1
00:00:00,000 --> 00:00:02,777
'I'm Maxine Martin, MP for Roarton Valley.'

2
00:00:02,778 --> 00:00:05,155
- Newly elected.
- Something has got to be done.

3
00:00:05,410 --> 00:00:08,309
- Those things.
- I couldn't agree with you more, Sandra.

4
00:00:09,120 --> 00:00:11,292
- 'Made lots of new friends?'
- Yeah, made loads of them.

5
00:00:11,300 --> 00:00:14,162
Why do you think I came back
from the dead in the first place?

6
00:00:14,163 --> 00:00:17,053
It's so me and Jem Walker can be together.

7
00:00:17,340 --> 00:00:19,152
- You're incredibly special.
- That so?

8
00:00:19,380 --> 00:00:22,700
You rose in Roarton, for
starters. That's monumental.

9
00:00:22,700 --> 00:00:25,620
Simon is one of the 12
disciples of the Undead Prophet.

10
00:00:25,620 --> 00:00:28,300
You heard of the
liberation movement, Kieren?

11
00:00:29,420 --> 00:00:31,340
The goddess Ishtar.

12
00:00:31,340 --> 00:00:34,140
Why would she want the parish records?

13
00:00:34,140 --> 00:00:35,780
I think she might be more switched on

14
00:00:35,780 --> 00:00:37,380
than the last one that came up, sir.

15
00:00:37,380 --> 00:00:40,860
We are the Undead. We
are the redeemed. Got it?

16
00:00:41,900 --> 00:00:44,340
It's who you are, Kieren,

17
00:00:44,340 --> 00:00:46,100
and running away won't change that.

18
00:02:52,820 --> 00:02:55,100
Jemima! Breakfast!

19
00:02:56,500 --> 00:02:59,500
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

20
00:03:12,060 --> 00:03:13,980
It wasn't my idea.

21
00:03:13,980 --> 00:03:15,140
It was mine.

22
00:03:17,220 --> 00:03:18,340
What the fuck?

23
00:03:18,340 --> 00:03:20,660
Special farewell meal for your brother.

24
00:03:22,340 --> 00:03:24,420
How are you feeling?

25
00:03:24,420 --> 00:03:27,060
Excited, nervous, all at the same time.

26
00:03:27,060 --> 00:03:29,580
Mm. Bet you're going to miss all this.

27
00:03:31,300 --> 00:03:33,860
Here we go. Bon appétit.

28
00:03:33,860 --> 00:03:35,900
- Er... Dad!
- Oh, yeah.

29
00:03:38,460 --> 00:03:40,020
Eggy bread?

30
00:03:40,020 --> 00:03:42,740
French toast, traditional Gallic breakfast.

31
00:03:42,740 --> 00:03:44,420
I dread to think how much cholesterol

32
00:03:44,420 --> 00:03:47,060
- there is in these things.
- Bit of butter never hurt anyone.

33
00:03:47,060 --> 00:03:48,860
Tell that to Vicar Oddie, love.

34
00:03:55,700 --> 00:03:57,220
What are they putting that on for?

35
00:03:58,220 --> 00:03:59,980
It's what he would have wanted,

36
00:03:59,980 --> 00:04:02,500
just in case second Rising
happens and he pops up.

37
00:04:02,500 --> 00:04:03,780
As if.

38
00:04:03,780 --> 00:04:05,860
It's a very sensible measure.

39
00:04:05,860 --> 00:04:08,260
Second Rising's coming. Read your Bible.

40
00:04:44,500 --> 00:04:47,260
The night you rose isn't anything
to be ashamed of, Frankie.

41
00:04:47,260 --> 00:04:50,540
Sorry, it's just... my mum and dad
don't like me talking about it.

42
00:04:50,540 --> 00:04:52,780
It's ok. Hey.

43
00:04:52,780 --> 00:04:53,940
Take your time.

44
00:04:55,460 --> 00:04:59,100
I mean, I remember bits and pieces,
just... most of it's a bit hazy.

45
00:05:00,220 --> 00:05:02,060
You don't remember actually rising?

46
00:05:02,060 --> 00:05:06,300
Well, I remember it being, um...
I remember hearing thunder...

47
00:05:06,300 --> 00:05:07,420
... you know?

48
00:05:07,420 --> 00:05:09,460
And cracks of lightning.

49
00:05:09,460 --> 00:05:10,500
Thank you.

50
00:05:12,100 --> 00:05:14,380
It was a wild night, wasn't it?

51
00:05:14,380 --> 00:05:16,980
Yeah, I mean, I know other,
um... redeemed get flashbacks,

52
00:05:16,980 --> 00:05:19,100
but, yeah, I don't get those much.

53
00:05:19,100 --> 00:05:20,800
I'm sorry.

54
00:05:20,810 --> 00:05:23,090
Hey, no worries.

55
00:05:23,090 --> 00:05:24,970
You did great.

56
00:05:24,970 --> 00:05:26,250
Thanks for trying.

57
00:05:36,010 --> 00:05:38,330
Is she special?

58
00:05:38,330 --> 00:05:39,890
She rose in Roarton.

59
00:05:41,730 --> 00:05:43,410
Special as me?

60
00:05:45,330 --> 00:05:46,930
Are you going somewhere?

61
00:05:46,930 --> 00:05:50,370
I'm going to try and stop a
certain Roarton riser from leaving.

62
00:05:51,930 --> 00:05:53,730
Oh, you tell him he doesn't have to leave.

63
00:05:53,730 --> 00:05:55,650
We're going to change things around here.

64
00:05:55,650 --> 00:05:56,770
He's important.

65
00:05:56,770 --> 00:05:58,730
Course he's important. He's my BDFF.

66
00:06:00,090 --> 00:06:01,890
Best dead friend for ever.

67
00:06:01,890 --> 00:06:04,290
Oh, yeah. So, what does that make me?

68
00:06:04,290 --> 00:06:06,410
Makes you...

69
00:06:06,410 --> 00:06:09,130
something else, Mr Disciple.

70
00:06:14,890 --> 00:06:15,825
- You got your passport?
- Yeah.

71
00:06:15,826 --> 00:06:17,518
And the map to your accommodation?

72
00:06:17,520 --> 00:06:19,890
Yeah, I've got it all,
Mum. I've double-checked.

73
00:06:19,890 --> 00:06:21,570
Right, I'll stop fussing.

74
00:06:23,210 --> 00:06:24,650
Ok.

75
00:06:34,410 --> 00:06:37,170
- Call the minute you land.
- Yeah, I will, Dad.

76
00:06:38,610 --> 00:06:41,370
- Reviens bientôt.
- Check her out.

77
00:06:43,810 --> 00:06:45,930
What's it mean?

78
00:06:45,930 --> 00:06:47,650
Come back soon.

79
00:06:47,650 --> 00:06:50,610
Don't worry. Your brother's got a
habit of popping back, doesn't he?

80
00:07:27,210 --> 00:07:28,250
Freds?

81
00:07:29,690 --> 00:07:31,810
Hi, mate. You all right?

82
00:07:33,490 --> 00:07:36,930
- What you doing?
- Nothing, nothing. I was just, er...

83
00:07:38,370 --> 00:07:40,730
Here you go, Freddie. Here's your cash.

84
00:07:42,490 --> 00:07:43,690
For doing my windows.

85
00:07:43,690 --> 00:07:46,250
You what? We're washing windows together.

86
00:07:46,250 --> 00:07:49,450
I can't afford the both of
you, but I can afford him.

87
00:07:49,450 --> 00:07:52,130
Haley's pressuring me about bills, mate.

88
00:07:52,130 --> 00:07:55,130
I've got no choice but to
do a few extra solo jobs.

89
00:07:58,450 --> 00:07:59,810
Dean!

90
00:07:59,810 --> 00:08:01,210
Mate!

91
00:08:06,050 --> 00:08:07,410
All agreed?

92
00:08:07,410 --> 00:08:08,970
Do we have any choice in the matter?

93
00:08:08,970 --> 00:08:11,530
Of course you do, Councillor Lancaster.

94
00:08:11,530 --> 00:08:15,010
I'm all for local government.
The smaller the better, I say.

95
00:08:15,010 --> 00:08:17,170
Parish councils should
keep running the show.

96
00:08:18,170 --> 00:08:20,810
But I think you'll find
this is a national policy

97
00:08:20,810 --> 00:08:22,410
that will suit you down to the ground.

