1
00:00:01,478 --> 00:00:02,978
Previously on Hannibal...

2
00:00:02,979 --> 00:00:05,014
- I'm a good fisherman, Jack.
- You hook him,

3
00:00:05,048 --> 00:00:07,016
I'll land him.

4
00:00:07,050 --> 00:00:10,821
- Never seen pigs like these.
- They're a special breed.

5
00:00:10,855 --> 00:00:14,047
Riding agrees with you.
You've got a bloom.

6
00:00:14,167 --> 00:00:16,594
<i>-  I don't get a legacy.
- (Lecter): Unless you make one.</i>

7
00:00:16,629 --> 00:00:18,830
She's pathological.
I'm sure she's told you

8
00:00:18,864 --> 00:00:22,234
<i>horrible things that I've done.
They're going to find</i>

9
00:00:22,269 --> 00:00:24,738
something wrong
with your lady parts, Margot.

10
00:00:24,772 --> 00:00:27,574
You must be the baby daddy.

11
00:00:27,608 --> 00:00:31,612
Dr. Lecter's the one you want
to be feeding to your pigs.

12
00:00:31,647 --> 00:00:33,648
Can you explain my actions?

13
00:00:35,652 --> 00:00:38,587
Can you posit my intentions?

14
00:00:40,491 --> 00:00:43,526
What would be
your theory of my mind?

15
00:00:43,560 --> 00:00:47,231
I have an understanding
of your state of mind.

16
00:00:47,265 --> 00:00:49,400
You understand mine.

17
00:00:49,434 --> 00:00:51,403
We're just alike.

18
00:00:51,437 --> 00:00:54,940
This gives you
the capacity to deceive me...

19
00:00:54,975 --> 00:00:57,376
and be deceived by me.

20
00:00:57,411 --> 00:00:59,312
I'm not deceiving you,
Dr. Lecter.

21
00:00:59,346 --> 00:01:02,249
I'm just pointing out the snare

22
00:01:02,283 --> 00:01:04,217
around your neck.

23
00:01:04,252 --> 00:01:07,121
What you do about it
is entirely up to you.

24
00:01:09,258 --> 00:01:11,493
You put the snare
around my neck.

25
00:01:13,830 --> 00:01:17,767
Why did you tell Mason Verger
I want to kill him?

26
00:01:21,240 --> 00:01:25,209
I was curious what would happen.

27
00:01:27,747 --> 00:01:30,249
It's true, isn't it?

28
00:01:30,283 --> 00:01:33,253
You do want to kill him.

29
00:01:33,287 --> 00:01:36,423
Or you want me to kill him.

30
00:01:36,458 --> 00:01:38,459
Either way, you'd like him dead.

31
00:01:38,493 --> 00:01:40,962
I'm just...

32
00:01:40,997 --> 00:01:43,298
giving you a little nudge.

33
00:01:43,332 --> 00:01:47,169
Mason is discourteous.

34
00:01:47,204 --> 00:01:52,309
And discourtesy
is unspeakably ugly to me.

35
00:01:54,312 --> 00:01:57,215
Are you thinking
about eating him?

36
00:01:59,018 --> 00:02:02,521
Whenever feasible, one should
always try to eat the rude.

37
00:02:04,491 --> 00:02:06,660
Free-range rude.

38
00:02:09,864 --> 00:02:12,233
Would you join me at the table?

39
00:02:14,002 --> 00:02:16,237
Mason Verger is a pig...

40
00:02:18,241 --> 00:02:20,842
...and he deserves
to be somebody's bacon.

41
00:02:25,716 --> 00:02:29,486
Maybe you should kill Mason
during your next session.

42
00:02:29,521 --> 00:02:32,691
He may be intending to kill me
during our next session.

43
00:02:32,725 --> 00:02:35,927
Then you'll have
to kill him first.

44
00:02:38,031 --> 00:02:39,966
You said you were curious

45
00:02:40,000 --> 00:02:42,836
what would happen.

46
00:02:42,870 --> 00:02:45,606
I want you
to close your eyes, Will.

47
00:02:45,640 --> 00:02:48,776
Imagine what you would like
to happen.

48
00:04:21,855 --> 00:04:23,523
(pigs squealing and grunting)

49
00:04:32,201 --> 00:04:34,904
What did you see?

50
00:04:49,589 --> 00:04:52,958
(theme music)

51
00:05:03,106 --> 00:05:09,966
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

52
00:05:12,642 --> 00:05:14,510
Good.

53
00:05:14,544 --> 00:05:18,181
Garbage.

54
00:05:18,216 --> 00:05:20,318
Shall we talk about

55
00:05:20,352 --> 00:05:23,154
what happened to poor Margot?

56
00:05:23,188 --> 00:05:26,859
- We can get to that later.
- Oh, we can get to it now.

57
00:05:26,893 --> 00:05:29,963
Family affairs are best left

58
00:05:29,997 --> 00:05:32,999
to the family, Dr. Lecter,
and you interfered.

