﻿1
00:00:02,072 --> 00:00:03,339
<i>Previously on</i> Elementary...

2
00:00:06,842 --> 00:00:08,576
Something's wrong?
We need to talk.

3
00:00:10,946 --> 00:00:13,715
I told her... told
her what you were,

4
00:00:13,717 --> 00:00:15,083
but she wouldn't listen.
Sherlock.

5
00:00:15,085 --> 00:00:17,151
To allow a criminal syndicate
to set up shop

6
00:00:17,153 --> 00:00:19,087
in your stupid restaurant.

7
00:00:19,089 --> 00:00:20,355
<i>So, you said you struck</i>
<i>some sort of "deal" with them.</i>

8
00:00:20,357 --> 00:00:22,123
<i>Explain it to me.</i>

9
00:00:22,125 --> 00:00:24,525
We're doing our best,
considering the circumstances.

10
00:00:24,527 --> 00:00:26,361
Circumstances that
could have been avoided

11
00:00:26,363 --> 00:00:27,996
if you'd removed your brother
from New York,

12
00:00:27,998 --> 00:00:29,697
as I recommended
a few months ago.

13
00:00:29,699 --> 00:00:31,833
You must realize that as soon as
we hand over the list,

14
00:00:31,835 --> 00:00:34,102
they will murder you,
me and Joan.

15
00:00:34,104 --> 00:00:38,106
Let's approach the situation
the smart way.

16
00:00:41,177 --> 00:00:44,612
You have
what we asked for?

17
00:00:44,614 --> 00:00:46,881
Kill them.

18
00:00:52,822 --> 00:00:53,855
It's all clear.

19
00:00:53,857 --> 00:00:55,056
You squared, sir?

20
00:00:58,093 --> 00:01:00,795
Obviously, there's a great deal
I need to tell you.

21
00:01:14,209 --> 00:01:15,843
Holmes.

22
00:01:15,845 --> 00:01:18,079
You okay?

23
00:01:18,081 --> 00:01:19,947
No. Something's happened.

24
00:01:19,949 --> 00:01:22,250
I need the captain's help.
Yours as well.

25
00:01:27,756 --> 00:01:29,524
Watson?

26
00:01:29,526 --> 00:01:30,958
Yeah. I'm okay.

27
00:01:30,960 --> 00:01:33,161
Look, we're really busy
right now,

28
00:01:33,163 --> 00:01:34,896
but if you need me, grab me.
All right?

29
00:01:34,898 --> 00:01:36,964
Where are you?

30
00:01:36,966 --> 00:01:38,232
Home.

31
00:01:38,234 --> 00:01:39,867
Mycroft's here, too.

32
00:01:39,869 --> 00:01:42,904
There's a lot you need to know.

33
00:01:50,779 --> 00:01:53,548
It's okay.

34
00:01:53,550 --> 00:01:55,683
It's all right.

35
00:01:59,722 --> 00:02:02,290
I'm all right.

36
00:02:02,292 --> 00:02:04,759
My brother?

37
00:02:04,761 --> 00:02:06,627
Here.

38
00:02:10,432 --> 00:02:12,467
All things considered,
you're doing quite well.

39
00:02:12,469 --> 00:02:15,370
I can give you something
to help you sleep, if you like.

40
00:02:15,372 --> 00:02:17,472
Oh, that's okay.

41
00:02:21,910 --> 00:02:23,911
Give me one reason
I shouldn't thrash you.

42
00:02:23,913 --> 00:02:26,814
You're upset, and you're right
to be, but I can explain.

43
00:02:26,816 --> 00:02:27,982
Actually,
I've heard this before;

44
00:02:27,984 --> 00:02:29,317
I don't need to hear it again.

45
00:02:29,319 --> 00:02:31,319
I'm going to bed.
Excuse me.

46
00:02:34,790 --> 00:02:36,357
Expat physician.

47
00:02:36,359 --> 00:02:38,359
Two guards both carrying
Glock 17s

48
00:02:38,361 --> 00:02:40,128
and wearing
bulletproof jackets.

49
00:02:40,130 --> 00:02:42,263
British Intelligence? MI6?

50
00:02:42,265 --> 00:02:44,999
Obviously, you struck
some sort of deal with them.

51
00:02:45,001 --> 00:02:47,101
Copping to your various
criminal activities

52
00:02:47,103 --> 00:02:48,803
in exchange for help
with rescuing Watson.

53
00:02:48,805 --> 00:02:51,939
Gentlemen, please know
you have my deepest gratitude

54
00:02:51,941 --> 00:02:54,041
for bringing my partner home
in one piece.

55
00:02:54,043 --> 00:02:55,943
As for my brother,

56
00:02:55,945 --> 00:02:58,513
I can only hope that
whatever deal he struck with you

57
00:02:58,515 --> 00:03:00,214
involves some form of jail time.

58
00:03:00,216 --> 00:03:01,983
Are you quite finished?

59
00:03:01,985 --> 00:03:03,985
No, not even close.

60
00:03:03,987 --> 00:03:05,720
Then I'll do you the favor
of telling you you're wrong.

61
00:03:05,722 --> 00:03:08,656
British Intelligence
isn't here to arrest me.

62
00:03:08,658 --> 00:03:12,260
I am British Intelligence.

63
00:03:14,001 --> 00:03:18,001
<font color=#00FF00>♪ Elementary 2x23 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Art in the Blood</font>
Original Air Date on May 8, 2014

64
00:03:18,026 --> 00:03:23,026
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

65
00:03:23,051 --> 00:03:43,392
♪

66
00:03:49,269 --> 00:03:51,337
Everything I've told you
is true, more or less.

67
00:03:51,927 --> 00:03:54,194
I've just omitted a great deal.

68
00:03:54,352 --> 00:03:56,452
It's true, my business
was going through a rough patch.

69
00:03:56,454 --> 00:03:58,888
I needed cash to keep
my restaurants afloat.

70
00:03:58,890 --> 00:04:00,890
So, you took money
from drug dealers.

71
00:04:00,892 --> 00:04:02,658
What could go wrong?

72
00:04:02,660 --> 00:04:04,226
Le Milieu approached me
with what they called

73
00:04:04,228 --> 00:04:05,928
a "mutually beneficial
arrangement."

74
00:04:05,930 --> 00:04:07,863
It was not an offer
one could decline,

75
00:04:07,865 --> 00:04:10,933
and yet that's precisely
what I intended to do.

76
00:04:10,935 --> 00:04:13,069
But, before I could
give my official word,

77
00:04:13,071 --> 00:04:15,438
I was visited
by a man from MI6.

78
00:04:15,982 --> 00:04:20,217
He told me they'd been
watching Le Milieu

79
00:04:20,219 --> 00:04:22,720
and were aware of the offer
he urged me to accept.

80
00:04:22,722 --> 00:04:25,122
Burrow in,
keep my eyes and ears open,

81
00:04:25,124 --> 00:04:27,858
do some good
for Queen and country.

82
00:04:27,860 --> 00:04:29,159
And here was me
thinking MI6

83
00:04:29,161 --> 00:04:31,695
was an <i>intelligence</i>
organization.

84
00:04:31,697 --> 00:04:34,965
But they sought help from you,
a virtual cartoon character.

85
00:04:34,967 --> 00:04:36,400
You're not listening.

86
00:04:36,402 --> 00:04:38,269
Would you put that down
before you kill us both?

87
00:04:38,271 --> 00:04:39,937
That is toxic mold.

88
00:04:39,939 --> 00:04:41,405
Part of an experiment.

89
00:04:41,407 --> 00:04:44,008
Inhaling it would be
a death sentence.

90
00:04:51,417 --> 00:04:53,450
I suppose, at first,
it was all very romantic.

91
00:04:53,452 --> 00:04:55,119
I was an asset.

92
00:04:55,121 --> 00:04:58,222
I was embedded with Le Milieu.

93
00:04:58,224 --> 00:04:59,523
As it turned out,

94
00:04:59,525 --> 00:05:01,525
I had something of a knack
for spying.

95
00:05:01,527 --> 00:05:03,260
What's your
Double O designation,

96
00:05:03,262 --> 00:05:05,596
license to kill or just annoy?

97
00:05:05,598 --> 00:05:08,332
I never was an operative.

98
00:05:08,334 --> 00:05:10,234
Never went on missions.

99
00:05:10,236 --> 00:05:12,703
But I did find
that I had a capacity

100
00:05:12,705 --> 00:05:16,206
for storing facts--
quite a remarkable one.

101
00:05:16,208 --> 00:05:18,909
And as my work with Le Milieu
brought me into contact

102
00:05:18,911 --> 00:05:20,678
with other
criminal organizations,

103
00:05:20,680 --> 00:05:23,781
I began to take on
their secrets, too.

104
00:05:23,783 --> 00:05:28,552
I became a sort of...
clearing house for MI6.

105
00:05:28,554 --> 00:05:32,022
I could often, but not always,
predict the effect

106
00:05:32,024 --> 00:05:34,858
of certain actions
that might be taken

107
00:05:34,860 --> 00:05:36,727
to dismantle criminal groups.

108
00:05:38,263 --> 00:05:39,863
I know you don't
take me seriously,

109
00:05:39,865 --> 00:05:41,198
but the agency does.

110
00:05:41,200 --> 00:05:43,600
And they have done
for quite some time.

