

329
00:20:37,903 --> 00:20:38,904
(BEEPS)

330
00:20:39,505 --> 00:20:40,848
AUDREY; Hey, Mark?

331
00:20:41,373 --> 00:20:43,250
Yes, hon?
I'm almost ready.

332
00:20:44,410 --> 00:20:45,411
(SIGHS)

333
00:20:53,786 --> 00:20:55,527
AUDREY: Hey, is my
jewelry box in there?

334
00:20:56,856 --> 00:20:58,893
Yeah. Got it.

335
00:21:07,099 --> 00:21:08,806
Wow. (CHUCKLES)

336
00:21:18,711 --> 00:21:19,781
Here.

337
00:21:25,384 --> 00:21:27,057
You read my mind.

338
00:21:28,387 --> 00:21:31,129
Maybe you shouldn't go
to the reception.

339
00:21:31,390 --> 00:21:32,391
Why?

340
00:21:33,392 --> 00:21:35,099
Well, with you looking
like that, no one's

341
00:21:35,161 --> 00:21:37,163
gonna pay any attention
to politicians.

342
00:21:37,797 --> 00:21:40,744
No, they're gonna be
distracted by your tie.

343
00:21:41,233 --> 00:21:42,439
My tie?

344
00:21:43,068 --> 00:21:44,138
Here.

345
00:21:45,771 --> 00:21:47,409
We should probably
get going.

346
00:21:47,473 --> 00:21:49,646
Your father's probably
downstairs waiting for us.

347
00:21:49,742 --> 00:21:50,948
How's he doing?

348
00:21:51,010 --> 00:21:52,148
He's doing good.

349
00:21:52,845 --> 00:21:54,654
I heard he made a mistake
in your meeting.

350
00:21:55,114 --> 00:21:56,855
Well...

351
00:21:56,949 --> 00:21:59,156
it's a mistake
anyone would make.

352
00:21:59,251 --> 00:22:00,321
The doctors said

353
00:22:00,419 --> 00:22:02,023
he wouldn't be symptomatic
for another year.

354
00:22:02,121 --> 00:22:03,600
Well, they also said
that stress

355
00:22:03,656 --> 00:22:05,294
could exacerbate
his condition.

356
00:22:05,825 --> 00:22:08,829
Trust me, he's handling the
stress better than I am.

357
00:22:10,529 --> 00:22:12,531
I don't want you
to worry, okay?

358
00:22:12,865 --> 00:22:13,969
Okay.

359
00:22:14,600 --> 00:22:15,635
(KNOCKING ON DOOR)

360
00:22:19,939 --> 00:22:20,940
Come in.

361
00:22:24,109 --> 00:22:25,452
I have an update on
the Bauer situation.

362
00:22:27,546 --> 00:22:28,854
Good morning,
Mrs. Boudreau.

363
00:22:29,348 --> 00:22:31,692
Just, uh, want to let you
know your car is here.

364
00:22:31,784 --> 00:22:32,854
Thanks, Ron.

365
00:22:32,952 --> 00:22:34,022
We'll see you
downstairs.

366
00:22:34,119 --> 00:22:35,325
Okay, I'll be right down.

367
00:22:40,025 --> 00:22:41,026
(DOOR CLOSES)

368
00:22:41,727 --> 00:22:43,138
Sorry, sir.

369
00:22:44,296 --> 00:22:45,331
Talk to me.

370
00:22:45,397 --> 00:22:47,707
The transfer order's
being processed.

371
00:22:47,800 --> 00:22:50,246
Special activity
should have Bauer shortly.

372
00:22:52,004 --> 00:22:54,211
I'm thinking about
what happens next,

373
00:22:54,306 --> 00:22:56,752
after they get what
they can from Bauer.

374
00:22:57,843 --> 00:22:59,880
Well, I imagine
he goes on trial.

375
00:22:59,979 --> 00:23:02,152
That may not be the best
thing for this country.

376
00:23:02,414 --> 00:23:03,654
Is there
an alternative?

377
00:23:04,416 --> 00:23:05,861
He could disappear.

378
00:23:06,986 --> 00:23:08,397
The Russians have
wanted Bauer's head

379
00:23:08,487 --> 00:23:09,727
since he murdered
their people.

