﻿1
00:00:26,360 --> 00:00:27,330
Meds.

2
00:00:27,330 --> 00:00:29,530
Approach the door.

3
00:00:45,550 --> 00:00:47,720
Swallow.

4
00:00:51,890 --> 00:00:53,660
Open your mouth.

5
00:00:58,100 --> 00:00:59,360
Have a nice day.

6
00:00:59,370 --> 00:01:01,730
You, too.

7
00:01:32,800 --> 00:01:35,030
MAN (over P.A.):
Lights out.

8
00:01:42,910 --> 00:01:45,310
(explosion)

9
00:01:50,950 --> 00:01:53,120
(alarm wailing)

10
00:02:00,590 --> 00:02:04,200
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

11
00:02:13,270 --> 00:02:30,360
♪

12
00:02:37,930 --> 00:02:39,360
(car horn honks)

13
00:02:39,370 --> 00:02:41,530
STEVE:
There he is, we got him.

14
00:02:54,150 --> 00:02:55,750
Seriously?
This is embarrassing.

15
00:02:55,750 --> 00:02:57,720
Here we go.
Something better than a clown car?

16
00:02:57,720 --> 00:02:59,050
You couldn't have
gotten something bigger?

17
00:02:59,050 --> 00:03:00,380
The guy shot
our tires out, Danny.

18
00:03:00,390 --> 00:03:02,620
I didn't have time
to go car shopping.

19
00:03:02,620 --> 00:03:04,060
So I took what
was available.

20
00:03:04,060 --> 00:03:06,260
You got to... wait.

21
00:03:10,000 --> 00:03:11,230
Oh, whoa!

22
00:03:11,230 --> 00:03:13,830
Hey!

23
00:03:16,570 --> 00:03:18,270
All right, all right!

24
00:03:18,270 --> 00:03:19,440
Hey!

25
00:03:19,440 --> 00:03:22,440
What the hell
is the matter with you?

26
00:03:22,440 --> 00:03:24,440
Relax.
Relax? Relax!

27
00:03:24,440 --> 00:03:26,740
I'm gonna die
in a clown car.

28
00:03:28,880 --> 00:03:31,750
You got no room
on the right. Hey!

29
00:03:32,650 --> 00:03:34,620
(car horn honks)

30
00:03:35,120 --> 00:03:37,020
(tires screech)

31
00:03:37,020 --> 00:03:39,620
This is great. After all that
now you're gonna lose him?

32
00:03:43,660 --> 00:03:45,100
Okay.

33
00:03:45,100 --> 00:03:47,400
Can you please just keep two of
the three wheels on the ground?

34
00:03:47,400 --> 00:03:49,530
How many times have I told you:
You don't like the way I drive,

35
00:03:49,540 --> 00:03:51,270
you can get out of the car anytime.
I would love

36
00:03:51,270 --> 00:03:52,280
to get out of the car.
There are no doors.

37
00:03:52,300 --> 00:03:53,240
Duck.
What?

38
00:03:53,240 --> 00:03:55,470
Duck!
(horn blaring)

39
00:03:59,110 --> 00:04:00,880
Get out of the car.

40
00:04:00,880 --> 00:04:03,250
Out of the car,
right now.

41
00:04:03,250 --> 00:04:04,180
Get on your knees.
Hands,

42
00:04:04,180 --> 00:04:06,520
hands up.
Do it. Now.

43
00:04:06,520 --> 00:04:07,790
Don't even think about it.

44
00:04:07,790 --> 00:04:08,850
There's two ways this can go,

45
00:04:08,860 --> 00:04:11,060
and in both you end up dead.

46
00:04:11,060 --> 00:04:13,290
You know, that doe't
make any sense.

47
00:04:13,290 --> 00:04:15,460
But it sounded good, right?

48
00:04:15,460 --> 00:04:18,300
(sirens wailing)
Get on your knees. Let's go.

49
00:04:23,440 --> 00:04:25,600
Duke Lukela, meet
Henry Dunbar,

50
00:04:25,610 --> 00:04:26,640
the serial bank robber

51
00:04:26,640 --> 00:04:27,940
you guys have
been looking for

52
00:04:27,940 --> 00:04:30,010
for awhile now.
He's all yours.

53
00:04:30,010 --> 00:04:30,910
(car approaches)

54
00:04:30,910 --> 00:04:32,010
Get him out
of here.

55
00:04:32,010 --> 00:04:35,050
Hey.

56
00:04:35,050 --> 00:04:36,510
We got a problem.

57
00:04:36,520 --> 00:04:38,180
Wo Fat's escaped.

58
00:04:40,120 --> 00:04:41,550
Oh, that's funny, you see,

59
00:04:41,550 --> 00:04:43,290
what I thought you said
is that Wo Fat escaped,

60
00:04:43,290 --> 00:04:44,520
which would be
impossible because he's in

61
00:04:44,520 --> 00:04:46,290
a supermax in Colorado
and everybody knows

62
00:04:46,290 --> 00:04:47,590
you can't escape
from those places.

63
00:04:47,590 --> 00:04:49,030
Another myth
bites the dust.

64
00:04:49,030 --> 00:04:50,290
How? What happened?

65
00:04:50,300 --> 00:04:52,260
Wo Fat was taking nitroglycerine
for a heart condition

66
00:04:52,270 --> 00:04:54,570
induced by the helo crash trauma
that he suffered last year.

67
00:04:54,570 --> 00:04:56,530
Well, he was actually
stashing most of the doses.

68
00:04:56,540 --> 00:04:57,940
Which he then
cocktailed

69
00:04:57,940 --> 00:04:59,800
with paint thinner and
fertilizer that he picked up

70
00:04:59,810 --> 00:05:01,670
from the prison yard
to make an ANFO bomb.

71
00:05:01,670 --> 00:05:03,740
Strong enough to blow a hole
in his cell wall.

72
00:05:03,740 --> 00:05:06,340
But I wouldn't put it past him
that he had help.

73
00:05:20,830 --> 00:05:23,030
Aloha.

74
00:05:23,760 --> 00:05:25,530
(clucks tongue)
Oh, Samantha.

75
00:05:25,530 --> 00:05:27,800
Oh, look like you got
stood up, brah.

76
00:05:27,800 --> 00:05:29,970
Oh, no, she'll be here.
One thing about my daughter

77
00:05:29,970 --> 00:05:32,270
Samantha, she's...
sort of punctual.

78
00:05:32,270 --> 00:05:33,500
Well,

79
00:05:33,510 --> 00:05:34,570
if she doesn't show,

80
00:05:34,570 --> 00:05:36,510
and you need a hand
with the shrimp plates,

81
00:05:36,510 --> 00:05:38,180
my cousin Flippa,

82
00:05:38,180 --> 00:05:40,010
he got a lunch break coming up.

83
00:05:40,010 --> 00:05:42,450
Thanks, but, uh, she'll show.

84
00:05:42,450 --> 00:05:44,750
Just in case,
I'll have him on standby.

85
00:05:45,580 --> 00:05:47,990
Howzit?

86
00:05:47,990 --> 00:05:50,190
(phone rings)

87
00:05:53,230 --> 00:05:54,530
Little girl, where are you?

88
00:05:54,530 --> 00:05:56,860
Daddy, I'm sorry,
I should have called earlier,

89
00:05:56,860 --> 00:05:58,230
but I can't make it to lunch.

90
00:05:58,230 --> 00:05:59,730
What do you mean
you can't make it?

91
00:05:59,730 --> 00:06:01,000
What's the matter?
Everything all right?

92
00:06:01,000 --> 00:06:02,100
Everything's fine.

93
00:06:02,100 --> 00:06:03,730
I just need to finish my
history assignment

94
00:06:03,740 --> 00:06:06,470
and need to stay in the library
a few more hours.

95
00:06:06,470 --> 00:06:07,670
Don't be angry.

96
00:06:07,670 --> 00:06:08,840
I'm not angry, sweetheart.

97
00:06:08,840 --> 00:06:11,080
I'm glad you got
your priorities straight.

98
00:06:11,080 --> 00:06:13,740
(giggles)

99
00:06:13,750 --> 00:06:16,210
Stop, I'm on the phone.

100
00:06:16,220 --> 00:06:18,250
Samantha, where are you?

101
00:06:18,250 --> 00:06:19,920
I told you, I'm in the library.

102
00:06:19,920 --> 00:06:21,120
Don't lie to me, Samantha.

