﻿1
00:00:00,818 --> 00:00:02,202
Previously on
<i>The Mentalist...</i>

2
00:00:02,202 --> 00:00:03,469
<i>You really like this guy, huh?</i>

3
00:00:03,497 --> 00:00:05,633
He got a promotion in D.C.,

4
00:00:05,634 --> 00:00:07,350
and he asked me
to go with him

5
00:00:07,352 --> 00:00:09,519
so we can be together.
Ah.

6
00:00:09,521 --> 00:00:11,221
My sister's Amy Welker.

7
00:00:11,223 --> 00:00:12,305
You have to find her.

8
00:00:12,307 --> 00:00:14,224
She was abducted with you?
Yes.

9
00:00:14,226 --> 00:00:15,642
How long
were you held captive?

10
00:00:15,644 --> 00:00:17,310
I couldn't tell.

11
00:00:17,312 --> 00:00:19,145
I never saw the sunlight.

12
00:00:19,147 --> 00:00:20,730
Two days, maybe.

13
00:00:20,732 --> 00:00:22,115
Her sister was there.
There are more girls.

14
00:00:22,117 --> 00:00:23,483
You're right-handed.
Yes.

15
00:00:23,485 --> 00:00:26,018
So, that heart on your hand,
y-you didn't draw that?

16
00:00:26,020 --> 00:00:27,203
No.
They did.

17
00:00:27,205 --> 00:00:28,538
They took
a sample of blood from

18
00:00:28,540 --> 00:00:30,356
all the trafficking victims,
including Daniela.

19
00:00:30,358 --> 00:00:31,491
Why do you think
they needed the blood?

20
00:00:31,493 --> 00:00:32,825
I don't know yet.

21
00:00:32,827 --> 00:00:35,078
Look, I-I've been thinking
a-about you leaving.

22
00:00:35,080 --> 00:00:37,363
And I really want you
to be happy.

23
00:00:37,365 --> 00:00:39,749
And that is the most important
thing to me --

24
00:00:39,751 --> 00:00:42,001
that you do
what makes you happy.

25
00:00:49,143 --> 00:00:50,593
The body's been cut open.

26
00:00:50,595 --> 00:00:53,429
They're killing these girls
for their organs.

27
00:00:55,049 --> 00:00:57,216
And I need a list
of every transplant facility

28
00:00:57,218 --> 00:00:58,401
in the country.

29
00:00:58,403 --> 00:01:00,019
We need to track down
where these organs went.

30
00:01:00,021 --> 00:01:01,237
Thanks, Wylie.

31
00:01:01,239 --> 00:01:02,238
What's going on?

32
00:01:02,240 --> 00:01:03,889
The office said
multiple homicides?

33
00:01:03,891 --> 00:01:05,725
Three, all women.

34
00:01:05,727 --> 00:01:06,826
And we believe

35
00:01:06,828 --> 00:01:08,060
they were from
the same trafficking operation

36
00:01:08,062 --> 00:01:09,579
that we investigated.

37
00:01:09,581 --> 00:01:10,747
It gets worse.

38
00:01:10,749 --> 00:01:12,565
All three girls
were missing vital organs.

39
00:01:12,567 --> 00:01:14,000
What?

40
00:01:14,002 --> 00:01:15,234
They were harvested --

41
00:01:15,236 --> 00:01:17,503
we think for sale
on the black market.

42
00:01:17,505 --> 00:01:19,071
How can I help?

43
00:01:19,073 --> 00:01:20,506
You could
start with this place --

44
00:01:20,508 --> 00:01:21,758
Wheatondale
Medical Center.

45
00:01:21,760 --> 00:01:23,426
We need to know
who had access to it.

46
00:01:23,428 --> 00:01:24,910
And, also,
the Qasimi brothers.

47
00:01:24,912 --> 00:01:26,245
Well, you don't think they had
anything to do with this?

48
00:01:26,247 --> 00:01:28,598
They worked closely with
whoever abducted these girls.

49
00:01:28,600 --> 00:01:30,933
I'm guessing the same people
are behind their murders.

50
00:01:30,935 --> 00:01:32,635
I'll contact
Beaumont penitentiary.

51
00:01:32,637 --> 00:01:35,355
I should be able
to see the Qasimis tonight.

52
00:01:35,357 --> 00:01:37,974
Okay, if you guys have
any problems, give me a call.

53
00:01:58,379 --> 00:01:59,829
Three women.

54
00:01:59,831 --> 00:02:02,114
Think there were more?

55
00:02:02,116 --> 00:02:03,583
Many more.

56
00:02:04,918 --> 00:02:07,387
Covered up
like they're old cars,

57
00:02:07,389 --> 00:02:11,290
just...set there
unceremoniously, you know,

58
00:02:11,292 --> 00:02:13,142
like you set down
a cup of tea.

59
00:02:13,144 --> 00:02:14,460
And look at their feet --

60
00:02:14,462 --> 00:02:16,346
their blood types
written on their soles.

61
00:02:16,348 --> 00:02:17,897
There's nothing special
about these murders.

62
00:02:17,899 --> 00:02:21,634
It's just routine,
transactional.

63
00:02:21,636 --> 00:02:24,354
It's a business,
a production line.

64
00:02:24,356 --> 00:02:27,073
Exactly.

65
00:02:29,943 --> 00:02:32,745
Our Bureau's major-crimes unit
covers the greater D.C. area.

66
00:02:32,747 --> 00:02:34,947
We investigate hundreds
of crimes each year,

67
00:02:34,949 --> 00:02:37,483
ranging from homicide
to armed robbery to kidnapping.

68
00:02:37,485 --> 00:02:39,502
Sounds like
you've got your hands full.

69
00:02:39,504 --> 00:02:40,586
We do.

70
00:02:40,588 --> 00:02:41,954
So when Pike told me
you were thinking of

71
00:02:41,956 --> 00:02:43,005
making a move to D.C.,

72
00:02:43,007 --> 00:02:44,824
I jumped at the chance
to snap you up

73
00:02:44,826 --> 00:02:46,676
before someone else did.

74
00:02:46,678 --> 00:02:48,928
Job's yours if you want it.

75
00:02:49,963 --> 00:02:51,431
Uh, that sounds great,
sir.

76
00:02:51,433 --> 00:02:53,433
I just need some time
to think about it.

77
00:02:53,435 --> 00:02:55,435
Wouldn't have it any other way.
But do me a favor.

78
00:02:55,437 --> 00:02:56,803
Let me know
as soon as you can.

79
00:02:56,805 --> 00:02:58,438
Thank you.
Thank you.

80
00:02:58,440 --> 00:02:59,856
Pike, Abbott.

81
00:02:59,858 --> 00:03:01,474
Talk soon, Don.

82
00:03:01,476 --> 00:03:03,609
Wow.

83
00:03:03,611 --> 00:03:05,678
Sounds like
a great gig, Teresa.

84
00:03:05,680 --> 00:03:08,231
You know
we'd be sorry to lose you.

85
00:03:11,819 --> 00:03:14,120
So...

86
00:03:14,122 --> 00:03:15,955
What are you thinking?

87
00:03:16,824 --> 00:03:18,074
I don't know yet.

88
00:03:18,076 --> 00:03:20,126
Well, Abbott's right.
It's a great job.

89
00:03:20,128 --> 00:03:21,193
And Don's the best.

90
00:03:21,195 --> 00:03:23,162
I believe you.

91
00:03:25,165 --> 00:03:27,049
Well, look, Teresa.

92
00:03:27,051 --> 00:03:28,751
I've been patient.

93
00:03:28,753 --> 00:03:30,670
I...

94
00:03:30,672 --> 00:03:32,872
I kind of
went out on a limb for you --

95
00:03:32,874 --> 00:03:35,007
pushed Don
to pass on other candidates

96
00:03:35,009 --> 00:03:37,260
so that I could have you
with me in D.C.

97
00:03:37,262 --> 00:03:38,895
I mean,
I know it's a big decision,

98
00:03:38,897 --> 00:03:41,213
but it's a decision
you need to make.

99
00:03:41,215 --> 00:03:42,882
Morning, Lisbon.

100
00:03:42,884 --> 00:03:44,767
Pike.