380
00:23:09,822 --> 00:23:11,563
I want you to explore
the possibility

381
00:23:11,657 --> 00:23:13,398
of handing him
over to them.

382
00:23:13,492 --> 00:23:14,698
Clandestinely.

383
00:23:15,027 --> 00:23:16,506
The President
should be made aware.

384
00:23:16,595 --> 00:23:19,735
(SCOFFS) The President
has enough on his mind.

385
00:23:21,100 --> 00:23:22,170
Look, you weren't there.

386
00:23:22,601 --> 00:23:24,080
You don't know
what Bauer did

387
00:23:24,169 --> 00:23:25,443
to that family, what
he did to Audrey.

388
00:23:27,039 --> 00:23:30,282
She was lifeless,
she was unresponsive.

389
00:23:30,676 --> 00:23:33,088
Under psychiatric care.

390
00:23:33,178 --> 00:23:34,589
Not expected to recover.

391
00:23:35,114 --> 00:23:36,616
I had no idea.

392
00:23:37,049 --> 00:23:39,928
I stood by her
for three years.

393
00:23:40,019 --> 00:23:41,794
I held her hand,
I loved her,

394
00:23:41,887 --> 00:23:43,230
and I brought her back.

395
00:23:47,092 --> 00:23:48,594
As long as she lives,

396
00:23:48,694 --> 00:23:50,867
she'll never hear
the name Jack Bauer.

397
00:23:53,032 --> 00:23:54,375
Understood.

398
00:23:55,601 --> 00:23:57,581
Just get me what I need.

399
00:24:19,725 --> 00:24:21,568
(CROWD CLAMORING)

400
00:24:23,762 --> 00:24:25,241
(CAMERA SHUTTER CLICKING)

401
00:24:28,000 --> 00:24:29,911
(CROWD BOOING)

402
00:24:43,983 --> 00:24:45,087
(SHUTTER CLICKS)

403
00:24:45,751 --> 00:24:47,662
(SIREN BLARES)

404
00:24:50,823 --> 00:24:52,268
(SIREN WAILING)

405
00:24:54,793 --> 00:24:56,670
NAVARRO: Jack.
Can I call you Jack?

406
00:24:58,263 --> 00:25:00,504
Your options are
running out fast.

407
00:25:00,599 --> 00:25:02,203
That transfer order
is coming through.

408
00:25:02,301 --> 00:25:04,281
After that,
I can't help you.

409
00:25:07,272 --> 00:25:08,342
Or...

410
00:25:10,476 --> 00:25:14,014
I can arrange it so that you
can see your daughter again.

411
00:25:15,781 --> 00:25:18,455
Did you know that
Kim had another baby?

412
00:25:19,885 --> 00:25:21,057
A boy.

413
00:25:26,058 --> 00:25:28,004
Any update on
the Bauer intercept?

414
00:25:28,060 --> 00:25:29,971
Actually, yeah.

415
00:25:30,029 --> 00:25:32,066
The intercept originated
from a local Internet cafe,

416
00:25:32,164 --> 00:25:33,666
just on the other side
of town.

417
00:25:33,732 --> 00:25:35,678
Did you check the cafe
for surveillance cameras?

418
00:25:35,734 --> 00:25:37,805
Snake eyes on that,
but look. Here.

419
00:25:38,637 --> 00:25:40,480
JORDAN: The cafe,
see where it is?

420
00:25:40,539 --> 00:25:42,917
That's three blocks
from where we got Bauer.

421
00:25:43,075 --> 00:25:45,419
Whoever planted that intercept
had to know our comm protocols,

422
00:25:45,511 --> 00:25:46,854
and where Bauer
was hiding.

423
00:25:46,912 --> 00:25:48,152
That's a pretty shortlist.

424
00:25:48,647 --> 00:25:51,150
Yeah, I only know
one person on it.

425
00:25:51,884 --> 00:25:53,989
What if Bauer sent
the message himself?

426
00:25:54,053 --> 00:25:55,999
Why would he plant a tip he
knew would get himself caught?

427
00:25:56,922 --> 00:25:58,196
And that's what
we need to find out.

428
00:25:58,257 --> 00:25:59,395
Where you going?

429
00:25:59,491 --> 00:26:00,993
Navarro needs to know.