103
00:06:21,120 --> 00:06:22,350
Dad, I'm not lying.

104
00:06:22,360 --> 00:06:23,520
MAN: Let me talk to him.

105
00:06:23,520 --> 00:06:24,960
SAMANTHA:
No. just give me a second.

106
00:06:24,960 --> 00:06:27,790
Samantha, who is that?

107
00:06:27,790 --> 00:06:30,360
Just a friend
I met in the library.

108
00:06:30,360 --> 00:06:31,600
A friend you m...

109
00:06:31,600 --> 00:06:33,230
MAN: You know,
you should really learn

110
00:06:33,230 --> 00:06:34,630
to trust your daughter more.

111
00:06:34,630 --> 00:06:37,640
Boy, I don't know who
you think you're talking to...

112
00:06:37,640 --> 00:06:39,870
Look, I'm just saying, all
right? You got a good girl here.

113
00:06:39,870 --> 00:06:42,340
She's awfully cute, too.
All right, who the hell is this?

114
00:06:42,340 --> 00:06:45,680
Really? You don't
recognize my voice?

115
00:06:45,680 --> 00:06:47,710
I'm seriously bummed, dude.

116
00:06:47,710 --> 00:06:48,910
Let me help you out.

117
00:06:48,920 --> 00:06:51,120
(phone chirps)

118
00:06:52,480 --> 00:06:54,650
GROVER: <i>You just need</i>
<i>to stop this</i>

119
00:06:54,650 --> 00:06:55,990
<i>and we'll try to make a deal.</i>

120
00:06:55,990 --> 00:06:57,720
A deal? (short laugh)

121
00:06:57,720 --> 00:07:00,090
I've committed acts of treason,
there won't be any deals.

122
00:07:00,090 --> 00:07:01,490
(grunts)

123
00:07:01,490 --> 00:07:03,130
Where's the other computer, Ian?
Put me on that plane

124
00:07:03,130 --> 00:07:05,630
or 300 people are gonna die.

125
00:07:11,870 --> 00:07:13,440
Let me talk to my daughter.

126
00:07:13,440 --> 00:07:15,610
Oh, whatever you say, Pops.

127
00:07:18,340 --> 00:07:19,980
Daddy, what's going on?

128
00:07:21,010 --> 00:07:22,250
Samantha,

129
00:07:22,250 --> 00:07:24,520
honey, I want you to listen
to me very carefully.

130
00:07:24,520 --> 00:07:27,920
The man that you're with
is a very dangerous fugitive.

131
00:07:27,920 --> 00:07:29,990
Now, he's gonna
want to hurt you...

132
00:07:29,990 --> 00:07:32,920
Daddy, I'm scared.

133
00:07:32,930 --> 00:07:35,060
Now-Now I know you're scared,

134
00:07:35,060 --> 00:07:37,290
but I need you to be strong.

135
00:07:37,300 --> 00:07:40,200
I'm gonna find you.
I promise you.

136
00:07:40,200 --> 00:07:41,260
I'm gonna find you.

137
00:07:41,290 --> 00:07:42,600
Now you got her all
freaked out. All right?

138
00:07:42,600 --> 00:07:44,130
That's not going to
help this thing at all.

139
00:07:44,140 --> 00:07:46,300
You little son of a bitch.
What do you want?

140
00:07:46,310 --> 00:07:48,410
Stay close to your phone,
I'll be in touch.

141
00:07:48,410 --> 00:07:50,670
And obviously, this
stays between us.

142
00:07:50,680 --> 00:07:52,910
Tell any of your cop
buddies about this,

143
00:07:52,910 --> 00:07:54,510
and you'll be using your
daughter's college fund

144
00:07:54,510 --> 00:07:55,780
to pay for a funeral.

145
00:07:55,780 --> 00:07:56,850
No, please...

146
00:07:56,850 --> 00:07:58,520
(beeps)

147
00:08:33,600 --> 00:08:35,870
♪ ♪

148
00:08:54,060 --> 00:08:56,790
All right, all right.

149
00:08:57,400 --> 00:09:00,000
Okay.

150
00:09:03,170 --> 00:09:05,370
(phone line ringing)

151
00:09:07,700 --> 00:09:09,610
Hey, Lou.

152
00:09:09,610 --> 00:09:11,640
Hello?

153
00:09:15,350 --> 00:09:17,080
(dialing)

154
00:09:17,080 --> 00:09:19,250
(phone ringing)

155
00:09:21,080 --> 00:09:24,050
GROVER: After the beep,
you know what to do.

156
00:09:24,060 --> 00:09:25,960
(beeps)
What's up?

157
00:09:25,960 --> 00:09:28,560
Went straight to voice mail.

158
00:09:28,560 --> 00:09:31,860
I just got off the phone with
the prison warden in Colorado.

159
00:09:31,860 --> 00:09:33,360
Steve, you might
want to sit down for this.

160
00:09:33,360 --> 00:09:34,530
Why?

161
00:09:34,530 --> 00:09:36,070
Wo Fat only had one visitor

162
00:09:36,070 --> 00:09:37,470
when he was over there...

163
00:09:37,470 --> 00:09:38,530
guess who it was?

164
00:09:38,540 --> 00:09:40,100
My mother.

165
00:09:40,100 --> 00:09:43,310
She went to visit him
twice in the last month.

166
00:09:45,080 --> 00:09:46,680
Wow.

167
00:09:46,680 --> 00:09:49,450
I'm going to sit down, actually.

168
00:09:49,450 --> 00:09:51,710
Were the visits recorded?
No.

169
00:09:51,720 --> 00:09:54,450
Apparently the sit-downs were
sanctioned by someone in the DoD

170
00:09:54,450 --> 00:09:55,820
and they were ordered
nonmonitored visits.

171
00:09:55,820 --> 00:09:57,450
Let me get
this straight:

172
00:09:57,460 --> 00:09:59,860
In the year that
your mother's disappeared,

173
00:09:59,860 --> 00:10:01,020
she decides
to go

174
00:10:01,030 --> 00:10:02,660
see this nut job instead
of her own son.

175
00:10:02,660 --> 00:10:04,290
You actually need this couch
more than me.

176
00:10:04,300 --> 00:10:06,130
Why don't you sit down.

177
00:10:06,130 --> 00:10:08,320
This is all about Wo Fat's
mother's grave in Cambodia.

178
00:10:08,340 --> 00:10:09,700
Why do you say that?

179
00:10:09,700 --> 00:10:11,700
Two visits in the last month?
That's right on the heels

180
00:10:11,700 --> 00:10:13,900
of our trip to Cambodia.
Doris must have found out

181
00:10:13,910 --> 00:10:15,870
we went there and discovered
the truth. I'm telling you,

182
00:10:15,870 --> 00:10:17,440
she must have found out
that she killed his mother

183
00:10:17,440 --> 00:10:19,340
instead of his father.
And if that's true,

184
00:10:19,340 --> 00:10:20,680
maybe Wo Fat escaped
to find him.

185
00:10:20,680 --> 00:10:22,710
(door opens) Hey, guys,
you need to see this.

186
00:10:24,410 --> 00:10:26,680
Got a positive ID on
Wo Fat from four hours ago.

187
00:10:26,680 --> 00:10:29,550
This was taken at a gas station
near Colorado Springs.

188
00:10:33,060 --> 00:10:35,060
The driver was DOA
at the hospital.

189
00:10:35,060 --> 00:10:36,330
State patrol
has set up check points,

190
00:10:36,330 --> 00:10:38,830
and the local PD are conducting
a hard-target search

191
00:10:38,830 --> 00:10:40,800
of every residence in the area.
DANNY: It's a waste of time.

192
00:10:40,800 --> 00:10:42,770
Wo Fat's not sticking around.
Plus, he's got a car.

193
00:10:42,770 --> 00:10:44,670
He's getting as far away
from there as possible.

194
00:10:44,670 --> 00:10:45,970
(phone ringing)

195
00:10:45,970 --> 00:10:47,670
Yes, Governor.

196
00:10:48,810 --> 00:10:51,110
Yeah, I'm on my way.

197
00:10:55,710 --> 00:10:57,750
WOMAN:
Hey, honey.

198
00:10:57,750 --> 00:10:59,950
How was lunch?

199
00:11:01,280 --> 00:11:03,250
It was good.
Good.

200
00:11:03,250 --> 00:11:05,320
So, did you have
the conversation?

201
00:11:05,320 --> 00:11:06,520
Well, yeah.