111
00:05:43,602 --> 00:05:46,003
So, you honestly
expect me to believe

112
00:05:46,005 --> 00:05:47,838
that you are an MI6 asset

113
00:05:47,840 --> 00:05:50,874
and you have
kept that hidden from me...

114
00:05:50,876 --> 00:05:52,743
for over a decade?

115
00:05:52,745 --> 00:05:54,812
Right.

116
00:05:54,814 --> 00:05:56,380
'Cause we're so close.

117
00:06:01,219 --> 00:06:02,987
Few months ago, you told me

118
00:06:02,989 --> 00:06:05,055
that Father wanted me
to return to London.

119
00:06:05,057 --> 00:06:06,357
That was a lie, wasn't it?

120
00:06:06,359 --> 00:06:08,525
You wanted me out of New York,

121
00:06:08,527 --> 00:06:10,427
so I wouldn't
tip to your operation.

122
00:06:10,429 --> 00:06:11,895
It was my handler's idea.

123
00:06:11,897 --> 00:06:13,230
He has a handler.

124
00:06:13,232 --> 00:06:15,165
There's a certain...

125
00:06:15,167 --> 00:06:16,533
awareness of you at MI6.

126
00:06:16,535 --> 00:06:18,102
He thought you might interfere.

127
00:06:18,104 --> 00:06:22,873
Your obfuscation
nearly cost Watson her life.

128
00:06:22,875 --> 00:06:24,441
It was you who became suspicious

129
00:06:24,443 --> 00:06:26,844
of the Le Milieu presence
at Diogenes.

130
00:06:26,846 --> 00:06:28,946
And instead of coming to me,
you went to her,

131
00:06:28,948 --> 00:06:30,180
hoping to drive a wedge.

132
00:06:30,182 --> 00:06:31,582
You want to point fingers,
Sherlock,

133
00:06:31,584 --> 00:06:33,117
save them for yourself.

134
00:06:33,119 --> 00:06:35,686
You could have told me the truth
after she was taken.

135
00:06:35,688 --> 00:06:38,322
I had an obligation to at least
try and maintain my cover.

136
00:06:38,324 --> 00:06:41,392
I also had a plan in place
to guarantee her safe return.

137
00:06:41,394 --> 00:06:43,627
I'm sorry I had to
incapacitate you,

138
00:06:43,629 --> 00:06:46,230
but I couldn't risk the NSA
mucking it up!

139
00:06:51,669 --> 00:06:55,439
This is gonna take some time
to process.

140
00:06:59,844 --> 00:07:03,247
My handler wants to
see us tomorrow, both of us.

141
00:07:05,083 --> 00:07:08,552
Make sure
we're on the same page.

142
00:07:08,554 --> 00:07:12,056
It's the sort of invitation
one is obliged to accept.

143
00:07:12,058 --> 00:07:15,926
Sort of a running
theme with you.

144
00:07:15,928 --> 00:07:18,128
Look forward to it.

145
00:07:35,447 --> 00:07:37,815
Ah, the Holmes boys.

146
00:07:39,617 --> 00:07:41,552
You must be "the handler,"

147
00:07:41,554 --> 00:07:43,053
Sherrington.

148
00:07:43,055 --> 00:07:45,155
Overthrow any good
governments lately?

149
00:07:47,892 --> 00:07:50,327
This is a place my colleagues
and I like to gather.

150
00:07:50,329 --> 00:07:52,429
The clientele
tend to be misanthropic.

151
00:07:52,431 --> 00:07:54,531
Everyone... keeps to himself.

152
00:07:54,533 --> 00:07:56,733
So, forgive me if I skip
the obligatory chit-chat.

153
00:07:56,735 --> 00:07:59,036
I've got a traumatized friend
I'd like to get home to.

154
00:07:59,038 --> 00:08:00,938
What do you say
we cut to the chase?

155
00:08:00,940 --> 00:08:02,372
"The chase"?

156
00:08:02,374 --> 00:08:04,641
How is MI6 handling
last night's cock-up

157
00:08:04,643 --> 00:08:06,877
and to what lies shall
Watson and I adhere to

158
00:08:06,879 --> 00:08:09,146
in the event that we are
interviewed by other parties?

159
00:08:10,483 --> 00:08:11,949
Everything you said he was, eh?

160
00:08:11,951 --> 00:08:14,785
Oh, you're only
scratching the surface.

161
00:08:14,787 --> 00:08:18,021
Mycroft said three Le Milieu
soldiers were killed last night.

162
00:08:18,023 --> 00:08:19,990
My men cleaned the scene;
the bodies won't turn up.

163
00:08:19,992 --> 00:08:21,859
And de Soto, the captain?

164
00:08:21,861 --> 00:08:23,127
Should we be looking
over our shoulders for

165
00:08:23,129 --> 00:08:24,695
angry Frenchmen
for the rest of our lives?

166
00:08:24,697 --> 00:08:27,664
Uh, de Soto was
picked up leaving the scene

167
00:08:27,666 --> 00:08:31,201
and in possession of a list
of stolen Swiss bank accounts.

168
00:08:31,203 --> 00:08:34,238
We made sure that his lot found
out enough about it to, uh,

169
00:08:34,240 --> 00:08:36,140
motivate him to cooperate.

170
00:08:36,142 --> 00:08:37,774
They think
he disappeared his men

171
00:08:37,776 --> 00:08:40,444
and then made off with the list.

172
00:08:40,446 --> 00:08:42,646
My involvement and Mycroft's
will remain a secret?

173
00:08:44,249 --> 00:08:45,682
Hmm.

174
00:08:45,684 --> 00:08:47,417
Well, Watson and I
can keep that straight.

175
00:08:47,419 --> 00:08:48,752
Let's you and I
never cross paths again.

176
00:08:48,754 --> 00:08:49,887
Brother.

177
00:08:49,889 --> 00:08:53,190
I have a job for you,
Sherlock.

178
00:08:54,392 --> 00:08:56,393
A case,
I think you'd call it.

179
00:08:56,395 --> 00:08:58,162
A case? What case?

180
00:08:58,164 --> 00:08:59,696
I did you a favor last night.

181
00:08:59,698 --> 00:09:00,998
I saved your partner's life.

182
00:09:01,000 --> 00:09:02,699
You did and I'm grateful.

183
00:09:02,701 --> 00:09:04,601
Saved your brother's life, too.
I'll let that slide.

184
00:09:04,603 --> 00:09:07,137
Ten minutes.

185
00:09:07,139 --> 00:09:08,839
That's all I ask.

186
00:09:11,976 --> 00:09:14,611
Last week,
an ex-analyst of ours

187
00:09:14,613 --> 00:09:16,346
was found murdered
in his apartment.

188
00:09:16,348 --> 00:09:19,016
Man by the name of
Arthur West.

189
00:09:19,018 --> 00:09:21,018
Police think it was a...

190
00:09:21,020 --> 00:09:22,920
a robbery gone wrong.

191
00:09:22,922 --> 00:09:25,489
But you suspect otherwise?

192
00:09:25,491 --> 00:09:27,257
Honestly, I can't say.

193
00:09:27,259 --> 00:09:29,960
Things with West
always were complicated.

194
00:09:31,162 --> 00:09:33,130
You don't look well, Mycroft.

195
00:09:33,132 --> 00:09:37,301
I was told this would be
a simple debriefing.

196
00:09:37,303 --> 00:09:39,236
It was. Now it's
something else.

197
00:09:39,238 --> 00:09:43,173
Consider how Joan might feel
if you take a case with MI6

198
00:09:43,175 --> 00:09:45,542
after everything that
happened last night.

199
00:09:45,544 --> 00:09:47,644
Judging by the cold shoulder
I saw you receive,

200
00:09:47,646 --> 00:09:49,813
I'd say she was no longer
any of your concern.

201
00:09:49,815 --> 00:09:52,049
Besides, I'm not planning
to lie to her about it

202
00:09:52,051 --> 00:09:53,617
whilst taking her into my bed.

203
00:09:53,619 --> 00:09:56,320
So, it's hardly
the same thing, is it?

204
00:09:57,388 --> 00:09:59,957
You were saying:
Arthur West, complicated.

205
00:09:59,959 --> 00:10:02,526
Well, at one time,
he was a valued resource.

206
00:10:02,528 --> 00:10:05,562
Kind of man who could
spot patterns in the chatter

207
00:10:05,564 --> 00:10:07,464
between suspicious parties.

208
00:10:07,466 --> 00:10:10,867
Patterns that could raise
flags, save lives.

209
00:10:10,869 --> 00:10:12,469
But his periods of high value

210
00:10:12,471 --> 00:10:15,405
were interspersed with phases
of no activity at all.

211
00:10:15,407 --> 00:10:17,975
I see references here
to anti-depressants,

212
00:10:17,977 --> 00:10:20,310
mood stabilizers. Bipolar?

213
00:10:20,312 --> 00:10:23,080
Eventually, he was seeing
shadows where none existed.

214
00:10:23,082 --> 00:10:25,249
Forced him into
early retirement.

215
00:10:27,018 --> 00:10:29,253
What was he doing in New York?

216
00:10:29,255 --> 00:10:32,022
Well, settled here
after he washed out.

217
00:10:32,024 --> 00:10:33,657
Wife's an American.