430
00:26:03,495 --> 00:26:04,667
(BEEPS)
(DOOR OPENS)

431
00:26:06,698 --> 00:26:07,699
NAVARRO:
What are you doing?

432
00:26:07,766 --> 00:26:09,768
I need to talk to you.
It's important.

433
00:26:15,941 --> 00:26:16,919
This better be good.

434
00:26:17,009 --> 00:26:18,750
The intercept that gave
us Bauer's location,

435
00:26:18,844 --> 00:26:20,585
it didn't come
from Prague police.

436
00:26:20,779 --> 00:26:22,554
Back up. How do you know
about the intercept?

437
00:26:22,614 --> 00:26:23,592
It was planted.

438
00:26:23,682 --> 00:26:25,923
It originated just three blocks
from where we grabbed Bauer.

439
00:26:26,018 --> 00:26:28,430
I think Bauer may
have planted it himself.

440
00:26:28,520 --> 00:26:30,124
So you're saying that Bauer
wanted us to catch him?

441
00:26:30,222 --> 00:26:32,600
Which explains why he didn't go
to the roof during the operation.

442
00:26:32,691 --> 00:26:33,897
He wasn't trying
to get away,

443
00:26:33,959 --> 00:26:35,302
he was trying
to get caught.

444
00:26:35,394 --> 00:26:36,634
That intercept
could've been sent

445
00:26:36,728 --> 00:26:38,366
by anyone who wanted
to catch Bauer.

446
00:26:38,430 --> 00:26:39,773
We need to
ask him about it.

447
00:26:39,865 --> 00:26:41,105
If we're right,
maybe he'll open up.

448
00:26:41,200 --> 00:26:43,703
MARIANA: Excuse me, sir.
The transfer order.

449
00:26:44,136 --> 00:26:45,376
Well, that's it, Kate.

450
00:26:45,437 --> 00:26:46,882
It's now in Special
Activities' hands.

451
00:26:46,939 --> 00:26:48,282
Sir, we can't
just let this go.

452
00:26:48,373 --> 00:26:50,216
Get Erik over here. I want him
to take care of the transfer.

453
00:26:50,275 --> 00:26:51,310
Got it?
MARIANA: Yes, sir.

454
00:26:51,410 --> 00:26:52,411
(BEEPS)

455
00:26:52,911 --> 00:26:54,049
Kate!
(DOOR CLOSES)

456
00:26:55,714 --> 00:26:57,387
Damn it!
Get that door open!

457
00:26:57,883 --> 00:27:00,159
That tip from Prague was
sent by you, wasn't it?

458
00:27:00,252 --> 00:27:01,629
You arranged
to be caught.

459
00:27:01,720 --> 00:27:03,290
You wanted to be brought
here to this facility.

460
00:27:03,388 --> 00:27:05,561
You're after
something or someone.

461
00:27:07,559 --> 00:27:08,902
(MACHINE BEEPING)

462
00:27:11,430 --> 00:27:14,070
It's someone,
isn't it? Who?

463
00:27:15,400 --> 00:27:16,743
Who is it?

464
00:27:17,569 --> 00:27:18,912
Who is it?

465
00:27:19,438 --> 00:27:20,678
(BEEPS)
(DOOR OPENS)

466
00:27:21,073 --> 00:27:22,916
Kate! Kate...

467
00:27:23,742 --> 00:27:24,846
Get out of here
right now.

468
00:27:24,943 --> 00:27:26,320
Look, he is flat
the entire session,

469
00:27:26,411 --> 00:27:28,084
but when I hit him
about faking the intercept

470
00:27:28,147 --> 00:27:29,455
and wanting to be
caught, he spikes.

471
00:27:29,515 --> 00:27:31,017
Let's go.
It's a reaction.

472
00:27:31,083 --> 00:27:32,494
It's means I'm onto something.
Kate!

473
00:27:39,124 --> 00:27:40,262
Bauer is here
for a reason

474
00:27:40,325 --> 00:27:41,360
and we need to
find out what it is,

475
00:27:41,460 --> 00:27:42,768
and what he's
planning on doing.

476
00:27:42,828 --> 00:27:46,002
This isn't about Bauer,
this is about Adam.