101
00:03:49,072 --> 00:03:53,072
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 6x21 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Black Hearts</font>
Original Air Date on May 11, 2014

102
00:03:53,097 --> 00:03:58,097
== sync, corrected by <font color=#00FF00></font>elderman ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

103
00:03:59,573 --> 00:04:00,940
All right,
got anything?

104
00:04:01,401 --> 00:04:02,817
We might
have a hit on the truck

105
00:04:02,819 --> 00:04:04,735
used to traffic the girls
to the Qasimi brothers.

106
00:04:04,737 --> 00:04:05,987
It's the one
we intercepted.

107
00:04:05,989 --> 00:04:07,688
We've had that truck
for days.

108
00:04:07,690 --> 00:04:08,789
What's taking so long?

109
00:04:08,791 --> 00:04:10,741
Well, the truck
was leased by one company,

110
00:04:10,743 --> 00:04:12,410
which is owned
by another company,

111
00:04:12,412 --> 00:04:14,495
which is a subsidiary
of another company.

112
00:04:14,497 --> 00:04:17,215
There's six in total,
all privately owned.

113
00:04:17,217 --> 00:04:18,583
Which makes figuring out
who owns it a nightmare.

114
00:04:18,585 --> 00:04:20,902
I just got back
from the prison.

115
00:04:20,904 --> 00:04:22,642
The Qasimi brothers are dead.

116
00:04:22,667 --> 00:04:23,705
What?

117
00:04:23,706 --> 00:04:26,507
They were stabbed to death
in their cell this morning.

118
00:04:26,509 --> 00:04:29,477
Whoever abducted these girls
must have gotten to them.

119
00:04:36,551 --> 00:04:38,903
We think Amy
is with a group of girls

120
00:04:38,905 --> 00:04:42,073
that was trafficked
across the border into Mexico.

121
00:04:42,075 --> 00:04:44,859
From there, she would've been
transported by cargo ship,

122
00:04:44,861 --> 00:04:46,994
most likely
to a buyer in South America.

123
00:04:46,996 --> 00:04:48,195
South America?

124
00:04:48,197 --> 00:04:50,615
We estimate Amy will be arriving
at a foreign port

125
00:04:50,617 --> 00:04:51,732
in the next few days.

126
00:04:51,734 --> 00:04:53,951
That'll be our best chance
to find her.

127
00:04:53,953 --> 00:04:57,171
Why wasn't I with her?
Why was I held separately?

128
00:04:57,173 --> 00:05:00,708
A small number of girls
were pulled from the main group.

129
00:05:00,710 --> 00:05:02,043
You were one of them.

130
00:05:02,045 --> 00:05:05,096
That's why you had the heart
drawn on your hand.

131
00:05:07,266 --> 00:05:08,683
What happened to them?

132
00:05:10,852 --> 00:05:12,586
They were taken
to an abandoned medical facility

133
00:05:12,588 --> 00:05:13,888
outside Dallas.

134
00:05:13,890 --> 00:05:17,391
We found the girls
murdered.

135
00:05:17,393 --> 00:05:18,976
Their organs
had been harvested.

136
00:05:21,430 --> 00:05:24,398
Oh, my God.

137
00:05:24,400 --> 00:05:26,734
Was -- was Amy --

138
00:05:26,736 --> 00:05:29,904
No. We're sure of that.

139
00:05:29,906 --> 00:05:31,372
We're gonna find her.

140
00:05:44,303 --> 00:05:45,636
What you doing?

141
00:05:45,638 --> 00:05:48,255
Nothing. Thinking.

142
00:05:48,257 --> 00:05:51,676
What, uh,
meaning-of-life-type stuff?

143
00:05:51,678 --> 00:05:53,894
Something like that,
yeah.

144
00:05:54,930 --> 00:05:57,064
I got something.
Wheatondale Medical Center.

145
00:05:57,066 --> 00:05:59,684
I started background checks
on everyone associated with it.

146
00:05:59,686 --> 00:06:01,135
Anything turn up?
No.

147
00:06:01,137 --> 00:06:02,987
But then I cross-referenced
that list of names

148
00:06:02,989 --> 00:06:04,522
with the trucking-company
information.

149
00:06:04,524 --> 00:06:06,324
Got a hit --
Michael Ridley.

150
00:06:06,326 --> 00:06:07,307
Who's he?

151
00:06:07,309 --> 00:06:08,809
A partner
in the equity group

152
00:06:08,811 --> 00:06:10,111
that sold Wheatondale
two years ago,

153
00:06:10,113 --> 00:06:11,946
so he would have had access
to the building.

154
00:06:11,948 --> 00:06:14,532
And he just so happens
to own the same company

155
00:06:14,534 --> 00:06:17,034
I traced our confiscated truck
back to.

156
00:06:23,175 --> 00:06:25,710
That is
quite a coincidence.

157
00:06:25,712 --> 00:06:26,994
Yes, it is.

158
00:06:26,996 --> 00:06:28,879
So, you can understand
why we're here, Mr. Ridley.

159
00:06:28,881 --> 00:06:30,297
Oh, I'll admit
it's suspect,

160
00:06:30,299 --> 00:06:31,682
but I can assure you
I had nothing to do

161
00:06:31,684 --> 00:06:33,167
with these horrific acts.

162
00:06:33,169 --> 00:06:36,103
What was your involvement in
the Wheatondale Medical Center?

163
00:06:36,105 --> 00:06:37,555
It was
a distressed property.

164
00:06:37,557 --> 00:06:39,140
My partners and I
purchased it,

165
00:06:39,142 --> 00:06:41,642
sold off the medical equipment
that was still valuable.

166
00:06:41,644 --> 00:06:43,227
Just like
harvesting a crop.

167
00:06:43,229 --> 00:06:45,179
When was the last time
you were there?

168
00:06:45,181 --> 00:06:48,149
Wheatondale?
I've never been there.

169
00:06:48,151 --> 00:06:49,984
Mr. Ridley, what was --

170
00:06:49,986 --> 00:06:52,153
Interesting office.

171
00:06:52,155 --> 00:06:54,405
Very plain, simple.

172
00:06:54,407 --> 00:06:56,490
No muss, no fuss.

173
00:06:56,492 --> 00:06:58,793
I never felt the need
to decorate.

174
00:06:58,795 --> 00:07:01,162
An office is for work.

175
00:07:01,164 --> 00:07:02,279
You were saying?

176
00:07:02,281 --> 00:07:03,881
What were
30 abducted women

177
00:07:03,883 --> 00:07:06,167
doing in a truck
owned by your company?

178
00:07:06,169 --> 00:07:09,369
One of my companies.
I'm in shipping and logistics.

179
00:07:09,371 --> 00:07:10,871
I own or co-own dozens.

180
00:07:10,873 --> 00:07:12,372
Let's talk about that.

181
00:07:12,374 --> 00:07:15,626
Your corporate structure
is incredibly convoluted.

182
00:07:15,628 --> 00:07:16,894
It's almost like

183
00:07:16,896 --> 00:07:19,013
you didn't want the truck
linked back to your company.

184
00:07:19,015 --> 00:07:20,181
Not at all.

185
00:07:20,183 --> 00:07:21,732
It's simply done that way
for tax purposes.

186
00:07:21,734 --> 00:07:23,851
I wouldn't want to bore you
with the details.

187
00:07:23,853 --> 00:07:25,686
What is so boring
about the details?

188
00:07:25,688 --> 00:07:27,988
Well, to me, nothing,
but for most people,

189
00:07:27,990 --> 00:07:30,291
corporate accounting
isn't exactly thrilling.

190
00:07:30,293 --> 00:07:31,275
We've got time.

191
00:07:31,277 --> 00:07:32,359
Unless, of course,

192
00:07:32,361 --> 00:07:34,394
there's something
you're trying to hide.

193
00:07:35,414 --> 00:07:39,166
I think we're getting off
on the wrong foot.

194
00:07:39,168 --> 00:07:41,619
Here's the name and number
of my CFO.

195
00:07:43,789 --> 00:07:46,173
He'll make sure you have access
to everything you need.

196
00:07:46,175 --> 00:07:49,009
I have absolutely
nothing to hide.

197
00:08:02,258 --> 00:08:03,524
Hello, Mr. Ridley.

198
00:08:03,526 --> 00:08:06,227
Anthony, I just had
a conversation with the FBI.

