1
00:00:02,336 --> 00:00:03,542
<i>Previously on</i> Hannibal...

2
00:00:03,704 --> 00:00:04,842
I'm a good fisherman, Jack.

3
00:00:05,305 --> 00:00:07,945
You hook him, I'll land him.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

4
00:00:08,041 --> 00:00:09,384
Never seen pigs like these.

5
00:00:09,776 --> 00:00:11,483
<i>They're a special breed.</i>

6
00:00:11,612 --> 00:00:13,319
Riding agrees with you.

7
00:00:13,514 --> 00:00:14,822
You've got a bloom.

8
00:00:14,882 --> 00:00:16,156
<i>I don't get a legacy.</i>

9
00:00:16,216 --> 00:00:17,320
<i>Unless you make one.</i>

10
00:00:17,384 --> 00:00:18,488
She's pathological.

11
00:00:18,952 --> 00:00:21,455
I'm sure she's told you
horrible things that I've done.

12
00:00:21,522 --> 00:00:25,561
They're going to find something wrong
with your lady parts, Margot.

13
00:00:25,726 --> 00:00:27,706
You must be the baby daddy.

14
00:00:28,295 --> 00:00:31,572
Dr. Lecter is the one
you want to be feeding to your pigs.

15
00:00:32,566 --> 00:00:34,739
Can you explain my actions?

16
00:00:36,370 --> 00:00:39,408
Can you posit my intentions?

17
00:00:41,542 --> 00:00:44,148
What would be your theory of my mind?

18
00:00:45,646 --> 00:00:48,024
I have an understanding
of your state of mind.

19
00:00:48,081 --> 00:00:50,152
You understand mine.

20
00:00:50,217 --> 00:00:51,855
We're just alike.

21
00:00:52,986 --> 00:00:55,660
This gives you the capacity to deceive me

22
00:00:56,423 --> 00:00:58,061
and be deceived by me.

23
00:00:58,392 --> 00:00:59,928
I'm not deceiving you, Dr. Lecter.

24
00:01:00,027 --> 00:01:04,271
I'm just pointing out
the snare around your neck.

25
00:01:05,232 --> 00:01:08,213
What you do about it is entirely up to you.

26
00:01:10,604 --> 00:01:12,174
You put the snare around my neck.

27
00:01:15,609 --> 00:01:18,385
Why did you tell Mason Verger
I want to kill him?

28
00:01:22,616 --> 00:01:25,119
I was curious what would happen.

29
00:01:28,455 --> 00:01:30,025
It's true, isn't it?

30
00:01:31,625 --> 00:01:33,627
You do want to kill him.

31
00:01:34,795 --> 00:01:39,107
Or you want me to kill him.
Either way, you'd like him dead.

32
00:01:39,466 --> 00:01:40,706
I'm just

33
00:01:42,135 --> 00:01:43,910
giving you a little nudge.

34
00:01:45,472 --> 00:01:47,315
Mason is discourteous.

35
00:01:48,442 --> 00:01:52,549
And discourtesy is unspeakably ugly to me.

36
00:01:55,549 --> 00:01:57,825
Are you thinking about eating him?

37
00:01:59,620 --> 00:02:03,124
Whenever feasible,
one should always try to eat the rude.

38
00:02:05,258 --> 00:02:07,067
Free-range rude.

39
00:02:11,098 --> 00:02:12,907
Would you join me at the table?

40
00:02:15,002 --> 00:02:17,608
Mason Verger is a pig

41
00:02:19,272 --> 00:02:21,445
and he deserves to be somebody's bacon.

42
00:02:26,913 --> 00:02:30,122
Maybe you should kill Mason
during your next session.

43
00:02:30,751 --> 00:02:33,288
He may be intending to kill me
during our next session.

44
00:02:33,353 --> 00:02:35,856
Then you'll have to kill him first.

45
00:02:38,859 --> 00:02:41,703
You said you were curious
what would happen.

46
00:02:44,131 --> 00:02:46,634
I want you to close your eyes, Will.

47
00:02:47,034 --> 00:02:49,378
Imagine what you would like to happen.

48
00:04:34,141 --> 00:04:35,484
What did you see?

49
00:05:13,680 --> 00:05:14,852
Good.

50
00:05:17,017 --> 00:05:18,519
Garbage.

51
00:05:19,853 --> 00:05:23,164
Shall we talk about
what happened to poor Margot?

52
00:05:24,191 --> 00:05:27,638
- We can get to that later.
- We can get to it now.

53
00:05:28,795 --> 00:05:32,004
Family affairs are best left
to the family, Dr. Lecter.

54
00:05:32,098 --> 00:05:33,702
You interfered.

55
00:05:33,867 --> 00:05:35,141
I provided counsel.