477
00:27:46,098 --> 00:27:47,042
Adam?

478
00:27:47,132 --> 00:27:48,634
Your husband betrayed his
country and he betrayed you

479
00:27:48,700 --> 00:27:50,702
and now you're transferring
your frustration onto Bauer.

480
00:27:50,802 --> 00:27:52,145
That's not
what this is about.

481
00:27:52,204 --> 00:27:53,547
Believe me, I understand
how you feel.

482
00:27:53,639 --> 00:27:55,482
Adam was my friend.
He betrayed me, too.

483
00:27:55,541 --> 00:27:57,487
You're psychoanalyzing me
instead of listening...

484
00:27:57,543 --> 00:27:59,853
Kate, let it go.

485
00:28:00,679 --> 00:28:02,352
If Bauer's going to
Special Activities,

486
00:28:02,447 --> 00:28:03,790
then it's a damned
good bet that's exactly

487
00:28:03,849 --> 00:28:05,624
where he wants to be.

488
00:28:06,818 --> 00:28:08,320
You know what?

489
00:28:09,855 --> 00:28:12,335
Forget finishing out the week.
You're leaving now.

490
00:28:14,126 --> 00:28:15,161
Escort her
out of here.

491
00:28:15,227 --> 00:28:17,298
MAN: Yes, sir.
(HUFFS)

492
00:28:18,063 --> 00:28:20,043
I'll send your
personal effects later.

493
00:28:20,132 --> 00:28:21,543
You ignore this,
and you're putting

494
00:28:21,633 --> 00:28:24,204
the entire building
in danger.

495
00:28:24,303 --> 00:28:25,976
Bauer is a violent
criminal.

496
00:28:26,038 --> 00:28:28,644
Kate, I really am
trying to help you.

497
00:28:29,541 --> 00:28:30,645
It's for the best.

498
00:28:54,533 --> 00:28:55,671
(HANDCUFFS CLICK)

499
00:29:09,715 --> 00:29:11,023
(TASER CRACKLES)
(GROANS)

500
00:29:15,187 --> 00:29:16,188
(BEEPING)

501
00:29:26,765 --> 00:29:27,800
(RINGING)

502
00:29:29,201 --> 00:29:30,703
(CELLPHONE RINGING)

503
00:29:30,902 --> 00:29:31,903
(INDISTINCT CHATTER)

504
00:29:32,204 --> 00:29:33,274
Jordan, it's me.

505
00:29:35,073 --> 00:29:36,711
Where are you?
I just heard Navarro

506
00:29:36,775 --> 00:29:38,379
was having you escorted
out of the building.

507
00:29:38,443 --> 00:29:39,615
Listen, I need you
to find out

508
00:29:39,711 --> 00:29:42,248
if anyone in this building has a
prior history with Jack Bauer.

509
00:29:42,314 --> 00:29:44,055
Personnel,
detainees, anybody.

510
00:29:46,051 --> 00:29:47,223
Okay, I'm running
the cross-check.

511
00:29:47,286 --> 00:29:48,390
I'll call you if
I find something.

512
00:29:48,453 --> 00:29:49,727
Okay, thanks.

513
00:29:59,498 --> 00:30:00,636
ERIK: I used to study
your missions

514
00:30:00,732 --> 00:30:01,938
back in training.

515
00:30:02,734 --> 00:30:04,077
You were really
something, Bauer.

516
00:30:05,270 --> 00:30:06,908
Back in the day.

517
00:30:07,306 --> 00:30:08,614
(BEEPING)

518
00:30:10,075 --> 00:30:11,076
(BEEPS)

519
00:30:11,143 --> 00:30:12,178
Dean, it's me.

520
00:30:14,246 --> 00:30:15,418
(KEYBOARD CLACKING)

521
00:30:15,847 --> 00:30:17,155
I'll be right there.

522
00:30:24,589 --> 00:30:25,693
(CLICKS)

523
00:30:26,458 --> 00:30:27,459
(BEEPS)

524
00:30:34,199 --> 00:30:35,473
(GRUNTS)
(GROANS)

525
00:30:37,502 --> 00:30:38,947
(GROANS)

526
00:30:40,772 --> 00:30:41,773
(GRUNTS)

527
00:30:47,779 --> 00:30:48,780
(CHOKES)

528
00:30:52,951 --> 00:30:54,123
(PANTS)

529
00:30:54,820 --> 00:30:56,299
(KEYS JANGLING)

530
00:30:58,490 --> 00:30:59,491
(GRUNTS)

531
00:31:08,967 --> 00:31:10,640
Take me to her now.