59
00:05:33,034 --> 00:05:36,237
- I provided counsel.
- You subverted me.

60
00:05:38,040 --> 00:05:40,475
While you were subverting
the underprivileged children

61
00:05:40,510 --> 00:05:42,477
at your summer camp.

62
00:05:42,512 --> 00:05:44,479
What did you learn?

63
00:05:44,514 --> 00:05:47,950
Hmmm...

64
00:05:47,985 --> 00:05:50,086
Keen student of the Bible

65
00:05:50,120 --> 00:05:53,958
that I am...

66
00:05:53,992 --> 00:05:57,362
I learned about suffering.

67
00:05:57,396 --> 00:05:59,998
Not mine, mind you,

68
00:06:00,032 --> 00:06:02,201
but the general...

69
00:06:02,235 --> 00:06:05,004
conceit.

70
00:06:07,342 --> 00:06:10,143
God's choices
in inflicting suffering

71
00:06:10,178 --> 00:06:13,414
are not satisfactory to us,

72
00:06:13,449 --> 00:06:16,018
nor are they understandable,

73
00:06:16,052 --> 00:06:19,488
unless innocence offends him.

74
00:06:19,522 --> 00:06:22,225
(laughing)

75
00:06:22,260 --> 00:06:24,527
Clearly, he needs help

76
00:06:24,562 --> 00:06:27,164
in directing his blind fury

77
00:06:27,199 --> 00:06:30,735
with which he flogs this earth.

78
00:06:30,769 --> 00:06:34,006
Margot's happiness is more
important than her suffering.

79
00:06:34,040 --> 00:06:38,044
You say that as though the two
are mutually exclusive.

80
00:06:38,078 --> 00:06:41,382
I believe they are.

81
00:06:41,416 --> 00:06:43,751
Can never say to a certainty.

82
00:06:43,785 --> 00:06:47,689
It is one of those things
that is...

83
00:06:47,723 --> 00:06:50,025
"hid"...

84
00:06:50,059 --> 00:06:52,061
as the Bible says.

85
00:06:54,064 --> 00:06:57,668
Papa taught me how to hide

86
00:06:57,702 --> 00:07:00,304
all sorts of things.

87
00:07:07,314 --> 00:07:10,215
This was his knife.

88
00:07:10,250 --> 00:07:13,420
I carry it around with me

89
00:07:13,454 --> 00:07:16,756
to remind me of him.

90
00:07:16,791 --> 00:07:19,560
Whose fat are you planning
to measure today, Mason?

91
00:07:19,594 --> 00:07:21,562
Mine?

92
00:07:21,596 --> 00:07:23,999
No fat on you.

93
00:07:24,033 --> 00:07:26,001
Take more than a flesh wound

94
00:07:26,035 --> 00:07:28,371
to make you squeal.

95
00:07:31,842 --> 00:07:34,144
What game of chicken

96
00:07:34,179 --> 00:07:36,947
are you and the sperm donor

97
00:07:36,982 --> 00:07:39,718
playing, Dr. Lecter?

98
00:07:39,752 --> 00:07:41,853
Don't get me wrong.

99
00:07:41,887 --> 00:07:45,458
I play chicken
with Margot all the time.

100
00:07:45,492 --> 00:07:48,795
I just don't tell her
I'm playing.

101
00:07:50,832 --> 00:07:54,702
I'm good at chicken, Dr. Lecter.

102
00:07:54,737 --> 00:07:56,771
I never blink.

103
00:07:56,805 --> 00:07:58,641
(Mason laughing)

104
00:07:58,675 --> 00:08:01,043
Just send me the bill.

105
00:08:01,077 --> 00:08:04,147
I'm so sorry.

106
00:08:22,403 --> 00:08:25,940
<i>They could have done
what was done laparoscopically,</i>

107
00:08:25,974 --> 00:08:27,942
<i>but my brother told them</i>

108
00:08:27,976 --> 00:08:30,412
<i>to leave a scar.</i>

109
00:08:32,114 --> 00:08:34,083
- He branded you.
- Mason wants you

110
00:08:34,117 --> 00:08:36,852
to know this can
never be undone.

111
00:08:36,887 --> 00:08:40,257
Mason can be undone.

112
00:08:40,291 --> 00:08:43,060
Not without taking everything
I have with him.

113
00:08:44,930 --> 00:08:48,834
He's all I've got now;
that's exactly what he wanted.

114
00:08:48,869 --> 00:08:53,172
He won.

115
00:08:53,206 --> 00:08:55,175
He always wins.

116
00:08:55,209 --> 00:08:59,013
This won't
make you human, Margot,

117
00:08:59,047 --> 00:09:01,349
so much as give you the ability
to make yourself human

118
00:09:01,383 --> 00:09:03,351
and move on.

119
00:09:03,385 --> 00:09:05,721
There's no resolve to this.

120
00:09:07,757 --> 00:09:10,226
There's no resolution.