56
00:05:35,202 --> 00:05:36,875
You subverted me.

57
00:05:38,839 --> 00:05:41,285
While you were subverting
the underprivileged children

58
00:05:41,341 --> 00:05:43,651
at your summer camp,

59
00:05:43,710 --> 00:05:45,189
what did you learn?

60
00:05:48,982 --> 00:05:52,486
Keen student of the Bible that I am,

61
00:05:55,455 --> 00:05:57,059
I learned about suffering.

62
00:05:59,226 --> 00:06:03,902
Not mine, mind you, but the general conceit.

63
00:06:08,902 --> 00:06:12,577
God's choices in inflicting suffering
are not satisfactory to us,

64
00:06:14,574 --> 00:06:16,713
nor are they understandable,

65
00:06:18,011 --> 00:06:20,082
unless innocence offends him.

66
00:06:23,483 --> 00:06:27,898
Clearly, he needs help
in directing his blind fury

67
00:06:27,988 --> 00:06:30,434
with which he flogs this earth.

68
00:06:31,691 --> 00:06:34,695
Margot's happiness is more important
than her suffering.

69
00:06:35,395 --> 00:06:38,706
You say that as though
the two are mutually exclusive.

70
00:06:40,400 --> 00:06:42,073
I believe they are.

71
00:06:42,769 --> 00:06:44,680
Can never say to a certainty.

72
00:06:44,738 --> 00:06:49,016
It is one of those things that is hid,

73
00:06:50,877 --> 00:06:52,515
as the Bible says.

74
00:06:55,115 --> 00:06:57,721
Papa taught me how to hide

75
00:06:58,952 --> 00:07:00,795
all sorts of things.

76
00:07:08,428 --> 00:07:10,305
This was his knife.

77
00:07:11,765 --> 00:07:14,109
I carry it around with me

78
00:07:14,634 --> 00:07:16,307
to remind me of him.

79
00:07:17,804 --> 00:07:20,808
Whose fat are you planning
to measure today, Mason?

80
00:07:20,907 --> 00:07:22,079
Mine?

81
00:07:23,209 --> 00:07:24,916
No fat on you.

82
00:07:25,412 --> 00:07:28,484
Take more than a flesh wound
to make you squeal.

83
00:07:33,086 --> 00:07:35,225
What game of chicken

84
00:07:35,288 --> 00:07:39,794
are you and the sperm donor
playing, Dr. Lester?

85
00:07:40,827 --> 00:07:42,500
Don't get me wrong.

86
00:07:42,729 --> 00:07:45,471
I play chicken with Margot all the time.

87
00:07:46,666 --> 00:07:49,146
I just don't tell her I'm playing.

88
00:07:51,805 --> 00:07:54,285
I'm good at chicken, Dr. Lecter.

89
00:07:56,509 --> 00:07:57,852
I never blink.

90
00:08:00,313 --> 00:08:01,758
Just send me the bill.

91
00:08:01,815 --> 00:08:03,522
I'm so sorry.

92
00:08:22,969 --> 00:08:26,178
<i>He could have done
what was done laparoscopically,</i>

93
00:08:26,840 --> 00:08:29,878
<i>but my brother told them to leave a scar.</i>

94
00:08:32,712 --> 00:08:34,123
He branded you.

95
00:08:34,214 --> 00:08:37,218
Mason wants you to know
this can never be undone.

96
00:08:38,818 --> 00:08:40,229
Mason can be undone.

97
00:08:40,320 --> 00:08:43,529
Not without taking
everything I have with him.

98
00:08:45,658 --> 00:08:46,898
He's all I've got now.

99
00:08:46,993 --> 00:08:49,234
That's exactly what he wanted.

100
00:08:50,897 --> 00:08:52,069
He won.

101
00:08:54,334 --> 00:08:55,836
He always wins.

102
00:08:57,337 --> 00:08:59,510
This won't make you human, Margot,

103
00:08:59,572 --> 00:09:03,543
so much as give you the ability
to make yourself human and move on.

104
00:09:04,744 --> 00:09:06,883
There's no resolve to this.

105
00:09:08,748 --> 00:09:10,750
There's no resolution.

106
00:09:10,850 --> 00:09:13,922
Moving on isn't just a distraction.

107
00:09:16,156 --> 00:09:17,726
It's a rebuke.

108
00:09:20,994 --> 00:09:23,338
Show your brother how strong you are.

109
00:09:26,766 --> 00:09:28,245
Survive him.

110
00:09:32,338 --> 00:09:36,286
Hannibal has a certain personality style
we can all learn from.

111
00:09:38,344 --> 00:09:39,880
In moderation, of course.

112
00:09:40,346 --> 00:09:43,350
All I want to do is catch him.