532
00:31:25,050 --> 00:31:26,324
Hold on.

533
00:31:28,820 --> 00:31:30,493
You know who I am.

534
00:31:30,689 --> 00:31:32,600
Trigger an alarm, and
I'll blow your head off.

535
00:31:34,326 --> 00:31:35,430
Now open the door.

536
00:31:43,335 --> 00:31:44,507
(DOOR UNLOCKS)

537
00:31:50,909 --> 00:31:52,047
(GRUNTS)

538
00:31:57,349 --> 00:31:58,589
Did you do this
to her?

539
00:31:58,750 --> 00:32:00,024
It's nothing
you haven't done.

540
00:32:00,585 --> 00:32:02,064
(GROANS)

541
00:32:05,290 --> 00:32:07,292
Chloe. Come on.
Chloe, wake up.

542
00:32:10,028 --> 00:32:11,268
Damn it.

543
00:32:22,374 --> 00:32:23,375
(GRUNTS)

544
00:32:27,979 --> 00:32:28,980
(GASPS)

545
00:32:31,249 --> 00:32:33,661
It's all right.
It's all right. Okay.

546
00:32:34,953 --> 00:32:36,455
Jack, what are you
doing here?

547
00:32:36,555 --> 00:32:37,556
We got to get
out of here.

548
00:32:40,559 --> 00:32:42,436
Come on. We gotta go.

549
00:32:42,594 --> 00:32:43,800
(RIPPING)

550
00:32:48,934 --> 00:32:50,004
You were right
about Bauer.

551
00:32:50,101 --> 00:32:51,307
He does have a
connection with someone

552
00:32:51,403 --> 00:32:53,144
being held by
Special Activities.

553
00:32:53,238 --> 00:32:55,275
Please don't ask me how I
got into their system.

554
00:32:55,340 --> 00:32:57,013
Who is it?

555
00:32:57,309 --> 00:33:00,256
Chloe O'Brien. She's one of
those free-information hackers.

556
00:33:00,312 --> 00:33:02,349
Sending this to your phone now.
(KEYBOARD CLACKING)

557
00:33:02,981 --> 00:33:04,358
JORDAN: She was responsible
(CELLPHONE CHIMES)

558
00:33:04,449 --> 00:33:07,521
<i>for releasing over 10,000
classified DOD files.</i>

559
00:33:07,619 --> 00:33:08,962
Is charged with treason.

560
00:33:09,020 --> 00:33:12,001
She worked with Bauer
at CTU for years.

561
00:33:12,090 --> 00:33:13,967
Served time for helping
him escape the country.

562
00:33:14,459 --> 00:33:16,996
Son of a bitch. He's
here to break her out.

563
00:33:17,662 --> 00:33:19,437
(SIGHS)
(DOOR BEEPS)

564
00:33:23,668 --> 00:33:25,113
I'm at Special Activities.

565
00:33:27,839 --> 00:33:29,045
(WHISPERS)
Bauer's gone.

566
00:33:35,447 --> 00:33:36,517
Erik's down.

567
00:33:36,948 --> 00:33:38,393
Erik and Brandon
are down but alive.

568
00:33:38,483 --> 00:33:40,485
Listen, I want you to initiate
a level five lockdown.

569
00:33:40,552 --> 00:33:42,122
Do it on my authority.

570
00:33:42,187 --> 00:33:43,393
You don't have
any authority!

571
00:33:43,488 --> 00:33:44,899
Just do n!
(PHONE BEEPS)

572
00:33:46,224 --> 00:33:47,396
(KEYBOARD CLACKING)

573
00:33:48,126 --> 00:33:49,833
(ALARM BLARING)
(COCKS GUN)

574
00:33:51,630 --> 00:33:52,802
(ALARM CONTINUES)

575
00:33:52,864 --> 00:33:54,036
What the hell
is going on?

576
00:33:54,132 --> 00:33:55,736
Why are we
on lockdown?