202
00:11:06,520 --> 00:11:08,020
And?

203
00:11:08,030 --> 00:11:10,560
And I told her that
if she didn't buckle down,

204
00:11:10,560 --> 00:11:12,960
she was going to end up going
to summer school,

205
00:11:12,960 --> 00:11:14,400
and it wasn't up
for negotiation.

206
00:11:14,400 --> 00:11:16,300
Oh. How'd she respond?

207
00:11:16,300 --> 00:11:17,730
Well, how do you think
she responded?

208
00:11:17,740 --> 00:11:19,840
She gave me the pouty face,
and then I gave her the look,

209
00:11:19,840 --> 00:11:21,770
and believe me,
she got the message.

210
00:11:23,410 --> 00:11:25,010
Mmm.
See?

211
00:11:25,010 --> 00:11:27,700
You can be bad cop
when you want to.

212
00:11:27,720 --> 00:11:28,250
Mm.

213
00:11:28,250 --> 00:11:29,510
Yeah.

214
00:11:29,510 --> 00:11:30,750
Hey, are you
feeling okay?

215
00:11:30,750 --> 00:11:32,680
You're a little clammy.

216
00:11:32,680 --> 00:11:33,850
No, I'm good. I'm good.

217
00:11:33,850 --> 00:11:35,920
Listen, sweetheart, I got
to take care of something.

218
00:11:35,920 --> 00:11:37,950
Let's talk later.
Okay.

219
00:11:37,960 --> 00:11:39,660
Okay, baby.
Well, I love you.

220
00:11:39,660 --> 00:11:41,290
Love you, too.

221
00:11:58,710 --> 00:12:01,840
(gun chambers clicking)

222
00:12:01,850 --> 00:12:04,810
(doorbell rings)

223
00:12:04,820 --> 00:12:07,350
WOMAN:
Lou, you got a visitor.

224
00:12:07,350 --> 00:12:08,980
Be there in a minute.

225
00:12:13,620 --> 00:12:15,240
McGarrett?

226
00:12:15,240 --> 00:12:15,870
Hey.

227
00:12:15,900 --> 00:12:17,890
What are you doing here?
Your phone broke?

228
00:12:17,900 --> 00:12:20,400
That's funny, 'cause I was gonna
ask you the same thing.

229
00:12:20,400 --> 00:12:21,700
What are you talking about?

230
00:12:21,700 --> 00:12:23,270
Well, you called me,
then hung up on me.

231
00:12:23,300 --> 00:12:23,930
Oh.

232
00:12:23,940 --> 00:12:26,570
It must have just
been an ass-dial.

233
00:12:26,570 --> 00:12:29,740
Must happen a lot
with a guy your size.

234
00:12:29,740 --> 00:12:31,710
As much as I'd like
to stand here

235
00:12:31,710 --> 00:12:33,380
and let you take shots at me,

236
00:12:33,380 --> 00:12:35,080
I'm kind of busy.
You okay?

237
00:12:35,080 --> 00:12:37,910
Yeah, I'm fine.
Why are you here?

238
00:12:37,920 --> 00:12:41,350
Governor's put Five-O
on a security detail.

239
00:12:41,350 --> 00:12:42,690
I could use your help.

240
00:12:42,690 --> 00:12:43,820
All right. What kind of help?

241
00:12:43,820 --> 00:12:45,290
We got a government
transport

242
00:12:45,290 --> 00:12:47,320
flying in to pick up
a large amount of cash.

243
00:12:47,330 --> 00:12:48,590
Need some SWAT backup.

244
00:12:48,590 --> 00:12:50,430
Well, sure,
I can spare some guys.

245
00:12:50,430 --> 00:12:52,660
Thank you.
(phone ringing)

246
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Why don't you go
ahead and take it?

247
00:12:56,000 --> 00:12:57,470
I'll, uh... I'll text
you the particulars.

248
00:12:57,470 --> 00:12:58,900
All right.

249
00:13:06,010 --> 00:13:07,180
GROVER:
Yeah. Hello?

250
00:13:07,180 --> 00:13:08,440
Little slow
on the pick-up there, boss.

251
00:13:08,450 --> 00:13:11,180
Sorry. But I'm here now.
Just tell me

252
00:13:11,180 --> 00:13:12,680
what you want.

253
00:13:12,680 --> 00:13:14,050
Okay, here's what you're gonna
do. You're gonna drive

254
00:13:14,050 --> 00:13:16,290
a fully-loaded SWAT van
out to Kahana Bay

255
00:13:16,290 --> 00:13:18,450
with six SWAT uniforms--
four large, two mediums.

256
00:13:18,460 --> 00:13:21,460
All right, and throw in some of
that nice, shiny tac gear, too.

257
00:13:21,460 --> 00:13:24,290
Weapons, extra ammo
and credentials.

258
00:13:24,300 --> 00:13:25,960
All right, hold on.

259
00:13:25,960 --> 00:13:27,500
Now, you listen to me.

260
00:13:27,500 --> 00:13:30,570
I'm not doing a thing
until I talk to Samantha.

261
00:13:35,570 --> 00:13:37,610
It's your daddy.

262
00:13:37,610 --> 00:13:39,040
(panting)

263
00:13:39,040 --> 00:13:40,240
Daddy?

264
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
I'm here, suge.

265
00:13:41,250 --> 00:13:42,580
I want to go home.

266
00:13:42,580 --> 00:13:44,050
You will, I promise.

267
00:13:44,050 --> 00:13:45,480
But until then, I need you

268
00:13:45,480 --> 00:13:47,820
to just hang in there for me.
You hear me?

269
00:13:47,820 --> 00:13:49,080
I need you to be strong.

270
00:13:49,090 --> 00:13:50,290
(crying)

271
00:13:50,290 --> 00:13:51,690
Is that good enough for you?

272
00:13:51,690 --> 00:13:52,890
Kahana Bay?

273
00:13:52,890 --> 00:13:53,960
You got one hour.

274
00:13:53,960 --> 00:13:55,420
(beeps)

275
00:13:57,290 --> 00:13:59,460
(buzzer sounds)

276
00:14:10,310 --> 00:14:12,270
Agent Novak,

277
00:14:12,280 --> 00:14:13,610
what are we looking at here?

278
00:14:13,610 --> 00:14:15,580
One hundred million.

279
00:14:15,580 --> 00:14:16,750
Who does it belong to?

280
00:14:16,750 --> 00:14:17,610
It's ghost money.

281
00:14:17,620 --> 00:14:18,810
Confiscated assets

282
00:14:18,820 --> 00:14:20,820
from a drug cartel
that's being repurposed

283
00:14:20,820 --> 00:14:22,690
to fund third
world development.

284
00:14:22,690 --> 00:14:24,990
Ghost money.
I don't speak spy. What is that?

285
00:14:24,990 --> 00:14:26,920
There might be a lot of people
who hate this country,

286
00:14:26,920 --> 00:14:28,090
but nobody hates our cash.

287
00:14:28,090 --> 00:14:29,530
$100 million.

288
00:14:29,530 --> 00:14:30,930
That's a lot of diplomacy.

289
00:14:30,930 --> 00:14:32,460
All right, we got wheels down

290
00:14:32,460 --> 00:14:33,930
on that transport in one hour.

291
00:14:33,930 --> 00:14:36,100
Where's your back-up?
I got SWAT posted outside.

292
00:14:36,100 --> 00:14:37,500
Good. Brief them
on the route.

293
00:14:37,500 --> 00:14:39,600
In the meantime, I'll have
my guys get this loaded.

294
00:14:39,600 --> 00:14:41,600
Roger that.

295
00:15:06,660 --> 00:15:08,830
(sighs)

296
00:15:09,930 --> 00:15:11,800
(panting)

297
00:15:11,800 --> 00:15:13,740
Come on.

298
00:15:15,000 --> 00:15:16,710
(phone ringing)
I got everything you wanted.

299
00:15:16,710 --> 00:15:18,110
IAN:
Devoted father like you,

300
00:15:18,110 --> 00:15:19,410
I never doubted it for a second.

301
00:15:19,410 --> 00:15:22,210
All right, Ian, I did everything
you asked me to do.

302
00:15:22,210 --> 00:15:24,410
Now, please...

303
00:15:24,420 --> 00:15:26,380
let Samantha go now.

304
00:15:26,380 --> 00:15:28,850
Slow down, Pops.
We're not done yet.

305
00:15:28,850 --> 00:15:30,890
What are you talking about?
Turn around.