113
00:09:43,416 --> 00:09:46,420
He's given me nothing, Jack.
Nothing actionable.

114
00:09:46,519 --> 00:09:47,793
He has confessed to nothing.

115
00:09:47,887 --> 00:09:51,562
He's acknowledged only vagaries.

116
00:09:51,624 --> 00:09:54,127
I need more than vagaries.
You have killed someone, Will.

117
00:09:54,227 --> 00:09:55,433
Who was trying to kill me.

118
00:09:55,528 --> 00:09:59,066
I don't know if I can prove that.
You mutilated the body.

119
00:10:01,634 --> 00:10:03,739
We made a public spectacle
of Freddie Lounds' death.

120
00:10:03,803 --> 00:10:06,875
I'm out on a limb here,
and the limb is going to break.

121
00:10:07,707 --> 00:10:09,914
I've only told the OIG
what they need to know.

122
00:10:09,976 --> 00:10:12,217
Now, what haven't you told me?

123
00:10:17,817 --> 00:10:21,663
Hannibal is trying to manipulate me
into murdering one of his patients.

124
00:10:22,422 --> 00:10:24,095
Mason Verger.

125
00:10:24,657 --> 00:10:28,264
But I can manipulate Hannibal
into killing him instead.

126
00:10:29,929 --> 00:10:31,272
What's Verger done?

127
00:10:34,734 --> 00:10:37,010
Hannibal considers him rude.

128
00:10:38,505 --> 00:10:40,348
It's motive enough.

129
00:10:41,574 --> 00:10:46,148
It's as though committing murders
has purged him of lesser rudeness.

130
00:10:46,246 --> 00:10:48,522
We're talking about putting
a man's life in danger.

131
00:10:48,648 --> 00:10:52,755
You know, sometimes, Jack, a good plan
is less about finding the best alternative

132
00:10:52,819 --> 00:10:54,799
than it is about finding one that works.

133
00:10:54,854 --> 00:10:56,765
Don't let empathy

134
00:10:57,490 --> 00:10:59,299
confuse what you want

135
00:11:00,260 --> 00:11:02,103
with what Lecter wants.

136
00:11:03,863 --> 00:11:07,208
I told you, Jack, I'm a good fisherman.

137
00:11:08,601 --> 00:11:10,137
We have to use the right bait.

138
00:11:10,203 --> 00:11:13,616
When Hannibal tries to kill Mason Verger,
I'll arrest him,

139
00:11:14,607 --> 00:11:16,484
and you'll have two witnesses.

140
00:11:17,510 --> 00:11:19,547
We might have three.

141
00:11:21,181 --> 00:11:23,388
I'm a good fisherman too, Will.

142
00:12:20,607 --> 00:12:22,951
They tell me you were hard to find.

143
00:12:24,377 --> 00:12:26,050
That was the idea.

144
00:12:29,515 --> 00:12:30,892
Thank you

145
00:12:32,285 --> 00:12:34,526
for visiting me in the hospital

146
00:12:35,221 --> 00:12:39,465
and for what you said.

147
00:12:40,593 --> 00:12:42,436
I didn't say enough.

148
00:12:46,299 --> 00:12:48,870
And now's your chance to say it all.

149
00:12:52,639 --> 00:12:54,448
<i>You've been granted immunity
from prosecution</i>

150
00:12:54,540 --> 00:12:56,952
<i>by the US Attorney from District 36,</i>

151
00:12:57,043 --> 00:13:00,320
and by local authorities
in a memorandum attached,

152
00:13:00,413 --> 00:13:02,324
sworn and attested.

153
00:13:17,430 --> 00:13:19,341
Let's talk about Hannibal Lecter.

154
00:13:22,335 --> 00:13:26,340
Some psychiatrists are so hungry for insight

155
00:13:27,840 --> 00:13:30,480
that they may try to manufacture it.

156
00:13:33,680 --> 00:13:37,355
How deadly that can be
for the patient who believes them.

157
00:13:38,318 --> 00:13:41,162
You were Dr. Lecter's psychiatrist.
He wasn't you rs.

158
00:13:42,822 --> 00:13:44,529
I told myself that,

159
00:13:46,125 --> 00:13:49,004
<i>but I was under Hannibal's influence.</i>

160
00:13:50,096 --> 00:13:53,873
What he did to you
made that abundantly clear.

161
00:13:57,704 --> 00:13:59,342
You were attacked

162
00:14:00,540 --> 00:14:03,987
by a patient who was formerly
under Dr. Lester's care.

163
00:14:05,311 --> 00:14:07,484
That patient died during the attack.

164
00:14:07,547 --> 00:14:09,857
Report said he swallowed his tongue.