199
00:08:06,229 --> 00:08:09,246
I see.
Is everything all right?

200
00:08:09,248 --> 00:08:11,682
No. Apparently,
they found three dead women

201
00:08:11,684 --> 00:08:13,617
at the Wheatondale
medical facility.

202
00:08:13,619 --> 00:08:15,853
Hmm.
Well, that is disturbing.

203
00:08:15,855 --> 00:08:18,405
Is there anything
I can do to help?

204
00:08:18,407 --> 00:08:20,791
I'm sure the FBI will find
whoever's responsible.

205
00:08:20,793 --> 00:08:22,827
Nevertheless,
I'd like you to look into it.

206
00:08:22,829 --> 00:08:26,580
Absolutely, sir.
Anything you need.

207
00:08:30,952 --> 00:08:31,952
Hey, Cho.

208
00:08:31,954 --> 00:08:33,387
Hey.

209
00:08:33,389 --> 00:08:34,955
You got a minute?

210
00:08:34,957 --> 00:08:36,474
What's up?

211
00:08:36,476 --> 00:08:40,978
I got offered a job
in D.C.

212
00:08:42,814 --> 00:08:44,315
You gonna take it?

213
00:08:44,317 --> 00:08:45,566
I don't know. Maybe.

214
00:08:45,568 --> 00:08:47,768
Don't tell anybody,
all right?

215
00:08:47,770 --> 00:08:48,802
Okay.

216
00:08:48,804 --> 00:08:49,987
It'd be a great move,
though.

217
00:08:49,989 --> 00:08:52,740
You think?
Absolutely.

218
00:08:52,742 --> 00:08:54,275
You remember the first day
we worked together?

219
00:08:54,277 --> 00:08:55,809
Sure.

220
00:08:55,811 --> 00:08:57,111
I almost quit.

221
00:08:57,113 --> 00:08:59,113
Really? Why?
Rigsby.

222
00:08:59,962 --> 00:09:01,316
But then I saw
the way you worked.

223
00:09:01,317 --> 00:09:03,650
I knew I had to stay.

224
00:09:03,652 --> 00:09:06,337
I wouldn't be where I am today
if it weren't for you.

225
00:09:06,339 --> 00:09:09,006
Whatever decision you make,
it's been an honor.

226
00:09:09,925 --> 00:09:12,042
Thank you.

227
00:09:18,833 --> 00:09:20,674
By the way, they're ordering
Chinese for lunch.

228
00:09:27,526 --> 00:09:30,110
Forensics found something
at Wheatondale --

229
00:09:30,112 --> 00:09:31,812
DNA from 16 different people,
so far.

230
00:09:31,814 --> 00:09:32,897
Wait.

231
00:09:32,899 --> 00:09:34,725
Are you saying that 16 women
were killed in there?

232
00:09:34,726 --> 00:09:36,212
About 15 of them were women.

233
00:09:36,237 --> 00:09:37,819
Some of the DNA
comes from a man.

234
00:09:37,820 --> 00:09:39,286
His name's
Alexander Lark.

235
00:09:39,288 --> 00:09:41,655
At first, I thought
he might be another victim,

236
00:09:41,657 --> 00:09:42,873
but he was
never reported missing.

237
00:09:42,875 --> 00:09:44,291
Do you think
he was involved?

238
00:09:44,293 --> 00:09:46,794
I think that he's the one
that carved up these women.

239
00:09:46,796 --> 00:09:48,913
Up until seven years ago,
Lark was a surgeon,

240
00:09:48,915 --> 00:09:50,798
and that's when
he lost his license.

241
00:09:50,800 --> 00:09:51,749
Well, where is he now?

242
00:09:51,751 --> 00:09:53,533
The local P.D.
went to Lark's house,

243
00:09:53,535 --> 00:09:55,035
but they didn't
find anything.

244
00:09:55,037 --> 00:09:57,338
His neighbors haven't seen him
in a couple of days.

245
00:09:57,340 --> 00:09:59,373
Does he have any family
in the area?

246
00:09:59,375 --> 00:10:00,724
He has a daughter --
April.

247
00:10:00,726 --> 00:10:01,875
She lives in San Antonio.

248
00:10:01,877 --> 00:10:03,043
Okay.

249
00:10:03,045 --> 00:10:05,429
Well, grab Cho
and see what the daughter knows.

250
00:10:09,401 --> 00:10:11,685
April, have you spoken
to your father recently?

251
00:10:11,687 --> 00:10:12,770
Does two years ago count?

252
00:10:12,772 --> 00:10:14,405
He's been missing
for a few days.

253
00:10:14,407 --> 00:10:16,190
We need to
ask him some questions.

254
00:10:16,192 --> 00:10:18,075
Like I said,
we don't talk much.

255
00:10:18,077 --> 00:10:19,726
Why not?

256
00:10:19,728 --> 00:10:21,528
Do you have
a couple hours?

257
00:10:23,949 --> 00:10:25,783
Mom died, I don't know,
eight years ago.

258
00:10:25,785 --> 00:10:28,002
Dad decided that was a good time
to start drinking.

259
00:10:28,004 --> 00:10:30,004
He became
someone different --

260
00:10:30,006 --> 00:10:32,706
lost his job, his house.

261
00:10:32,708 --> 00:10:34,875
I don't even know how
to be around him anymore.

262
00:10:34,877 --> 00:10:37,077
Do you have any guesses
where he might have gone?

263
00:10:37,079 --> 00:10:38,095
Anything could be useful.

264
00:10:38,097 --> 00:10:39,913
It's probably nothing,

265
00:10:39,915 --> 00:10:41,966
but my father grew up
near the beach,

266
00:10:41,968 --> 00:10:43,267
in Corpus Christi.

267
00:10:43,269 --> 00:10:45,686
Sometimes, when he wanted to
get away, he'd go there.

268
00:10:45,688 --> 00:10:47,888
Okay.
Thanks for your time.

269
00:10:48,974 --> 00:10:51,025
What kind of trouble is he in,
anyway?

270
00:10:52,093 --> 00:10:53,973
Actually, never mind.
I don't even want to know.

271
00:11:19,671 --> 00:11:22,506
Hmm.

272
00:11:30,265 --> 00:11:32,933
Thank you for seeing us again,
Mr. Ridley.

273
00:11:32,935 --> 00:11:33,984
Anything to help.

274
00:11:33,986 --> 00:11:36,387
Garish, I know.
My ex-wife's idea.

275
00:11:36,389 --> 00:11:38,856
No.
It was your idea.

276
00:11:38,858 --> 00:11:40,157
It's an intimidation technique.

277
00:11:40,159 --> 00:11:41,141
Is it?

278
00:11:41,143 --> 00:11:42,693
Yeah. You want
whoever comes here

279
00:11:42,695 --> 00:11:44,411
to know exactly
who they're dealing with.

280
00:11:44,413 --> 00:11:46,246
Well, now we know.

281
00:11:46,248 --> 00:11:48,115
Very perceptive.

282
00:11:48,117 --> 00:11:49,833
So, how can I help you?

283
00:11:49,835 --> 00:11:51,502
You recognize this man?

284
00:11:51,504 --> 00:11:53,754
His name's
Alexander Lark.

285
00:11:53,756 --> 00:11:55,456
He was a doctor
years ago.

286
00:11:55,458 --> 00:11:57,291
No, can't say
that I do.

287
00:11:57,293 --> 00:11:58,492
He's lying.
Excuse me?

288
00:11:58,494 --> 00:11:59,659
Lark worked with you.

289
00:11:59,661 --> 00:12:01,545
It's as plain to me
as that nose on your face.

290
00:12:01,547 --> 00:12:03,047
I'm beginning
to realize

291
00:12:03,049 --> 00:12:04,932
you've got a certain idea
about me,

292
00:12:04,934 --> 00:12:06,550
but let me be
more than clear.

293
00:12:06,552 --> 00:12:07,601
You are mistaken.

294
00:12:07,603 --> 00:12:09,720
We're gonna find Lark,
and when we do,

295
00:12:09,722 --> 00:12:11,772
we'll know
if you're involved.

296
00:12:14,175 --> 00:12:15,392
Cho, it's Wylie.

297
00:12:15,394 --> 00:12:17,561
Corpus Christi P.D.
spotted Lark's car.

298
00:12:17,563 --> 00:12:19,346
It's in the marina district.