121
00:09:10,261 --> 00:09:13,463
Moving on isn't just
a distraction...

122
00:09:15,467 --> 00:09:19,371
...it's a rebuke.

123
00:09:19,405 --> 00:09:22,207
Show your brother
how strong you are.

124
00:09:26,280 --> 00:09:28,948
Survive him.

125
00:09:31,085 --> 00:09:34,121
Hannibal has
a certain personality style

126
00:09:34,155 --> 00:09:37,125
we can all learn from.

127
00:09:37,159 --> 00:09:39,160
In moderation of course.

128
00:09:39,194 --> 00:09:42,665
All I want to do is catch him.

129
00:09:42,699 --> 00:09:44,668
He's given me nothing, Jack.

130
00:09:44,702 --> 00:09:47,103
Nothing actionable.
He has confessed to nothing.

131
00:09:47,138 --> 00:09:50,841
He's acknowledged only vagaries.

132
00:09:50,876 --> 00:09:53,478
I need more than vagaries.
You have killed someone, Will.

133
00:09:53,512 --> 00:09:56,014
- Who was trying to kill me.
- I don't know if I can

134
00:09:56,049 --> 00:09:58,684
prove that.
You mutilated the body!

135
00:10:00,287 --> 00:10:03,189
We made a public spectacle
of Freddie Lounds's death.

136
00:10:03,224 --> 00:10:06,193
I'm out on a limb here,
and the limb is going to break!

137
00:10:06,227 --> 00:10:08,629
I've only told the OIG

138
00:10:08,663 --> 00:10:12,067
what they need to know.
Now, what haven't you told me?

139
00:10:16,773 --> 00:10:18,774
Hannibal is trying
to manipulate me

140
00:10:18,809 --> 00:10:21,445
into murdering
one of his patients.

141
00:10:21,479 --> 00:10:23,447
Mason Verger.

142
00:10:23,481 --> 00:10:26,017
But I can manipulate Hannibal

143
00:10:26,051 --> 00:10:28,486
into killing him instead.

144
00:10:28,520 --> 00:10:30,589
What's Verger done?

145
00:10:33,760 --> 00:10:37,130
Hannibal considers him rude.

146
00:10:37,164 --> 00:10:40,100
It's motive enough.

147
00:10:40,134 --> 00:10:43,871
It's as though committing
murders has purged him

148
00:10:43,906 --> 00:10:45,841
of lesser rudeness.

149
00:10:45,875 --> 00:10:47,876
We're talking about
putting a man's life in danger.

150
00:10:47,911 --> 00:10:49,878
You know, sometimes, Jack,
a good plan

151
00:10:49,913 --> 00:10:52,081
is less about finding
the best alternative,

152
00:10:52,116 --> 00:10:54,083
than it is about
finding one that works.

153
00:10:54,118 --> 00:10:56,420
Don't let empathy

154
00:10:56,454 --> 00:10:59,256
confuse what you want

155
00:10:59,291 --> 00:11:01,459
with what Lecter wants.

156
00:11:03,296 --> 00:11:06,732
I told you, Jack,
I'm a good fisherman.

157
00:11:06,767 --> 00:11:09,602
We have to use the right bait.

158
00:11:09,636 --> 00:11:11,772
When Hannibal tries
to kill Mason Verger,

159
00:11:11,806 --> 00:11:13,841
I'll arrest him,

160
00:11:13,875 --> 00:11:15,876
and you'll have 2 witnesses.

161
00:11:15,910 --> 00:11:18,079
We might have 3.

162
00:11:20,115 --> 00:11:23,052
I'm a good fisherman too, Will.

163
00:12:19,586 --> 00:12:21,954
They tell me
you were hard to find.

164
00:12:21,988 --> 00:12:25,291
That was the idea.

165
00:12:27,629 --> 00:12:31,298
Thank you...

166
00:12:31,333 --> 00:12:33,502
for visiting me in the hospital,

167
00:12:33,536 --> 00:12:36,505
and, uh...

168
00:12:36,539 --> 00:12:38,508
for what you said.

169
00:12:38,542 --> 00:12:41,711
I didn't say enough.

170
00:12:45,016 --> 00:12:47,217
And now's your chance
to say it all.

171
00:12:50,489 --> 00:12:53,492
You've been granted
immunity from prosecution

172
00:12:53,527 --> 00:12:55,961
by the U.S. Attorney
from District 36,

173
00:12:55,996 --> 00:12:59,800
and by local authorities
in a memorandum attached, sworn

174
00:12:59,834 --> 00:13:01,768
and attested.

175
00:13:15,920 --> 00:13:18,389
Let's talk
about Hannibal Lecter.

176
00:13:21,293 --> 00:13:23,294
Some psychiatrists

177
00:13:23,328 --> 00:13:25,664
are so hungry for insight

178
00:13:25,698 --> 00:13:27,799
that they may try

179
00:13:27,834 --> 00:13:30,803
to manufacture it.