577
00:33:55,834 --> 00:33:57,211
Bauer's trying
to escape, sir.

578
00:33:57,302 --> 00:33:58,337
Kate's down there
right now.

579
00:33:58,803 --> 00:33:59,907
Kate?

580
00:34:16,254 --> 00:34:17,824
Come on, Chloe.
You can make it!

581
00:34:18,323 --> 00:34:19,825
(PANTING)

582
00:34:20,825 --> 00:34:22,827
I need you to take cover
behind that wall.

583
00:34:27,098 --> 00:34:28,270
(GAS HISSES)

584
00:34:31,336 --> 00:34:32,337
(HISSES)

585
00:34:43,281 --> 00:34:44,282
(GRUNTS)

586
00:35:08,273 --> 00:35:09,547
This way.

587
00:35:12,911 --> 00:35:14,049
Stay down here.
Stay down.

588
00:35:14,479 --> 00:35:15,617
KATE: Bauer! You're done.

589
00:35:15,714 --> 00:35:17,751
You're not getting
out of here!

590
00:35:18,049 --> 00:35:19,392
Drop your weapon!

591
00:35:19,951 --> 00:35:21,225
Drop it!

592
00:35:24,222 --> 00:35:25,257
(GUN CLATTERS)

593
00:35:25,323 --> 00:35:27,803
Okay, now put your
hands behind your head.

594
00:35:27,892 --> 00:35:30,395
Come on. Put your hands
behind your head.

595
00:35:30,662 --> 00:35:31,800
Do it.

596
00:35:37,135 --> 00:35:38,409
On your knees.

597
00:35:44,976 --> 00:35:45,977
Where's O'Brian?

598
00:35:48,480 --> 00:35:50,426
(CLICKS)
(BEEPING)

599
00:36:08,366 --> 00:36:10,346
Go ahead.
You got her?

600
00:36:13,438 --> 00:36:14,781
(COUGHS)

601
00:36:15,540 --> 00:36:17,213
(GROANS)

602
00:36:24,616 --> 00:36:27,187
We gotta go.
Get down! Get down!

603
00:36:33,391 --> 00:36:34,495
(ENGINE STARTS)

604
00:36:34,726 --> 00:36:35,727
Go!

605
00:36:35,827 --> 00:36:36,862
(TIRES SCREECH)

606
00:36:42,000 --> 00:36:43,001
(BULLETS IMPACTING)

607
00:37:07,659 --> 00:37:10,071
I just love this city.

608
00:37:10,161 --> 00:37:12,004
You can feel the history.

609
00:37:15,033 --> 00:37:17,570
I know that look.

610
00:37:17,669 --> 00:37:19,273
What's your problem?

611
00:37:19,704 --> 00:37:22,412
The mistake you made
in your meeting.

612
00:37:23,041 --> 00:37:26,250
Mark said
it was nothing.

613
00:37:26,344 --> 00:37:28,221
That I shouldn't worry.

614
00:37:33,118 --> 00:37:34,119
(INHALES SHARPLY)

615
00:37:34,219 --> 00:37:35,721
It's progressing
a lot quicker

616
00:37:35,787 --> 00:37:37,960
than the doctors
anticipated.

617
00:37:46,698 --> 00:37:49,269
It's terrifying,

618
00:37:49,367 --> 00:37:52,041
the thought of slowly
losing yourself.

619
00:37:54,239 --> 00:37:56,879
Not just the memories,
but all of it.

620
00:38:00,378 --> 00:38:01,584
What do you
want to do?

621
00:38:03,281 --> 00:38:05,227
Right now,

622
00:38:05,283 --> 00:38:07,923
I want to lock up this
treaty with the British.

623
00:38:08,586 --> 00:38:10,065
Okay.

624
00:38:10,121 --> 00:38:12,226
HELLER: Don't say
anything to Mark.

625
00:38:13,725 --> 00:38:16,433
I'll speak to him
when the time is right.

626
00:38:20,064 --> 00:38:21,566
(INDISTINCT TALKING)

627
00:38:25,069 --> 00:38:26,173
(ELECTRICITY CRACKLES)

628
00:38:26,905 --> 00:38:28,782
(WOMAN TALKING OVER RADIO)

629
00:38:32,744 --> 00:38:33,916
Running
recovery protocols.