299
00:12:19,348 --> 00:12:21,031
There's his car.

300
00:12:25,186 --> 00:12:27,204
Here we go.

301
00:12:29,040 --> 00:12:30,240
Alexander Lark!

302
00:12:30,242 --> 00:12:32,543
FBI!
Don't even think about running!

303
00:12:32,545 --> 00:12:35,462
Let me see your hands.

304
00:12:37,365 --> 00:12:40,033
Hello.

305
00:12:40,035 --> 00:12:43,220
We have a problem.
The FBI is arresting Lark.

306
00:12:43,222 --> 00:12:45,255
They cannot take him alive.

307
00:12:50,011 --> 00:12:51,512
Is Lark in range?

308
00:12:51,514 --> 00:12:53,981
Yes,
but he's not alone.

309
00:12:53,983 --> 00:12:57,267
Go. Go now.

310
00:13:13,201 --> 00:13:14,251
Everybody okay?

311
00:13:14,253 --> 00:13:15,536
Yeah, I think so.

312
00:13:39,090 --> 00:13:40,390
You've had your drink.

313
00:13:40,870 --> 00:13:43,471
Now tell us
how Ridley's operation worked.

314
00:13:43,473 --> 00:13:46,390
Uh...

315
00:13:46,392 --> 00:13:49,726
Ridley had a guy
named Jesse.

316
00:13:49,728 --> 00:13:51,412
His real name
was James O'Conner.

317
00:13:51,414 --> 00:13:53,080
He was found dead
this week.

318
00:13:54,366 --> 00:13:57,418
Uh, h-he'd find the girls
for Ridley.

319
00:13:57,420 --> 00:13:59,820
Most of them
were sold off,

320
00:13:59,822 --> 00:14:01,828
but if their tissue
and blood type were a match...

321
00:14:01,853 --> 00:14:03,425
for someone needing
an organ transplant

322
00:14:03,426 --> 00:14:07,628
they were brought to me --
a heart drawn on their hand.

323
00:14:07,630 --> 00:14:09,213
And you killed them?

324
00:14:09,215 --> 00:14:11,932
They came to me drugged.

325
00:14:13,468 --> 00:14:16,053
But yes, yes.

326
00:14:16,055 --> 00:14:17,938
Propofol.

327
00:14:17,940 --> 00:14:19,306
They never felt a thing.

328
00:14:21,693 --> 00:14:23,661
I'd remove the organ,

329
00:14:23,663 --> 00:14:26,063
and one of Ridley's employees
would pick it up

330
00:14:26,065 --> 00:14:28,649
and deliver it
to the buyer.

331
00:14:28,651 --> 00:14:33,537
Ridley forged paperwork so
the organs seemed aboveboard.

332
00:14:33,539 --> 00:14:36,574
The hospitals
that performed the transplants

333
00:14:36,576 --> 00:14:37,992
never had a clue.

334
00:14:37,994 --> 00:14:40,661
This employee --
you have a name?

335
00:14:40,663 --> 00:14:43,964
No.
He wasn't a chatty type.

336
00:14:43,966 --> 00:14:48,919
He was, uh, young,
maybe late 20s.

337
00:14:48,921 --> 00:14:51,121
I'd store the bodies
in the freezer.

338
00:14:51,123 --> 00:14:52,590
Every few weeks,

339
00:14:52,592 --> 00:14:57,178
that same guy would come
and take them away.

340
00:14:57,180 --> 00:15:00,064
When did you start working
for Ridley?

341
00:15:00,066 --> 00:15:03,400
Uh...Six years ago.

342
00:15:03,402 --> 00:15:05,069
He was an old patient.

343
00:15:05,071 --> 00:15:09,857
When I lost my license,
he offered me a job.

344
00:15:09,859 --> 00:15:14,478
I needed the money,
and he paid well.

345
00:15:14,480 --> 00:15:16,830
You see,
Ridley's been involved

346
00:15:16,832 --> 00:15:19,316
with human trafficking
for years.

347
00:15:19,318 --> 00:15:23,254
He used the money he made
to go into legitimate business.

348
00:15:23,256 --> 00:15:25,539
I'm curious.

349
00:15:25,541 --> 00:15:31,295
Did it ever bother you --
killing these women?

350
00:15:33,131 --> 00:15:34,682
Sure.

351
00:15:34,684 --> 00:15:37,134
Of course.

352
00:15:37,136 --> 00:15:40,837
But after a while...

353
00:15:40,839 --> 00:15:43,641
You stop
thinking about it.

354
00:15:49,698 --> 00:15:52,032
And that means profits
for the next quarter

355
00:15:52,034 --> 00:15:53,901
are expected to rise
by at least 7%.

356
00:15:53,903 --> 00:15:55,519
Yeah, I wouldn't
be so sure of that,

357
00:15:55,521 --> 00:15:57,354
especially
when your C.E.O. is behind bars.

358
00:15:57,356 --> 00:15:58,956
Michael Ridley,
you're under arrest

359
00:15:58,958 --> 00:16:01,041
for human trafficking
and murder.

360
00:16:01,043 --> 00:16:02,793
You have the right
to remain silent.

361
00:16:02,795 --> 00:16:05,162
Anything you say or do
can and will be used against you

362
00:16:05,164 --> 00:16:06,547
in a court of law.

363
00:16:10,051 --> 00:16:11,802
No, we don't know
which ship the girls are on,

364
00:16:11,804 --> 00:16:13,587
but we believe
they're headed to South America.

365
00:16:13,589 --> 00:16:15,089
How many ships
are we looking at?

366
00:16:15,091 --> 00:16:17,174
45 total, but 33 have docked
and been inspected.

367
00:16:17,176 --> 00:16:18,676
Unfortunately,
nothing was found.

368
00:16:18,678 --> 00:16:21,562
The remaining 12 will be
arriving in your territories.

369
00:16:21,564 --> 00:16:23,213
We need a search
of each one.

370
00:16:23,215 --> 00:16:24,682
That's gonna be a problem
on my end.

371
00:16:24,684 --> 00:16:27,101
Colombian port officials
are bought off by the cartels,

372
00:16:27,103 --> 00:16:28,652
and drugs
are going in and out.

373
00:16:28,654 --> 00:16:31,155
They're not just gonna
open the doors for the FBI.

374
00:16:35,277 --> 00:16:38,162
Ambassador Moreno,
this is agent Cho with the FBI.

375
00:16:38,164 --> 00:16:40,897
Hello agent. I was just briefed
on your situation.

376
00:16:40,899 --> 00:16:43,417
I'd be happy to facilitate
a search warrant...

377
00:16:43,419 --> 00:16:45,119
but it may take some time.

378
00:16:45,121 --> 00:16:46,670
We don't have time, sir.

379
00:16:46,672 --> 00:16:48,122
I'm sorry, but there's
a chain of procedure.

380
00:16:48,124 --> 00:16:49,957
You understand
what will happen to these girls

381
00:16:49,959 --> 00:16:50,958
if we don't find them?

382
00:16:50,960 --> 00:16:52,042
Agent Cho --

383
00:16:52,044 --> 00:16:54,178
You understand
what will happen to you?

384
00:16:54,180 --> 00:16:55,963
Are you threatening me?
No, sir.

385
00:16:55,965 --> 00:16:57,748
But I'm not an enemy
you want to make.

386
00:16:57,750 --> 00:16:58,799
Now,
we know that the cartels

387
00:16:58,801 --> 00:17:00,584
have infiltrated
local government --

388
00:17:00,586 --> 00:17:02,436
even high-ranking officials
like yourself.

389
00:17:02,438 --> 00:17:05,306
If this warrant
doesn't come through in time,

390
00:17:05,308 --> 00:17:09,860
we'll be forced
to look into it.

391
00:17:09,862 --> 00:17:11,528
Let me see what I can do.

392
00:17:11,530 --> 00:17:13,731
Thank you, sir.

393
00:17:14,566 --> 00:17:16,283
They're letting Ridley out
on bail.

394
00:17:25,994 --> 00:17:27,544
I'd say
congratulations,

395
00:17:27,546 --> 00:17:30,130
but I think your victory
will be short-lived.

396
00:17:30,882 --> 00:17:31,915
Give us a moment?

397
00:17:31,917 --> 00:17:34,835
Michael. I --
a moment.