165
00:14:11,517 --> 00:14:13,793
It wasn't attached at the time.

166
00:14:18,224 --> 00:14:19,567
How

167
00:14:20,693 --> 00:14:22,036
exactly

168
00:14:23,062 --> 00:14:24,905
did your patient die?

169
00:14:28,901 --> 00:14:30,312
I killed him.

170
00:14:41,981 --> 00:14:44,359
I believed it was self-defense.

171
00:14:46,185 --> 00:14:48,165
And to a point' it was.

172
00:14:50,256 --> 00:14:52,099
But beyond that point,

173
00:14:53,259 --> 00:14:54,829
it was murder.

174
00:14:58,598 --> 00:15:02,205
Hannibal influenced me
to murder my patient.

175
00:15:03,002 --> 00:15:05,107
Our patient.

176
00:15:08,107 --> 00:15:09,609
You weren't

177
00:15:11,544 --> 00:15:12,614
coerced?

178
00:15:13,446 --> 00:15:16,450
<i>What Hannibal does is not coercion.</i>

179
00:15:18,017 --> 00:15:20,088
It is persuasion.

180
00:15:25,091 --> 00:15:28,971
Has he ever tried to persuade you
to kill anybody?

181
00:15:33,533 --> 00:15:34,773
He will.

182
00:15:37,103 --> 00:15:39,640
And it will be somebody you love.

183
00:15:41,607 --> 00:15:45,487
And you will think
it's the only choice you have.

184
00:15:53,486 --> 00:15:55,488
How would you catch him?

185
00:15:56,622 --> 00:15:58,499
Hannibal can get lost

186
00:16:00,059 --> 00:16:02,005
in self-congratulation

187
00:16:02,895 --> 00:16:06,934
at his own exquisite taste and cunning.

188
00:16:09,435 --> 00:16:10,641
Whimsy.

189
00:16:13,673 --> 00:16:16,415
That will be how he will get caught.

190
00:16:29,789 --> 00:16:33,498
We're maintaining our position
on the event horizon of chaos.

191
00:16:35,528 --> 00:16:40,170
Your veneer of self-composure gives
a strong sense of the surreal.

192
00:16:45,104 --> 00:16:47,983
So much about this feels like a dream.

193
00:16:50,443 --> 00:16:52,821
Dreams prepare us for waking life.

194
00:16:54,614 --> 00:16:59,495
It's one thing to dream, it's another to
understand the nature of the dream.

195
00:17:02,622 --> 00:17:06,661
You're waking up to who you are.
That's all you need to understand.

196
00:17:13,566 --> 00:17:16,547
There are extraordinary
circumstances here, Will.

197
00:17:17,403 --> 00:17:19,405
And unusual opportunities.

198
00:17:20,840 --> 00:17:22,217
For whom?

199
00:17:22,808 --> 00:17:24,253
For both of us.

200
00:17:24,877 --> 00:17:26,720
Mason Verger is an opportunity?

201
00:17:28,581 --> 00:17:30,857
Mason Verger is a problem.

202
00:17:31,884 --> 00:17:34,023
Problem solving is hunting.

203
00:17:35,655 --> 00:17:38,568
It's a savage pleasure, and we are born to it.

204
00:17:40,226 --> 00:17:42,103
A pleasure we can share.

205
00:17:47,867 --> 00:17:50,541
You're fostering codependency.

206
00:17:54,006 --> 00:17:55,781
Is that what I'm doing?

207
00:17:59,612 --> 00:18:01,285
Isn't that what you did to Abigail?

208
00:18:03,215 --> 00:18:06,355
Got her to take a life so she'd owe you hers?

209
00:18:16,262 --> 00:18:18,105
I bond with Abigail,

210
00:18:19,599 --> 00:18:21,203
you take her away.

211
00:18:21,968 --> 00:18:23,447
I bond with

212
00:18:24,804 --> 00:18:28,445
barely more than the idea of a child,
you take it away.

213
00:18:28,541 --> 00:18:30,111
You saw to it that

214
00:18:30,409 --> 00:18:32,320
I alienated Alana,

215
00:18:33,379 --> 00:18:34,983
alienated Jack.

216
00:18:39,285 --> 00:18:42,755
You don't want me
to have anything in my life

217
00:18:42,822 --> 00:18:44,392
that's not you.

218
00:18:45,725 --> 00:18:48,069
I only want what's best for you.

219
00:18:48,461 --> 00:18:49,599
Please.

220
00:18:52,064 --> 00:18:56,410
Every moment of cogent thought
under your psychiatric care

221
00:18:56,469 --> 00:18:58,415
is a personal victory.

222
00:19:02,341 --> 00:19:05,117
You're applying yourself to my perspective

223
00:19:06,345 --> 00:19:09,019
as I've been applying myself to yours.