98
00:08:22,410 --> 00:08:24,090
Sounds good to me,

99
00:08:24,090 --> 00:08:27,090
and I think this new measure is
necessary in light of recent events.

100
00:08:27,090 --> 00:08:29,370
Councillor Wilson? Your thoughts?

101
00:08:30,530 --> 00:08:32,010
Yes, I agree.

102
00:08:32,010 --> 00:08:33,930
Excellent.

103
00:08:33,930 --> 00:08:35,130
Meeting adjourned.

104
00:08:55,770 --> 00:08:57,170
Miss Martin?

105
00:08:58,250 --> 00:09:00,810
I just wanted to thank you
for promoting me to councillor.

106
00:09:00,810 --> 00:09:03,690
Not at all. Work hard and who knows?

107
00:09:03,690 --> 00:09:06,170
One day I could be calling
you my Right Honourable Friend.

108
00:09:09,970 --> 00:09:12,770
I was thinking last night
about my new position

109
00:09:12,770 --> 00:09:15,570
and I jotted down some
suggestions for future measures.

110
00:09:15,570 --> 00:09:17,010
Wonderful.

111
00:09:17,010 --> 00:09:19,010
Philip, would you make sure

112
00:09:19,010 --> 00:09:22,530
everyone on this list is attending
the kick-off seminar this morning?

113
00:09:23,770 --> 00:09:25,530
Thank you. Great help.

114
00:09:27,770 --> 00:09:29,130
Thank you, sir.

115
00:09:29,130 --> 00:09:31,010
I mean... yes, madam.

116
00:09:39,530 --> 00:09:42,410
Not going on a day trip
without me, are you?

117
00:09:42,410 --> 00:09:45,170
Not a day trip this time, partner.

118
00:09:45,170 --> 00:09:48,010
You know there's a lot of
French people where you're going?

119
00:09:48,010 --> 00:09:51,050
- Yeah, I'm aware of that.
- I hear they're terribly rude.

120
00:09:51,050 --> 00:09:53,450
That's just a myth. Don't
believe everything you hear.

121
00:09:53,450 --> 00:09:57,010
What's Roarton going to do without your
handsome face to brighten up their day?

122
00:09:57,010 --> 00:09:59,570
- I'm sure they'll manage.
- Not so sure.

123
00:09:59,570 --> 00:10:03,570
Now Vicar Oddie's croaked, that MP
from Victus is in charge. Boo, hiss.

124
00:10:03,570 --> 00:10:05,530
Even more reason to get out of this place.

125
00:10:08,010 --> 00:10:09,370
Please stay.

126
00:10:11,450 --> 00:10:13,250
Why don't you come with me, Amy?

127
00:10:14,850 --> 00:10:18,770
How many layers of cover-up
mousse did you put on this morning?

128
00:10:18,770 --> 00:10:21,450
Do you think if you go
to a different country,

129
00:10:21,450 --> 00:10:23,690
you'll be able to take
off one of those layers?

130
00:10:23,690 --> 00:10:25,810
How many miles will you have to travel

131
00:10:25,810 --> 00:10:28,330
to be able to take it
all off, Kieren Walker?

132
00:10:32,010 --> 00:10:33,450
I've got to get my ticket.

133
00:10:39,050 --> 00:10:41,330
Er... single to the airport, please.

134
00:10:47,490 --> 00:10:49,250
You Partially Deceased?

135
00:10:49,250 --> 00:10:50,770
Yeah.

136
00:10:50,770 --> 00:10:54,010
I can't sell you a ticket.
You're going to have to wait here.

137
00:10:54,010 --> 00:10:55,530
What?

138
00:10:55,530 --> 00:10:57,730
- It's out of my hands.
- No. Hey!

139
00:10:57,730 --> 00:10:59,930
Hey, no. Hey. Hello?

140
00:11:05,970 --> 00:11:07,650
Philip?

141
00:11:07,650 --> 00:11:08,850
What's going on?

142
00:11:08,850 --> 00:11:11,330
- I'm going to have to ask you to come with me.
- Why?

143
00:11:13,090 --> 00:11:14,170
Well?

144
00:11:15,130 --> 00:11:17,850
All PDS sufferers are required
to come to the village hall

145
00:11:17,850 --> 00:11:19,730
for the kick-off seminar this morning.

146
00:11:19,730 --> 00:11:22,090
Kick-off seminar? No,
I... I've got to get my train.

147
00:11:22,090 --> 00:11:25,290
Well, you're not going to be able
to get a train today. I'm sorry.

148
00:11:26,450 --> 00:11:29,250
Everything'll be explained
at the village hall.

149
00:11:53,330 --> 00:11:56,410
Hey, Jem, saved you a seat.

150
00:11:56,410 --> 00:11:57,970
Thanks.

151
00:12:02,410 --> 00:12:05,250
Ok...

152
00:12:05,250 --> 00:12:07,570
Picking up where we left off last time.

153
00:12:08,570 --> 00:12:10,970
These two gentlemen are... Yeah?

154
00:12:10,970 --> 00:12:13,850
- Victor Halperin and John Weston.
- Mm-hm.

155
00:12:13,850 --> 00:12:16,290
- Who...
- Invented Neurotriptyline.

156
00:12:16,290 --> 00:12:19,290
Yeah, which was important because...

157
00:12:22,210 --> 00:12:25,770
It was the key turning point
in the history of the Rising.

158
00:12:25,770 --> 00:12:27,490
- Sir?
- Yes, Henry?

159
00:12:27,490 --> 00:12:30,450
What about the formation of
the Human Volunteer Force?

160
00:12:33,490 --> 00:12:37,290
Are you sure you want to talk about
the Human Volunteer Force, Henry?

161
00:12:37,290 --> 00:12:40,170
It's an important part of
history. Why is it not in the book?

162
00:12:40,170 --> 00:12:42,570
Cos this book were written
by a bunch of southern tarts.

163
00:12:42,570 --> 00:12:45,650
Ok, ok, ok.

164
00:12:47,290 --> 00:12:49,050
All right, Henry, go for it.

165
00:12:49,050 --> 00:12:50,690
I just remember bits and pieces.

166
00:12:50,690 --> 00:12:52,810
Reckon you should ask someone else, like.

167
00:12:52,810 --> 00:12:55,730
- Like who?
- Like Jem Walker.

168
00:12:55,730 --> 00:12:57,810
How would she know about it?

169
00:12:57,810 --> 00:13:00,130
Cos she was in the Human Volunteer Force.

170
00:13:00,130 --> 00:13:01,033
No, she wasn't.

171
00:13:01,034 --> 00:13:02,034
Is that true?

172
00:13:02,250 --> 00:13:04,650
Calm down.

173
00:13:06,810 --> 00:13:10,810
Would you like to stand up and
share your experience with the class?

174
00:13:16,770 --> 00:13:18,170
What do you want to know?

175
00:13:21,570 --> 00:13:25,210
What's going on? Why won't
you tell us why we're here?

176
00:13:25,210 --> 00:13:27,570
- This is against our basic human rights.
- Yeah!

177
00:13:27,570 --> 00:13:28,850
What am I doing here, Lippy?

178
00:13:28,850 --> 00:13:31,690
Seriously, man, this isn't right,
putting me in here with this lot.

179
00:13:31,690 --> 00:13:34,130
It's a disgrace. I'm
missing my bridge game.

180
00:13:34,130 --> 00:13:36,410
I demand compensation from the council!

181
00:13:36,410 --> 00:13:39,490
This DVD should answer most
of your burning questions.

182
00:13:39,490 --> 00:13:41,210
Oh, yeah, right!

183
00:13:41,210 --> 00:13:43,570
Get on with it, then.

184
00:13:46,370 --> 00:13:48,650
- UPBEAT MUSIC
- 'Oh, my God!'

185
00:13:49,810 --> 00:13:52,210
Partially
Deceased Syndrome sufferers

186
00:13:52,210 --> 00:13:55,690
are now back with their families,
enjoying a new beginning.

187
00:13:55,690 --> 00:13:56,970
But what now?

188
00:13:56,970 --> 00:13:59,570
I'd like to see PDS sufferers

189
00:13:59,570 --> 00:14:01,650
helping the communities
they once destroyed.

190
00:14:01,650 --> 00:14:04,770
I'd like to see PDS sufferers

191
00:14:04,770 --> 00:14:08,490
help to rebuild British
businesses they once tore apart.