398
00:17:39,224 --> 00:17:40,641
I know
you want me punished.

399
00:17:40,643 --> 00:17:42,092
You want to
see me suffer.

400
00:17:42,094 --> 00:17:43,727
I wouldn't object to it.

401
00:17:43,729 --> 00:17:44,961
You've misjudged me.

402
00:17:44,963 --> 00:17:46,430
I've done nothing wrong.

403
00:17:47,899 --> 00:17:49,266
You truly believe that,
don't you?

404
00:17:49,268 --> 00:17:50,484
Of course I do.

405
00:17:50,486 --> 00:17:51,652
It's just business to you --
all these women dead.

406
00:17:51,654 --> 00:17:53,020
It's just numbers
on a spreadsheet,

407
00:17:53,022 --> 00:17:54,188
figures
on your bottom line.

408
00:17:54,190 --> 00:17:57,691
First of all,
I didn't kill anyone.

409
00:17:57,693 --> 00:17:59,193
But perhaps
the man who did

410
00:17:59,195 --> 00:18:01,028
wasn't solely concerned
with money.

411
00:18:01,030 --> 00:18:02,979
Perhaps he had
a greater cause in mind.

412
00:18:02,981 --> 00:18:05,148
Perhaps the lives
of these women were taken

413
00:18:05,150 --> 00:18:09,336
so that the lives of
important men could be spared --

414
00:18:09,338 --> 00:18:11,372
scientists, leaders,
philanthropists,

415
00:18:11,374 --> 00:18:13,207
people
who shape the world.

416
00:18:16,594 --> 00:18:18,545
I-I'm not sure how
I'm supposed to react to that.

417
00:18:18,547 --> 00:18:20,214
Oh, come on.
It's just us.

418
00:18:20,216 --> 00:18:23,133
If anyone could understand
that perspective, it's you.

419
00:18:23,135 --> 00:18:24,435
Well, you're right.

420
00:18:24,437 --> 00:18:26,220
I've worked with psychopaths
and monsters for years,

421
00:18:26,222 --> 00:18:30,724
so, yes, I do understand
your perspective...very well.

422
00:18:31,843 --> 00:18:34,895
Have a lovely afternoon.

423
00:18:36,514 --> 00:18:38,615
Sure.

424
00:18:38,617 --> 00:18:41,068
You too.

425
00:18:43,655 --> 00:18:46,373
We want names
of every organ recipient.

426
00:18:46,375 --> 00:18:47,825
We find these people,

427
00:18:47,827 --> 00:18:50,627
we can get them
to testify against Ridley.

428
00:18:50,629 --> 00:18:52,696
I -- I need
another drink.

429
00:18:52,698 --> 00:18:55,299
Not this time.
Not until you talk.

430
00:18:55,301 --> 00:18:58,335
I-I can't help you.

431
00:18:58,337 --> 00:19:00,804
Ridley was the only one
who knew their names.

432
00:19:00,806 --> 00:19:03,340
He kept the information
on an encrypted laptop.

433
00:19:03,342 --> 00:19:04,925
I never
had access to it.

434
00:19:04,927 --> 00:19:08,712
And you never talked to Ridley
about any of these people --

435
00:19:08,714 --> 00:19:10,397
not once in six years?

436
00:19:12,717 --> 00:19:17,271
Mr. Lark, you have the chance
to do something right for once.

437
00:19:18,757 --> 00:19:21,057
Um...

438
00:19:21,059 --> 00:19:26,196
Uh, well, it's not much,
but, uh, last week,

439
00:19:26,198 --> 00:19:29,149
uh, I had a meeting
at, uh, Ridley's house.

440
00:19:29,151 --> 00:19:30,701
I got there early

441
00:19:30,703 --> 00:19:33,737
and overheard Ridley
with a client.

442
00:19:33,739 --> 00:19:35,238
He was sick, uh,

443
00:19:35,240 --> 00:19:37,591
said he needed a transplant
as soon as possible.

444
00:19:37,593 --> 00:19:40,594
I heard him say
he was Nigerian

445
00:19:40,596 --> 00:19:42,463
and in the states
conducting meetings

446
00:19:42,465 --> 00:19:44,431
for his oil business.

447
00:19:44,433 --> 00:19:48,769
H-h-he and Ridley had met
at a fundraiser in Houston.

448
00:19:48,771 --> 00:19:51,138
Okay. Anything else?

449
00:19:51,140 --> 00:19:54,090
He had, uh,
an expensive gold watch --

450
00:19:54,092 --> 00:19:57,561
a Philippe Badeaux.

451
00:19:57,563 --> 00:20:00,364
I used to have one
just like it.

452
00:20:00,366 --> 00:20:04,785
Okay, so you don't
have recipient names.

453
00:20:04,787 --> 00:20:07,270
What about
Ridley's employee?

454
00:20:07,272 --> 00:20:09,289
You know, anything else
you can tell me about him?

455
00:20:16,965 --> 00:20:18,131
What's this?

456
00:20:18,133 --> 00:20:20,000
Ridley's employee had
that tattooed on his forearm.

457
00:20:20,002 --> 00:20:22,285
Run it through the database.
See if anything pops.

458
00:20:22,287 --> 00:20:24,454
You got it.

459
00:21:26,868 --> 00:21:28,068
Jane.

460
00:21:36,028 --> 00:21:37,878
Scooch over.

461
00:21:45,202 --> 00:21:47,588
How often do you sleep
in your own bed, anyway?

462
00:21:47,590 --> 00:21:49,205
Oh,
I don't like that bed.

463
00:21:49,207 --> 00:21:50,223
Too many lumps.

464
00:21:50,225 --> 00:21:52,509
Maybe you should
get a new bed.

465
00:21:52,511 --> 00:21:54,311
Mm.

466
00:21:55,647 --> 00:21:56,763
Actually, you know what?

467
00:21:56,765 --> 00:22:00,651
I always
did like this couch.

468
00:22:02,937 --> 00:22:04,438
Jane.

469
00:22:10,361 --> 00:22:12,412
Jane --

470
00:22:12,414 --> 00:22:13,947
Take your call,
Lisbon.

471
00:22:22,091 --> 00:22:25,676
Fischer?

472
00:22:25,678 --> 00:22:26,877
What? When?

473
00:22:33,551 --> 00:22:35,769
Guards found him
this morning.

474
00:22:35,771 --> 00:22:37,220
Did he leave a note?

475
00:22:37,222 --> 00:22:38,188
No.

476
00:22:38,190 --> 00:22:39,923
But they found that
on his bed.

477
00:22:39,925 --> 00:22:42,258
Now, what do you
make of that?

478
00:22:57,872 --> 00:22:59,873
Does this belong to you?

479
00:23:03,560 --> 00:23:05,078
Where did you find this?

480
00:23:05,080 --> 00:23:07,997
We found it
in your father's cell.

481
00:23:07,999 --> 00:23:09,332
But that's impossible.

482
00:23:09,334 --> 00:23:11,951
I was wearing it last night.

483
00:23:11,953 --> 00:23:13,703
I -- I thought I lost it.

484
00:23:15,222 --> 00:23:16,289
April...

485
00:23:16,291 --> 00:23:18,841
Were you alone last night?

486
00:23:18,843 --> 00:23:20,409
Yes.

487
00:23:20,411 --> 00:23:22,212
Why?

488
00:23:24,414 --> 00:23:25,932
Wait,
a-are you telling me

489
00:23:25,934 --> 00:23:28,084
that there was someone
in my house?

490
00:23:34,692 --> 00:23:37,860
Ridley found her.
That's why Lark killed himself.

491
00:23:37,862 --> 00:23:40,146
And killed our case
against Ridley in the process.

492
00:23:40,148 --> 00:23:41,864
Maybe so,
but we can't prove it.

493
00:23:41,866 --> 00:23:42,932
I'm having Wylie

494
00:23:42,934 --> 00:23:44,200
pull the security tapes
from the jail.

495
00:23:44,202 --> 00:23:45,368
Maybe we can find out

496
00:23:45,370 --> 00:23:47,237
how Ridley got the necklace
into Lark's cell.

497
00:23:47,239 --> 00:23:48,288
Good idea.

498
00:23:48,290 --> 00:23:49,539
What about the man
that worked for him?