224
00:19:13,319 --> 00:19:14,798
You're right.

225
00:19:16,956 --> 00:19:18,765
We are just alike.

226
00:19:22,428 --> 00:19:24,533
You're as alone as I am.

227
00:19:26,365 --> 00:19:30,006
And we're both alone without each other.

228
00:19:39,178 --> 00:19:41,715
So you managed to avoid prosecution.

229
00:19:51,557 --> 00:19:55,699
I gave you every opportunity
to tell the truth, but you ran.

230
00:19:57,196 --> 00:20:00,302
How do you think
the FBI could have protected me?

231
00:20:01,634 --> 00:20:04,740
You couldn't protect Will Graham.
You still can't.

232
00:20:06,639 --> 00:20:09,882
Nothing makes us more vulnerable
than loneliness, Agent Crawford.

233
00:20:10,876 --> 00:20:12,150
Will's not alone.

234
00:20:12,678 --> 00:20:14,919
No, he's not.

235
00:20:17,750 --> 00:20:20,094
Hannibal thinks Will is a killer.

236
00:20:22,188 --> 00:20:24,828
Do you still believe he is your killer?

237
00:20:26,358 --> 00:20:27,928
I have to believe.

238
00:20:29,762 --> 00:20:32,106
Hannibal's only crime I witnessed

239
00:20:32,832 --> 00:20:34,277
was influence.

240
00:20:35,735 --> 00:20:39,046
Influence works best when were unaware.

241
00:20:40,840 --> 00:20:44,049
Will Graham has been very aware.

242
00:20:44,677 --> 00:20:45,917
Meaning?

243
00:20:46,579 --> 00:20:50,026
Meaning maybe Mr. Graham
doesn't know himself

244
00:20:50,082 --> 00:20:52,062
as well as Hannibal does.

245
00:20:53,853 --> 00:20:56,094
Will has more reasons
to see Hannibal caught

246
00:20:56,188 --> 00:20:57,565
than any of us.

247
00:20:58,758 --> 00:21:01,898
If you think you're about to catch Hannibal,

248
00:21:01,961 --> 00:21:04,874
that's because he wants you to think that.

249
00:21:06,732 --> 00:21:11,078
Don't fool yourself into thinking
he's not in control of what's happening.

250
00:22:07,326 --> 00:22:08,703
Kholodets.

251
00:22:09,762 --> 00:22:12,971
A Ukrainian dish whose outcome
can never be predicted.

252
00:22:21,006 --> 00:22:22,485
The Latin word <i>"gelatus"</i>

253
00:22:22,775 --> 00:22:24,220
translates as "frozen."

254
00:22:24,310 --> 00:22:28,224
Here, the aspic provides
a three-dimensional canvas

255
00:22:28,314 --> 00:22:30,225
in which one may stage a scene.

256
00:22:30,382 --> 00:22:32,191
The eternal chase.

257
00:22:33,319 --> 00:22:34,491
An evocative shape,

258
00:22:34,553 --> 00:22:38,831
in that at a certain point,
it becomes unclear who's pursuing whom.

259
00:22:41,026 --> 00:22:43,506
Well, in isolation,

260
00:22:43,562 --> 00:22:47,009
a moment can't really speak
to motive, intent or aftermath.

261
00:22:47,399 --> 00:22:49,572
Aspic is derived from bone

262
00:22:50,736 --> 00:22:52,374
as a life is made from moments.

263
00:22:53,505 --> 00:22:56,850
So, tell me, Hannibal,

264
00:22:57,910 --> 00:22:59,856
what moment are we in now?

265
00:23:00,346 --> 00:23:02,417
You, me, Will?

266
00:23:06,018 --> 00:23:07,656
Still harboring doubts about Will?

267
00:23:10,589 --> 00:23:13,570
Alana Bloom isn't harboring any doubts.

268
00:23:13,659 --> 00:23:16,765
She's convinced
that he murdered Freddie Lounds.

269
00:23:18,931 --> 00:23:20,239
And you?

270
00:23:21,000 --> 00:23:24,709
I am convinced of
my general lack of trust in other people.

271
00:23:25,604 --> 00:23:29,279
Lack of trust in other people
increases the need for religion.

272
00:23:30,442 --> 00:23:32,080
If you can't rely on others,

273
00:23:32,177 --> 00:23:34,020
you have to rely on God.

274
00:23:37,850 --> 00:23:39,056
I'm relying on myself.

275
00:23:40,219 --> 00:23:43,428
And yet in this moment,
I have to confess that

276
00:23:45,524 --> 00:23:49,438
I don't know who's pursuing whom
any more than these fish do.