180
00:13:32,806 --> 00:13:35,042
How deadly that can be
for the patient

181
00:13:35,076 --> 00:13:37,044
who believes them.

182
00:13:37,078 --> 00:13:40,248
You were Dr. Lecter's
psychiatrist, he wasn't yours.

183
00:13:41,951 --> 00:13:43,919
I told myself that,

184
00:13:43,954 --> 00:13:45,921
but I was

185
00:13:45,956 --> 00:13:48,124
under Hannibal's influence.

186
00:13:48,158 --> 00:13:50,193
And what he did to you

187
00:13:50,228 --> 00:13:53,230
made that abundantly clear.

188
00:13:55,701 --> 00:13:58,870
You were attacked

189
00:13:58,904 --> 00:14:01,306
by a patient who was formerly

190
00:14:01,341 --> 00:14:04,109
under Dr. Lecter's care.

191
00:14:04,144 --> 00:14:06,713
That patient died
during the attack.

192
00:14:06,747 --> 00:14:08,915
Report said
he swallowed his tongue.

193
00:14:10,752 --> 00:14:13,254
It wasn't attached at the time.

194
00:14:17,226 --> 00:14:19,562
How...

195
00:14:19,596 --> 00:14:21,731
exactly...

196
00:14:21,765 --> 00:14:24,167
did your patient die?

197
00:14:27,405 --> 00:14:29,373
I killed him.

198
00:14:40,588 --> 00:14:43,990
I believed
it was self-defence.

199
00:14:44,025 --> 00:14:48,363
And to a point, it was.

200
00:14:48,397 --> 00:14:52,101
But beyond that point,

201
00:14:52,135 --> 00:14:55,638
it was murder.

202
00:14:57,608 --> 00:14:59,609
Hannibal influenced me

203
00:14:59,644 --> 00:15:01,712
to murder my patient,

204
00:15:01,747 --> 00:15:05,016
our patient.

205
00:15:07,020 --> 00:15:09,655
You weren't...

206
00:15:09,689 --> 00:15:11,657
coerced?

207
00:15:11,692 --> 00:15:13,626
What Hannibal does

208
00:15:13,660 --> 00:15:15,663
is not coercion...

209
00:15:17,666 --> 00:15:20,000
...it is persuasion.

210
00:15:23,706 --> 00:15:26,642
Has he ever tried
to persuade you

211
00:15:26,677 --> 00:15:28,744
to kill anybody?

212
00:15:32,050 --> 00:15:35,853
He will.

213
00:15:35,888 --> 00:15:38,456
And it will be
somebody you love.

214
00:15:40,459 --> 00:15:45,197
And you will think
it's the only choice you have.

215
00:15:50,938 --> 00:15:55,009
How would you catch him?

216
00:15:55,043 --> 00:15:57,212
Hannibal can get lost...

217
00:15:59,215 --> 00:16:01,216
...in self-congratulation

218
00:16:01,250 --> 00:16:03,219
at his own

219
00:16:03,253 --> 00:16:07,091
exquisite taste and cunning.

220
00:16:07,125 --> 00:16:10,060
Whimsy.

221
00:16:12,398 --> 00:16:14,699
That will be
how he will get caught.

222
00:16:27,783 --> 00:16:30,251
We're maintaining our position

223
00:16:30,286 --> 00:16:32,288
on the event horizon of chaos.

224
00:16:34,290 --> 00:16:37,127
Your veneer
of self-composure gives

225
00:16:37,161 --> 00:16:40,130
a strong sense of the surreal.

226
00:16:43,869 --> 00:16:46,971
So much about this
feels like a dream.

227
00:16:49,409 --> 00:16:51,543
Dreams prepare us
for waking life.

228
00:16:53,514 --> 00:16:56,482
It's one thing to dream;
it's another to...

229
00:16:56,517 --> 00:16:58,652
understand the nature
of the dream.

230
00:17:01,056 --> 00:17:04,326
You're waking up to who you are.
That's all you need to understand.

231
00:17:11,902 --> 00:17:15,772
There are extraordinary
circumstances here, Will.

232
00:17:15,807 --> 00:17:18,643
And unusual opportunities.

233
00:17:18,677 --> 00:17:21,446
For whom?

234
00:17:21,480 --> 00:17:23,449
For both of us.

235
00:17:23,483 --> 00:17:25,851
Mason Verger is an opportunity?

236
00:17:27,754 --> 00:17:30,423
Mason Verger is a problem.

237
00:17:30,458 --> 00:17:33,561
Problem solving is hunting.

238
00:17:33,595 --> 00:17:35,630
It's a savage pleasure,

239
00:17:35,664 --> 00:17:37,698
and we are born to it.

240
00:17:37,733 --> 00:17:41,603
A pleasure we can share.

241
00:17:46,877 --> 00:17:49,813
You're fostering codependency.

242
00:17:52,684 --> 00:17:56,588
Is that what I'm doing?