499
00:23:49,541 --> 00:23:50,606
We're looking into it,

500
00:23:50,608 --> 00:23:52,208
but all we have
is a vague description

501
00:23:52,210 --> 00:23:53,226
and a tattoo.

502
00:23:53,228 --> 00:23:54,294
The Nigerian.

503
00:23:54,296 --> 00:23:55,278
Excuse me?

504
00:23:55,280 --> 00:23:56,379
The man Lark spoke of.

505
00:23:56,381 --> 00:23:57,547
The man Ridley met with.

506
00:23:57,549 --> 00:23:58,464
If Lark was right

507
00:23:58,466 --> 00:24:00,166
and the man
was an organ recipient,

508
00:24:00,168 --> 00:24:02,085
he'd be able
to implicate Ridley.

509
00:24:02,087 --> 00:24:02,969
If he'll talk,

510
00:24:02,971 --> 00:24:04,420
and if he actually
was a recipient.

511
00:24:04,422 --> 00:24:06,639
We don't even know
if he's still in the country.

512
00:24:06,641 --> 00:24:09,175
You don't have to be
so negative.

513
00:24:09,177 --> 00:24:11,427
You haven't found her?

514
00:24:11,429 --> 00:24:13,563
No. Not yet.

515
00:24:13,565 --> 00:24:15,231
She's alive.

516
00:24:15,233 --> 00:24:17,016
I know she is.

517
00:24:17,018 --> 00:24:19,269
We think
we've narrowed down her location

518
00:24:19,271 --> 00:24:21,771
to one of four cargo ships
headed for Colombia.

519
00:24:21,773 --> 00:24:22,905
If we're right,

520
00:24:22,907 --> 00:24:25,692
she should be arriving
within 12 hours,

521
00:24:25,694 --> 00:24:28,411
and we'll be there
to find her.

522
00:24:28,413 --> 00:24:30,163
And if you're wrong?

523
00:25:03,931 --> 00:25:04,947
I got him.

524
00:25:04,949 --> 00:25:06,566
Well not him,
specifically,

525
00:25:06,568 --> 00:25:08,851
but I think I found
the fundraising event

526
00:25:08,853 --> 00:25:10,119
Lark was talking about.

527
00:25:10,121 --> 00:25:11,788
The Blue Skies gala.

528
00:25:11,790 --> 00:25:14,574
It was held six weeks ago
in Houston.

529
00:25:14,576 --> 00:25:16,192
Looks like it was
an environmental charity event

530
00:25:16,194 --> 00:25:18,711
put on
by domestic oil companies.

531
00:25:18,713 --> 00:25:20,413
Including
representatives

532
00:25:20,415 --> 00:25:22,665
from Africa-based
Ar Ahim Energy.

533
00:25:22,667 --> 00:25:23,916
This must be the event

534
00:25:23,918 --> 00:25:25,701
where Ridley
met this Nigerian man.

535
00:25:25,703 --> 00:25:26,869
Nice work.

536
00:25:26,871 --> 00:25:28,871
E-mail me the contact info
for the event company.

537
00:25:28,873 --> 00:25:30,640
Already did.

538
00:25:35,062 --> 00:25:36,429
Hi. I'm Patrick Jane.

539
00:25:36,431 --> 00:25:39,015
I'd like to see the evidence
from the abandoned hospital --

540
00:25:39,017 --> 00:25:41,150
all of it, please.

541
00:25:50,661 --> 00:25:51,744
So, these are
all the pictures

542
00:25:51,746 --> 00:25:52,728
from the Blue Skies gala?

543
00:25:52,730 --> 00:25:53,830
Every last one,

544
00:25:53,832 --> 00:25:55,832
according to
the event-planning company.

545
00:25:58,085 --> 00:26:00,503
You know, we can wait for Jane
if you want.

546
00:26:00,505 --> 00:26:02,088
Why?
He hates this kind of stuff.

547
00:26:02,090 --> 00:26:04,123
I don't know.
You guys always work together.

548
00:26:04,125 --> 00:26:06,426
Not always.

549
00:26:09,963 --> 00:26:11,547
Here we go.

550
00:26:11,549 --> 00:26:12,915
I-it must be
one of these guys.

551
00:26:12,917 --> 00:26:15,218
Lark said the man
wore an expensive watch.

552
00:26:15,220 --> 00:26:16,252
Gold, right?

553
00:26:16,254 --> 00:26:17,270
That's him.

554
00:26:17,272 --> 00:26:19,755
His name is Jonas Diop.
You were right.

555
00:26:19,757 --> 00:26:21,274
He's a Nigerian
oil executive.

556
00:26:21,276 --> 00:26:23,776
But according to
his recent credit-card activity,

557
00:26:23,778 --> 00:26:25,061
he's still
in the Houston area.

558
00:26:25,063 --> 00:26:26,396
Do you know
where he's staying?

559
00:26:26,398 --> 00:26:29,098
Uh...

560
00:26:29,100 --> 00:26:30,316
The Park Huntley hotel.

561
00:26:44,615 --> 00:26:45,665
Hello?

562
00:26:45,667 --> 00:26:46,782
Hello, Mr. Diop.

563
00:26:46,784 --> 00:26:49,285
How are you?

564
00:26:49,287 --> 00:26:52,221
You doing okay?

565
00:26:52,223 --> 00:26:54,123
I hate to
have to make this call,

566
00:26:54,125 --> 00:26:56,259
but the FBI
may be looking for you.

567
00:26:57,762 --> 00:27:00,313
You knew the risks
when you got involved.

568
00:27:00,315 --> 00:27:04,484
If I were you, I'd leave
the country immediately.

569
00:27:10,442 --> 00:27:12,408
Lisbon?

570
00:27:15,645 --> 00:27:16,863
Jonas Diop's gone.

571
00:27:16,865 --> 00:27:18,865
His driver says
he left the Houston airport

572
00:27:18,867 --> 00:27:20,500
on a private plane
20 minutes ago.

573
00:27:20,502 --> 00:27:22,084
He's headed
back to Nigeria.

574
00:27:22,086 --> 00:27:24,987
Ridley.
He was our only lead.

575
00:27:24,989 --> 00:27:26,155
I'm running out of ideas.

576
00:27:26,157 --> 00:27:27,323
Well, I'm not.

577
00:27:27,325 --> 00:27:28,657
You have a plan?

578
00:27:28,659 --> 00:27:30,176
Yeah, but I'm gonna need
your help.

579
00:27:30,178 --> 00:27:32,161
Why don't I like
the sound of that?

580
00:27:32,163 --> 00:27:34,497
Well, I'm gonna need you
to be deceitful and corrupt,

581
00:27:34,499 --> 00:27:36,215
and you'll be breaking
numerous laws.

582
00:27:37,936 --> 00:27:39,769
Lisbon?

583
00:27:40,521 --> 00:27:41,504
I'm thinking.

584
00:27:41,506 --> 00:27:43,005
Ridley will walk.

585
00:27:43,007 --> 00:27:44,273
This is the only way.

586
00:27:44,275 --> 00:27:46,675
Hey, hey, are you
a medium or a small?

587
00:27:46,677 --> 00:27:48,945
You're not helping yourself out
here, Jane.

588
00:27:53,317 --> 00:27:56,519
Meet me in Wheatondale
in two hours.

589
00:28:02,209 --> 00:28:03,376
Thank you.

590
00:28:06,830 --> 00:28:09,332
Mmm.

591
00:28:12,869 --> 00:28:13,803
What is this?

592
00:28:13,805 --> 00:28:16,705
You'd guess scotch,
wouldn't you?

593
00:28:16,707 --> 00:28:20,009
Japanese whiskey --
25-year-old single malt.

594
00:28:20,011 --> 00:28:22,144
One of
my few indulgences.

595
00:28:22,146 --> 00:28:24,063
Mmm.
It's delicious.

596
00:28:24,065 --> 00:28:26,382
But that's just scotch.
It's Speyside.

597
00:28:26,384 --> 00:28:27,600
I'm sure of it.

598
00:28:30,354 --> 00:28:32,555
Here,
I'll prove it to you.

599
00:28:42,666 --> 00:28:44,333
Wow. Look at that.

600
00:28:44,335 --> 00:28:46,168
I stand corrected.

601
00:28:48,205 --> 00:28:51,424
You're not the first one
to make that mistake.