218
00:10:33,659 --> 00:10:36,693
Should say ex-wife; they
split up two years ago.

219
00:10:36,695 --> 00:10:38,729
But every now and again,
even as a civilian,

220
00:10:38,731 --> 00:10:41,131
West would contact us
and say he had something.

221
00:10:41,133 --> 00:10:42,299
First few times,
we followed through,

222
00:10:42,301 --> 00:10:43,800
but when they led
to nothing...

223
00:10:43,802 --> 00:10:45,702
You lost his number.

224
00:10:45,704 --> 00:10:49,539
He didn't contact us
for a good long while.

225
00:10:49,541 --> 00:10:51,008
Until two weeks ago.

226
00:10:51,010 --> 00:10:53,577
Insisted that the information
he had was crucial

227
00:10:53,579 --> 00:10:56,046
to the preservation
of the agency.

228
00:10:56,048 --> 00:10:58,015
Refused to talk about
it on the phone.

229
00:10:58,017 --> 00:11:00,050
Wanted a face-to-face.

230
00:11:00,052 --> 00:11:01,685
No one took him seriously.

231
00:11:01,687 --> 00:11:03,186
Until he was killed.

232
00:11:03,188 --> 00:11:06,290
The case is now in
the hands of the NYPD.

233
00:11:06,292 --> 00:11:09,626
Look, I'd like you to take a
peak into the investigation.

234
00:11:09,628 --> 00:11:11,828
See if anything jumps out.

235
00:11:13,865 --> 00:11:17,868
If West's murder is as
it appears, well, lovely.

236
00:11:19,771 --> 00:11:22,439
If it's more than that...

237
00:11:22,441 --> 00:11:24,308
you'll let us know.

238
00:11:24,310 --> 00:11:26,643
And we'll take
it from there.

239
00:11:26,645 --> 00:11:29,479
That's it?

240
00:11:29,481 --> 00:11:32,015
I'd also like you to assassinate
the Premier of China.

241
00:11:32,017 --> 00:11:34,084
Perhaps I should have
led with that.

242
00:11:35,420 --> 00:11:36,987
Take a look at the case.

243
00:11:36,989 --> 00:11:38,588
Give us your two cents worth,

244
00:11:38,590 --> 00:11:41,892
and then we'll consider
our score settled.

245
00:11:41,894 --> 00:11:43,193
You do know my brother

246
00:11:43,195 --> 00:11:45,529
is the very opposite
of a company man?

247
00:11:47,031 --> 00:11:49,966
Expecting him to abide by
your limitations is a folly.

248
00:11:49,968 --> 00:11:51,468
Worried I'll show you up?

249
00:11:51,470 --> 00:11:53,503
More worried you'll start a war.

250
00:11:54,439 --> 00:11:56,840
Your conditions are acceptable.

251
00:11:57,775 --> 00:11:59,242
I'll be in touch.

252
00:12:13,725 --> 00:12:14,958
Hey.

253
00:12:14,960 --> 00:12:16,893
How you feeling?

254
00:12:16,895 --> 00:12:20,063
About the same.

255
00:12:20,065 --> 00:12:22,632
I was trying to see if anything
that happened last night

256
00:12:22,634 --> 00:12:24,735
made it to the news,
but so far, it's...

257
00:12:24,737 --> 00:12:26,169
It's one of the benefits of

258
00:12:26,171 --> 00:12:27,604
being a clandestine
intelligence organization.

259
00:12:27,606 --> 00:12:29,539
They excel at
sweeping things

260
00:12:29,541 --> 00:12:31,341
under the rug.

261
00:12:31,343 --> 00:12:32,943
Is Ms. Hudson gone?

262
00:12:32,945 --> 00:12:35,145
Yeah. I wasn't
feeling like company.

263
00:12:40,651 --> 00:12:44,087
I want you to know that, uh...
I'm sorry.

264
00:12:44,089 --> 00:12:46,189
For everything
you've been through

265
00:12:46,191 --> 00:12:49,726
and, uh... whatever part
I might have played in it.

266
00:12:51,062 --> 00:12:53,263
If-if anything
ever happened to you...

267
00:12:53,265 --> 00:12:55,098
What was that meeting
you had to go to?

268
00:12:57,001 --> 00:13:00,137
I've been assigned to
an investigative task by MI6.

269
00:13:01,339 --> 00:13:04,374
In exchange for
their assistance last night.

270
00:13:04,376 --> 00:13:06,877
Once completed,
they and my brother

271
00:13:06,879 --> 00:13:08,945
will be out of
our lives forever.

272
00:13:08,947 --> 00:13:12,315
What do they want us to do?

273
00:13:14,152 --> 00:13:16,086
Let me be very clear
on something:

274
00:13:16,088 --> 00:13:18,455
you're welcome to assist me,
but I have

275
00:13:18,457 --> 00:13:20,490
no expectation of that.

276
00:13:20,492 --> 00:13:23,460
You should take whatever time
that you need to... recuperate.

277
00:13:23,462 --> 00:13:25,362
Actually, work would be
good right now.

278
00:13:25,364 --> 00:13:27,531
I don't want to
sit around anymore.

279
00:13:27,533 --> 00:13:29,800
So, what's the task?

280
00:13:29,802 --> 00:13:31,435
Arthur Cadogan West.

281
00:13:31,437 --> 00:13:34,905
Found dead in his Greenpoint
apartment four nights ago,

282
00:13:34,907 --> 00:13:38,375
two gunshots
to the chest.

283
00:13:38,377 --> 00:13:41,278
Drawer F3.

284
00:13:41,280 --> 00:13:42,579
Knock yourselves out.

285
00:13:42,581 --> 00:13:45,382
Thank you.

286
00:13:45,384 --> 00:13:49,286
According to this, West
walked in on a burglary.

287
00:13:49,288 --> 00:13:52,589
Murder weapon
was never recovered.

288
00:13:58,563 --> 00:14:00,297
Dr. Hawes.

289
00:14:00,299 --> 00:14:02,499
Was Mr. West intact
when he arrived?

290
00:14:02,501 --> 00:14:04,000
What do you mean "intact"?

291
00:14:04,002 --> 00:14:05,569
In possession
of his extremities.

292
00:14:05,571 --> 00:14:07,838
Course he was. Why?

293
00:14:11,809 --> 00:14:13,910
Not your work, I take it?

294
00:14:13,912 --> 00:14:15,545
No.

295
00:14:15,547 --> 00:14:18,215
No one who works here
would have... done that.

296
00:14:18,217 --> 00:14:20,417
Well, let's assume it
was the work of someone

297
00:14:20,419 --> 00:14:22,285
who do not work here.

298
00:14:22,287 --> 00:14:24,488
I think you've been
the victim of a break-in.

299
00:14:32,646 --> 00:14:35,014
Why were you two
even looking at this guy?

300
00:14:35,016 --> 00:14:36,682
Bored.

301
00:14:36,684 --> 00:14:38,350
Came here in search
of an interesting case.

302
00:14:38,352 --> 00:14:39,818
As we are wont to do.

303
00:14:39,820 --> 00:14:42,922
Well, nobody noticed
till now, but there is

304
00:14:42,924 --> 00:14:44,523
an hour-long gap
in the surveillance video

305
00:14:44,525 --> 00:14:46,058
from three nights ago.

306
00:14:46,060 --> 00:14:47,493
Now, whoever did this knew

307
00:14:47,495 --> 00:14:48,861
how to shut down
the system

308
00:14:48,863 --> 00:14:50,162
and when to make their move.

309
00:14:50,164 --> 00:14:51,864
The morgue's been shorthanded;

310
00:14:51,866 --> 00:14:54,934
the assistant M.E. on call was
out at a scene half that night.

311
00:14:54,936 --> 00:14:57,069
We got to at least consider
the possibility

312
00:14:57,071 --> 00:14:58,237
this was an inside job.

313
00:14:58,239 --> 00:15:00,539
Hmm. You guys got
nothing, right?

314
00:15:00,541 --> 00:15:03,275
No. I'd be remiss
if I didn't express my doubts

315
00:15:03,277 --> 00:15:04,743
this was a member of staff.

316
00:15:04,745 --> 00:15:06,412
I spend a good deal
of time here.

317
00:15:06,414 --> 00:15:08,013
I've got a nose for traitors.

318
00:15:09,116 --> 00:15:10,950
The chief.

319
00:15:10,952 --> 00:15:12,585
I'll tell him
about your nose.

320
00:15:12,587 --> 00:15:13,953
Hello.

321
00:15:20,760 --> 00:15:22,361
Couldn't have
told him the truth?

322
00:15:22,363 --> 00:15:24,530
That we were drawn into a
web of intrigue and deceit

323
00:15:24,532 --> 00:15:27,232
by my ne'er-do-well
brother/MI6 asset?

324
00:15:27,234 --> 00:15:30,436
No. Not without compromising
his cover as a clueless idiot.

325
00:15:30,438 --> 00:15:32,071
You meant what you said
about the arms

326
00:15:32,073 --> 00:15:33,706
not being taken
by someone who works here.

327
00:15:33,708 --> 00:15:36,609
Given Mr. West's
former occupation

328
00:15:36,611 --> 00:15:39,612
and the infiltration skills
demonstrated by his limb-thief,

329
00:15:39,614 --> 00:15:42,081
this is in all likelihood the
work of a field operative.