192
00:14:08,490 --> 00:14:09,810
Is this a joke, Lippy?

193
00:14:09,810 --> 00:14:13,330
I'm a PDS sufferer and I'd like
to give something back to society.

194
00:14:13,330 --> 00:14:16,170
'Giving something back to the
society they once ravaged... '

195
00:14:16,170 --> 00:14:18,650
'... it's what everyone wants,

196
00:14:18,650 --> 00:14:21,130
living and PDS alike.

197
00:14:21,130 --> 00:14:24,210
That's why the Department
of Partially Deceased Affairs

198
00:14:24,210 --> 00:14:27,570
is putting into action
the PDS Give Back Scheme,

199
00:14:27,570 --> 00:14:30,530
an initiative that
requires all PDS sufferers

200
00:14:30,530 --> 00:14:33,850
to go out into their local
communities and volunteer

201
00:14:33,850 --> 00:14:36,170
- in the private and public sector.'
- Outrageous!

202
00:14:36,170 --> 00:14:40,650
'As PDS sufferers give back,
we'll give back to them too.

203
00:14:40,650 --> 00:14:42,530
On completion of the enterprise,

204
00:14:42,530 --> 00:14:45,130
PDS sufferers will have a chance to apply

205
00:14:45,130 --> 00:14:48,730
for re-citizenship to the United Kingdom.

206
00:14:48,730 --> 00:14:52,970
Working together, we can build
a safer, civilised future.'

207
00:14:55,130 --> 00:14:58,130
I'm sure you're all very
excited and itching to get to it.

208
00:15:00,690 --> 00:15:02,530
You've got to be kidding me.

209
00:15:02,530 --> 00:15:04,930
- No way. Not doing that.
- Not doing that, no.

210
00:15:14,130 --> 00:15:16,290
Why do I have to do this scheme, Lippy?

211
00:15:16,290 --> 00:15:18,170
Because of who you are, Freddie.

212
00:15:18,170 --> 00:15:20,170
I'm a small business owner, mate.

213
00:15:20,170 --> 00:15:21,810
You're also a PDS sufferer.

214
00:15:26,090 --> 00:15:27,250
My name's Connie Furness.

215
00:15:27,250 --> 00:15:29,770
I don't know why I'm on this
list. I don't know why I'm here.

216
00:15:29,770 --> 00:15:32,330
Er... I can't do this scheme.

217
00:15:32,330 --> 00:15:34,650
Are you a child or severely disabled?

218
00:15:34,650 --> 00:15:35,690
No.

219
00:15:35,690 --> 00:15:37,410
If you're 18 and able-bodied,

220
00:15:37,410 --> 00:15:40,610
all PDS sufferers must complete
the PDS Give Back Scheme.

221
00:15:40,610 --> 00:15:42,810
I need to be at the airport.
I've got a plane to catch.

222
00:15:42,810 --> 00:15:44,490
Can I see your passport?

223
00:15:54,050 --> 00:15:55,410
This is invalid.

224
00:15:56,690 --> 00:15:59,450
No. No, it's not. I... I
got it renewed a month ago.

225
00:15:59,450 --> 00:16:01,570
Did you put down on
your passport application

226
00:16:01,570 --> 00:16:03,210
that you're Partially Deceased?

227
00:16:03,210 --> 00:16:05,330
No, there wasn't a question
like that on the form.

228
00:16:05,330 --> 00:16:08,050
Then you were given an
outdated form, I'm afraid.

229
00:16:08,050 --> 00:16:10,330
Did you get it at Roarton Post Office?

230
00:16:10,330 --> 00:16:12,610
They're in the Dark Ages
over there, aren't they?

231
00:16:14,610 --> 00:16:16,730
I can see that you're confused.

232
00:16:16,730 --> 00:16:20,490
The new passport application form
has a section for PDS sufferers

233
00:16:20,490 --> 00:16:23,130
and asks whether or not
you have your certificate.

234
00:16:23,130 --> 00:16:25,210
What's that? How do I get a certificate?

235
00:16:25,210 --> 00:16:27,570
By completing the PDS Give Back Scheme.

236
00:16:33,730 --> 00:16:35,730
One question, Kieren.

237
00:16:35,730 --> 00:16:39,490
I have your birth date and your death date,

238
00:16:39,490 --> 00:16:41,210
but I don't have your time of rising.

239
00:16:41,210 --> 00:16:43,810
- Sorry? My time of...
- The time you rose from your grave.

240
00:16:43,810 --> 00:16:46,290
I... I don't know.

241
00:16:46,290 --> 00:16:48,970
Thank you, Kieren. That's a great help.

242
00:16:48,970 --> 00:16:51,770
I'm sure you're going to be a
great help to your community.

243
00:16:51,770 --> 00:16:52,890
Good luck.

244
00:17:20,170 --> 00:17:21,930
That was my first mission.

245
00:17:21,930 --> 00:17:24,650
What, so that's why no-one lives
up at Lambert Farm any more?

246
00:17:24,650 --> 00:17:26,330
Yeah, it's scary there.

247
00:17:26,330 --> 00:17:28,810
Any other questions for our war hero?

248
00:17:28,810 --> 00:17:30,370
How many rotters did you shoot?

249
00:17:30,370 --> 00:17:32,290
- Cut it out.
- Pkow!

250
00:17:32,290 --> 00:17:33,530
Excuse me.

251
00:17:33,530 --> 00:17:37,130
How many Partially Deceased Syndrome
sufferers in their untreated state

252
00:17:37,130 --> 00:17:39,170
did you shoot?

253
00:17:40,730 --> 00:17:42,130
Show-and-tell tomorrow.

254
00:17:42,130 --> 00:17:45,530
Bring in an object from the Rising. Hilary?

255
00:17:45,530 --> 00:17:48,050
No weapons, please.

256
00:17:48,050 --> 00:17:49,970
Bye-bye. Thanks.

257
00:17:49,970 --> 00:17:53,410
Hey, that was cool as shit.

258
00:17:54,810 --> 00:17:57,090
This is Hilary and
Charlotte, and I'm Karen.

259
00:17:57,090 --> 00:17:59,250
- Hi, I'm Jem.
- Do you want to hang out with us at lunch?

260
00:18:00,490 --> 00:18:01,810
Yeah, sure.

261
00:18:15,770 --> 00:18:17,610
Kieren's going to be all right, love.

262
00:18:17,610 --> 00:18:19,490
It's good for him to go somewhere new.

263
00:18:21,210 --> 00:18:23,290
He said he'd call when
he got to the airport.

264
00:18:23,290 --> 00:18:25,490
He said he'd call when he landed, love.

265
00:18:42,610 --> 00:18:43,650
Kieren?

266
00:18:52,050 --> 00:18:53,850
Did you ever almost get bit, Jem?

267
00:18:53,850 --> 00:18:56,730
- A few times.
- Awesome. Tell us.

268
00:18:56,730 --> 00:18:59,170
Well, once when I were
on this supply mission,

269
00:18:59,170 --> 00:19:00,610
I only had one bullet left,

270
00:19:00,610 --> 00:19:02,650
and this... PDS sufferer...

271
00:19:02,650 --> 00:19:05,650
You can use the R-word, you know.
Yeah, you don't have to be scared.

272
00:19:05,650 --> 00:19:07,570
- This rabid...
- You mean rotter.

273
00:19:07,570 --> 00:19:10,850
It comes out of nowhere, its
teeth snapping at my neck,

274
00:19:10,850 --> 00:19:13,610
and I'm like, "Fucking shit!

275
00:19:13,610 --> 00:19:15,050
I'm a goner."

276
00:19:15,050 --> 00:19:17,250
I've got one bullet left. I can't miss.

277
00:19:19,130 --> 00:19:22,490
So, I cock the hammer,
close my eyes and fire...

278
00:19:23,890 --> 00:19:26,050
... and its fucking head explodes.

279
00:19:26,050 --> 00:19:27,970
You are so badass.

280
00:19:27,970 --> 00:19:29,690
- Where were this?
- Roarton.

281
00:19:29,690 --> 00:19:32,090
- No, where in Roarton?
- The Save'n'Shop.

282
00:19:34,250 --> 00:19:36,290
Um... Jem?

283
00:19:36,290 --> 00:19:39,210
I was wondering if you had a partner
for the show-and-tell tomorrow.