306
00:15:30,890 --> 00:15:32,590
You see that truck
coming your way?

307
00:15:32,590 --> 00:15:34,690
What about it?

308
00:15:34,690 --> 00:15:36,130
You're going to give those men
inside that vehicle

309
00:15:36,130 --> 00:15:38,330
the uniforms, weapons
and credentials.

310
00:15:38,330 --> 00:15:39,930
And then what?

311
00:15:39,930 --> 00:15:42,600
Then you're going
to help them steal $100 million.

312
00:15:55,750 --> 00:15:58,120
(sighs) Yeah, okay, just
keep me posted.

313
00:15:58,120 --> 00:15:59,450
Mahalo.

314
00:15:59,460 --> 00:16:00,990
What's up?

315
00:16:00,990 --> 00:16:02,690
Wo Fat is still in the wind.

316
00:16:02,690 --> 00:16:05,660
Why don't you call your mom,
ask her where he is?

317
00:16:06,730 --> 00:16:08,860
You realize that hurts
me when you say that?

318
00:16:08,870 --> 00:16:10,770
I-I didn't mean
to hurt you. I'm sorry.

319
00:16:10,770 --> 00:16:12,700
I was literally just
trying to be helpful.

320
00:16:12,700 --> 00:16:14,500
I mean, I know you can't even
get in touch with her anyway.

321
00:16:14,500 --> 00:16:16,600
She avoids you like crazy.
Stop being helpful!

322
00:16:16,610 --> 00:16:18,170
Okay?
Okay.

323
00:16:18,170 --> 00:16:19,770
Sorry.

324
00:16:19,780 --> 00:16:21,340
Thank you.

325
00:16:21,340 --> 00:16:24,380
Well, uh, speaking
of, uh, missing persons,

326
00:16:24,380 --> 00:16:26,150
you talk to Catherine at all?

327
00:16:26,150 --> 00:16:27,380
You being genuine?
Yes.

328
00:16:27,380 --> 00:16:28,780
Okay, yes, I have, actually.

329
00:16:28,790 --> 00:16:30,280
We texted
last night.

330
00:16:30,290 --> 00:16:32,750
She has a solid lead
on Najib's whereabouts,

331
00:16:32,760 --> 00:16:34,660
and she's headed
to the Hindu Kush.

332
00:16:34,660 --> 00:16:37,490
Doesn't sound like
she's coming back any time soon.

333
00:16:37,490 --> 00:16:40,460
Probably not till
she finds that boy.

334
00:16:40,460 --> 00:16:43,500
I'm genuinely sorry.
I know that that is tough.

335
00:16:43,500 --> 00:16:46,170
Thanks, man.

336
00:16:47,570 --> 00:16:49,470
Yeah, it's tough,

337
00:16:49,470 --> 00:16:51,140
but, uh...
but I get it.

338
00:16:51,140 --> 00:16:53,140
Catherine's been
in the military half her life.

339
00:16:53,140 --> 00:16:55,380
She's doing
what she was trained to do.

340
00:16:56,410 --> 00:16:58,410
She's not coming home

341
00:16:58,410 --> 00:17:00,650
until the job is done.

342
00:17:06,720 --> 00:17:08,620
Everything okay?

343
00:17:08,620 --> 00:17:10,890
You've been
quiet all day.

344
00:17:15,260 --> 00:17:17,260
Adam brought up
the M-word last night.

345
00:17:17,270 --> 00:17:20,130
What did you say?

346
00:17:20,140 --> 00:17:22,070
He didn't officially propose.

347
00:17:22,070 --> 00:17:23,740
Just wondering

348
00:17:23,740 --> 00:17:25,110
would I consider it.

349
00:17:25,110 --> 00:17:26,410
And would you?

350
00:17:26,410 --> 00:17:28,710
I love him.

351
00:17:28,710 --> 00:17:30,950
And I want to have
a family with him.

352
00:17:30,950 --> 00:17:34,280
I just don't know
if I want it now.

353
00:17:37,190 --> 00:17:39,850
You know, one
of my biggest regret about Malia

354
00:17:39,860 --> 00:17:43,490
is that I didn't ask
her to marry me sooner.

355
00:17:43,490 --> 00:17:45,930
This life we live...

356
00:17:45,930 --> 00:17:49,530
it's unpredictable.

357
00:17:51,500 --> 00:17:54,440
I say, if it feels right,
there's no reason to wait.

358
00:18:12,550 --> 00:18:14,920
Anybody gonna tell me
what the plan is?

359
00:18:14,920 --> 00:18:18,290
The plan is that you follow
our lead and shut up.

360
00:18:18,290 --> 00:18:21,260
Then maybe you and your kid get
to walk away.

361
00:18:21,260 --> 00:18:23,030
Okay.

362
00:18:23,030 --> 00:18:25,970
So just to be clear,

363
00:18:25,970 --> 00:18:28,970
anything happens to my daughter,
I'm going to kill you.

364
00:18:28,970 --> 00:18:30,810
Then I'm going to find
everything you love,

365
00:18:30,810 --> 00:18:32,610
and I'm gonna kill that, too.

366
00:18:33,940 --> 00:18:34,840
Ooh!

367
00:18:34,840 --> 00:18:36,680
(grunting)

368
00:18:36,680 --> 00:18:39,410
Load up. We got 20 minutes.

369
00:18:55,500 --> 00:18:57,670
In case you get hungry.

370
00:19:00,670 --> 00:19:03,770
Don't go anywhere, princess.

371
00:19:15,820 --> 00:19:18,490
(siren blaring)
(over radio): Bravo 158, proceed

372
00:19:18,490 --> 00:19:20,220
to 2383 North King Street.

373
00:19:20,220 --> 00:19:23,960
Reported burglary,
158 responding, 10-4.

374
00:19:27,260 --> 00:19:29,500
(indistinct announcement
over P.A.)

375
00:19:31,800 --> 00:19:33,830
(crowd chatter)

376
00:19:44,180 --> 00:19:46,580
Sarge.
Lock down baggage claim.

377
00:19:47,980 --> 00:19:49,850
Cut him off outside!

378
00:19:51,490 --> 00:19:54,290
(siren blaring,
tires squealing)

379
00:19:56,490 --> 00:19:58,630
(garbled radio transmission)

380
00:20:06,840 --> 00:20:08,300
Over here!

381
00:20:08,300 --> 00:20:09,780
It's the backpack
the kid was wearing.

382
00:20:10,510 --> 00:20:12,340
Notify the airport manager.

383
00:20:12,340 --> 00:20:13,610
We may have a
bomb threat.

384
00:20:18,480 --> 00:20:20,310
(over radio): All central units
to Honolulu International.

385
00:20:20,320 --> 00:20:23,380
Suspicious package found in
Terminal 3 rear baggage area.

386
00:20:23,390 --> 00:20:27,020
Airport evac
and lockdown in progress.

387
00:20:28,360 --> 00:20:31,230
This is SWAT, 10-4, proceeding.

388
00:20:31,230 --> 00:20:33,430
ETA, approximately
three minutes.

389
00:20:33,430 --> 00:20:35,500
(static)

390
00:20:35,500 --> 00:20:37,670
(siren blaring)

391
00:20:43,170 --> 00:20:45,240
STEVE: <i>Everybody listen up.</i>
<i>There's been</i>

392
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
an incident in Terminal 3.

393
00:20:46,240 --> 00:20:47,170
The airport is being evacuated.

394
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
We need to load
that money right now

395
00:20:48,180 --> 00:20:50,110
<i>before the runways</i>
<i>are shut down.</i>

396
00:20:50,110 --> 00:20:52,180
Everybody maintain
situational awareness,

397
00:20:52,180 --> 00:20:53,510
in case this is
no coincidence.

398
00:20:53,520 --> 00:20:55,250
Copy that.

399
00:20:55,250 --> 00:20:57,420
(siren blaring)

400
00:21:10,970 --> 00:21:14,340
(siren wailing)

401
00:21:19,910 --> 00:21:21,110
Hey.

402
00:21:21,110 --> 00:21:22,810
Get your head right.

403
00:21:22,810 --> 00:21:25,450
Your daughter's life
depends on it.

404
00:21:36,320 --> 00:21:40,190
♪ ♪

405
00:21:41,060 --> 00:21:43,760
(siren wailing)

406
00:21:53,810 --> 00:21:56,340
JESSUP: Put your weapons down! Down! Down!
STEVE: Hey, hey, hey!