330
00:15:42,083 --> 00:15:44,416
I think Mycroft's associate
is right to think that

331
00:15:44,418 --> 00:15:47,152
there is more to Mr. West's
murder than meets the eye.

332
00:15:49,389 --> 00:15:51,690
I don't understand why
anyone would want to steal

333
00:15:51,692 --> 00:15:53,792
a dead man's arms-- spy or not.

334
00:15:53,794 --> 00:15:55,227
I assume it's for
one of two reasons:

335
00:15:55,229 --> 00:15:57,229
either to retrieve
evidence or destroy it.

336
00:15:57,231 --> 00:15:59,632
Okay. Well, according to
Hawes' autopsy report,

337
00:15:59,634 --> 00:16:02,801
there are no indications of
a struggle with the attackers.

338
00:16:02,803 --> 00:16:05,304
There's no defense wounds,
no skin under the nails.

339
00:16:05,306 --> 00:16:08,440
And other than a rather
pervasive case of eczema,

340
00:16:08,616 --> 00:16:11,784
Mr. West's arms
seem unremarkable.

341
00:16:11,786 --> 00:16:13,820
Well, the crime scene
has been sealed,

342
00:16:13,822 --> 00:16:15,855
so might be worth
taking a look at that.

343
00:16:15,857 --> 00:16:17,456
Agreed.

344
00:16:17,458 --> 00:16:19,792
Let me know
what you find.

345
00:16:19,794 --> 00:16:21,494
Where are you going?

346
00:16:21,496 --> 00:16:23,229
The original
detectives interviewed

347
00:16:23,231 --> 00:16:25,097
Mr. West's
ex-wife, Marion.

348
00:16:25,099 --> 00:16:27,166
She claimed to be out of
touch with the victim.

349
00:16:27,168 --> 00:16:29,635
Have a look
at the address

350
00:16:29,637 --> 00:16:32,505
on the shopping bags
in the kitchen.

351
00:16:32,507 --> 00:16:34,907
He lives in Brooklyn,
she in Murray Hill.

352
00:16:34,909 --> 00:16:37,510
The bags from this market
are from Third Avenue.

353
00:16:37,512 --> 00:16:40,913
So, you think she was doing
the shopping for him.

354
00:16:40,915 --> 00:16:42,782
So, she lied to the police.

355
00:16:46,854 --> 00:16:50,089
W-Why would anybody do that?

356
00:16:50,091 --> 00:16:52,758
Who would want to steal
Arthur's arms?

357
00:16:52,760 --> 00:16:54,727
Well, that's what we're
trying to find out.

358
00:16:54,729 --> 00:16:56,495
But right now,
we're more curious

359
00:16:56,497 --> 00:16:59,599
why you lied to the detectives
who interviewed you.

360
00:16:59,601 --> 00:17:02,702
You claimed that you hadn't seen
Mr. West in months.

361
00:17:02,704 --> 00:17:04,537
We stopped by a supermarket
on the way here.

362
00:17:04,539 --> 00:17:06,272
Young woman
behind the pharmacy counter--

363
00:17:06,274 --> 00:17:08,875
she confirmed that you regularly
filled the prescriptions

364
00:17:08,877 --> 00:17:12,044
used to treat
his bipolar disorder.

365
00:17:12,046 --> 00:17:15,314
Arthur and I
tried to make our marriage work,

366
00:17:15,316 --> 00:17:19,252
even after he got worse, but...

367
00:17:19,254 --> 00:17:21,120
I wasn't strong enough.

368
00:17:21,122 --> 00:17:23,222
I still loved him though.

369
00:17:23,224 --> 00:17:26,993
I still wanted to make sure
that he was all right, but...

370
00:17:26,995 --> 00:17:29,262
I have a boyfriend now.

371
00:17:29,264 --> 00:17:30,897
And he can get jealous.

372
00:17:30,899 --> 00:17:33,532
He didn't know that I was
still taking care of Arthur.

373
00:17:33,534 --> 00:17:36,168
He was here when the police
were questioning me, and...

374
00:17:36,170 --> 00:17:38,638
I figured since I didn't
know anything anyway...

375
00:17:40,408 --> 00:17:42,575
...I-I lied.

376
00:17:42,577 --> 00:17:45,144
Now, when you say your
boyfriend could get jealous--

377
00:17:45,146 --> 00:17:47,079
jealous enough
to commit murder?

378
00:17:47,081 --> 00:17:49,582
We spent the weekend
in a B&B up in New Paltz.

379
00:17:49,584 --> 00:17:52,118
I still have all the receipts.

380
00:17:52,120 --> 00:17:55,588
Neither one of us was in town
when Arthur was killed.

381
00:17:55,590 --> 00:17:58,257
Are you the tattoo artist
or is your boyfriend?

382
00:17:58,259 --> 00:18:01,060
Oh, uh, I am.

383
00:18:01,062 --> 00:18:03,329
Oh, yeah? Any good?
Got a few myself.

384
00:18:03,331 --> 00:18:05,564
Oh.

385
00:18:05,566 --> 00:18:07,033
I don't get many complaints.

386
00:18:07,035 --> 00:18:09,635
Not an interest shared
by your ex-husband though?

387
00:18:09,637 --> 00:18:11,304
No?

388
00:18:15,442 --> 00:18:18,010
Oh, well.
Not for everyone, I suppose.

389
00:18:21,649 --> 00:18:22,882
Hey.

390
00:18:22,884 --> 00:18:24,483
You still at West's apartment?

391
00:18:24,485 --> 00:18:26,185
Yes. Why?

392
00:18:26,187 --> 00:18:27,787
Photograph of his kitchen.

393
00:18:27,789 --> 00:18:29,722
<i>I noticed a roll of</i>
<i>plastic food wrap.</i>

394
00:18:29,724 --> 00:18:31,924
<i>Doesn't look like he does</i>
<i>much cooking there though.</i>

395
00:18:31,926 --> 00:18:33,159
I want you to look and check,

396
00:18:33,161 --> 00:18:34,694
see if there are
any other items there.

397
00:18:34,696 --> 00:18:36,696
Moisturizing ointment,

398
00:18:36,698 --> 00:18:40,232
medical tape
or antibacterial soap.

399
00:18:43,337 --> 00:18:44,470
Three for three.

400
00:18:44,472 --> 00:18:45,938
Why? What are you thinking?

401
00:18:45,940 --> 00:18:47,940
All of those items,
food wrap included,

402
00:18:47,942 --> 00:18:50,209
are products used
in the aftercare of a tattoo.

403
00:18:50,211 --> 00:18:51,844
Marion West was a tattoo artist.

404
00:18:51,846 --> 00:18:54,981
<i>I believe she inked</i>
<i>her ex-husband's arms.</i>

405
00:18:54,983 --> 00:18:56,649
Except that West
did not have tattoos;

406
00:18:56,651 --> 00:18:57,984
we saw the pictures.

407
00:18:57,986 --> 00:18:59,618
Just because
we couldn't see them,

408
00:18:59,620 --> 00:19:01,053
doesn't mean
they weren't there.

409
00:19:01,055 --> 00:19:04,123
Tattoos can be created
using UV sensitive ink.

410
00:19:04,125 --> 00:19:07,460
Which means, they can
only be viewed under a UV light.

411
00:19:07,462 --> 00:19:09,695
I think the dry skin
we saw on West's arms

412
00:19:09,697 --> 00:19:11,597
were tattoos
in the process of healing.

413
00:19:11,599 --> 00:19:13,833
Invisible ink tattoos?

414
00:19:13,835 --> 00:19:16,135
Not only real,
but they're quite popular

415
00:19:16,137 --> 00:19:17,770
in certain subcultures.

416
00:19:17,772 --> 00:19:20,673
Right up there with glow sticks
and adult-sized pacifiers.

417
00:19:20,675 --> 00:19:23,075
I don't suppose you confirmed
any of this with Marion West?

418
00:19:23,077 --> 00:19:25,077
Well, not surprisingly,
she chose to evade.

419
00:19:25,079 --> 00:19:27,913
I did notice a black light
amongst her equipment,

420
00:19:27,915 --> 00:19:31,283
but beyond that, we'll have
to look elsewhere for our proof.

421
00:19:31,285 --> 00:19:33,452
If I'm right, our former analyst

422
00:19:33,454 --> 00:19:36,022
inscribed secrets onto his arms
in invisible ink,

423
00:19:36,024 --> 00:19:38,958
then shortly after his death,
someone broke into the morgue,

424
00:19:38,960 --> 00:19:40,860
dismembered him in order to
obtain those secrets.

425
00:19:40,862 --> 00:19:43,062
You know how insane
this sounds, right?

426
00:19:43,064 --> 00:19:46,032
I remind you, you've entered
the world of spydom.

427
00:19:46,034 --> 00:19:47,600
Strangeness abounds.

428
00:19:47,602 --> 00:19:49,135
I'm off to see
Mycroft's handler.

429
00:19:49,137 --> 00:19:51,670
Okay.

430
00:19:54,641 --> 00:19:56,409
Joan.

431
00:19:56,411 --> 00:19:58,444
Sherlock's not here.

432
00:19:58,446 --> 00:20:00,012
I'll tell him
you came by.

433
00:20:00,014 --> 00:20:01,881
Actually,
I came to see you.