284
00:19:39,210 --> 00:19:40,930
Cos if you didn't...

285
00:19:40,930 --> 00:19:44,330
Jem was just telling us all the
heroic stuff she did during the Rising.

286
00:19:45,370 --> 00:19:47,970
What were you doing
during the Rising, Henry?

287
00:19:49,570 --> 00:19:51,890
I don't have a show-and-tell partner yet,

288
00:19:51,890 --> 00:19:53,370
and I was thinking...

289
00:19:53,370 --> 00:19:54,490
I'm Jem's partner.

290
00:19:56,290 --> 00:19:57,570
Really?

291
00:19:57,570 --> 00:19:59,570
Yeah, isn't that right, Jem?

292
00:19:59,570 --> 00:20:01,130
Yeah, ok.

293
00:20:02,730 --> 00:20:04,570
Oh. Right.

294
00:20:04,570 --> 00:20:05,770
Bye, then!

295
00:20:08,370 --> 00:20:10,330
Do you know that walking corpse?

296
00:20:10,330 --> 00:20:12,170
He were in my year before the Rising.

297
00:20:12,170 --> 00:20:13,690
Were you guys mates?

298
00:20:14,970 --> 00:20:18,130
Oh, my God! You were boning?

299
00:20:18,130 --> 00:20:20,450
No, we were 14. We just...

300
00:20:20,450 --> 00:20:21,970
Boned?

301
00:20:21,970 --> 00:20:23,330
We kissed at the school disco.

302
00:20:23,330 --> 00:20:24,730
Then boned.

303
00:20:24,730 --> 00:20:26,770
He's a sweet guy.

304
00:20:26,770 --> 00:20:29,290
Need... to...

305
00:20:29,290 --> 00:20:31,970
bone... Jem!

306
00:20:31,970 --> 00:20:33,610
To hell with the living, mate.

307
00:20:33,610 --> 00:20:35,530
Undead and proud.

308
00:20:35,530 --> 00:20:37,730
Yeah, suppose.

309
00:20:37,730 --> 00:20:40,370
- Soon, they'll be on their knees.
- Oh, here we go.

310
00:20:40,370 --> 00:20:42,210
Once the second Rising happens,

311
00:20:42,210 --> 00:20:43,610
it's the final countdown...

312
00:20:43,610 --> 00:20:46,410
You've been watching too many
Undead Prophet videos, Rob.

313
00:20:46,410 --> 00:20:48,050
You need to be careful, mate.

314
00:20:48,050 --> 00:20:49,850
They find out you've been on that website,

315
00:20:49,850 --> 00:20:51,970
they're carting you back to Norfolk.

316
00:20:53,330 --> 00:20:55,410
They might be carting me back anyway.

317
00:20:55,410 --> 00:20:57,450
No way. Have you got 'em?

318
00:21:00,650 --> 00:21:02,130
What you going to do with that?

319
00:21:02,130 --> 00:21:03,930
Scare this place half to death.

320
00:21:30,970 --> 00:21:32,410
You shouldn't have...

321
00:21:33,890 --> 00:21:36,090
... gone to all the trouble.

322
00:21:36,090 --> 00:21:38,330
It's no bother, Miss Martin.

323
00:21:38,330 --> 00:21:40,490
Maxine.

324
00:21:40,490 --> 00:21:42,610
Housekeeping comes included.

325
00:21:42,610 --> 00:21:45,890
I'll have to assign you a PDS
Give Back participant to the B&B.

326
00:21:45,890 --> 00:21:47,370
Lighten your load.

327
00:21:49,650 --> 00:21:51,130
This to do with the scheme?

328
00:21:54,570 --> 00:21:56,170
I'll leave you be.

329
00:22:26,050 --> 00:22:27,370
Any joy, Steve?

330
00:22:27,370 --> 00:22:29,650
It does look like you need
one of these certificates.

331
00:22:29,650 --> 00:22:30,770
Oh, God.

332
00:22:30,770 --> 00:22:33,410
Does it say how long you need to
be on it until you can get one?

333
00:22:33,410 --> 00:22:35,890
It doesn't say. Oh, hang on.

334
00:22:37,090 --> 00:22:39,450
The PDS Give Back Scheme
is a nationwide initiative.

335
00:22:39,450 --> 00:22:41,250
Er... blah-di-blah-di-blah.

336
00:22:41,250 --> 00:22:43,370
After a period of six
months on the enterprise,

337
00:22:43,370 --> 00:22:44,930
a PDS Give Back participant

338
00:22:44,930 --> 00:22:47,770
will have his or her case
evaluated by a panel of...

339
00:22:47,770 --> 00:22:50,450
Six months. Six months, looks like.

340
00:22:50,450 --> 00:22:52,010
Six months?

341
00:22:52,010 --> 00:22:54,770
It's not that long in the
grand scheme of things.

342
00:22:56,370 --> 00:22:58,770
I mean, time is on your side, Son.

343
00:22:58,770 --> 00:23:01,410
Yeah, your... your dad's
right about that, Kier.

344
00:23:01,410 --> 00:23:03,770
And you get to hang out
more with your mate Amy.

345
00:23:03,770 --> 00:23:05,370
Yes, very good point, Jem.

346
00:23:05,370 --> 00:23:08,010
Just have to put up with this
loser for a little bit longer.

347
00:23:08,010 --> 00:23:10,930
That's not why I wanted to go. I...

348
00:23:10,930 --> 00:23:12,770
It's this place.

349
00:23:14,170 --> 00:23:16,090
You know? I...

350
00:23:16,090 --> 00:23:18,370
Yeah, I know, love. I know.

351
00:23:20,410 --> 00:23:23,450
- Not too late, Jem. It's a school night.
- Yeah, yeah.

352
00:23:25,890 --> 00:23:27,610
You know, when I said come back soon,

353
00:23:27,610 --> 00:23:29,450
I didn't mean immediately, dickhead.

354
00:23:38,530 --> 00:23:39,850
Hiya.

355
00:23:46,290 --> 00:23:48,490
Folks aren't happy about
this new scheme, Philip.

356
00:23:48,490 --> 00:23:50,370
Oh, I don't know, Mum.

357
00:23:50,370 --> 00:23:52,770
I think she's talking quite a bit of sense.

358
00:23:52,770 --> 00:23:54,650
How can you say that?

359
00:23:54,650 --> 00:23:58,010
A son of mine siding with
those flipping fanatics.

360
00:23:58,010 --> 00:23:59,970
She's not a fanatic.

361
00:23:59,970 --> 00:24:02,290
She's our elected MP.

362
00:24:02,290 --> 00:24:05,210
And doesn't she have any other
constituents in Roarton Valley?

363
00:24:05,210 --> 00:24:08,010
Well, I, for one, am happy
she's decided to stick around.

364
00:24:08,010 --> 00:24:12,330
There are other things in life
than the greasy pole, Philip.

365
00:24:12,330 --> 00:24:13,850
Like what, Mum?

366
00:24:13,850 --> 00:24:17,130
Oh, I don't know. Go to
college. Meet new people.

367
00:24:17,130 --> 00:24:18,690
Not this again.

368
00:24:20,170 --> 00:24:21,730
I won't be around for ever, love.

369
00:24:21,730 --> 00:24:24,770
You need to find a nice
girl who'll take care of you.

370
00:24:25,930 --> 00:24:28,330
Saying that... don't get grumpy, Philip.

371
00:24:28,330 --> 00:24:30,850
What? Why?

372
00:24:30,850 --> 00:24:32,650
What have you done, Mum?

373
00:24:32,650 --> 00:24:34,330
Come and have a look. Come on.

374
00:24:42,930 --> 00:24:45,370
LoveSickPuppies.co.uk?

375
00:24:48,250 --> 00:24:49,530
Oh, what?!

376
00:24:49,530 --> 00:24:51,410
You've been getting quite a few hits, love.

377
00:24:51,410 --> 00:24:53,930
Tracy from town seems very keen.

378
00:24:53,930 --> 00:24:56,130
She's given you four
puppy paws out of five!

379
00:24:56,130 --> 00:24:59,330
You're signing me up to a dating
website without even telling me?

380
00:24:59,330 --> 00:25:01,810
I'm a councillor now!

381
00:25:01,810 --> 00:25:03,810
What are you playing at, Mum?

382
00:25:03,810 --> 00:25:06,250
Well, I'm just concerned.
You look so lonely sometimes.