407
00:21:56,350 --> 00:21:58,150
What the hell is going on?
There's no bomb threat.

408
00:21:58,150 --> 00:22:00,050
GROVER: That's just a diversion
to get at that truck.

409
00:22:00,050 --> 00:22:02,350
Story time's over.
Get their weapons.

410
00:22:03,490 --> 00:22:05,820
I'm sorry, Steve.
It's got to be this way.

411
00:22:08,160 --> 00:22:11,030
Where is it?
What are you talking about?

412
00:22:11,030 --> 00:22:13,530
What am I talking about?

413
00:22:17,330 --> 00:22:18,870
Where's the money?

414
00:22:18,870 --> 00:22:20,870
I don't know.

415
00:22:25,940 --> 00:22:28,690
JESSUP: That money didn't
just disappear! So where is it!

416
00:22:28,690 --> 00:22:29,390
STEVE: You keep asking me

417
00:22:29,400 --> 00:22:31,500
the same question, it's the
same answer: I don't know.

418
00:22:31,500 --> 00:22:33,660
The last time we saw it,
it was in this truck.

419
00:22:33,670 --> 00:22:34,730
Now, that's the truth.

420
00:22:34,730 --> 00:22:36,270
Hey, listen, we were

421
00:22:36,270 --> 00:22:38,670
briefing SWAT when that money
was getting loaded in that van.

422
00:22:38,670 --> 00:22:40,400
DANNY: Novak had plenty of time
to do something shady.

423
00:22:40,410 --> 00:22:43,170
We wouldn't know about it, all right?
JESSUP: You're lying.

424
00:22:43,180 --> 00:22:44,540
JESSUP:
And I'm done asking!

425
00:22:44,540 --> 00:22:47,280
You got three seconds
to tell me where that money is.

426
00:22:47,280 --> 00:22:50,650
One... two...

427
00:22:51,380 --> 00:22:53,320
(gunshot)
(Jessup grunts)

428
00:22:57,190 --> 00:22:59,890
(gunfire)

429
00:23:04,530 --> 00:23:07,560
GROVER: Man, I'm sorry--
they got my daughter.

430
00:23:08,270 --> 00:23:10,130
Who has your daughter?

431
00:23:10,140 --> 00:23:12,040
Ian Wright.
What?!

432
00:23:12,040 --> 00:23:13,970
That hacker kid who
disappeared six months ago?

433
00:23:13,970 --> 00:23:16,510
That's right.
Are you sure it's him?

434
00:23:16,510 --> 00:23:17,970
He sent this to me

435
00:23:17,980 --> 00:23:18,940
from my daughter's phone.

436
00:23:18,940 --> 00:23:20,440
And that money

437
00:23:20,450 --> 00:23:23,780
is the only thing
keeping my daughter alive!

438
00:23:23,780 --> 00:23:26,250
(phone ringing)

439
00:23:26,250 --> 00:23:28,620
That's him.

440
00:23:28,620 --> 00:23:29,590
Answer it.

441
00:23:29,590 --> 00:23:30,720
(ringing continues)

442
00:23:30,720 --> 00:23:31,890
I can't.

443
00:23:31,890 --> 00:23:34,060
Take the call--
buy yourself some time,

444
00:23:34,060 --> 00:23:35,130
okay?

445
00:23:35,130 --> 00:23:36,890
Please?

446
00:23:36,900 --> 00:23:38,160
Yeah?

447
00:23:38,160 --> 00:23:40,100
IAN:
What happened?

448
00:23:40,100 --> 00:23:41,330
Nothing happened.

449
00:23:41,330 --> 00:23:43,530
I'm getting your money
just like you asked.

450
00:23:43,540 --> 00:23:46,400
Did I also tell you to kill
the six guys I sent to help you?

451
00:23:46,410 --> 00:23:47,570
He can see us.

452
00:23:47,570 --> 00:23:50,010
Look, your guys panicked!

453
00:23:50,010 --> 00:23:51,950
They got anxious,
and things got out of hand.

454
00:23:51,980 --> 00:23:52,610
IAN: Shut up!

455
00:23:52,610 --> 00:23:55,150
I don't care about them.
Where's my money?

456
00:23:55,150 --> 00:23:56,680
The money's not here.

457
00:23:56,680 --> 00:23:58,420
Okay, then where is it?

458
00:23:58,420 --> 00:24:01,050
How would I know that, Ian?
I don't know!

459
00:24:01,050 --> 00:24:03,320
You're seeing what I'm seeing.

460
00:24:03,320 --> 00:24:06,160
There is no money in the truck!

461
00:24:09,860 --> 00:24:11,090
Ian.

462
00:24:11,100 --> 00:24:12,760
Commander McGarrett.

463
00:24:12,770 --> 00:24:14,600
So nice to hear
your voice again.

464
00:24:14,600 --> 00:24:16,000
Ian, let Samantha go.

465
00:24:16,000 --> 00:24:17,270
You want a hostage,
come take me.

466
00:24:17,270 --> 00:24:19,970
(chuckles)
That is so gallant of you.

467
00:24:19,970 --> 00:24:22,770
But no, thanks, I think
I'll stick to my original plan.

468
00:24:22,780 --> 00:24:25,910
Besides, she's
a lot cuter than you.

469
00:24:25,910 --> 00:24:28,310
Ian, listen to me,
the money's gone.

470
00:24:28,310 --> 00:24:29,610
It's all over.

471
00:24:29,620 --> 00:24:31,350
It's over when I have my money.

472
00:24:31,350 --> 00:24:33,920
So I suggest you find it.

473
00:24:35,190 --> 00:24:37,850
I called Novak three times;
he's not picking up.

474
00:24:37,860 --> 00:24:39,490
We find Novak,

475
00:24:39,490 --> 00:24:40,990
we find that money.

476
00:24:42,260 --> 00:24:44,290
♪ ♪

477
00:24:55,340 --> 00:24:58,910
Clear!

478
00:24:58,910 --> 00:25:01,080
So he checked out without
telling the front desk.

479
00:25:01,080 --> 00:25:02,950
(phone ringing)

480
00:25:02,950 --> 00:25:03,950
Kono.

481
00:25:03,950 --> 00:25:05,880
Yeah, what do you got?
Novak rented

482
00:25:05,880 --> 00:25:07,020
a panel van two days ago.

483
00:25:07,020 --> 00:25:08,690
He signed the paperwork
using an alias

484
00:25:08,690 --> 00:25:10,890
from his days as a DoD operative.
Panel van?

485
00:25:10,890 --> 00:25:12,390
Plenty of room to stash

486
00:25:12,390 --> 00:25:14,360
a hundred million
in a panel van.

487
00:25:14,360 --> 00:25:16,130
But there's a silver lining,
'cause the rental car company

488
00:25:16,130 --> 00:25:17,190
has an anti-theft device

489
00:25:17,200 --> 00:25:19,700
on the truck,
which I'm activating now.

490
00:25:19,700 --> 00:25:22,070
Got it.

491
00:25:22,070 --> 00:25:23,130
(siren wailing)

492
00:25:23,140 --> 00:25:24,400
KONO (over radio):
Stay on Pu'uhale,

493
00:25:24,400 --> 00:25:25,700
take a left on Auiki,

494
00:25:25,700 --> 00:25:26,970
then take a sharp left

495
00:25:26,970 --> 00:25:28,470
onto Sand Island Access Road.

496
00:25:28,470 --> 00:25:29,640
Make a left.
Make a left.

497
00:25:29,640 --> 00:25:30,910
The vehicle is stationary.

498
00:25:30,910 --> 00:25:32,840
Address is 1610.

499
00:25:44,090 --> 00:25:46,990
STEVE:
Kono, we got Novak's van.

500
00:25:46,990 --> 00:25:48,060
Come on.

501
00:25:48,060 --> 00:25:50,060
Go.

502
00:26:01,070 --> 00:26:02,210
It's not over.

503
00:26:02,210 --> 00:26:04,310
It's not?
You see any money in there?

504
00:26:04,310 --> 00:26:05,440
Because I don't!

505
00:26:05,440 --> 00:26:06,740
And without
that money,

506
00:26:06,750 --> 00:26:09,580
my daughter is just
as good as dead!

507
00:26:11,850 --> 00:26:13,650
(slams door)
Aw!

508
00:26:24,330 --> 00:26:26,560
♪ ♪

509
00:26:34,310 --> 00:26:35,740
(quiet sigh)

510
00:26:35,740 --> 00:26:38,940
Oh, God, she's just a baby.