434
00:20:04,284 --> 00:20:05,317
No.

435
00:20:05,319 --> 00:20:06,986
No, to what?

436
00:20:06,988 --> 00:20:09,288
No, to whatever
you came here to say.

437
00:20:09,290 --> 00:20:10,956
No, you can't come in.

438
00:20:10,958 --> 00:20:12,191
No, I'm not all right.

439
00:20:12,193 --> 00:20:14,627
No, there is
no possible future for us,

440
00:20:14,629 --> 00:20:16,829
once some time goes by.

441
00:20:18,665 --> 00:20:19,799
Just no.

442
00:20:19,801 --> 00:20:23,235
Joan, I came here to apologize.

443
00:20:23,237 --> 00:20:27,006
Because of...
choices I made years ago,

444
00:20:27,008 --> 00:20:29,675
because of my obligation
to maintain secrecy,

445
00:20:29,677 --> 00:20:31,477
you were placed in
terrible danger.

446
00:20:31,479 --> 00:20:36,515
Put through an ordeal no one
should ever have to go through.

447
00:20:36,517 --> 00:20:39,485
If you never want to see me
again, I'd understand.

448
00:20:39,487 --> 00:20:42,088
That's good, because I don't
want to see you again.

449
00:20:42,090 --> 00:20:45,524
And it's not because
I almost got killed.

450
00:20:45,526 --> 00:20:50,062
It's because I cannot believe
a word out of your mouth.

451
00:20:52,032 --> 00:20:56,001
I know that you had your reasons
for everything that you did.

452
00:20:56,003 --> 00:20:58,337
But whatever they were,
you decided a long time ago

453
00:20:58,339 --> 00:21:01,140
that they were much more
important than being honest

454
00:21:01,142 --> 00:21:03,576
with the people
who actually care about you.

455
00:21:03,578 --> 00:21:07,546
Someone who is capable of
that kind of deception...

456
00:21:07,548 --> 00:21:11,383
someone who can maintain it
for literally years...

457
00:21:13,153 --> 00:21:15,588
...I could never
feel comfortable with.

458
00:21:15,590 --> 00:21:18,390
Now, Sherlock may be

459
00:21:18,392 --> 00:21:21,127
insensitive and-and intrusive,

460
00:21:21,129 --> 00:21:22,895
and if anything, too honest,

461
00:21:22,897 --> 00:21:26,332
but with him,
I know exactly where I stand.

462
00:21:27,801 --> 00:21:30,736
He deserves better than you.

463
00:21:34,708 --> 00:21:37,276
So do I.

464
00:21:38,211 --> 00:21:40,412
I understand.

465
00:21:53,627 --> 00:21:56,095
Holmes.

466
00:21:57,564 --> 00:22:00,099
The host didn't tell me
you'd arrived.

467
00:22:00,101 --> 00:22:03,035
I came in a less orthodox
entrance to see if I could.

468
00:22:03,037 --> 00:22:04,136
I could.

469
00:22:04,138 --> 00:22:05,538
Let me guess,

470
00:22:05,540 --> 00:22:07,373
another asset?
Where did you plant this one?

471
00:22:07,375 --> 00:22:09,108
Nursing home? Eyebrow barber?

472
00:22:09,110 --> 00:22:11,043
Sherlock Holmes,
meet Sir James Walter,

473
00:22:11,045 --> 00:22:12,411
Deputy Chief SIS.

474
00:22:12,413 --> 00:22:15,548
May I assume you have something
to report?

475
00:22:15,550 --> 00:22:17,082
You're aware of my assignment?

476
00:22:17,084 --> 00:22:19,251
I'm aware of everything.

477
00:22:19,253 --> 00:22:22,621
I believe it's best we take this
to a private room.

478
00:22:22,623 --> 00:22:24,523
I believe West's killers
removed something

479
00:22:24,525 --> 00:22:26,292
from his apartment
which only later

480
00:22:26,294 --> 00:22:28,227
sparked the discovery
he had tattooed himself.

481
00:22:28,229 --> 00:22:30,229
Thus the need
for the second crime,

482
00:22:30,231 --> 00:22:33,766
in which they infiltrated
the morgue and stole his arms.

483
00:22:33,768 --> 00:22:36,268
And all this from the address
on a shopping bag?

484
00:22:36,270 --> 00:22:38,137
The world is full
of obvious things

485
00:22:38,139 --> 00:22:40,239
which nobody by any chance
ever observes.

486
00:22:40,241 --> 00:22:41,540
Save you.

487
00:22:41,542 --> 00:22:43,242
Save me.

488
00:22:43,244 --> 00:22:45,177
You're old enough to have spied
for Churchill.

489
00:22:45,179 --> 00:22:47,813
The importance of details should
hardly come as a surprise.

490
00:22:47,815 --> 00:22:49,481
Obviously, we should've

491
00:22:49,483 --> 00:22:51,850
taken West more seriously
when he called us.

492
00:22:51,852 --> 00:22:54,820
He cried wolf too many times,
and the fact that he'd taken

493
00:22:54,822 --> 00:22:56,922
to storing his secrets
on his skin

494
00:22:56,924 --> 00:22:58,958
speaks to the echoes

495
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
of an unwell mind.

496
00:23:00,962 --> 00:23:04,263
Any idea
what the tattoos mean?

497
00:23:04,265 --> 00:23:06,432
Not yet.

498
00:23:07,867 --> 00:23:10,135
Oh, you're going
to keep working for us, then?

499
00:23:10,137 --> 00:23:11,670
It's an interesting case.

500
00:23:11,672 --> 00:23:13,872
More so than
I would have expected.

501
00:23:13,874 --> 00:23:16,508
I'm quite pregnant with it now.

502
00:23:29,723 --> 00:23:31,824
So, I just
heard from Hawes.

503
00:23:31,826 --> 00:23:35,027
He took a closer look at the
autopsy photos of West's arms.

504
00:23:35,029 --> 00:23:37,763
He does think the dry skin
formed some sort of pattern.

505
00:23:37,765 --> 00:23:39,465
He just can't make out
what it was.

506
00:23:39,467 --> 00:23:41,700
The mystery
of the tattoos persists.

507
00:23:47,540 --> 00:23:49,275
I know what it's like.

508
00:23:50,076 --> 00:23:52,511
To be deceived by a lover.

509
00:23:53,413 --> 00:23:54,680
Irene.

510
00:23:54,682 --> 00:23:56,215
Moriarty.

511
00:23:57,617 --> 00:24:00,386
It's not my favorite topic
of conversation,

512
00:24:00,388 --> 00:24:04,456
but if you thought that
discussing that might help...

513
00:24:07,994 --> 00:24:11,297
Actually, there is something
I want to talk to you about.

514
00:24:11,299 --> 00:24:13,032
It's just not about Mycroft.

515
00:24:14,434 --> 00:24:16,068
Not exactly.

516
00:24:29,783 --> 00:24:31,684
I'm sorry.

517
00:24:31,686 --> 00:24:33,552
Is Sherlock Holmes here?

518
00:24:34,654 --> 00:24:36,288
Mrs. West?

519
00:24:36,290 --> 00:24:38,891
I couldn't talk earlier
in front of the police.

520
00:24:42,762 --> 00:24:45,731
I've been under
surveillance for days,

521
00:24:45,733 --> 00:24:49,134
ever since Arthur was
killed, but I made sure

522
00:24:49,136 --> 00:24:51,303
I wasn't followed here.
So how exactly did you know

523
00:24:51,305 --> 00:24:52,471
where "here" was?

524
00:24:52,473 --> 00:24:53,605
Arthur always told me

525
00:24:53,607 --> 00:24:55,074
if anything ever
happened to him,

526
00:24:55,076 --> 00:24:58,377
you were the one man
in New York I could trust.

527
00:24:58,379 --> 00:25:00,379
That's interesting.
I didn't know your husband.

528
00:25:00,381 --> 00:25:01,647
He knew you.

529
00:25:01,649 --> 00:25:03,115
I'm sorry.

530
00:25:03,117 --> 00:25:04,249
I'll explain everything,

531
00:25:04,251 --> 00:25:06,218
but the reason why I'm here

532
00:25:06,220 --> 00:25:08,687
is I know why someone took
his arms.

533
00:25:08,689 --> 00:25:10,789
They had information on them.

534
00:25:10,791 --> 00:25:12,791
Tattoos you could
only see under...

535
00:25:12,793 --> 00:25:14,259
Under UV light, yes, we know.

536
00:25:14,261 --> 00:25:16,428
What we don't know
is what they depict.

537
00:25:16,430 --> 00:25:17,863
Can you tell us?

538
00:25:17,865 --> 00:25:20,432
I can do better.

539
00:25:21,501 --> 00:25:23,435
I can show you.

540
00:25:37,002 --> 00:25:40,305
It was a little
over six years ago.

541
00:25:40,307 --> 00:25:41,706
You were still
in London.

542
00:25:41,708 --> 00:25:43,975
You were making waves
at Scotland Yard.

543
00:25:44,589 --> 00:25:46,622
The agency had
taken notice,

544
00:25:46,624 --> 00:25:48,257
and so Arthur was
assigned to you.

545
00:25:48,259 --> 00:25:49,459
"Assigned"?

546
00:25:49,461 --> 00:25:51,928
He was told to keep
an eye on you.