383
00:25:06,250 --> 00:25:07,930
I... I had to take steps.

384
00:25:07,930 --> 00:25:12,210
Come on, sit down. We can finish
your personal statement together.

385
00:25:12,210 --> 00:25:14,330
Oh, Philip!

386
00:25:52,130 --> 00:25:53,410
Password?

387
00:25:54,530 --> 00:25:57,170
The goddess Ishtar.

388
00:26:46,290 --> 00:26:49,370
You wanting the full
girlfriend experience again?

389
00:26:49,370 --> 00:26:52,250
- If you have time.
- I have all the time in the world.

390
00:26:52,250 --> 00:26:54,410
Same get-up?

391
00:27:33,250 --> 00:27:35,890
- What's up?
- Nothing.

392
00:27:35,890 --> 00:27:38,410
I'll just... I'll just wait for
you while you get the booze.

393
00:27:38,410 --> 00:27:41,450
Don't know which cider's
the strongest. Come on.

394
00:27:43,770 --> 00:27:44,930
Oh, here we go.

395
00:27:49,810 --> 00:27:52,250
I know Hell's Oak has
got the highest percentage

396
00:27:52,250 --> 00:27:53,890
but it gives me rank hangovers.

397
00:27:55,050 --> 00:27:56,290
Are you ok?

398
00:27:59,370 --> 00:28:00,850
Yeah, I'm fine. Come on.

399
00:28:00,850 --> 00:28:02,290
This'll get us battered.

400
00:28:14,930 --> 00:28:17,930
Hiya, sweetheart. How was your day?

401
00:28:17,930 --> 00:28:19,330
Hi, Amy.

402
00:28:26,930 --> 00:28:29,290
Philly...

403
00:28:29,290 --> 00:28:31,210
you've rented our special film.

404
00:28:46,090 --> 00:28:47,730
I'm worried about him, Simon.

405
00:28:47,730 --> 00:28:50,090
You should have seen his little face today.

406
00:28:51,290 --> 00:28:54,410
Ah, it's for the best.
I'll talk to him tomorrow.

407
00:28:56,530 --> 00:28:58,810
- Mr Disciple?
- Yes?

408
00:29:00,490 --> 00:29:01,930
What's going to happen?

409
00:29:04,170 --> 00:29:05,570
When?

410
00:29:05,570 --> 00:29:07,370
When we've gathered everyone.

411
00:29:08,850 --> 00:29:09,890
I'm not sure.

412
00:29:12,330 --> 00:29:13,970
What did the Prophet say?

413
00:29:15,610 --> 00:29:17,610
He said...

414
00:29:17,610 --> 00:29:21,170
He said, "Go to the place
where the first rose,

415
00:29:21,170 --> 00:29:22,730
and seek them out."

416
00:29:24,050 --> 00:29:25,170
Nothing else?

417
00:29:26,450 --> 00:29:28,530
Nothing else.

418
00:29:28,530 --> 00:29:31,530
Shh. Amy.

419
00:29:31,530 --> 00:29:33,610
Amy, Amy, Amy, Amy.

420
00:29:33,610 --> 00:29:36,250
Shh. It's ok, it's ok, it's ok.

421
00:29:36,250 --> 00:29:39,530
Shh. Amy, Amy. Hey, hey, hey.

422
00:29:42,770 --> 00:29:44,010
It's ok.

423
00:29:45,010 --> 00:29:46,210
It's ok.

424
00:29:49,170 --> 00:29:50,890
You had me worried there.

425
00:29:52,890 --> 00:29:56,090
My... big, strong knight...

426
00:29:57,330 --> 00:29:59,570
... in shining armour.

427
00:30:05,210 --> 00:30:07,290
What's wrong?

428
00:30:07,290 --> 00:30:09,890
Nothing, silly.

429
00:30:09,890 --> 00:30:12,410
Such a worrywart.

430
00:30:45,330 --> 00:30:49,650
Oh, I can't decide which
one to take to class tomorrow.

431
00:30:49,650 --> 00:30:51,490
- Go with the medal.
- You reckon?

432
00:30:51,490 --> 00:30:53,770
You're a war hero, after all.

433
00:30:56,410 --> 00:30:58,450
Did you ever hesitate?

434
00:30:58,450 --> 00:31:00,770
- When?
- On one of your missions.

435
00:31:09,770 --> 00:31:11,210
No.

436
00:31:11,210 --> 00:31:12,810
I'm not a coward.

437
00:31:12,810 --> 00:31:15,530
I didn't say you were. They
wouldn't give medals to cowards.

438
00:31:18,010 --> 00:31:19,770
- Don't you knock?
- I did knock.

439
00:31:19,770 --> 00:31:21,330
Hello.

440
00:31:21,330 --> 00:31:24,010
- Charlotte, this is my brother.
- Hey.

441
00:31:24,010 --> 00:31:25,330
What?

442
00:31:25,330 --> 00:31:28,170
Oh, er... my spare cover-up
mousse. You can have it back.

443
00:31:28,170 --> 00:31:30,130
Why would I want your...

444
00:31:30,130 --> 00:31:32,690
I... I don't use your... stuff.

445
00:31:32,690 --> 00:31:34,610
- I know you do, Jem.
- I don't, Kier.

446
00:31:34,610 --> 00:31:35,970
I know you use it on your spots.

447
00:31:35,970 --> 00:31:38,050
Better than any foundation, you said.

448
00:31:38,050 --> 00:31:41,170
Get out. Get out of my room, Kier.

449
00:31:48,850 --> 00:31:50,490
Your brother's Partially Deceased?

450
00:31:50,490 --> 00:31:52,610
He's medicated.

451
00:31:52,610 --> 00:31:54,490
Don't tell the others, will you?

452
00:31:56,450 --> 00:31:58,810
He got taken to the
treatment centre in Norfolk?

453
00:31:58,810 --> 00:32:00,730
Just after the Rising.

454
00:32:00,730 --> 00:32:03,730
Lucky you. You got your
brother back for ever.

455
00:32:03,730 --> 00:32:04,970
Yeah, lucky me!

456
00:32:06,370 --> 00:32:07,850
You are lucky, Jem.

457
00:32:12,170 --> 00:32:13,290
Yeah, I know I am.

458
00:33:07,010 --> 00:33:08,730
Time for your breakfast, Mum.

459
00:33:12,010 --> 00:33:13,890
Mum? Your breakfast.

460
00:33:55,410 --> 00:33:57,290
Late.

461
00:33:57,290 --> 00:33:59,010
Morning, Commandant.

462
00:33:59,010 --> 00:34:02,290
I'm not... don't call me that, please.

463
00:34:02,290 --> 00:34:04,090
That to keep us in check?

464
00:34:04,090 --> 00:34:06,330
It's in case of a rabid attack.

465
00:34:07,650 --> 00:34:09,130
Good luck with that.

466
00:34:21,130 --> 00:34:22,690
Can I help?

467
00:34:22,690 --> 00:34:23,850
If you want.

468
00:34:32,810 --> 00:34:34,330
You know, in Ancient Egypt,

469
00:34:34,330 --> 00:34:36,610
the Pharaohs used to make the Israelites

470
00:34:36,610 --> 00:34:38,490
build their own slave quarters.

471
00:34:38,490 --> 00:34:41,010
What does that make you? Modern-day Moses?

472
00:34:41,010 --> 00:34:43,890
Well, I have been known to part the waters.

473
00:34:43,890 --> 00:34:47,850
Granted, it was a paddling pool at
the time, but, you know, baby steps.

474
00:34:57,170 --> 00:34:59,050
Hey.

475
00:34:59,050 --> 00:35:00,530
It's all right.

476
00:35:03,410 --> 00:35:05,370
We all have our scars.

477
00:35:07,450 --> 00:35:09,290
What did you take?

478
00:35:09,290 --> 00:35:11,770
The A-Z of the periodic table.

479
00:35:11,770 --> 00:35:13,810
Why so much?

480
00:35:13,810 --> 00:35:16,410
Mm, at the time, I
thought, "Why the hell not?"

481
00:35:21,410 --> 00:35:22,730
Ever been so depressed

482
00:35:22,730 --> 00:35:26,370
it felt as if every nerve-ending in
your body was exposed, red and raw?

483
00:35:27,850 --> 00:35:29,370
If I took enough chemicals,

484
00:35:29,370 --> 00:35:31,610
it would dampen down those feelings a bit.