277
00:23:53,132 --> 00:23:56,079
Whomever is pursuing whom
in this very moment,

278
00:23:57,036 --> 00:23:58,640
I intend to eat them.

279
00:24:37,443 --> 00:24:39,514
All right, guys. Eat up.

280
00:25:37,669 --> 00:25:39,649
Mr. Verger wants your company.

281
00:25:40,205 --> 00:25:42,481
Please, come with us.

282
00:25:56,588 --> 00:25:57,658
Matteo.

283
00:26:01,326 --> 00:26:03,203
He shouldn't have done that.

284
00:26:38,363 --> 00:26:39,933
You are Sardinian.

285
00:26:42,568 --> 00:26:44,809
If you have to be kidnapped for ransom,

286
00:26:45,537 --> 00:26:50,145
a wealthy Italian will tell you
ifs better to fall into the hands of the Sards.

287
00:26:52,144 --> 00:26:54,920
And you're a professional revenger
as well, I suspect.

288
00:26:55,447 --> 00:26:56,653
With you

289
00:26:58,050 --> 00:26:59,256
it is personal now.

290
00:27:02,921 --> 00:27:05,162
I take it Matteo didn't make it.

291
00:27:06,492 --> 00:27:07,903
Did he foul himself?

292
00:27:08,727 --> 00:27:11,230
I imagine he smells worse than you by now.

293
00:27:12,331 --> 00:27:15,676
Kill him and you will get no money! Carlo!

294
00:27:15,767 --> 00:27:17,007
Carlo!

295
00:27:35,654 --> 00:27:40,535
Those little piggies are gonna go
"whee" all the way home.

296
00:27:41,360 --> 00:27:42,498
Yes!

297
00:27:43,962 --> 00:27:46,806
The swine may be shy

298
00:27:47,466 --> 00:27:50,970
with starting with the toes,
so we need to encourage them

299
00:27:51,036 --> 00:27:53,209
with a little sauce.

300
00:27:56,008 --> 00:27:57,817
So we're gonna cut your throat.

301
00:27:57,876 --> 00:28:01,289
<i>Padrone,</i> he killed Matteo.

302
00:28:01,813 --> 00:28:04,623
We can give Matteo's family

303
00:28:04,683 --> 00:28:08,722
Doctorone's <i>cojones</i> for comfort.

304
00:28:09,454 --> 00:28:10,660
<i>Capisci?</i>

305
00:28:15,694 --> 00:28:17,401
He likes to cut low.

306
00:28:22,334 --> 00:28:25,008
You are an odd psychiatrist.

307
00:28:26,171 --> 00:28:29,516
We could've had
some good, funny times together.

308
00:28:31,076 --> 00:28:32,714
It's a damn shame!

309
00:28:34,580 --> 00:28:36,685
I've muzzled the dog.

310
00:28:36,982 --> 00:28:40,361
Now, it's time for you to put him down.

311
00:28:49,761 --> 00:28:52,264
Don't bleed him out! Just...

312
00:28:52,397 --> 00:28:55,776
Just a little nick.
Just enough to give the pigs a taste.

313
00:29:02,007 --> 00:29:03,111
Carlo!

314
00:31:13,071 --> 00:31:14,846
Mason, I must ask you to be quiet.

315
00:31:16,308 --> 00:31:17,480
You'll frighten the animals.

316
00:31:19,044 --> 00:31:22,491
Piggy, piggy, piggy, piggy.
Piggy, piggy. Here, piggy, piggy.

317
00:31:24,916 --> 00:31:25,986
What?

318
00:31:27,853 --> 00:31:30,060
What have you given me?

319
00:31:30,922 --> 00:31:33,766
A variety of psychedelic compounds.

320
00:31:34,426 --> 00:31:38,875
Psychedelic, so named from the Greek
for "mind revealing."

321
00:31:41,500 --> 00:31:45,880
You need to write me
a prescription for this, Doctor.

322
00:31:52,778 --> 00:31:56,055
Patients rhapsodize about
the life-changing insights they achieve.

323
00:31:56,114 --> 00:31:59,926
I am enchanted and terrified.

324
00:32:05,624 --> 00:32:10,698
The world presents itself
as a cacophony of sights, sounds, smells,

325
00:32:11,530 --> 00:32:12,804
and recollections.

326
00:32:13,765 --> 00:32:17,975
I want you to recall your education
in stockyards and slaughterhouses.

327
00:32:21,473 --> 00:32:25,046
Show me how Papa would check
the depth of a pig's fat.

328
00:32:30,315 --> 00:32:32,420
Here, piggy, piggy. Piggy.

329
00:32:32,484 --> 00:32:33,895
No, Mason.

330
00:32:34,152 --> 00:32:35,222
No.