630
00:38:33,978 --> 00:38:35,082
It's gonna be
at least 20 minutes

631
00:38:35,146 --> 00:38:37,683
before I can try and access
local CCTV to look for Bauer.

632
00:38:37,816 --> 00:38:39,693
Let me know as soon as we're back up.
JORDAN: Yes, sir.

633
00:38:39,784 --> 00:38:40,785
We're laying
down a search grid,

634
00:38:40,852 --> 00:38:42,160
starting with
a 10-block perimeter,

635
00:38:42,253 --> 00:38:43,596
activating
off-duty agents.

636
00:38:43,655 --> 00:38:45,134
You're not
gonna find him.

637
00:38:46,925 --> 00:38:47,995
Thanks for
the confidence.

638
00:38:48,092 --> 00:38:49,093
Well, look at
how he planned this.

639
00:38:49,160 --> 00:38:52,107
He knows our protocols, he knows
the layout of this facility,

640
00:38:52,163 --> 00:38:53,870
he even knows that
Special Activities

641
00:38:53,965 --> 00:38:56,104
keeps the identity of their
prisoners classified.

642
00:38:56,167 --> 00:38:57,510
So what do you suggest,
we just give up?

643
00:38:57,869 --> 00:38:59,439
I want everything
that Special Activities

644
00:38:59,504 --> 00:39:00,539
has on Chloe O'Brian.

645
00:39:00,638 --> 00:39:02,117
We track down her
known associates,

646
00:39:02,173 --> 00:39:04,449
we break down the intel
for where she might go.

647
00:39:04,642 --> 00:39:06,053
There's no "we."

648
00:39:06,144 --> 00:39:08,021
You are not part of
this station anymore.

649
00:39:08,112 --> 00:39:10,319
Can I talk to
you alone' please?

650
00:39:10,381 --> 00:39:11,621
Sir.

651
00:39:15,153 --> 00:39:18,032
Make sure local fire and police
follow our security protocols.

652
00:39:18,122 --> 00:39:19,294
And if they give
you any trouble,

653
00:39:19,357 --> 00:39:20,631
remind them we've
got consular status.

654
00:39:20,959 --> 00:39:22,461
Sir...
Do it.

655
00:39:23,294 --> 00:39:24,295
KATE: Look at what Jack did,

656
00:39:24,362 --> 00:39:25,466
and he was here
for how long?

657
00:39:26,197 --> 00:39:27,369
Look, we need
to find him.

658
00:39:27,465 --> 00:39:29,240
So let me do it.
Put me back in the field.

659
00:39:29,334 --> 00:39:30,745
You have to
understand, I am under

660
00:39:30,835 --> 00:39:33,213
a microscope here,
all right?

661
00:39:33,304 --> 00:39:34,578
The President's
Chief of Staff

662
00:39:34,672 --> 00:39:36,345
is already all over me
about Bauer.

663
00:39:36,407 --> 00:39:38,478
And I'm your best shot
at getting him back.

664
00:39:38,810 --> 00:39:40,983
Look, yes,
Adam was a traitor,

665
00:39:41,045 --> 00:39:42,547
and I missed it,
but I didn't miss this.

666
00:39:42,647 --> 00:39:45,218
I'm the only one who saw it coming.
I got inside Bauer's head.

667
00:39:45,316 --> 00:39:48,490
Nobody else did that. (STUTTERS)
Not Erik, and not even you.

668
00:39:49,687 --> 00:39:51,826
And if you think the Chief of
Staff is up your ass right now,

669
00:39:51,890 --> 00:39:53,233
imagine what he's gonna
do when he finds out

670
00:39:53,324 --> 00:39:56,203
that you had a heads up on
this and you dismissed it.

671
00:39:59,030 --> 00:40:00,703
Kate, are you
threatening me?

672
00:40:00,899 --> 00:40:02,435
(INHALES SHARPLY)

673
00:40:02,533 --> 00:40:05,173
I can do this, okay?
I can find Bauer.

674
00:40:06,571 --> 00:40:08,573
I'm asking you to let me.

675
00:40:25,790 --> 00:40:28,134
Belcheck, pull over
at the end of the block.