485
00:35:31,610 --> 00:35:33,490
Why were you so depressed?

486
00:35:33,490 --> 00:35:35,170
The way I was wired, I guess.

487
00:35:36,690 --> 00:35:38,890
Since the day I could think

488
00:35:38,890 --> 00:35:40,970
I'd had this idea in my head.

489
00:35:40,970 --> 00:35:43,850
This piercing notion that life
was completely meaningless.

490
00:35:43,850 --> 00:35:47,050
Me and everyone else
were just treading water

491
00:35:47,050 --> 00:35:50,490
until our bodies gave out and
we sank back into the darkness.

492
00:35:52,610 --> 00:35:55,130
When you feel like that 24/7,

493
00:35:55,130 --> 00:35:57,530
you might as well get
fucked up beyond belief...

494
00:35:58,570 --> 00:36:02,170
... cos you don't believe in
anything in the first place.

495
00:36:02,170 --> 00:36:04,170
Do you still feel that way?

496
00:36:05,930 --> 00:36:07,690
No.

497
00:36:07,690 --> 00:36:08,850
Not any more.

498
00:36:14,010 --> 00:36:16,770
That MP lass told me to come up here.

499
00:36:16,770 --> 00:36:20,650
Yeah, I've got a, um...
doctor's appointment.

500
00:36:22,850 --> 00:36:24,690
I need to make sure they carry on working,

501
00:36:24,690 --> 00:36:26,530
- I need to guard against rabids.
- I can do that.

502
00:36:26,530 --> 00:36:29,010
They all here?

503
00:36:29,010 --> 00:36:31,170
Yeah, except one.

504
00:36:31,170 --> 00:36:32,810
Amy Dyer.

505
00:36:32,810 --> 00:36:33,890
Where's she?

506
00:36:38,970 --> 00:36:40,930
Keeps doing that on its own.

507
00:36:42,450 --> 00:36:44,450
What dose are you on, Amy?

508
00:36:44,450 --> 00:36:46,930
Um... I'm not... I'm not sure.

509
00:36:49,890 --> 00:36:50,930
Let's see.

510
00:36:55,370 --> 00:37:01,530
It says here your last prescription
was written almost a year ago.

511
00:37:01,530 --> 00:37:03,850
What have you been doing since then?

512
00:37:03,850 --> 00:37:05,290
I was away.

513
00:37:06,650 --> 00:37:10,170
But obviously you were still taking
Neurotriptyline while you were away?

514
00:37:11,490 --> 00:37:12,530
Sort of.

515
00:37:13,850 --> 00:37:16,410
Sort of? I don't understand.

516
00:37:17,370 --> 00:37:21,010
The place I went to, they...

517
00:37:21,010 --> 00:37:23,210
made their own stuff.

518
00:37:23,210 --> 00:37:25,650
They made their own Neurotriptyline?

519
00:37:28,650 --> 00:37:31,210
No wonder you've been getting side effects.

520
00:37:32,530 --> 00:37:35,290
I'm going to write you a
prescription for the real stuff,

521
00:37:35,290 --> 00:37:36,450
150 milligrams.

522
00:37:38,610 --> 00:37:41,050
And I'm going to take a
sample, send it to the lab,

523
00:37:41,050 --> 00:37:43,010
just to put your mind at rest.

524
00:37:43,010 --> 00:37:45,770
Home-made Neurotriptyline?

525
00:37:47,690 --> 00:37:49,290
Now I've heard everything.

526
00:38:03,130 --> 00:38:04,170
Hello.

527
00:38:06,810 --> 00:38:10,210
Um... I'm just here for a regular checkup.

528
00:38:11,210 --> 00:38:14,130
- Nothing STD-related.
- Whatever.

529
00:38:14,130 --> 00:38:15,690
So, you're back?

530
00:38:15,690 --> 00:38:17,370
Yeah. So?

531
00:38:17,370 --> 00:38:19,370
So...

532
00:38:19,370 --> 00:38:21,450
welcome back.

533
00:38:21,450 --> 00:38:22,490
Pee's leaking.

534
00:38:24,210 --> 00:38:25,370
Oh, shit.

535
00:38:32,770 --> 00:38:34,210
Tonight.

536
00:38:35,410 --> 00:38:37,810
Up at the farmhouse.

537
00:38:37,810 --> 00:38:40,770
Undead only. Come as you are, in
the clothes you were buried in.

538
00:38:40,770 --> 00:38:42,730
- What's all this?
- We're having a break.

539
00:38:42,730 --> 00:38:45,050
I never said you could.

540
00:38:45,050 --> 00:38:46,410
I said they could.

541
00:38:48,370 --> 00:38:50,770
You've got five minutes then back to work.

542
00:38:52,290 --> 00:38:54,130
And you, get a bib.

543
00:38:55,610 --> 00:38:57,730
So, this is our lot from now on?

544
00:38:57,730 --> 00:38:59,050
Jesus Christ.

545
00:38:59,050 --> 00:39:00,450
Not for ever.

546
00:39:00,450 --> 00:39:03,130
We only have to do the
scheme for six months.

547
00:39:03,130 --> 00:39:06,210
- What gave you that idea?
- Well, it says on the website.

548
00:39:06,210 --> 00:39:08,610
All our cases will be
reviewed in six months.

549
00:39:08,610 --> 00:39:10,610
Yeah, and then they'll
add another six months

550
00:39:10,610 --> 00:39:11,890
and then another six months

551
00:39:11,890 --> 00:39:13,730
and another six months after that.

552
00:39:13,730 --> 00:39:15,770
Those certificates they promise?

553
00:39:15,770 --> 00:39:17,170
They don't exist.

554
00:39:18,170 --> 00:39:20,210
No-one's ever going to be re-citizenised.

555
00:39:21,370 --> 00:39:22,850
It's a scam.

556
00:39:29,370 --> 00:39:32,530
- How do you take Blue Obliv?
- You snort it.

557
00:39:32,530 --> 00:39:34,490
- Why don't you do it?
- They're not mine.

558
00:39:34,490 --> 00:39:37,610
Henry? You were the one who
wanted to shit up school.

559
00:39:38,970 --> 00:39:42,410
- What if I don't turn back?
- Well, they wear off, you fool.

560
00:39:42,410 --> 00:39:46,530
I heard different. I heard once
you turn rabid, you stay rabid.

561
00:39:46,530 --> 00:39:48,690
- Who said that?
- Katherine Straw.

562
00:39:48,690 --> 00:39:50,490
Katherine Straw?

563
00:39:50,490 --> 00:39:53,450
She believes there's vampires and
werewolves roaming about Wales.

564
00:39:53,450 --> 00:39:55,330
She's tapped, man.

565
00:39:55,330 --> 00:39:57,970
Just sniff a quarter of it...

566
00:39:59,130 --> 00:40:01,890
... then you turn back sooner and
the effects won't be as intense.

567
00:40:03,690 --> 00:40:05,450
Do it, do it.

568
00:40:05,450 --> 00:40:09,130
Do it, do it, do
it, do it! Do it, do it!

569
00:40:09,130 --> 00:40:10,370
Do it.

570
00:40:14,890 --> 00:40:17,090
I don't feel anything.

571
00:40:17,090 --> 00:40:18,450
Maybe you should...

572
00:40:42,650 --> 00:40:44,490
What did I say about weaponry, Hilary?

573
00:40:44,490 --> 00:40:47,170
It's an historical artefact, Mr Overton.

574
00:40:47,170 --> 00:40:49,810
All right, everyone, let's begin.

575
00:40:49,810 --> 00:40:52,130
Who's going to kick us off?

576
00:40:52,130 --> 00:40:53,610
Charlotte.

577
00:41:09,490 --> 00:41:11,930
I've got something to say...

578
00:41:13,410 --> 00:41:16,370
... and I've been wanting to
say it for a long time now.

579
00:41:20,050 --> 00:41:21,810
This was my dad.

580
00:41:29,530 --> 00:41:31,770
Rabid!

581
00:41:31,770 --> 00:41:33,330
In! In!

582
00:41:33,330 --> 00:41:34,810
In!

583
00:41:36,890 --> 00:41:39,650
Karen, get down from there!

584
00:41:39,650 --> 00:41:42,090
- He's trying to get into 2B!
- What are we going to do?

585
00:41:42,090 --> 00:41:44,530
- Jem can stop it.
- No-one is going out of this room.