547
00:25:51,930 --> 00:25:55,164
Nothing invasive,
just collect data.

548
00:25:55,166 --> 00:25:56,466
He was spying on you.

549
00:25:56,468 --> 00:25:58,201
It was more complicated
than that.

550
00:25:58,203 --> 00:26:01,471
Arthur was an analyst,
and there were people

551
00:26:01,473 --> 00:26:03,406
who didn't know
what to make of you.

552
00:26:03,408 --> 00:26:05,108
He assessed you.

553
00:26:05,110 --> 00:26:07,710
Helped make them understand
you were one of the good guys.

554
00:26:07,712 --> 00:26:09,212
Oh, I'm touched.

555
00:26:09,214 --> 00:26:13,216
I know how it sounds,
but he-he liked you,

556
00:26:13,218 --> 00:26:15,118
what you stood for,

557
00:26:15,120 --> 00:26:17,453
and if-if he hadn't done it,
someone else would have.

558
00:26:17,455 --> 00:26:19,622
But you were
a civilian, right?

559
00:26:19,624 --> 00:26:22,525
So why would an analyst at MI6
tell you about his work?

560
00:26:22,527 --> 00:26:25,027
Toward the end,
Arthur knew

561
00:26:25,029 --> 00:26:27,096
that his disease could

562
00:26:27,098 --> 00:26:28,731
steer him wrong
sometimes.

563
00:26:28,733 --> 00:26:30,633
He started
telling me things

564
00:26:30,635 --> 00:26:33,169
to help him prove that his
theories weren't just delusions,

565
00:26:33,171 --> 00:26:35,171
to help keep him sane.

566
00:26:35,173 --> 00:26:38,241
My brother ever come up
in these conversations?

567
00:26:38,243 --> 00:26:40,777
If you're asking me
if Arthur told me he's an asset,

568
00:26:40,779 --> 00:26:42,245
yes, he did.

569
00:26:42,247 --> 00:26:44,414
A little bit of gossip.

570
00:26:45,582 --> 00:26:47,350
If this is MI6's idea
of an analyst,

571
00:26:47,352 --> 00:26:48,985
then the British government
should be falling any day now.

572
00:26:48,987 --> 00:26:51,387
He had a problem,
and he needed someone

573
00:26:51,389 --> 00:26:53,256
to help him.

574
00:26:53,258 --> 00:26:55,291
Tell me that doesn't
sound familiar.

575
00:26:56,293 --> 00:26:57,660
The numbers.

576
00:26:57,662 --> 00:26:58,961
What are they?

577
00:26:58,963 --> 00:27:01,164
Uh, Arthur...

578
00:27:01,166 --> 00:27:03,599
had become convinced
there was a mole

579
00:27:03,601 --> 00:27:05,868
inside MI6,
someone selling secrets

580
00:27:05,870 --> 00:27:07,703
to a spy based
here in New York.

581
00:27:07,705 --> 00:27:10,506
He hadn't managed
to identify the mole, but...

582
00:27:10,508 --> 00:27:12,108
The numbers.

583
00:27:12,110 --> 00:27:14,143
Can you explain them?

584
00:27:14,145 --> 00:27:16,045
No.

585
00:27:16,047 --> 00:27:18,681
He wasn't lucid

586
00:27:18,683 --> 00:27:21,017
the day he came to see me.
He said they were important,

587
00:27:21,019 --> 00:27:22,718
that they would help him

588
00:27:22,720 --> 00:27:24,454
prove that he was right
about the mole.

589
00:27:24,456 --> 00:27:25,455
But nothing else?

590
00:27:25,457 --> 00:27:27,256
No.

591
00:27:27,258 --> 00:27:29,192
So all you did was tattoo
a bunch of numbers

592
00:27:29,194 --> 00:27:30,493
and letters on him?

593
00:27:30,495 --> 00:27:33,162
He said if I didn't help him,

594
00:27:33,164 --> 00:27:34,964
he would do it himself.

595
00:27:34,966 --> 00:27:36,566
I thought that was worse.

596
00:27:36,568 --> 00:27:39,535
Why would he want them
on him at all?

597
00:27:39,537 --> 00:27:42,338
He said they were
his backup copy.

598
00:27:42,340 --> 00:27:43,906
He had the real proof

599
00:27:43,908 --> 00:27:45,074
someplace else.

600
00:27:45,076 --> 00:27:47,477
He-he was paranoid.

601
00:27:47,479 --> 00:27:50,646
He thought if they were on
his arms, he would have a copy

602
00:27:50,648 --> 00:27:52,615
that no one else
could steal.

603
00:27:52,617 --> 00:27:54,817
Obviously, he was wrong.

604
00:27:55,886 --> 00:27:58,354
This, uh, "spy,"
the man in New York--

605
00:27:58,356 --> 00:28:00,156
did he tell you his name?

606
00:28:00,158 --> 00:28:02,658
Or was that tattooed
on one of his fingers?

607
00:28:02,660 --> 00:28:03,926
Julian Afkhami.

608
00:28:03,928 --> 00:28:07,263
He owns a bookstore
in Queens.

609
00:28:07,265 --> 00:28:08,898
Arthur said he could prove

610
00:28:08,900 --> 00:28:11,167
there was ongoing contact
between him and the mole.

611
00:28:11,169 --> 00:28:13,736
He just needed time
to figure out who it was.

612
00:28:13,738 --> 00:28:15,771
P-Please.

613
00:28:15,773 --> 00:28:17,306
Please.

614
00:28:17,308 --> 00:28:19,208
Whoever came
after Arthur,

615
00:28:19,210 --> 00:28:22,445
I think they're after me.

616
00:28:22,447 --> 00:28:25,114
Can you help me or not?

617
00:28:35,660 --> 00:28:37,593
How is our guest?

618
00:28:37,595 --> 00:28:39,462
I put her
in the spare room upstairs.

619
00:28:39,464 --> 00:28:42,331
I told her we would figure out
our next move in the morning.

620
00:28:42,333 --> 00:28:44,033
So, what'd you make of her?

621
00:28:44,035 --> 00:28:45,735
I think she's
telling the truth.

622
00:28:45,737 --> 00:28:47,503
Or at least she thinks
she's telling the truth.

623
00:28:47,505 --> 00:28:49,438
And if she is, it's
just one more reason

624
00:28:49,440 --> 00:28:51,173
to loathe my brother.

625
00:28:51,175 --> 00:28:53,743
He knew his colleagues were
observing me and said nothing.

626
00:28:55,446 --> 00:28:57,747
"Azatan Books."
It's the store

627
00:28:57,749 --> 00:29:00,149
owned by the man that
Arthur West claimed was a spy.

628
00:29:00,151 --> 00:29:01,384
Julian Afkhami.

629
00:29:01,386 --> 00:29:02,818
Well, it doesn't look
like much.

630
00:29:02,820 --> 00:29:04,654
Well, perhaps it's by design,

631
00:29:04,656 --> 00:29:06,923
or perhaps
it's just a bookshop.

632
00:29:06,925 --> 00:29:10,226
Mr. West was, after all,
imbalanced.

633
00:29:10,228 --> 00:29:12,795
So what about
the tattoos?

634
00:29:12,797 --> 00:29:15,565
At first, I thought they were
some form of encryption.

635
00:29:15,567 --> 00:29:17,266
Now I'm considering
the possibility

636
00:29:17,268 --> 00:29:19,168
that they are
a simple data set.

637
00:29:21,538 --> 00:29:24,407
Note the uniformity with which
certain patterns recur.

638
00:29:24,409 --> 00:29:26,342
We have strings
of consistent length

639
00:29:26,344 --> 00:29:28,377
containing only numbers here,

640
00:29:28,379 --> 00:29:32,081
followed by areas
of letters and numbers here

641
00:29:32,083 --> 00:29:34,317
and repeat.

642
00:29:34,319 --> 00:29:36,619
Here, at the beginning
of each "record,"

643
00:29:36,621 --> 00:29:38,854
I believe we have
dates and times.

644
00:29:38,856 --> 00:29:40,389
These three digits

645
00:29:40,391 --> 00:29:42,391
taken together at
the beginning of each record--

646
00:29:42,393 --> 00:29:44,760
they never exceed 365.

647
00:29:44,762 --> 00:29:46,963
Now faced with a canvas
of finite length

648
00:29:46,965 --> 00:29:48,598
Arthur West stored the data

649
00:29:48,600 --> 00:29:50,766
on the fewest spaces
as possible.

650
00:29:50,768 --> 00:29:53,769
Beyond that, what the rest
of each record means,

651
00:29:53,771 --> 00:29:55,871
I haven't got a clue.

652
00:29:58,275 --> 00:30:01,844
You said you, uh, you had
something you wished to discuss.

653
00:30:02,946 --> 00:30:04,780
Before Mrs. West arrived.

654
00:30:04,782 --> 00:30:06,716
Yes.

655
00:30:06,718 --> 00:30:08,050
I'm moving out.

656
00:30:08,052 --> 00:30:09,986
Of?
Here.

657
00:30:09,988 --> 00:30:11,454
The brownstone.

658
00:30:11,456 --> 00:30:13,389
I need to get my own place.
It's time.

659
00:30:16,593 --> 00:30:18,160
Eh, codswallop.

660
00:30:18,162 --> 00:30:19,795
Excuse me?