511
00:26:41,280 --> 00:26:44,920
I'mâ"I'm so sorry, Samantha.

512
00:26:44,920 --> 00:26:47,080
(crying quietly)

513
00:26:50,020 --> 00:26:52,190
(crying)

514
00:27:11,740 --> 00:27:14,340
(sighs)
Listen to me.

515
00:27:16,350 --> 00:27:17,810
A few years ago, uh,

516
00:27:17,820 --> 00:27:20,750
this guy that I thought I
knew, he took my daughter.

517
00:27:23,820 --> 00:27:26,620
And, uh... you know,
I remember back then

518
00:27:26,630 --> 00:27:28,560
thinking I got
two choices now.

519
00:27:28,560 --> 00:27:30,660
I can, uh,
I can shut down,

520
00:27:30,660 --> 00:27:33,130
start mourning
my daughter,

521
00:27:33,130 --> 00:27:35,900
or I could do anything
and everything it took

522
00:27:35,900 --> 00:27:39,840
to run over whatever stood in
my way to get my daughter back.

523
00:27:43,980 --> 00:27:46,280
I can't stop thinking about her.

524
00:27:46,280 --> 00:27:49,680
I can't stop thinking about
what she must be going through.

525
00:27:49,680 --> 00:27:52,180
Right now you need
to put that on hold.

526
00:27:52,180 --> 00:27:56,090
If you want to see Samantha,
you stay focused on ending

527
00:27:56,090 --> 00:27:57,850
this son of a bitch.

528
00:28:00,160 --> 00:28:01,620
You understand?

529
00:28:01,630 --> 00:28:02,860
Yeah.

530
00:28:02,860 --> 00:28:04,630
Let's go get this
guy. Come on.

531
00:28:04,630 --> 00:28:06,600
Yeah, let's get him.
Let's go.

532
00:28:06,600 --> 00:28:07,860
KONO:
<i>Here we go.</i>

533
00:28:07,870 --> 00:28:09,970
This is every traffic cam
in the area

534
00:28:09,970 --> 00:28:12,300
that we found Novak's van.
All right, let's rewind them.

535
00:28:12,300 --> 00:28:14,040
CHIN: Novak had to have moved
that pallet of money into

536
00:28:14,040 --> 00:28:15,860
another truck-- let's
see if we can find it.

537
00:28:15,880 --> 00:28:16,970
All right, I just

538
00:28:16,980 --> 00:28:19,280
spoke to Novak's supervisor
at the Pentagon-- he hasn't

539
00:28:19,280 --> 00:28:20,940
checked in since
he landed on the island.

540
00:28:20,950 --> 00:28:22,710
He's too busy
stealing all that cash.

541
00:28:22,710 --> 00:28:24,610
I had his bank accounts frozen,
and his family's under watch.

542
00:28:24,620 --> 00:28:25,780
So, how does a lone

543
00:28:25,780 --> 00:28:27,550
DoD bureaucrat from the
mainland physically move

544
00:28:27,550 --> 00:28:29,890
a hundred million dollars?
He had to have help.

545
00:28:29,890 --> 00:28:32,220
SHERIFF: Sorry, Commander.
He said you were expecting him.

546
00:28:36,590 --> 00:28:40,460
GROVER:
You son of a bitch, come here.

547
00:28:40,470 --> 00:28:42,130
Where the hell is my daughter?

548
00:28:42,130 --> 00:28:44,430
(chuckles) Are you asking me if she's
alive, or where she is?

549
00:28:44,440 --> 00:28:46,100
Because you know
I'm not gonna tell you that.

550
00:28:46,100 --> 00:28:49,440
Hey, hey, hey.
Samantha's alive, Lou.

551
00:28:49,440 --> 00:28:50,610
She's the only leverage
he's got.

552
00:28:50,610 --> 00:28:52,310
That's why you're the boss.

553
00:28:52,310 --> 00:28:54,380
(punch lands)

554
00:28:54,380 --> 00:28:56,250
Get up.
You still got it.

555
00:28:56,250 --> 00:28:58,520
What are you doing here?
You guys like the Beatles?

556
00:28:59,580 --> 00:29:01,580
I do. My dad
turned me on to them.

557
00:29:01,590 --> 00:29:02,950
Kind of primitive
for my generation,

558
00:29:02,950 --> 00:29:05,220
but they got some good tunes.
What's that got

559
00:29:05,220 --> 00:29:08,930
to do with anything?
John, Paul, George, Ringo.

560
00:29:08,930 --> 00:29:11,760
Arguably the best rock band
in rock and roll history.

561
00:29:11,760 --> 00:29:13,200
Kind of like you guys, right?

562
00:29:13,200 --> 00:29:15,600
You're, like, the best cops
in the world. Five-O.

563
00:29:15,600 --> 00:29:17,230
But with the Beatles,
there was this guy,

564
00:29:17,240 --> 00:29:20,070
the power behind the throne,
Brian Epstein,

565
00:29:20,070 --> 00:29:21,640
who, by all accounts,

566
00:29:21,640 --> 00:29:23,140
was the fifth Beatle.

567
00:29:23,140 --> 00:29:25,540
That's who I am today.

568
00:29:25,540 --> 00:29:27,910
I'm your Brian Epstein.

569
00:29:28,980 --> 00:29:30,550
You better start
making sense,

570
00:29:30,550 --> 00:29:32,020
or I'm putting
a hole in you.

571
00:29:32,020 --> 00:29:34,220
All right, I know where my money is.
STEVE: Where is it?

572
00:29:34,220 --> 00:29:37,420
The Makuakane Family has it.
DANNY: How do you know that?

573
00:29:37,420 --> 00:29:39,160
Well, when I realized Novak
used you as a diversion,

574
00:29:39,160 --> 00:29:41,520
I ran his name in a key search,
got back a series

575
00:29:41,530 --> 00:29:44,960
of encrypted e-mail exchanges between
him and members of the Makuakane Family.

576
00:29:44,960 --> 00:29:47,800
GROVER: Who are these guys?
CHIN: Local Samoan cartel

577
00:29:47,800 --> 00:29:49,330
run by Inoke Makuakane.

578
00:29:49,330 --> 00:29:51,500
Heavy in the ice trade.
Everyone in his crew

579
00:29:51,500 --> 00:29:53,840
gets his wings in California,
which is the equivalent

580
00:29:53,840 --> 00:29:55,310
of SEAL training
for gangbangers.

581
00:29:55,310 --> 00:29:57,270
That's got to be how
Novak's getting himself

582
00:29:57,280 --> 00:29:58,210
and the money off
the island--

583
00:29:58,240 --> 00:29:59,410
using their
smuggling infrastructure.

584
00:29:59,410 --> 00:30:01,640
Yeah, the problem is,
these guys have been on the radar

585
00:30:01,650 --> 00:30:03,680
for years, and no one's been able
to touch them.

586
00:30:03,680 --> 00:30:05,920
Which is why I suggest you use
all the collective brain power

587
00:30:05,920 --> 00:30:07,220
in this room to figure it out.

588
00:30:07,220 --> 00:30:08,850
Because the clock is ticking.

589
00:30:10,650 --> 00:30:12,690
IAN:
Oh, and by the way,

590
00:30:12,690 --> 00:30:14,360
I already jammed
all the surveillance cameras

591
00:30:14,360 --> 00:30:17,560
in the area, so if you try
to follow me some other way,

592
00:30:17,560 --> 00:30:19,830
you'll never find your daughter.

593
00:30:28,900 --> 00:30:30,730
This is from
the latest satellite pass

594
00:30:30,740 --> 00:30:32,970
over the Makuakane
'ohana compound.

595
00:30:32,970 --> 00:30:35,370
There are ten-foot walls
around the entire perimeter,

596
00:30:35,370 --> 00:30:38,010
armed guards, CCTV--
it's a fortress.

597
00:30:38,010 --> 00:30:40,340
DANNY: All right, do we know
how many people are in there?

598
00:30:40,350 --> 00:30:41,510
Several families, at least.

599
00:30:41,510 --> 00:30:43,180
That's a lot of collateral.

600
00:30:43,180 --> 00:30:44,780
Well, how do we get in there?

601
00:30:44,780 --> 00:30:47,050
Without making
a lot of noise, we don't.

602
00:30:48,220 --> 00:30:51,290
We can't get a warrant
without probable cause.