586
00:41:44,530 --> 00:41:47,130
Jem's taken down 100 rabids before, right?

587
00:41:50,290 --> 00:41:51,970
I don't have a gun.

588
00:41:57,370 --> 00:41:58,930
Do it.

589
00:41:58,930 --> 00:42:00,130
You're the badass.

590
00:42:01,330 --> 00:42:02,650
You've done it before.

591
00:42:06,210 --> 00:42:08,650
He's broken the glass!

592
00:42:34,250 --> 00:42:35,850
Somebody help us!

593
00:43:03,130 --> 00:43:05,610
Please! Please! Please, let me in!

594
00:43:05,610 --> 00:43:07,770
Please, please, please, please!

595
00:43:17,890 --> 00:43:21,730
- What happened?
- He's back! He's back!

596
00:43:23,210 --> 00:43:25,690
- She's crying.
- Somebody just let her in!

597
00:43:25,690 --> 00:43:27,050
Let her in now!

598
00:43:32,490 --> 00:43:33,890
There's your war hero.

599
00:43:36,610 --> 00:43:40,450
It's going to take weeks for those
PSD... PDS... what's their names to...

600
00:43:40,450 --> 00:43:43,010
You can speak freely in here, Gary.

601
00:43:45,530 --> 00:43:47,810
It's going to take weeks for
them rotters to build that fence.

602
00:43:47,810 --> 00:43:49,290
Till then we're completely exposed.

603
00:43:49,290 --> 00:43:50,770
And what do you suggest?

604
00:43:50,770 --> 00:43:52,890
A patrol, paid.

605
00:43:52,890 --> 00:43:53,611
Believe me, I'd like to.

606
00:43:53,612 --> 00:43:56,299
But I'm bound by the constraints
of the parish council.

607
00:43:56,310 --> 00:44:00,330
What's it going to take for this place
to wake up, eh? A second bloody Rising?

608
00:44:00,330 --> 00:44:02,450
God forbid.

609
00:44:04,650 --> 00:44:06,650
Say we were to pay you overtime

610
00:44:06,650 --> 00:44:09,370
for guarding the Give Back
participants in the woods.

611
00:44:09,370 --> 00:44:11,210
Aye?

612
00:44:11,210 --> 00:44:15,050
And say you were to do it even if the
Give Back participants weren't there.

613
00:44:16,090 --> 00:44:19,170
- So, I'd be patrolling?
- Supervising.

614
00:44:21,530 --> 00:44:25,050
So, when I'm supervising
these invisible rotters...

615
00:44:26,250 --> 00:44:27,610
... can I do it with proper firepower?

616
00:44:28,610 --> 00:44:31,570
I'll leave that to your better judgment.

617
00:44:31,570 --> 00:44:32,970
Lieutenant.

618
00:44:37,130 --> 00:44:38,250
Maxine Martin.

619
00:44:41,010 --> 00:44:43,490
Ok, I'll be there immediately.

620
00:44:44,650 --> 00:44:47,530
There's been a rabid attack
on Roarton Valley High School.

621
00:45:06,730 --> 00:45:08,250
This was my dad.

622
00:45:10,050 --> 00:45:12,050
His name was Richard.

623
00:45:13,130 --> 00:45:16,290
He was a person who
rose during the Rising...

624
00:45:17,930 --> 00:45:22,090
... and on February 5th you
murdered him in Roarton supermarket.

625
00:45:25,210 --> 00:45:28,410
They gave you a medal
and called you a hero.

626
00:45:29,410 --> 00:45:30,730
But you're not!

627
00:45:30,730 --> 00:45:33,490
You're a coward, and
everyone saw that today!

628
00:45:46,970 --> 00:45:49,410
I'm not going to be sent to Norfolk, am I?

629
00:45:49,410 --> 00:45:51,290
Depends if you co-operate.

630
00:45:51,290 --> 00:45:53,370
Plead the Fifth. Plead the Fifth.

631
00:45:53,370 --> 00:45:55,170
- What's the Fifth?
- Well, I don't know.

632
00:45:55,170 --> 00:45:57,410
It's what they say in t'movies when
they don't want to say anything.

633
00:45:57,410 --> 00:45:59,410
- Are you the ringleader?
- What?

634
00:45:59,410 --> 00:46:02,090
No. I mean...

635
00:46:02,090 --> 00:46:03,530
I plead the Fifth.

636
00:46:05,170 --> 00:46:06,610
Where did you get these?

637
00:46:08,810 --> 00:46:11,450
You can open your mouth and go free

638
00:46:11,450 --> 00:46:13,850
or you can stay silent.

639
00:46:13,850 --> 00:46:17,250
I can call Norfolk and have the
men in white coats come pick you up.

640
00:46:18,810 --> 00:46:22,170
- I got the pills from a website.
- Which website?

641
00:46:22,170 --> 00:46:24,290
Undead Prophet.

642
00:46:24,290 --> 00:46:25,690
Of course you did.

643
00:46:29,690 --> 00:46:32,890
Write down the web address and any
passwords I might need to access it.

644
00:46:38,730 --> 00:46:39,770
Good.

645
00:46:40,770 --> 00:46:42,930
I'm just glad no-one was hurt.

646
00:46:42,930 --> 00:46:43,765
It easily could have been.

647
00:46:43,766 --> 00:46:46,136
When it was happening, I
had no-one to call for help.

648
00:46:46,970 --> 00:46:49,690
No emergency services,
no police force, nothing.

649
00:46:49,690 --> 00:46:53,570
Since the HVF was disbanded,
we're completely exposed.

650
00:46:53,570 --> 00:46:56,650
We need protecting, Miss
Martin, we really do.

651
00:47:12,570 --> 00:47:13,970
Where did you get to?

652
00:47:15,210 --> 00:47:16,690
- Out and about.
- Yeah?

653
00:47:16,690 --> 00:47:19,170
It's been a long day.

654
00:47:19,170 --> 00:47:21,770
Oh, yeah? Come here.

655
00:47:25,010 --> 00:47:27,410
- Ready to let your hair down, I see?
- Yeah.

656
00:47:27,410 --> 00:47:29,490
- Did you invite Kieren?
- I did.

657
00:47:29,490 --> 00:47:30,930
Is he coming?

658
00:47:30,930 --> 00:47:34,210
- I think he will. Want to give me a hand?
- Yeah.

659
00:47:46,690 --> 00:47:48,450
Ey up.

660
00:47:48,450 --> 00:47:50,130
Got some new Blu-rays.

661
00:47:50,130 --> 00:47:53,130
Thinking we could pop some
popcorn on, do a binge.

662
00:47:53,130 --> 00:47:54,690
I can't. I'm going out.

663
00:47:54,690 --> 00:47:56,610
- Where are you off?
- Just out, Dad.

664
00:48:23,050 --> 00:48:23,671
Why are you still wearing that?

665
00:48:23,672 --> 00:48:25,972
Halloween was in October, Britney Spears!

666
00:48:30,410 --> 00:48:32,050
Hey, come on, hop in.

667
00:49:20,290 --> 00:49:22,930
I just... I just froze.

668
00:49:23,890 --> 00:49:26,930
Yeah, we've all been
there. I did, didn't I?

669
00:49:26,930 --> 00:49:30,970
- No, you never.
- I bloody well did. You've forgotten.

670
00:49:30,970 --> 00:49:32,810
Lambert Farm.

671
00:49:32,810 --> 00:49:34,170
Our first mission.

672
00:49:36,210 --> 00:49:38,890
Oh, pure petrified that day.

673
00:49:38,890 --> 00:49:41,130
I went all funny in my head, like this...

674
00:49:41,130 --> 00:49:43,170
I had all this tightness in my skull.

675
00:49:43,170 --> 00:49:45,970
I thought, "I can't do this,

676
00:49:45,970 --> 00:49:47,290
I just can't," and then...

677
00:49:49,330 --> 00:49:50,970
then I looked back at you...

678
00:49:52,050 --> 00:49:54,250
I looked back at you and you were so...

679
00:49:55,850 --> 00:49:59,050
This 14-year-old lass,
so calm and focused.

680
00:49:59,050 --> 00:50:02,090
You know, you saved my arse
countless times that day.

681
00:50:05,850 --> 00:50:07,330
Best fighter I ever fought with.

682
00:50:19,650 --> 00:50:21,490
So, you're back on patrol, then?