243
00:17:58,425 --> 00:18:00,426
Isn't that what
you did to Abigail?

244
00:18:02,296 --> 00:18:06,967
Got her to take a life
so she would owe you hers?

245
00:18:15,245 --> 00:18:18,280
I bond with Abigail;

246
00:18:18,315 --> 00:18:20,517
you take her away.

247
00:18:20,551 --> 00:18:23,620
I bond with...

248
00:18:23,654 --> 00:18:25,589
barely more than
the idea of a child;

249
00:18:25,624 --> 00:18:29,194
you take it away.
You saw to it that

250
00:18:29,228 --> 00:18:32,431
I alienated Alana,

251
00:18:32,465 --> 00:18:35,101
alienated Jack.

252
00:18:37,738 --> 00:18:41,242
You don't want me
to have anything in my life

253
00:18:41,276 --> 00:18:44,746
that's not you.

254
00:18:44,780 --> 00:18:47,248
I only want what's best for you.

255
00:18:47,283 --> 00:18:50,686
Please.

256
00:18:50,721 --> 00:18:52,955
Every moment

257
00:18:52,990 --> 00:18:55,425
of cogent thought
under your psychiatric care

258
00:18:55,460 --> 00:18:58,028
is a personal victory.

259
00:19:01,066 --> 00:19:05,070
You're applying yourself
to my perspective...

260
00:19:05,105 --> 00:19:08,374
as I've been applying
myself to yours.

261
00:19:11,946 --> 00:19:15,850
You're right.

262
00:19:15,884 --> 00:19:18,219
We are just alike.

263
00:19:21,024 --> 00:19:24,994
You're as alone as I am.

264
00:19:25,029 --> 00:19:28,164
And we're both alone

265
00:19:28,198 --> 00:19:30,267
without each other.

266
00:19:38,077 --> 00:19:41,147
So you managed
to avoid prosecution.

267
00:19:50,559 --> 00:19:53,061
I gave you every opportunity
to tell the truth,

268
00:19:53,095 --> 00:19:55,063
but you ran.

269
00:19:55,097 --> 00:19:57,132
How do you think

270
00:19:57,167 --> 00:20:00,336
the FBI could have protected me?

271
00:20:00,370 --> 00:20:02,706
You couldn't protect
Will Graham.

272
00:20:02,740 --> 00:20:05,408
You still can't.

273
00:20:05,443 --> 00:20:08,980
Nothing makes us more vulnerable
than loneliness, Agent Crawford.

274
00:20:09,014 --> 00:20:11,250
Will's not alone.

275
00:20:11,284 --> 00:20:13,819
No, he's not.

276
00:20:16,957 --> 00:20:18,891
Hannibal thinks
Will is a killer.

277
00:20:20,895 --> 00:20:24,932
Do you still believe
he is your killer?

278
00:20:24,966 --> 00:20:28,270
I have to believe.

279
00:20:28,304 --> 00:20:31,607
Hannibal's only crime
I witnessed

280
00:20:31,642 --> 00:20:34,277
was influence.

281
00:20:34,311 --> 00:20:36,413
Influence works best

282
00:20:36,447 --> 00:20:38,415
when we're unaware.

283
00:20:38,449 --> 00:20:41,419
Will Graham

284
00:20:41,453 --> 00:20:43,354
has been very aware.

285
00:20:43,389 --> 00:20:45,356
Meaning?

286
00:20:45,391 --> 00:20:49,194
Meaning maybe Mr. Graham
doesn't know himself

287
00:20:49,229 --> 00:20:51,765
as well as Hannibal does.

288
00:20:51,799 --> 00:20:54,200
Will has more reasons

289
00:20:54,235 --> 00:20:57,605
to see Hannibal caught
than any of us.

290
00:20:57,639 --> 00:21:01,075
If you think
you're about to catch Hannibal,

291
00:21:01,109 --> 00:21:03,211
that's because he wants you
to think that.

292
00:21:05,214 --> 00:21:07,784
Don't fool yourself
into thinking

293
00:21:07,818 --> 00:21:11,654
he's not in control
of what's happening.

294
00:21:21,066 --> 00:21:23,970
(classical music)

295
00:22:06,405 --> 00:22:08,942
<i>Kholodets..</i>

296
00:22:08,977 --> 00:22:12,213
A Ukrainian dish whose outcome
can never be predicted.

297
00:22:17,624 --> 00:22:19,993
Hmm.

298
00:22:20,027 --> 00:22:22,029
<i>The Latin word gelatus</i>

299
00:22:22,063 --> 00:22:23,933
translates as "frozen."

300
00:22:23,967 --> 00:22:25,936
Here, the aspic

301
00:22:25,970 --> 00:22:27,906
provides
a three-dimensional canvas

302
00:22:27,940 --> 00:22:29,875
in which one may stage a scene.

303
00:22:29,910 --> 00:22:32,112
The eternal chase.