603
00:30:51,290 --> 00:30:53,090
Besides, it would expose
the kidnapping

604
00:30:53,090 --> 00:30:55,730
and put Samantha in a bad spot.
CHIN: Yeah. I've had

605
00:30:55,730 --> 00:30:57,960
run-ins with this family before,
and if we go in hot,

606
00:30:57,960 --> 00:30:59,800
it's gonna get bloody.

607
00:30:59,800 --> 00:31:02,300
I get it, it's risky.

608
00:31:06,670 --> 00:31:08,940
Look...

609
00:31:08,940 --> 00:31:10,670
none of you have to do this.

610
00:31:10,680 --> 00:31:13,610
It's not your problem, it's
my problem, it's my daughter.

611
00:31:13,610 --> 00:31:15,550
I don't have any
expectations

612
00:31:15,550 --> 00:31:17,080
of anybody here.

613
00:31:17,080 --> 00:31:19,580
And if I have to,
I'll just go in there alone.

614
00:31:19,580 --> 00:31:21,120
DANNY:
No, are you kidding me?

615
00:31:21,120 --> 00:31:23,190
He loves this stuff.
He lives for it.

616
00:31:24,320 --> 00:31:27,020
The only way we
do this is together.

617
00:31:47,710 --> 00:31:50,050
This is private property.

618
00:31:50,050 --> 00:31:51,780
Yeah,
I can see that.

619
00:31:51,780 --> 00:31:53,050
What do you want?

620
00:31:53,050 --> 00:31:54,580
I need to speak to Inoke.

621
00:31:54,590 --> 00:31:56,220
Not gonna happen.

622
00:31:56,220 --> 00:31:58,560
My bad, brah.

623
00:31:58,560 --> 00:32:01,320
I forgot to say <i>please.</i>

624
00:32:03,630 --> 00:32:04,890
Let's go.

625
00:32:04,900 --> 00:32:05,960
Hold it right there. Let him go.

626
00:32:05,960 --> 00:32:07,330
That's far enough.
Stop right there.

627
00:32:07,330 --> 00:32:10,670
Easy. Easy.

628
00:32:10,670 --> 00:32:12,700
I just want to talk to Inoke.

629
00:32:19,880 --> 00:32:22,250
You got any guns on you?

630
00:32:22,250 --> 00:32:24,410
No guns.

631
00:32:29,050 --> 00:32:31,450
Whoa, whoa, whoa!
That's a bomb!

632
00:32:31,460 --> 00:32:32,690
Come here.

633
00:32:34,730 --> 00:32:36,960
You asked me if I had any guns.

634
00:32:37,860 --> 00:32:38,930
Get them out of here.

635
00:32:38,930 --> 00:32:39,960
Let's go!

636
00:32:39,970 --> 00:32:41,830
Come on! Let's get them inside!

637
00:32:41,830 --> 00:32:42,970
Okay, you got
my attention.

638
00:32:42,970 --> 00:32:43,970
What do you want?

639
00:32:43,970 --> 00:32:45,140
I want that money that he stole

640
00:32:45,140 --> 00:32:46,470
that you're smuggling
off the island.

641
00:32:46,470 --> 00:32:48,400
I've never seen this guy before

642
00:32:48,410 --> 00:32:50,040
in my life.
How'd you know

643
00:32:50,040 --> 00:32:52,080
to come here?
It's got nothing to do with you.

644
00:32:52,080 --> 00:32:53,780
My daughter got snatched
this morning.

645
00:32:53,780 --> 00:32:56,050
I need that cash
to buy her back.

646
00:32:56,050 --> 00:32:57,750
And you're willing to
kill yourself if I don't

647
00:32:57,750 --> 00:32:59,950
give it to you?
She's my kid.

648
00:32:59,950 --> 00:33:02,620
And she's gonna die if I don't
bring that money back,

649
00:33:02,620 --> 00:33:04,650
so if I walk out of here
without it,

650
00:33:04,660 --> 00:33:06,490
my life's over anyway.

651
00:33:06,490 --> 00:33:07,990
It's your cash.

652
00:33:07,990 --> 00:33:09,060
It's your call.

653
00:33:09,060 --> 00:33:10,390
Even if you give
it back to him,

654
00:33:10,400 --> 00:33:11,590
I get my
ten percent

655
00:33:11,600 --> 00:33:12,830
no matter what.

656
00:33:12,830 --> 00:33:14,430
He's lying.
You think

657
00:33:14,430 --> 00:33:16,130
I'd come in here and drop
a story like that on you

658
00:33:16,130 --> 00:33:17,300
and not be for real?

659
00:33:17,300 --> 00:33:19,140
I think I know a bluff
when I see one.

660
00:33:19,140 --> 00:33:20,600
This ain't no bluff, partner.

661
00:33:20,610 --> 00:33:22,740
Then come on. Do it.
Take us out.

662
00:33:22,740 --> 00:33:24,570
You don't think I'll do it?!

663
00:33:24,580 --> 00:33:27,110
Then turn us all
into puzzle pieces.

664
00:33:30,510 --> 00:33:34,020
Do it.

665
00:33:52,670 --> 00:33:53,940
Wood.

666
00:33:54,540 --> 00:33:55,810
It's a fake. I told you.

667
00:33:56,440 --> 00:33:57,640
Make him disappear.

668
00:33:59,310 --> 00:34:00,340
GROVER:
You may want to rethink that.

669
00:34:00,350 --> 00:34:02,050
Wait...

670
00:34:02,050 --> 00:34:03,650
STEVE:
Drop your weapons!

671
00:34:15,660 --> 00:34:16,790
You set us up.

672
00:34:16,800 --> 00:34:18,660
Just doing what I had to do.

673
00:34:18,660 --> 00:34:20,160
I got a long memory, my friend.

674
00:34:20,170 --> 00:34:21,700
That's good. We can hook up
when you get out of jail.

675
00:34:21,700 --> 00:34:23,030
Now drop
your weapons

676
00:34:23,030 --> 00:34:25,240
before I have my friends
ventilate your ass.

677
00:34:34,980 --> 00:34:37,180
Let's go get
that money.

678
00:34:44,890 --> 00:34:46,590
(phone rings)

679
00:34:46,590 --> 00:34:49,130
I got the cash.
Show me.

680
00:34:49,130 --> 00:34:51,590
(camera shutter clicks)

681
00:34:53,260 --> 00:34:54,760
(beeps)

682
00:34:57,030 --> 00:34:59,740
Hikina Ranch.
The old grass airstrip.

683
00:34:59,740 --> 00:35:00,970
I'll give you 30 minutes.

684
00:35:00,970 --> 00:35:03,240
Once I take delivery
and I feel safe,

685
00:35:03,240 --> 00:35:05,170
you'll get a call and I'll tell
you where your daughter is.

686
00:35:05,180 --> 00:35:06,710
I need proof of life.

687
00:35:06,710 --> 00:35:10,410
Sure. Say hello
to your daddy, princess!

688
00:35:10,420 --> 00:35:12,580
(sighs)

689
00:35:15,220 --> 00:35:17,090
(clangs)
Hey.

690
00:35:17,090 --> 00:35:19,120
Talk to your father. He went
through a lot of trouble for you.

691
00:35:19,120 --> 00:35:20,860
Daddy, I want to go home.

692
00:35:20,860 --> 00:35:22,830
Sweetheart,
it's gonna be over soon,

693
00:35:22,830 --> 00:35:24,730
Please, I want to go home.
all right? I promise.

694
00:35:24,730 --> 00:35:25,900
Now you listen,

695
00:35:25,900 --> 00:35:27,100
you little son of a bitch,

696
00:35:27,100 --> 00:35:29,100
Hikina Ranch. 30 minutes.

697
00:35:29,100 --> 00:35:30,200
I'll be there with the money.

698
00:35:30,200 --> 00:35:31,230
Of course you will.

699
00:35:31,240 --> 00:35:33,200
See you soon.

700
00:35:36,210 --> 00:35:38,470
No hard feelings?

701
00:35:38,480 --> 00:35:41,210
My dad is gonna find you,
and he's going to kill you.

702
00:35:41,210 --> 00:35:42,510
You know that,
right?

703
00:35:42,510 --> 00:35:44,980
I like you.
Go to hell.

704
00:35:44,980 --> 00:35:46,050
One day.

705
00:35:46,050 --> 00:35:47,680
But right now

706
00:35:47,690 --> 00:35:50,920
I've got some serious cash
to burn through.