661
00:30:19,797 --> 00:30:21,497
This is obviously
a knee-jerk reaction

662
00:30:21,499 --> 00:30:24,000
to what you've been through
the last few days.

663
00:30:24,002 --> 00:30:26,469
You feel violated, right? As if
you're no longer in control

664
00:30:26,471 --> 00:30:29,372
of your life, and you feel
the need to assert that control

665
00:30:29,374 --> 00:30:32,775
in some demonstrative,
if ill-advised, fashion.

666
00:30:32,777 --> 00:30:34,176
This needs a recharge.
I'll just...

667
00:30:34,178 --> 00:30:35,845
Actually, it's
none of that,

668
00:30:35,847 --> 00:30:37,513
but thank you for reducing
my feelings

669
00:30:37,515 --> 00:30:39,248
down to a psychological cliché.

670
00:30:39,250 --> 00:30:40,783
This is just another ripple.

671
00:30:40,785 --> 00:30:42,251
It's another piece of fallout

672
00:30:42,253 --> 00:30:43,786
from my brother's intrusion
into our lives.

673
00:30:43,788 --> 00:30:46,022
We put a bit of distance
between him and ourselves,

674
00:30:46,024 --> 00:30:48,524
and these feelings of yours
will-will pass.

675
00:30:52,929 --> 00:30:55,531
Sherlock, this is not
because of what just happened,

676
00:30:55,533 --> 00:30:57,099
and it is definitely not
because of Mycroft.

677
00:30:57,101 --> 00:30:58,634
I decided this a while ago.

678
00:30:58,636 --> 00:31:00,336
I was just waiting
for the right time to tell you.

679
00:31:00,338 --> 00:31:02,838
So now, now's the right
time to tell me, is it?

680
00:31:02,840 --> 00:31:04,540
Days after my brother very
nearly got you killed,

681
00:31:04,542 --> 00:31:06,342
after I find out he's been
lying to me for years.

682
00:31:06,344 --> 00:31:09,011
You get that it's never
a good time with you, right?

683
00:31:09,013 --> 00:31:10,946
I mean, if it wasn't this,
it would be something else.

684
00:31:10,948 --> 00:31:13,549
A police case,
a friend who needs your help.

685
00:31:13,551 --> 00:31:15,851
S-So, do you no longer
wish to be a detective?

686
00:31:15,853 --> 00:31:18,120
After all that time and energy
I put into your training?

687
00:31:18,122 --> 00:31:19,488
Okay, you're not
listening to me.

688
00:31:19,490 --> 00:31:21,123
I love what we do;
I love our partnership.

689
00:31:21,125 --> 00:31:21,654
Obviously.

690
00:31:21,679 --> 00:31:23,293
But we do not need
to live together

691
00:31:23,294 --> 00:31:24,860
to consult for the police.

692
00:31:24,862 --> 00:31:27,396
Y-You're forgetting
how-how crucial

693
00:31:27,398 --> 00:31:29,231
our cohabitation has been
to our process.

694
00:31:29,233 --> 00:31:31,200
How much we tend
to accomplish here.

695
00:31:31,202 --> 00:31:33,669
No, I am not forgetting.
It's just not enough.

696
00:31:33,671 --> 00:31:34,904
Oh, Watson, I...

697
00:31:34,906 --> 00:31:36,372
I know this is
hard for you.

698
00:31:36,374 --> 00:31:38,407
I know that you like things
just so,

699
00:31:38,409 --> 00:31:40,910
but I need room
for a life outside of this.

700
00:31:40,912 --> 00:31:44,146
Us, what we do.

701
00:31:44,148 --> 00:31:45,381
But we are what we do.

702
00:31:45,383 --> 00:31:46,882
No.

703
00:31:46,884 --> 00:31:49,952
You are what you do;
you have to be to be happy.

704
00:31:49,954 --> 00:31:51,654
I don't.

705
00:32:05,736 --> 00:32:08,237
Well, you look like something

706
00:32:08,239 --> 00:32:09,572
the cat dragged in.

707
00:32:09,574 --> 00:32:11,006
Why didn't you tell
me Arthur West

708
00:32:11,008 --> 00:32:12,575
was watching me
back in London?

709
00:32:12,577 --> 00:32:14,677
Oh, worked that out, did you?

710
00:32:14,679 --> 00:32:15,945
Are you surprised?

711
00:32:15,947 --> 00:32:18,314
It was nothing personal.

712
00:32:18,316 --> 00:32:19,682
You're special.

713
00:32:19,684 --> 00:32:21,050
Special people draw attention.

714
00:32:21,052 --> 00:32:23,486
It's kind of flattering
after a fashion.

715
00:32:27,023 --> 00:32:30,025
You said you had
something to tell me?

716
00:32:30,027 --> 00:32:33,829
You and your fellow
"appreciators of specialness"--

717
00:32:33,831 --> 00:32:35,998
I think there's a better
than average chance

718
00:32:36,000 --> 00:32:37,166
you've been infiltrated.

719
00:32:37,168 --> 00:32:38,567
What?

720
00:32:38,569 --> 00:32:41,904
Arthur West thought
there was a mole in MI6.

721
00:32:41,906 --> 00:32:44,740
Judging by everything that's
happened over the last few days,

722
00:32:44,742 --> 00:32:46,809
I think he might've been right.

723
00:32:49,112 --> 00:32:52,681
Whoever's took his arms
wanted those numbers.

724
00:32:52,683 --> 00:32:55,684
West thought they were proof
of the mole's existence.

725
00:32:55,686 --> 00:32:57,119
What are they?

726
00:32:57,121 --> 00:33:00,122
I haven't the foggiest.

727
00:33:05,096 --> 00:33:08,664
I saw a mole hunt up close
once before.

728
00:33:08,666 --> 00:33:11,634
End of the Cold War.

729
00:33:11,636 --> 00:33:13,002
Grisly business.

730
00:33:13,004 --> 00:33:15,771
Good people and bad
got hurt.

731
00:33:20,644 --> 00:33:22,812
You still pregnant?

732
00:33:24,781 --> 00:33:28,150
With this? With the case?

733
00:33:28,152 --> 00:33:31,020
Are you going to go
through with it?

734
00:33:33,957 --> 00:33:36,458
Come on, Sherlock. Work for us.

735
00:33:36,460 --> 00:33:38,027
I've already
done far more...

736
00:33:38,029 --> 00:33:40,229
I mean officially.

737
00:33:40,231 --> 00:33:42,832
Permanently.

738
00:33:46,803 --> 00:33:49,972
West wasn't just a colleague,
he was a friend.

739
00:33:49,974 --> 00:33:52,641
And I know
what he thought about you.

740
00:33:52,643 --> 00:33:54,810
I didn't see it at first,
but, uh...

741
00:33:54,812 --> 00:33:57,580
I know you'd do
good things here.

742
00:33:57,582 --> 00:33:59,682
You help people.

743
00:33:59,684 --> 00:34:02,585
Imagine what you could do
with us.

744
00:34:02,587 --> 00:34:05,154
With our resources.

745
00:34:06,957 --> 00:34:09,225
You and my brother

746
00:34:09,227 --> 00:34:12,561
and this whole affair have
upturned my life quite enough.

747
00:34:14,364 --> 00:34:16,899
Good luck with your hunt.

748
00:34:23,540 --> 00:34:25,507
Good morning.

749
00:34:25,509 --> 00:34:27,476
Morning.

750
00:34:27,478 --> 00:34:29,044
We have coffee, cereal, fruit.

751
00:34:29,046 --> 00:34:32,114
Just coffee.
Uh, black. Thanks.

752
00:34:32,116 --> 00:34:34,450
I got in touch with
a friend of Sherlock's.

753
00:34:34,452 --> 00:34:37,186
He's getting you a temporary
I.D. and a clean car

754
00:34:37,188 --> 00:34:39,855
and a place to go until
all this blows over.

755
00:34:39,857 --> 00:34:41,891
Thank you.

756
00:34:41,893 --> 00:34:43,792
I'm sorry about

757
00:34:43,794 --> 00:34:45,261
your ex-husband.

758
00:34:45,263 --> 00:34:47,830
I didn't get a chance to say so
last night.

759
00:34:47,832 --> 00:34:50,399
He was a good man.

760
00:34:56,273 --> 00:34:59,775
You said you knew
about Mycroft.

761
00:34:59,777 --> 00:35:01,477
The work he did.

762
00:35:01,479 --> 00:35:04,813
We never met, but...

763
00:35:04,815 --> 00:35:08,450
yeah, I knew.

764
00:35:08,452 --> 00:35:09,752
Sherlock thinks he must've known

765
00:35:09,754 --> 00:35:11,921
that Arthur was
keeping an eye on him.

766
00:35:14,791 --> 00:35:19,361
He found out right before
he came back to MI6.

767
00:35:19,363 --> 00:35:21,063
What do you mean "came back"?

768
00:35:21,065 --> 00:35:23,499
Mycroft had gotten out.

769
00:35:23,501 --> 00:35:25,267
He'd moved on with his life.

770
00:35:25,269 --> 00:35:27,903
But...

771
00:35:29,906 --> 00:35:31,473
...then something happened.

772
00:35:31,475 --> 00:35:34,376
He had to come back.

773
00:35:39,816 --> 00:35:41,817
You building a fort?