304
00:22:32,146 --> 00:22:34,116
An evocative shape

305
00:22:34,150 --> 00:22:36,452
in that at a certain point,
it becomes unclear

306
00:22:36,487 --> 00:22:38,456
who's pursuing whom.

307
00:22:38,491 --> 00:22:40,425
(small laugh)

308
00:22:40,459 --> 00:22:44,198
Well, in isolation,
a moment can't really

309
00:22:44,233 --> 00:22:46,702
speak to motive,
intent or aftermath.

310
00:22:46,736 --> 00:22:50,107
Aspic is derived from bone...

311
00:22:50,142 --> 00:22:51,977
as a life is made from moments.

312
00:22:52,011 --> 00:22:56,484
So, tell me,
Hannibal, what, uh...

313
00:22:56,519 --> 00:22:59,823
what moment are we in now?

314
00:22:59,857 --> 00:23:03,596
You, me, Will?

315
00:23:03,630 --> 00:23:07,368
Still harbouring
doubts about Will?

316
00:23:09,940 --> 00:23:13,243
Alana Bloom isn't
harbouring any doubts.

317
00:23:13,278 --> 00:23:15,615
She's convinced
that he murdered Freddie Lounds.

318
00:23:17,652 --> 00:23:19,622
And you?

319
00:23:19,656 --> 00:23:21,625
I am convinced

320
00:23:21,659 --> 00:23:24,429
of my general lack of trust
in other people.

321
00:23:24,464 --> 00:23:26,866
Lack of trust in other people

322
00:23:26,901 --> 00:23:29,437
increases the need for religion.

323
00:23:29,472 --> 00:23:31,807
If you can't rely on others,

324
00:23:31,842 --> 00:23:34,345
you have to rely on God.

325
00:23:34,380 --> 00:23:36,715
Hmm.

326
00:23:36,750 --> 00:23:38,717
I'm relying on myself.

327
00:23:38,752 --> 00:23:41,055
And yet in this moment,

328
00:23:41,089 --> 00:23:43,091
I have to confess that...

329
00:23:45,096 --> 00:23:47,065
...I don't know
who's pursuing whom

330
00:23:47,099 --> 00:23:50,837
any more than these fish do.

331
00:23:52,841 --> 00:23:55,879
Whomever is pursuing whom
in this very moment,

332
00:23:55,913 --> 00:23:57,815
I intend to eat them.

333
00:23:57,849 --> 00:23:59,752
(Jack snickers.)

334
00:23:59,787 --> 00:24:02,223
Mmm.

335
00:24:02,257 --> 00:24:03,891
(sinister piano music)

336
00:24:36,978 --> 00:24:39,481
Hi, guys. Eat up.

337
00:25:04,655 --> 00:25:07,259
(woman singing Italian opera)

338
00:25:21,249 --> 00:25:23,151
(door opening)

339
00:25:29,262 --> 00:25:33,401
<i>Buongiorno, Dottore.</i>

340
00:25:33,435 --> 00:25:36,973
<i>Buongiorno.</i>

341
00:25:37,008 --> 00:25:39,577
(soft creaking)
Mr. Verger wants your company.

342
00:25:39,611 --> 00:25:42,248
Please, come with us.

343
00:25:42,283 --> 00:25:45,754
<i>Preferirei di no.</i>

344
00:25:45,788 --> 00:25:47,123
Argh!

345
00:25:48,560 --> 00:25:50,327
Ah!

346
00:25:50,361 --> 00:25:52,131
Ugh!

347
00:25:54,068 --> 00:25:57,439
(moaning in pain)
Matteo.

348
00:26:00,224 --> 00:26:02,948
He shouldn't have done that.

349
00:26:32,894 --> 00:26:34,864
<i>Buona sera...</i>

350
00:26:34,898 --> 00:26:36,902
<i>Dottore.</i>

351
00:26:36,936 --> 00:26:39,307
You are Sardinian.

352
00:26:41,546 --> 00:26:44,484
If you have to be
kidnapped for ransom,

353
00:26:44,519 --> 00:26:46,655
a wealthy Italian will tell you

354
00:26:46,190 --> 00:26:49,996
it's better to fall
into the hands of the Sards.

355
00:26:51,235 --> 00:26:54,539
And you're a professional
revenger as well, I suspect.

356
00:26:54,573 --> 00:26:56,877
With you...

357
00:26:56,912 --> 00:26:58,916
it is personal now.

358
00:27:02,155 --> 00:27:05,562
I take it Matteo didn't make it.

359
00:27:05,596 --> 00:27:07,567
Did he foul himself?

360
00:27:07,601 --> 00:27:10,906
I imagine he smells worse
than you by now.

361
00:27:10,941 --> 00:27:13,145
Kill him

362
00:27:13,179 --> 00:27:15,683
and you will get
no money! Carlo!

363
00:27:15,717 --> 00:27:17,453
Carlo!

364
00:27:31,986 --> 00:27:35,359
Ha! Ha! Ho! Ho!