676
00:40:35,700 --> 00:40:39,147
Chloe, Chloe, look at me.
Are you all right?

677
00:40:39,570 --> 00:40:40,605
Yeah.

678
00:40:40,705 --> 00:40:42,048
Okay, good, 'cause we
need to move fast.

679
00:40:42,106 --> 00:40:44,245
Take this phone. It's gonna be
secure for at least an hour.

680
00:40:44,442 --> 00:40:45,614
They're gonna
mobilize after me,

681
00:40:45,710 --> 00:40:46,814
so we need to separate.

682
00:40:46,911 --> 00:40:47,981
Can you get
somewhere safe?

683
00:40:48,746 --> 00:40:49,918
Chloe?

684
00:40:50,281 --> 00:40:51,453
Can you get
somewhere safe?

685
00:40:51,549 --> 00:40:52,653
I think so.

686
00:40:52,951 --> 00:40:54,794
Okay, good.
(BREATHES HEAVILY)

687
00:40:54,886 --> 00:40:56,297
I will find you
on that cell phone

688
00:40:56,387 --> 00:40:57,559
as soon as I'm secure.

689
00:40:57,989 --> 00:41:00,492
Now we gotta go, okay?
Now come on.

690
00:41:08,132 --> 00:41:10,635
You got a signal from the transmitter
that we put in her phone?

691
00:41:10,735 --> 00:41:12,612
Yes.

692
00:41:12,670 --> 00:41:14,980
I still think you should
have just asked her to help.

693
00:41:15,239 --> 00:41:17,446
I couldn't take the
chance she'd say no.

694
00:41:17,508 --> 00:41:19,249
I thought you said
she was your friend.

695
00:41:23,281 --> 00:41:24,521
I don't have any friends.

696
00:41:26,651 --> 00:41:27,925
Let's go.

697
00:41:29,087 --> 00:41:30,157
(TIRES SCREECH)

698
00:41:57,281 --> 00:41:58,282
(BEEPS)

699
00:41:58,483 --> 00:42:01,692
D-11-3, angels five, all clear.

700
00:42:01,786 --> 00:42:04,232
Mission complete. Moving
on to next assignment.

701
00:42:05,123 --> 00:42:06,625
Turning south.

702
00:42:18,002 --> 00:42:19,003
What is this?

703
00:42:19,537 --> 00:42:21,676
What the...
What's going on?

704
00:42:25,843 --> 00:42:26,844
Oh, no, no!

705
00:42:26,911 --> 00:42:27,912
(BEEPS)

706
00:42:28,079 --> 00:42:29,319
My God.

707
00:42:32,150 --> 00:42:33,322
(PHONE RINGING)

708
00:42:33,851 --> 00:42:34,989
Major Shepherd.

709
00:42:35,186 --> 00:42:37,223
Sir, you need to get
away from that vehicle!

710
00:42:37,321 --> 00:42:38,322
You're being
targeted!

711
00:42:38,990 --> 00:42:41,436
What are you talking about?
Targeted by who?

712
00:42:41,526 --> 00:42:43,403
Somethings taken
control of my drone!

713
00:42:43,494 --> 00:42:45,405
It's armed a missile
to attack!

714
00:42:45,496 --> 00:42:46,566
What?

715
00:42:46,664 --> 00:42:47,699
I don't understand it
either, sir,

716
00:42:47,765 --> 00:42:49,438
but you need to get
to cover right now!

717
00:42:49,600 --> 00:42:50,601
(BEEPING)

718
00:42:52,003 --> 00:42:53,175
TANNER;
<i>Get to cover now, sir!</i>

719
00:42:53,704 --> 00:42:54,739
Sir, move, move!

720
00:42:54,839 --> 00:42:56,614
No! No!

721
00:42:57,542 --> 00:42:58,543
(GASPS)

722
00:42:59,710 --> 00:43:01,519
(BEEPING)

723
00:43:01,846 --> 00:43:02,916
(GASPS)

724
00:43:14,926 --> 00:43:16,599
(CROWD CLAMORING)

725
00:43:22,366 --> 00:43:24,869
Taken casualties. I repeat,
we have taken casualties.

726
00:43:35,546 --> 00:43:37,889
It's done.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