774
00:35:41,819 --> 00:35:43,619
Cold cases.

775
00:35:43,621 --> 00:35:46,088
I perused your current ones
and found them quite mundane.

776
00:35:46,090 --> 00:35:48,290
Oh. We'll do
better next time.

777
00:35:48,292 --> 00:35:50,826
Your partner around?
Working apart today.

778
00:35:50,828 --> 00:35:53,495
Well, I thought you two
would want to know

779
00:35:53,497 --> 00:35:56,966
the Transit Bureau found a
handgun on the subway track

780
00:35:56,968 --> 00:35:59,702
a couple of blocks from
Arthur West's apartment.

781
00:35:59,704 --> 00:36:03,072
Ballistics match the slugs that
the M.E. pulled out of the body.

782
00:36:03,074 --> 00:36:06,308
Lab was able to get a clean
set of prints off the gun,

783
00:36:06,310 --> 00:36:08,243
but no hits in
the system yet.

784
00:36:08,245 --> 00:36:10,646
Pretty distinct scar across

785
00:36:10,648 --> 00:36:12,381
the middle two
fingers there.

786
00:36:12,383 --> 00:36:16,418
Shouldn't be hard to match
once we have a suspect.

787
00:36:16,420 --> 00:36:18,787
Right.

788
00:36:18,789 --> 00:36:20,222
What's up?

789
00:36:20,224 --> 00:36:22,091
Oh, I just, uh...
I just remembered

790
00:36:22,093 --> 00:36:24,259
there's somewhere
I need to be.

791
00:36:29,566 --> 00:36:30,766
Joan.

792
00:36:30,768 --> 00:36:33,002
Tell me about Sudomo Han.

793
00:36:33,004 --> 00:36:33,902
What?

794
00:36:33,904 --> 00:36:35,404
Sudomo Han.

795
00:36:35,406 --> 00:36:37,473
You obviously
know the name.

796
00:36:37,475 --> 00:36:39,541
I want to know what happened.

797
00:36:59,229 --> 00:37:02,464
Han was
an Indonesian businessman

798
00:37:02,466 --> 00:37:04,500
who kept an
office in London.

799
00:37:04,502 --> 00:37:06,235
About three years ago,

800
00:37:06,237 --> 00:37:08,404
when Sherlock was at the height
of his drug use--

801
00:37:08,406 --> 00:37:11,006
or at the bottom,
whichever way you look at it--

802
00:37:11,008 --> 00:37:14,676
Han approached him
to act as a sort of...

803
00:37:14,678 --> 00:37:17,346
confidential courier.

804
00:37:17,348 --> 00:37:19,948
Said he needed to...

805
00:37:19,950 --> 00:37:22,384
transfer a package
of trade secrets

806
00:37:22,386 --> 00:37:25,087
to a colleague without
his competitors ever finding out

807
00:37:25,089 --> 00:37:27,089
the package had passed hands.

808
00:37:27,091 --> 00:37:29,324
Sherlock took the job.

809
00:37:30,660 --> 00:37:33,429
Unfortunately,
what Sherlock didn't realize

810
00:37:33,431 --> 00:37:36,331
was that Han was financing
a terrorist plot.

811
00:37:36,333 --> 00:37:39,768
The trade secrets
were instructions

812
00:37:39,770 --> 00:37:41,904
for the transfer of funds,
and the competitors

813
00:37:41,906 --> 00:37:44,006
Sherlock managed to elude...

814
00:37:44,008 --> 00:37:46,041
were British agents.

815
00:37:46,043 --> 00:37:49,445
Luckily, MI6 thwarted the
attack, so no one was hurt,

816
00:37:49,447 --> 00:37:53,649
but in the process, Sherlock's
involvement came to light.

817
00:37:55,518 --> 00:37:58,720
He, uh...

818
00:37:58,722 --> 00:38:03,392
could have been sent to prison
for a very long time.

819
00:38:05,261 --> 00:38:07,596
So MI6 offered you a deal.

820
00:38:07,598 --> 00:38:10,265
By my handler.

821
00:38:10,267 --> 00:38:13,068
He said if I came back to work,

822
00:38:13,070 --> 00:38:16,105
Sherlock's problems
would disappear.

823
00:38:17,774 --> 00:38:21,443
In other words, everything
that you did for MI6--

824
00:38:21,445 --> 00:38:25,280
letting drug traffickers
use your restaurants--

825
00:38:25,282 --> 00:38:27,483
that wasn't for money.

826
00:38:27,485 --> 00:38:29,017
Or to save your business.

827
00:38:29,019 --> 00:38:31,286
That was all
to protect Sherlock.

828
00:38:34,290 --> 00:38:37,659
Why didn't you tell him?

829
00:38:39,529 --> 00:38:41,997
Why didn't you tell me?

830
00:38:44,801 --> 00:38:47,236
And accomplish what?

831
00:38:47,238 --> 00:38:50,205
Telling you after the fact
would be a paltry attempt

832
00:38:50,207 --> 00:38:54,276
to dodge blame,
and telling him...

833
00:38:54,278 --> 00:38:58,113
it could've sent him
down a bad road.

834
00:38:58,115 --> 00:39:01,016
And you know that
better than anyone.

835
00:39:02,519 --> 00:39:06,021
He's more fragile
than he cares to admit.

836
00:39:08,858 --> 00:39:11,326
The two of us, we...

837
00:39:11,328 --> 00:39:15,063
we share that
burden, don't we?

838
00:39:16,799 --> 00:39:20,169
Taking care of him, whether
he realizes it or not.

839
00:40:19,662 --> 00:40:22,097
Mycroft.

840
00:40:34,403 --> 00:40:36,037
What?

841
00:40:36,558 --> 00:40:38,449
Only that this is quite
literally the last place

842
00:40:38,450 --> 00:40:41,218
I expected to be
at the beginning of the day.

843
00:40:42,688 --> 00:40:44,487
You're telling me.

844
00:40:49,328 --> 00:40:51,328
Please don't do that.

845
00:40:51,330 --> 00:40:54,097
Whatever it is,
just say it.

846
00:40:54,099 --> 00:40:58,168
No, it risks putting an
irreparable damper on the mood.

847
00:40:58,170 --> 00:41:00,203
Hmm.

848
00:41:00,205 --> 00:41:02,239
Sherlock?

849
00:41:04,075 --> 00:41:05,675
As we both know,

850
00:41:05,677 --> 00:41:08,545
he's gonna make things
very difficult for us.

851
00:41:10,615 --> 00:41:13,683
I told him I was
moving out last night.

852
00:41:15,820 --> 00:41:17,787
How did that go?

853
00:41:17,789 --> 00:41:20,991
Horribly.

854
00:41:20,993 --> 00:41:24,327
But, you know what, right
now I don't care about that.

855
00:41:24,329 --> 00:41:28,098
Right now, that is
his problem, not mine.

856
00:41:29,367 --> 00:41:31,768
Correction...

857
00:41:31,770 --> 00:41:34,404
not <i>ours.</i>

858
00:41:50,521 --> 00:41:53,390
Mr. Sherrington,
I have some news.

859
00:41:53,392 --> 00:41:56,092
I believe I know
who the mole is.

860
00:41:56,094 --> 00:41:58,695
I'm going to find him.

861
00:42:02,401 --> 00:42:03,800
What the hell was that?

862
00:42:07,939 --> 00:42:09,139
Good God, man.

863
00:42:09,141 --> 00:42:10,307
Sherlock,
what are you doing here?

864
00:42:10,309 --> 00:42:11,908
I could ask you the same thing.

865
00:42:11,910 --> 00:42:13,710
If only there were time.

866
00:42:13,712 --> 00:42:15,578
What are you doing?

867
00:42:16,847 --> 00:42:18,315
You're gonna want to pack a bag.
Oh, am I?

868
00:42:18,317 --> 00:42:20,050
You need to get out of here,
both of you, now.

869
00:42:20,052 --> 00:42:21,718
Why?
His fingerprints are on the gun

870
00:42:21,720 --> 00:42:23,753
which was used to kill Arthur West.
What?

871
00:42:23,755 --> 00:42:24,921
It turned up,

872
00:42:24,923 --> 00:42:26,423
replete with your fingerprints.

873
00:42:26,425 --> 00:42:28,625
Police are still running them
through their database,

874
00:42:28,627 --> 00:42:30,960
but I recognized them straightaway.
How is that possible?

875
00:42:30,962 --> 00:42:33,863
I confess to studying them quite
intently when we were children.

876
00:42:33,865 --> 00:42:36,499
Your whorls and loops
are as familiar to me

877
00:42:36,501 --> 00:42:38,535
as your very face,
as is the scar

878
00:42:38,537 --> 00:42:41,071
across your middle and
ring finger on your right hand.

879
00:42:41,073 --> 00:42:44,140
Knife trick gone awry,
age 13, if memory serves.

880
00:42:44,142 --> 00:42:45,642
Pathetic.

881
00:42:46,610 --> 00:42:47,811
Sherlock, I don't understand.

882
00:42:47,813 --> 00:42:49,179
It's quite simple.

883
00:42:50,019 --> 00:42:52,019
You're being framed.

884
00:42:52,021 --> 00:42:53,820
For murder and treason.

885
00:42:53,822 --> 00:42:58,822
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