365
00:27:35,393 --> 00:27:36,761
Those little piggies
are gonna go

366
00:27:36,796 --> 00:27:40,402
EEE-EEE-EEE-EEE
all the way home.

367
00:27:40,437 --> 00:27:43,409
Haha! Yes!

368
00:27:43,444 --> 00:27:46,615
The swine may be shy

369
00:27:46,650 --> 00:27:49,756
with starting with the toes
so we need to encourage them

370
00:27:49,790 --> 00:27:53,162
<i>with a-little-sauce, huh?</i>

371
00:27:54,835 --> 00:27:57,605
So we're gonna cut your throat.

372
00:27:57,639 --> 00:27:59,610
<i>Padrone,</i>

373
00:27:59,644 --> 00:28:02,483
- he killed Matteo.
- We can give

374
00:28:02,517 --> 00:28:04,487
Matteo's family

375
00:28:04,521 --> 00:28:06,991
<i>Dottoroni's cojones,</i>

376
00:28:07,025 --> 00:28:08,996
for comfort.

377
00:28:09,030 --> 00:28:10,967
<i>Capisce?</i>

378
00:28:15,078 --> 00:28:17,515
(Hannibal):
He likes to cut low.

379
00:28:21,323 --> 00:28:25,231
You are an odd psychiatrist.

380
00:28:25,266 --> 00:28:28,571
We could've had some good,
funny times together.

381
00:28:30,610 --> 00:28:32,547
It's a damn shame!

382
00:28:34,552 --> 00:28:36,521
I've muzzled the dog;

383
00:28:36,556 --> 00:28:39,995
now, it's time for you
to put him down.

384
00:28:50,151 --> 00:28:52,688
Don't bleed him out!
Just... just a little nick.

385
00:28:52,723 --> 00:28:55,662
Just enough to give
the pigs a taste.

386
00:29:01,675 --> 00:29:02,843
Carlo!

387
00:30:05,543 --> 00:30:07,681
(pigs grunting and squealing)

388
00:31:04,167 --> 00:31:07,107
(Mason laughing)

389
00:31:12,753 --> 00:31:14,757
(with distorted voice): Mason,
I must ask you to be quiet.

390
00:31:14,791 --> 00:31:17,395
- Oh, shhh...
- You'll frighten the animals.

391
00:31:17,430 --> 00:31:20,033
Oh! Piggy, piggy,
piggy, piggy.

392
00:31:20,068 --> 00:31:23,174
Piggy, piggy.
Here, piggy, piggy.

393
00:31:23,208 --> 00:31:25,178
Ha! Ha! What?

394
00:31:25,212 --> 00:31:27,382
Ha! Ha! Ha! Ha!

395
00:31:27,417 --> 00:31:30,890
What have you given me?
Ha! Ha! Ha!

396
00:31:30,924 --> 00:31:33,730
(with distorted voice): A variety
of psychedelic compounds.

397
00:31:33,764 --> 00:31:37,538
"Psychedelic" so named
from the Greek

398
00:31:37,572 --> 00:31:39,642
for "mind-revealing."

399
00:31:41,580 --> 00:31:45,721
You need to write me
a prescription for this, Doctor.

400
00:31:45,756 --> 00:31:49,129
(laughing)

401
00:31:50,800 --> 00:31:52,501
Ha! Ha! Ha! Ha!

402
00:31:52,535 --> 00:31:55,074
Patients rhapsodize
about the life-changing insights

403
00:31:55,108 --> 00:31:58,048
- they achieve.
- I am enchanted

404
00:31:58,082 --> 00:32:00,320
and terrified.

405
00:32:00,354 --> 00:32:02,891
(indistinct talking)

406
00:32:04,896 --> 00:32:07,099
The world presents itself

407
00:32:07,133 --> 00:32:10,641
as a cacophony of sights,
sounds, smells,

408
00:32:10,675 --> 00:32:13,647
recollections.

409
00:32:13,682 --> 00:32:16,353
<i>I want you to recall
your education</i>

410
00:32:16,387 --> 00:32:18,858
<i>in stockyards
and slaughterhouses.</i>

411
00:32:20,696 --> 00:32:22,665
Show me how Papa would check

412
00:32:22,699 --> 00:32:25,438
the depth of a pig's fat.

413
00:32:27,777 --> 00:32:30,215
(laughing)

414
00:32:30,249 --> 00:32:32,352
Here, piggy, piggy, piggy.

415
00:32:32,387 --> 00:32:33,757
No, Mason.

416
00:32:33,791 --> 00:32:35,794
No.

417
00:32:37,798 --> 00:32:40,103
Show me on you.

418
00:32:40,137 --> 00:32:43,878
(laughing)

419
00:32:58,141 --> 00:33:00,246
Hey, Winston.

420
00:33:02,317 --> 00:33:04,321
Where's everyone else?