602
00:28:51,426 --> 00:28:53,576
People assume it's not as good,
but they're wrong.

603
00:28:53,578 --> 00:28:55,845
It's better, in fact.

604
00:28:55,847 --> 00:29:00,132
Some say it's the water,
but I have my own theory.

605
00:29:00,134 --> 00:29:02,552
I think it's cultural.

606
00:29:02,554 --> 00:29:04,887
Japanese
have it in their blood

607
00:29:04,889 --> 00:29:09,725
to sacrifice everything
in order to succeed...like I do.

608
00:29:09,727 --> 00:29:11,978
Like you do, I believe.

609
00:29:14,398 --> 00:29:16,449
We tracked down
one of your clients --

610
00:29:16,451 --> 00:29:18,701
Jonas diop.

611
00:29:18,703 --> 00:29:21,153
Diop's a business associate,
not a client.

612
00:29:21,155 --> 00:29:23,706
But I'm curious --
what did he have to say?

613
00:29:23,708 --> 00:29:24,707
Nothing.

614
00:29:24,709 --> 00:29:25,875
He fled the country

615
00:29:25,877 --> 00:29:27,376
as soon as he heard
we wanted to talk to him.

616
00:29:27,378 --> 00:29:29,278
How unfortunate.

617
00:29:29,280 --> 00:29:32,248
Yeah, I know it was you
that tipped him off.

618
00:29:32,250 --> 00:29:35,001
So far, you've been
one step ahead of me,

619
00:29:35,003 --> 00:29:37,503
but, uh...well,
sooner or later...

620
00:29:37,505 --> 00:29:38,721
Oh, if you and the FBI

621
00:29:38,723 --> 00:29:41,057
were gonna prove
your case against me,

622
00:29:41,059 --> 00:29:42,958
you would have done so
by now.

623
00:29:42,960 --> 00:29:45,628
No, I think you've lost
the battle, my friend.

624
00:29:45,630 --> 00:29:49,798
Best to concede defeat
and move on.

625
00:29:54,354 --> 00:29:56,238
I'm not sure
that I can do that.

626
00:30:01,411 --> 00:30:03,946
Something wrong?

627
00:30:07,484 --> 00:30:12,421
I, uh...

628
00:30:12,423 --> 00:30:14,323
I-I don't feel well.

629
00:30:18,829 --> 00:30:21,330
I think
it's time for you to leave.

630
00:30:21,332 --> 00:30:23,432
Yeah, might be time.

631
00:30:23,434 --> 00:30:28,604
Y-you don't look so good --
a little pale, shaky.

632
00:30:28,606 --> 00:30:32,108
You look like
you need to lie down.

633
00:30:32,110 --> 00:30:36,011
It's almost as though
you've been...drugged.

634
00:30:37,314 --> 00:30:39,315
You know,
I've been thinking about

635
00:30:39,317 --> 00:30:41,283
what you said,
you know?

636
00:30:41,285 --> 00:30:44,520
Some lives
are more valuable than others.

637
00:30:46,073 --> 00:30:48,824
Anyway...

638
00:30:48,826 --> 00:30:51,994
I figured, uh...

639
00:30:51,996 --> 00:30:55,164
Well,
I couldn't agree more.

640
00:30:55,166 --> 00:30:57,099
Sorry
you didn't catch it.

641
00:30:57,101 --> 00:30:59,835
Sayonara.

642
00:31:22,822 --> 00:31:24,673
All set?

643
00:31:24,675 --> 00:31:25,758
Yeah.

644
00:31:25,760 --> 00:31:27,259
Jane,
we don't have to do this.

645
00:31:27,261 --> 00:31:28,327
We can still stop.

646
00:31:28,329 --> 00:31:31,880
No, no. It's a little late
for that, isn't it?

647
00:31:32,849 --> 00:31:34,600
Can you help me?

648
00:31:34,602 --> 00:31:36,635
Is he restrained?
Yes.

649
00:31:38,271 --> 00:31:41,307
And the gag
is securely in his mouth?

650
00:31:41,309 --> 00:31:42,674
Yes, it is.

651
00:31:42,676 --> 00:31:45,060
Okay.

652
00:32:17,043 --> 00:32:18,344
He's a screamer.

653
00:32:18,346 --> 00:32:19,544
He's not gonna last long.

654
00:32:19,546 --> 00:32:21,513
That's all right.
He isn't meant to.

655
00:32:21,515 --> 00:32:23,983
Sponge.

656
00:32:29,489 --> 00:32:30,689
Sponge.

657
00:32:33,559 --> 00:32:34,660
Get it in there.

658
00:32:59,019 --> 00:33:01,020
He's gone.

659
00:33:02,522 --> 00:33:04,440
He's awake.

660
00:33:04,442 --> 00:33:07,276
You said he was gonna be
unconscious, Jane!

661
00:33:07,278 --> 00:33:09,428
It doesn't matter
what I said.

662
00:33:09,430 --> 00:33:11,063
What's going on?

663
00:33:11,065 --> 00:33:12,898
Where am I?

664
00:33:12,900 --> 00:33:14,266
Quiet.

665
00:33:22,075 --> 00:33:24,326
You killed him.

666
00:33:24,328 --> 00:33:25,377
You killed Anthony.

667
00:33:25,379 --> 00:33:26,378
I said, be quiet.

668
00:33:26,380 --> 00:33:28,163
What are you
gonna do to me?

669
00:33:28,165 --> 00:33:30,282
I think you already know
the answer to that.

670
00:33:30,284 --> 00:33:31,467
You're insane!

671
00:33:31,469 --> 00:33:32,835
Let me go now!

672
00:33:32,837 --> 00:33:35,170
Or else what?

673
00:33:36,289 --> 00:33:38,490
You're a cop.
You can't do this.

674
00:33:38,492 --> 00:33:39,624
This is wrong.

675
00:33:39,626 --> 00:33:40,792
Not after
what you've done.

676
00:33:41,749 --> 00:33:43,647
This is poetic justice

677
00:33:43,723 --> 00:33:45,590
What do you want,
a confession?

678
00:33:45,592 --> 00:33:47,509
You know it'll never hold up
in court.

679
00:33:47,511 --> 00:33:49,144
Eh, I think
you might be right about that.

680
00:33:49,146 --> 00:33:50,145
Stop. Stop!

681
00:33:50,147 --> 00:33:51,980
I'll tell you everything!

682
00:33:51,982 --> 00:33:53,431
I think
it's a bit late for that.

683
00:33:53,433 --> 00:33:56,317
Just -- would you --
Wait. Wait.

684
00:33:56,319 --> 00:33:57,268
My laptop.

685
00:33:57,270 --> 00:34:00,388
I -- I kept records...
Of everyone.

686
00:34:00,390 --> 00:34:02,073
We know
about the laptop.

687
00:34:02,075 --> 00:34:03,825
It's password-protected.

688
00:34:03,827 --> 00:34:06,494
I'll tell you
the passwords! Stop!

689
00:34:06,496 --> 00:34:09,330
Stop. I'll tell you
anything you want.

690
00:34:09,332 --> 00:34:10,698
Just stop, please.

691
00:34:10,700 --> 00:34:12,700
Please.

692
00:34:12,702 --> 00:34:16,454
Tell it to me.
What's the password?

693
00:34:18,207 --> 00:34:20,124
I'm the last person
who can save you.

694
00:34:21,961 --> 00:34:25,046
F79VR22.

695
00:34:25,914 --> 00:34:28,633
All right?!

696
00:34:38,594 --> 00:34:40,528
We got it.
We're done here.

697
00:34:50,447 --> 00:34:52,579
Your agents
tortured my client.

698
00:34:52,580 --> 00:34:53,237
He's lying.

699
00:34:53,238 --> 00:34:54,237
Jane.

700
00:34:55,078 --> 00:34:57,328
There is no evidence
of physical abuse.

701
00:34:57,330 --> 00:34:59,997
Psychological torture
is still torture, agent Abbott.

702
00:34:59,999 --> 00:35:01,632
My client
was made to believe

703
00:35:01,634 --> 00:35:03,450
that he'd be killed
by Mr. Jane,

704
00:35:03,452 --> 00:35:06,170
making any evidence you may have
gathered inadmissible.