707
00:35:50,920 --> 00:35:53,560
Aloha.

708
00:36:04,770 --> 00:36:07,270
It's hard to believe
this guy's just running late.

709
00:36:07,270 --> 00:36:09,770
100 mil on the table,
he'll show.

710
00:36:10,610 --> 00:36:12,410
(phone rings)

711
00:36:12,410 --> 00:36:14,080
Yeah.

712
00:36:14,080 --> 00:36:15,610
What?

713
00:36:16,280 --> 00:36:17,450
Say again?

714
00:36:18,350 --> 00:36:20,150
And you're sure?

715
00:36:21,990 --> 00:36:24,190
Yeah, I got it.

716
00:36:26,290 --> 00:36:29,160
Samantha just walked
into an HPD precinct.

717
00:36:30,830 --> 00:36:32,860
And she said
that Ian Wright is dead.

718
00:36:48,810 --> 00:36:51,080
♪ ♪

719
00:37:15,010 --> 00:37:17,310
(crying)
I got you. You're all right.

720
00:37:17,310 --> 00:37:19,380
You're all right.
You're all right now.

721
00:37:19,380 --> 00:37:21,940
I told you...

722
00:37:21,950 --> 00:37:25,180
Daddy always keeps his promises.

723
00:37:25,180 --> 00:37:26,950
All right, look now.

724
00:37:26,950 --> 00:37:28,650
I need you to
be a big girl.

725
00:37:28,650 --> 00:37:31,320
Tell me now, what
happened to Ian?

726
00:37:31,320 --> 00:37:32,690
A man shot him.

727
00:37:32,690 --> 00:37:34,590
GROVER: It's all right.
All right, baby.

728
00:37:34,590 --> 00:37:37,230
What man?
I don't know.

729
00:37:44,840 --> 00:37:46,870
Can I help you?

730
00:37:48,870 --> 00:37:50,870
(screams)

731
00:37:52,640 --> 00:37:54,840
(Samantha crying)

732
00:38:05,820 --> 00:38:06,960
(gunshot)
(Samantha screams)

733
00:38:06,960 --> 00:38:09,230
(crying)

734
00:38:32,220 --> 00:38:34,250
What do you want?

735
00:38:35,090 --> 00:38:37,390
STEVE:
<i>Did he say anything to you?</i>

736
00:38:37,390 --> 00:38:40,060
(crying)

737
00:38:40,060 --> 00:38:42,530
He wanted me
to give you a message.

738
00:38:43,460 --> 00:38:44,990
He said that you and he
need to have a talk.

739
00:38:45,000 --> 00:38:46,900
He's coming after you.
Then let him.

740
00:38:46,900 --> 00:38:47,930
(phone rings)

741
00:38:47,930 --> 00:38:49,670
This is Grover.

742
00:38:50,530 --> 00:38:53,700
Yes, sir, Governor. Right away.

743
00:38:55,440 --> 00:38:57,810
I'm, uh, being called
to the principal's office.

744
00:38:57,810 --> 00:39:00,710
All right. I'm going with you.
I can't let you do that.

745
00:39:00,710 --> 00:39:02,750
This is on me.

746
00:39:04,480 --> 00:39:06,820
Well, listen,
whatever happens in there,

747
00:39:06,820 --> 00:39:10,350
listen, man,
I just want to say thank you

748
00:39:10,360 --> 00:39:12,890
for having
my back.

749
00:39:12,890 --> 00:39:14,960
All of you.

750
00:39:20,660 --> 00:39:24,430
All right, little mama,
let's go.

751
00:39:40,920 --> 00:39:42,920
♪ ♪

752
00:40:08,580 --> 00:40:10,850
♪ ♪

753
00:40:21,660 --> 00:40:22,890
Hey. Way to rock

754
00:40:22,890 --> 00:40:25,160
those lime
green shorts.

755
00:40:25,160 --> 00:40:27,000
(chuckles)
You guys playing through

756
00:40:27,000 --> 00:40:28,900
or you just, uh,
fashion patrolling?

757
00:40:28,900 --> 00:40:30,170
DANNY:
Oh, that's crazy, man.

758
00:40:30,170 --> 00:40:31,700
You really look like you should
be on a can of corn.

759
00:40:31,700 --> 00:40:33,170
Ho ho ho.

760
00:40:33,170 --> 00:40:34,070
(laughs)

761
00:40:34,070 --> 00:40:35,370
Hey,

762
00:40:35,370 --> 00:40:36,970
you got a sec?

763
00:40:36,980 --> 00:40:39,280
Man, I ain't got nothing
but time.

764
00:40:40,740 --> 00:40:41,910
Hey, how's
Samantha doing?

765
00:40:41,910 --> 00:40:44,810
Well, she's up and down,
you know.

766
00:40:44,820 --> 00:40:46,480
She took

767
00:40:46,480 --> 00:40:48,250
some time off from school.
We're keeping her close.

768
00:40:48,250 --> 00:40:50,720
She needs... she needs to be
with her family right now.

769
00:40:52,760 --> 00:40:55,460
How's forced retirement?
Well, the governor said

770
00:40:55,460 --> 00:40:57,460
that my actions
were a gross abuse

771
00:40:57,460 --> 00:41:00,360
of power by a sworn
officer of the law

772
00:41:00,370 --> 00:41:04,500
and my misuse of HPD
resources was unprecedented.

773
00:41:04,500 --> 00:41:06,240
So basically nothing
I wouldn't have done

774
00:41:06,240 --> 00:41:07,700
under the same circumstances.

775
00:41:09,240 --> 00:41:11,170
You did what you had to do
to get your daughter back

776
00:41:11,180 --> 00:41:12,380
and that's that.

777
00:41:12,380 --> 00:41:13,580
Damn right.
That's what I told the governor.

778
00:41:13,580 --> 00:41:14,510
CHIN:
All right,

779
00:41:14,510 --> 00:41:15,850
so what's next?
Well,

780
00:41:15,850 --> 00:41:19,180
I'm gonna smoke this cigar
and, um...

781
00:41:19,180 --> 00:41:22,890
I don't know.
Maybe I'll play another 18.

782
00:41:22,890 --> 00:41:25,220
(sighs)
Another 18.

783
00:41:25,220 --> 00:41:29,230
Look, man, I love golf,
but every day?

784
00:41:29,230 --> 00:41:30,830
I'm a cop.

785
00:41:30,830 --> 00:41:32,560
I've been a cop for
the last 30 years.

786
00:41:32,560 --> 00:41:33,960
I don't know
how to do nothing else.

787
00:41:33,970 --> 00:41:36,000
Well, that's good
'cause you don't need to.

788
00:41:36,000 --> 00:41:37,330
What are you talking about?

789
00:41:37,340 --> 00:41:39,100
Oh, come on.

790
00:41:40,240 --> 00:41:42,810
We want you to join Five-O.

791
00:41:42,810 --> 00:41:45,010
Wow, man, I really
appreciate that.

792
00:41:45,010 --> 00:41:47,710
I mean it from the bottom of
my heart, but let's be real.

793
00:41:47,710 --> 00:41:49,210
I'm a disgraced cop.

794
00:41:49,210 --> 00:41:53,520
I've been fired. Nobody's gonna
let me wear a badge again.

795
00:41:53,520 --> 00:41:55,650
That won't be an obstacle.
Trust me.

796
00:41:55,650 --> 00:41:57,050
DANNY:
Just say yes.

797
00:41:57,060 --> 00:41:58,890
He's not gonna take no
for an answer.

798
00:42:01,360 --> 00:42:03,060
It's not
a handout, Lou.

799
00:42:05,060 --> 00:42:07,130
We need you.

800
00:42:08,900 --> 00:42:11,030
Well, I suppose if you insist.

801
00:42:16,370 --> 00:42:17,670
How's that look? Good?

802
00:42:17,680 --> 00:42:19,440
CHIN: Like it was meant to be.
STEVE: Looks like it found

803
00:42:19,440 --> 00:42:21,610
a good home.
(laughs)

804
00:42:22,650 --> 00:42:25,280
Welcome to the family.
Aw, thank you.

805
00:42:25,280 --> 00:42:26,820
Thank you very much.

806
00:42:26,820 --> 00:42:28,520
Good to have you,
bruddah.

807
00:42:28,520 --> 00:42:29,790
I don't know what to say, man.

808
00:42:29,790 --> 00:42:32,390
Hope you like getting shot at.
(laughter)