683
00:50:22,890 --> 00:50:24,810
Aye, in so many words.

684
00:50:26,170 --> 00:50:28,650
That MP lass gave me the
nod. She's sound, actually.

685
00:50:30,370 --> 00:50:33,690
Oh. And I get to carry one of these.

686
00:50:33,690 --> 00:50:35,690
My Colt!

687
00:50:35,690 --> 00:50:38,490
I bought that off the lad you pawned it to.

688
00:50:38,490 --> 00:50:40,770
That's a piece of history, that, Soldier.

689
00:50:40,770 --> 00:50:42,690
Deserved to be in the right hands.

690
00:50:44,530 --> 00:50:47,290
Come on. Time to strap on the brass.

691
00:51:26,570 --> 00:51:28,210
- Kieren Walker!
- Hey, Henry.

692
00:51:28,210 --> 00:51:30,090
I'm going to be your
brother-in-law! Brother.

693
00:51:30,090 --> 00:51:31,716
I made this bracelet for
your sister, you know.

694
00:51:31,717 --> 00:51:32,717
Jem, I'm going to marry her.

695
00:51:32,890 --> 00:51:36,010
You know. I know she peed her pants
but I think it's sweet, you know.

696
00:51:36,010 --> 00:51:37,277
She's not perfect. Who is, you know?

697
00:51:37,278 --> 00:51:39,168
No-one. No-one's perfect, you know?

698
00:51:39,170 --> 00:51:41,490
Soz. He's off his head. Come on.

699
00:51:43,850 --> 00:51:44,970
You came!

700
00:51:44,970 --> 00:51:47,650
Yeah. Ooh! You look bloody more-geous!

701
00:51:47,650 --> 00:51:50,330
You don't look too bad yourself!

702
00:51:50,330 --> 00:51:53,050
Mwah! I love you, Kieren Walker!

703
00:51:53,050 --> 00:51:57,330
Not like that, cos I know you're not like
that, but a love that's greater than that!

704
00:51:57,330 --> 00:51:58,810
I love you too, Amy!

705
00:51:58,810 --> 00:52:00,770
You're my BDFF!

706
00:52:00,770 --> 00:52:04,010
I've no idea what that means! Are you ok?

707
00:52:04,010 --> 00:52:06,210
I'm great.

708
00:52:06,210 --> 00:52:08,010
Why is everyone so, er... up?

709
00:52:08,010 --> 00:52:11,410
We've all had a
teensy-weensy bit of brains.

710
00:52:11,410 --> 00:52:14,090
- Brains?
- Don't look like that, handsome.

711
00:52:14,090 --> 00:52:15,490
Sheep's brains.

712
00:52:15,490 --> 00:52:17,450
Why are you eating brains?

713
00:52:17,450 --> 00:52:20,210
Cos they make you feel amazing!

714
00:52:20,210 --> 00:52:23,170
They're not human brains, anyway,
just sheep's brains. Want some?

715
00:52:23,170 --> 00:52:25,130
Er... I'll pass.

716
00:52:25,130 --> 00:52:26,570
Um... where's Simon?

717
00:52:26,570 --> 00:52:28,610
By the campfire.

718
00:52:28,610 --> 00:52:30,570
Do you like him?

719
00:52:30,570 --> 00:52:32,530
Say you like him! He's my future husband!

720
00:52:32,530 --> 00:52:34,970
You have to like him!
I demand you like him!

721
00:52:34,970 --> 00:52:38,450
He's all right, yeah.
I need to talk to him.

722
00:52:38,450 --> 00:52:39,850
Come on!

723
00:52:43,730 --> 00:52:46,930
- You remember the night?
- Yeah.

724
00:52:46,930 --> 00:52:48,290
As clear as a bell.

725
00:52:49,370 --> 00:52:51,450
I remember waking up in my coffin,

726
00:52:51,450 --> 00:52:55,170
digging through the dirt and
bursting through the earth.

727
00:52:55,170 --> 00:52:57,930
Was there anyone else there when you rose?

728
00:52:57,930 --> 00:53:00,850
Simon! Kieren's here.

729
00:53:00,850 --> 00:53:02,570
He was there when I rose.

730
00:53:03,890 --> 00:53:04,930
Really?

731
00:53:04,930 --> 00:53:06,402
I remember the denim jacket.

732
00:53:06,703 --> 00:53:08,056
You remember me from where?

733
00:53:08,410 --> 00:53:10,450
You came.

734
00:53:10,450 --> 00:53:13,770
Yeah. Well, I'm glad.

735
00:53:13,770 --> 00:53:16,810
Er... can I talk to you? Er... in private?

736
00:53:16,810 --> 00:53:20,610
I'm going to go in search for
more wood for this incredible fire.

737
00:53:20,610 --> 00:53:22,330
Don't go too far, Amy.

738
00:53:22,330 --> 00:53:24,250
I'll be fine.

739
00:53:38,050 --> 00:53:41,370
You don't have to come with
me if you don't feel up to it.

740
00:53:41,370 --> 00:53:42,410
I'm up to it.

741
00:53:48,290 --> 00:53:50,010
Jem!

742
00:53:50,970 --> 00:53:52,970
Jem!

743
00:53:52,970 --> 00:53:54,810
- Henry!
- I'm going home.

744
00:53:56,050 --> 00:53:59,490
I thought you guys could do stuff
like that. I've got the money.

745
00:54:01,850 --> 00:54:04,050
It's got nothing to do
with the money, Kieren.

746
00:54:08,330 --> 00:54:12,690
Look, when I was a kid, I used
to dream of escaping to the US.

747
00:54:14,170 --> 00:54:16,570
I'd grown up with all the American movies

748
00:54:16,570 --> 00:54:18,610
and I thought if I got there I'd...

749
00:54:19,810 --> 00:54:22,130
... somehow be happier.

750
00:54:23,490 --> 00:54:25,530
I eventually did.

751
00:54:26,690 --> 00:54:29,250
When I was 21, I got to the States.

752
00:54:29,250 --> 00:54:31,010
And after a week,

753
00:54:31,010 --> 00:54:34,970
the stardust rubbed off
and I was miserable again.

754
00:54:36,050 --> 00:54:37,090
You understand?

755
00:54:41,530 --> 00:54:43,690
Amy told me what happened to you.

756
00:54:44,730 --> 00:54:46,930
What happened to Bill Macy.

757
00:54:51,330 --> 00:54:53,050
What happened with Rick Macy.

758
00:55:00,850 --> 00:55:04,770
You said to her once that you thought
you could change things around here.

759
00:55:04,770 --> 00:55:06,330
I'd like to.

760
00:55:07,890 --> 00:55:09,810
There's just nothing for me here.

761
00:55:11,330 --> 00:55:12,410
There's your family.

762
00:55:14,890 --> 00:55:17,130
There's Amy.

763
00:55:23,730 --> 00:55:25,770
There's me.

764
00:55:37,010 --> 00:55:38,810
I heard it! It's through here!

765
00:55:40,090 --> 00:55:41,890
Jem!

766
00:55:41,890 --> 00:55:43,650
Jem, be careful!

767
00:56:07,490 --> 00:56:09,730
For fuck's sake, Jem, no.

768
00:57:20,610 --> 00:57:21,650
Jem!

769
00:57:55,930 --> 00:57:57,690
Time's up, Freddie. Sorry, mate.

770
00:57:57,690 --> 00:58:00,690
Two months, we said, when you came
back from the treatment centre.

771
00:58:00,690 --> 00:58:03,010
Haley, do you want him gone or not?

772
00:58:08,090 --> 00:58:11,010
What are you doing with Amy? She
thinks the two of you are involved.

773
00:58:11,010 --> 00:58:12,410
I don't lead people on.

774
00:58:12,410 --> 00:58:15,970
Why don't you break free?
Why don't you show yourselves?

775
00:58:15,970 --> 00:58:18,690
Because when you do, you're
not going to want to go back.

776
00:58:18,690 --> 00:58:20,570
You're going to be the future.

777
00:58:26,450 --> 00:58:28,890
I want to go and tell what I did.

778
00:58:28,890 --> 00:58:31,530
Henry didn't grieve over
his kills. Why should you?

779
00:58:37,530 --> 00:58:39,570
You'd be amazed at what
I could do to your sort,

780
00:58:39,570 --> 00:58:41,730
and what you can do sod all about.

781
00:58:45,291 --> 00:58:49,600
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