705
00:35:06,172 --> 00:35:07,805
Yes,
if that evidence is ruled

706
00:35:07,807 --> 00:35:09,456
to have been gathered
illegally.

707
00:35:09,458 --> 00:35:10,558
Which it won't be.

708
00:35:10,560 --> 00:35:12,810
My client has sworn
to these accusations.

709
00:35:12,812 --> 00:35:15,096
Your client is a monster
facing life in prison

710
00:35:15,098 --> 00:35:16,230
for what he's done.

711
00:35:16,232 --> 00:35:18,399
I'd say just about anything
if I were him.

712
00:35:21,403 --> 00:35:22,820
You killed him.

713
00:35:22,822 --> 00:35:23,825
Please,
don't say anything.

714
00:35:23,826 --> 00:35:25,209
He murdered a man
that worked for me.

715
00:35:25,234 --> 00:35:26,307
Anthony Tremmel.

716
00:35:26,308 --> 00:35:28,159
You're certain?

717
00:35:28,161 --> 00:35:30,277
I watched him die.

718
00:35:33,115 --> 00:35:36,316
This is from
a live security feed...

719
00:35:36,318 --> 00:35:39,319
from our holding cells
downstairs.

720
00:35:48,180 --> 00:35:49,380
No...I-it can't --

721
00:35:50,766 --> 00:35:52,933
I saw him.

722
00:35:53,635 --> 00:35:54,702
Perhaps your client

723
00:35:54,704 --> 00:35:56,804
would like to revise
his statement.

724
00:36:03,528 --> 00:36:04,895
Hey.

725
00:36:04,897 --> 00:36:07,514
Try this.

726
00:36:09,685 --> 00:36:11,318
How you doing?

727
00:36:11,320 --> 00:36:12,820
Good.
Are you kidding?

728
00:36:12,822 --> 00:36:14,288
That was amazing.

729
00:36:14,290 --> 00:36:16,040
Can we do it again?

730
00:36:16,993 --> 00:36:19,827
Lisbon.
My office. Now.

731
00:36:28,303 --> 00:36:30,554
Mr. Ridley and his lawyer

732
00:36:30,556 --> 00:36:34,809
have made some serious claims
against you two.

733
00:36:34,811 --> 00:36:36,927
They're only serious
if they're true.

734
00:36:36,929 --> 00:36:38,879
Are they?

735
00:36:40,348 --> 00:36:41,816
No.

736
00:36:44,219 --> 00:36:45,302
No.

737
00:36:45,304 --> 00:36:47,387
So, you didn't threaten
to kill Ridley?

738
00:36:47,389 --> 00:36:50,274
And you didn't stage the death
of his associate?

739
00:36:50,276 --> 00:36:51,642
No, of course not.

740
00:36:53,278 --> 00:36:55,562
All right.
Well, then I'm done with you.

741
00:36:55,564 --> 00:36:57,364
Okay.
Not you, Lisbon.

742
00:37:06,041 --> 00:37:07,107
Jane is a liar.

743
00:37:07,109 --> 00:37:09,409
No need to deny it.
I expect it of him.

744
00:37:09,411 --> 00:37:12,012
But you're not a liar,
Lisbon.

745
00:37:12,014 --> 00:37:14,081
You're an honest,
good person

746
00:37:14,083 --> 00:37:16,350
with a long career
ahead of you,

747
00:37:16,352 --> 00:37:18,552
and I don't want to see you
throw away

748
00:37:18,554 --> 00:37:20,404
this new opportunity
of yours.

749
00:37:20,406 --> 00:37:25,259
So...I'm gonna ask <i>you</i>
one more time.

750
00:37:25,261 --> 00:37:29,830
Is there any truth
to Ridley's accusations?

751
00:37:31,316 --> 00:37:32,683
No.

752
00:37:32,685 --> 00:37:35,602
Everything Jane said
was true.

753
00:37:44,967 --> 00:37:47,547
You had
an update for me?

754
00:37:47,549 --> 00:37:49,183
I do.

755
00:37:50,261 --> 00:37:50,960
Earlier today,

756
00:37:50,961 --> 00:37:53,094
FBI agents working with
Colombian authorities

757
00:37:53,096 --> 00:37:55,397
searched a container ship
in San Marta.

758
00:37:55,399 --> 00:37:57,298
They found 30 women
on board.

759
00:37:57,300 --> 00:37:59,651
Your sister, Amy,
was one of them.

760
00:38:16,161 --> 00:38:18,328
We found her.

761
00:38:44,289 --> 00:38:45,289
There you are.

762
00:38:45,291 --> 00:38:46,991
Hey.
Ready to go?

763
00:38:46,993 --> 00:38:48,075
I am so ready.

764
00:38:48,077 --> 00:38:50,961
You won't believe
the day I've had.

765
00:38:50,963 --> 00:38:52,296
Yeah?

766
00:38:52,298 --> 00:38:53,547
Ugh.

767
00:38:53,549 --> 00:38:57,168
Look, uh, about D.C.

768
00:38:57,170 --> 00:38:58,803
I know
it's a lot to take in,

769
00:38:58,805 --> 00:39:00,754
and I didn't mean
to pressure you.

770
00:39:00,756 --> 00:39:03,224
Yeah, you did.

771
00:39:03,226 --> 00:39:04,425
Yeah, I did.

772
00:39:04,427 --> 00:39:06,543
Maybe a little.

773
00:39:06,545 --> 00:39:08,979
But it's your life,

774
00:39:08,981 --> 00:39:12,382
and I just want to be
a part of it.

775
00:39:12,384 --> 00:39:14,268
I've made up my mind.

776
00:39:14,270 --> 00:39:17,021
I'm gonna call Don tomorrow
and tell him I'll take the job.

777
00:39:17,023 --> 00:39:18,339
Are you sure?

778
00:39:18,341 --> 00:39:19,773
Yeah, I'm sure.

779
00:39:24,446 --> 00:39:27,064
Wow.

780
00:39:28,583 --> 00:39:29,617
Wow.

781
00:39:29,619 --> 00:39:32,036
I wish we were somewhere
more romantic,

782
00:39:32,038 --> 00:39:33,921
but what the hell?

783
00:39:33,923 --> 00:39:35,673
Will you marry me?

784
00:39:37,742 --> 00:39:39,343
What?

785
00:39:39,345 --> 00:39:40,344
What?

786
00:39:40,346 --> 00:39:41,428
Don't freak out.

787
00:39:41,430 --> 00:39:44,682
Um, wow.
Marry you?

788
00:39:44,684 --> 00:39:45,850
Um...

789
00:39:45,852 --> 00:39:48,385
I know. I know.
You need time to think about it.

790
00:39:48,387 --> 00:39:50,020
Yeah.
It's -- it's a big decision.

791
00:39:50,022 --> 00:39:51,222
It's huge.

792
00:39:52,774 --> 00:39:55,109
There's no pressure,
okay?

793
00:39:55,111 --> 00:39:56,894
Okay.

794
00:40:00,431 --> 00:40:01,649
You're a tough date.

795
00:40:04,202 --> 00:40:06,954
Have you told Jane
that you're leaving yet?

796
00:40:06,956 --> 00:40:08,005
No. No, not yet.

797
00:40:08,007 --> 00:40:10,774
Oh.
He'll understand.

798
00:40:10,776 --> 00:40:12,877
Yeah.

799
00:40:12,879 --> 00:40:15,162
All right.

800
00:40:15,164 --> 00:40:17,915
I'll be downstairs.
All right.

801
00:40:36,968 --> 00:40:38,269
How'd it go
with Abbott?

802
00:40:38,271 --> 00:40:40,187
Eh.

803
00:40:42,741 --> 00:40:43,941
Thanks.

804
00:40:48,096 --> 00:40:50,281
We make a good team
sometimes.

805
00:40:51,199 --> 00:40:53,867
Yeah. We do.

806
00:40:55,754 --> 00:40:57,988
You heading out?

807
00:40:57,990 --> 00:40:59,206
Yeah.

808
00:40:59,208 --> 00:41:01,825
I-I'll see you
tomorrow?

809
00:41:01,827 --> 00:41:03,160
I'll be here.

810
00:41:08,934 --> 00:41:11,785
Good night.

811
00:41:11,810 --> 00:41:16,810
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman ==
<font color=#00FFFF>@elder_man