331
00:32:37,989 --> 00:32:39,798
Show me on you.

332
00:32:59,010 --> 00:33:00,455
Hey, Winston.

333
00:33:02,647 --> 00:33:04,490
Wheres everyone else?

334
00:33:27,439 --> 00:33:30,716
I just love your dogs.

335
00:33:32,277 --> 00:33:34,985
How is that? Is that good?
Do you want another piece?

336
00:33:35,614 --> 00:33:37,651
How about you? That's a good girl.

337
00:33:37,883 --> 00:33:39,328
Sit! Sit!

338
00:33:39,384 --> 00:33:40,556
Mason?

339
00:33:40,652 --> 00:33:43,724
I adopted some dogs from the shelter,

340
00:33:44,022 --> 00:33:46,229
two dogs' that were friends.

341
00:33:46,324 --> 00:33:50,670
I had them in a cage together
with no food and fresh water.

342
00:33:50,962 --> 00:33:53,203
One of them died hungry.

343
00:33:54,666 --> 00:33:56,907
The other had a warm meal.

344
00:33:59,070 --> 00:34:02,677
I should have put you
in a cage with Dr. Lecter.

345
00:34:02,908 --> 00:34:05,013
I'm curious what would've happened.

346
00:34:07,178 --> 00:34:09,158
What are you feeding my dogs?

347
00:34:13,652 --> 00:34:15,256
Just me.

348
00:34:23,495 --> 00:34:24,769
Sit. Sit.

349
00:34:37,776 --> 00:34:41,724
What Mason is experiencing
isn't restricted to reality.

350
00:34:42,881 --> 00:34:46,192
So reality has to be forced to adapt.

351
00:34:46,851 --> 00:34:48,694
He fed his face to my dogs.

352
00:34:48,920 --> 00:34:51,924
He broadened their palates
as I broadened yours.

353
00:34:58,296 --> 00:34:59,434
Murder or mercy?

354
00:35:03,201 --> 00:35:04,805
There is no mercy.

355
00:35:06,237 --> 00:35:07,944
We make mercy,

356
00:35:08,873 --> 00:35:14,949
manufacture it in the pans
that have overgrown our basic reptile brain.

357
00:35:16,648 --> 00:35:19,094
Then there is no murder.
We make murder, too.

358
00:35:20,151 --> 00:35:22,131
It matters only to us.

359
00:35:23,622 --> 00:35:27,570
You know too well you possess
all the elements to make murder.

360
00:35:28,159 --> 00:35:31,834
Perhaps mercy too, but murder
you understand uncomfortably well.

361
00:35:32,497 --> 00:35:33,908
I'm hungry.

362
00:35:36,501 --> 00:35:37,673
Eat your nose then.

363
00:35:38,269 --> 00:35:39,509
Eat my...

364
00:35:41,573 --> 00:35:43,246
Eat my nose?

365
00:36:00,358 --> 00:36:03,635
I have a taste and consistency

366
00:36:03,695 --> 00:36:07,472
that's similar to that of a chicken gizzard.

367
00:36:08,033 --> 00:36:11,310
Taste is housed in parts of the mind
that precedes pity.

368
00:36:11,870 --> 00:36:14,111
Pity has no place at the table.

369
00:36:14,172 --> 00:36:15,879
I'm full of myself.

370
00:36:18,877 --> 00:36:20,481
I'm not gonna kill him.

371
00:36:20,545 --> 00:36:22,718
So full of myself.

372
00:36:23,381 --> 00:36:28,228
He was going to feed you to his pigs
after he fed them me.

373
00:36:29,621 --> 00:36:30,656
Weren't you, Mason?

374
00:36:33,024 --> 00:36:34,298
I was.

375
00:36:37,195 --> 00:36:39,197
He's your patient, Doctor.

376
00:36:40,832 --> 00:36:43,369
You do what you think is best for him.

377
00:37:28,747 --> 00:37:31,956
Good afternoon. Agent Crawford?

378
00:37:32,050 --> 00:37:34,428
Yes. Good afternoon, Mr. Verger.

379
00:37:36,688 --> 00:37:38,929
What a magnificent creature.

380
00:37:39,591 --> 00:37:40,865
Oh, thank you.

381
00:37:40,925 --> 00:37:44,134
It's a <i>Muraena kidako.</i>

382
00:37:44,963 --> 00:37:48,035
Its common name is Brutal Moray.

383
00:37:49,634 --> 00:37:51,739
Would you like to see why?

384
00:37:54,139 --> 00:37:55,777
No, thank you.

385
00:37:56,474 --> 00:38:00,149
I don't want to take up too much
of your time, Mr. Verger.

386
00:38:00,779 --> 00:38:03,316
I realize that you probably need
to get your rest.

387
00:38:03,648 --> 00:38:07,960
But I would like to ask you
just a few questions about

388
00:38:09,120 --> 00:38:10,656
what happened to you.

389
00:38:11,322 --> 00:38:14,769
Took a tumble in the pig pen.
Broke my neck.

390
00:38:14,826 --> 00:38:16,999
Embarrassing, really.

391
00:38:17,662 --> 00:38:19,733
Clumsy, clumsy, clumsy.

392
00:38:20,465 --> 00:38:22,240
If my sister hadn't found me,

393
00:38:22,300 --> 00:38:25,008
the pigs would have eaten
more than my face.

394
00:38:25,770 --> 00:38:27,272
Pigs did this to you?

395
00:38:27,839 --> 00:38:30,513
Yes, the pigs certainly did.

396
00:38:35,647 --> 00:38:40,426
Mr. Verger, you are a patient
of Dr. Hannibal Lecter, isn't that right?

397
00:38:41,920 --> 00:38:43,695
Dr. Lester, yes, yes.

398
00:38:44,122 --> 00:38:47,797
Have you ever seen or met
another patient of Dr. Lester's,

399
00:38:47,859 --> 00:38:49,338
a man called Will Graham?

400
00:38:50,428 --> 00:38:52,339
Will Graham.

401
00:38:53,198 --> 00:38:56,702
The man that didn't kill all those people.

402
00:38:56,801 --> 00:38:59,042
- That Will Graham?
- Yes.

403
00:38:59,137 --> 00:39:01,481
Can't say that I've had the pleasure.

404
00:39:02,607 --> 00:39:06,054
Do you find that Dr. Lecter's therapy
has been helpful to you?

405
00:39:06,544 --> 00:39:09,650
I've benefited greatly
from Dr. Lester's therapy.

406
00:39:09,714 --> 00:39:11,660
I'm still benefitting from it.

407
00:39:12,283 --> 00:39:15,457
I will always be grateful
for how he's helped me.

408
00:39:16,621 --> 00:39:19,864
I only hope that I may repay him one day.

409
00:39:25,730 --> 00:39:29,872
Now, if you don't mind, lam rather tired.

410
00:39:31,135 --> 00:39:33,376
Thank you for your time, Mr. Verger.

411
00:39:53,258 --> 00:39:56,034
Is it time to talk about what Margot wants?

412
00:39:57,362 --> 00:39:59,535
What Margot wants

413
00:39:59,597 --> 00:40:03,101
is to take care of you, Mason, dear.

414
00:40:05,036 --> 00:40:07,380
Just as you took care of me.

415
00:40:22,954 --> 00:40:25,958
Achilles lamenting the death of Patroclus.

416
00:40:28,860 --> 00:40:30,396
Whenever he's mentioned in The Iliad,

417
00:40:30,461 --> 00:40:33,374
Patroclus seems to be defined
by his empathy.

418
00:40:34,899 --> 00:40:37,903
He became Achilles on the field of war.

419
00:40:39,304 --> 00:40:42,308
- He died for him there, wearing his armor.
- He did.

420
00:40:44,142 --> 00:40:46,418
Hiding and revealing identity

421
00:40:46,477 --> 00:40:49,117
is a constant theme
throughout the Greek epics.

422
00:40:49,781 --> 00:40:52,557
As are battle-tested friendships.

423
00:40:55,620 --> 00:40:58,294
Achilles wished all Greeks would die,

424
00:40:59,123 --> 00:41:02,263
so that he and Patroclus
could conquer Troy alone.

425
00:41:05,463 --> 00:41:08,273
Took divine intervention
to bring them down.

426
00:41:14,305 --> 00:41:16,182
This isn't sustainable.

427
00:41:19,911 --> 00:41:21,913
We're going to get caught.

428
00:41:27,251 --> 00:41:30,198
Jack already suspects
you killed Freddie Lounds.

429
00:41:30,755 --> 00:41:33,429
If Jack told you he suspects me,
that means he suspects you.

430
00:41:33,491 --> 00:41:34,526
I know.

431
00:41:41,599 --> 00:41:43,875
You should give him what he wants.

432
00:41:47,372 --> 00:41:49,613
Give him the Chesapeake Ripper?

433
00:41:52,944 --> 00:41:54,617
Allow him closure.

434
00:41:58,883 --> 00:42:00,487
Reveal yourself.

435
00:42:01,886 --> 00:42:04,389
You've taunted him for long enough.

436
00:42:05,823 --> 00:42:08,997
Let him see you with clear eyes.

437
00:42:12,463 --> 00:42:14,465
Jack has become my friend.

438
00:42:17,735 --> 00:42:20,011
I suppose I owe him the truth.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