421
00:33:26,870 --> 00:33:29,808
I just love

422
00:33:29,842 --> 00:33:32,480
your dogs.

423
00:33:32,515 --> 00:33:35,119
How is that? Is that good?
Do you want another piece?

424
00:33:35,154 --> 00:33:54,360
How about you?
That's a good girl.

425
00:33:54,394 --> 00:33:58,101
- Sit! Sit!
- Mason?

426
00:33:58,135 --> 00:33:59,675
I should have put you

427
00:33:59,795 --> 00:34:01,878
in a cage with Dr. Lecter.

428
00:34:01,998 --> 00:34:04,781
I'm curious
what would've happened.

429
00:34:06,219 --> 00:34:08,238
What are you feeding my dogs?

430
00:34:12,160 --> 00:34:17,142
Ha! Just me.
(laughing maniacally)

431
00:34:22,530 --> 00:34:24,991
Sit! Sit.

432
00:34:37,056 --> 00:34:39,367
What Mason is experiencing
isn't restricted

433
00:34:39,401 --> 00:34:42,441
to reality, so...

434
00:34:42,475 --> 00:34:45,313
reality has to be forced
to adapt.

435
00:34:45,347 --> 00:34:47,552
He fed his face to my dogs.

436
00:34:47,586 --> 00:34:49,822
He broadened their palates

437
00:34:49,856 --> 00:34:51,860
as I broadened yours.

438
00:34:56,337 --> 00:34:58,341
Murder or mercy?

439
00:35:01,716 --> 00:35:04,220
There is no mercy.

440
00:35:04,254 --> 00:35:07,394
We make mercy...

441
00:35:07,428 --> 00:35:11,067
manufacture it in the parts
that have overgrown

442
00:35:11,101 --> 00:35:14,875
our basic reptile brain.

443
00:35:14,909 --> 00:35:18,016
Then there is no murder.
We make murder too.

444
00:35:18,050 --> 00:35:21,456
It matters only to us.

445
00:35:21,490 --> 00:35:24,462
You know too well
you possess all the elements

446
00:35:24,496 --> 00:35:26,801
to make murder.

447
00:35:26,835 --> 00:35:28,806
Perhaps mercy too, but murder

448
00:35:28,840 --> 00:35:30,976
you understand
uncomfortably well.

449
00:35:31,011 --> 00:35:32,814
I'm hungry!

450
00:35:34,652 --> 00:35:36,621
Eat your nose then.

451
00:35:36,656 --> 00:35:40,162
Eat my...

452
00:35:40,197 --> 00:35:42,301
eat my nose?

453
00:35:58,803 --> 00:36:00,772
I have a taste

454
00:36:00,806 --> 00:36:04,347
and consistency that's similar

455
00:36:04,381 --> 00:36:06,652
to that of a chicken gizzard.

456
00:36:06,686 --> 00:36:08,657
Taste is housed
in parts of the mind

457
00:36:08,691 --> 00:36:12,263
that precedes pity.
Pity has no place at the table.

458
00:36:12,298 --> 00:36:15,069
(Mason burps.)
I'm full of myself.

459
00:36:15,104 --> 00:36:16,873
(laughing)

460
00:36:16,908 --> 00:36:19,279
I'm not gonna kill him.

461
00:36:19,313 --> 00:36:21,316
So full of myself.

462
00:36:21,350 --> 00:36:25,558
He was going
to feed you to his pigs...

463
00:36:25,592 --> 00:36:27,663
after he fed them me.

464
00:36:27,697 --> 00:36:29,701
Weren't you, Mason?

465
00:36:31,706 --> 00:36:33,475
I was.

466
00:36:35,581 --> 00:36:37,684
He's your patient, Doctor.

467
00:36:39,690 --> 00:36:42,627
You do what you think
is best for him.

468
00:36:42,661 --> 00:36:44,665
(Mason humming softly)

469
00:37:20,209 --> 00:37:22,345
(mechanical ventilation)

470
00:37:27,157 --> 00:37:30,864
Good afternoon.
Agent Crawford?

471
00:37:30,898 --> 00:37:33,135
Yes. Good afternoon,
Mr. Verger.

472
00:37:35,374 --> 00:37:38,078
What a magnificent creature.

473
00:37:38,112 --> 00:37:40,083
Oh, thank you.

474
00:37:40,118 --> 00:37:43,456
<i>It's a muraena kidako.</i>

475
00:37:43,490 --> 00:37:46,563
Its common name
is "brutal moray."

476
00:37:48,568 --> 00:37:50,672
Would you like to see why?

477
00:37:52,677 --> 00:37:55,282
No, thank you.

478
00:37:55,316 --> 00:37:59,055
I don't want to take up too much
of your time, Mr. Verger.

479
00:37:59,089 --> 00:38:02,396
I realize that you probably need
to get your rest.

480
00:38:02,430 --> 00:38:05,170
But I would like to ask you

481
00:38:05,204 --> 00:38:07,908
just a few questions about

482
00:38:07,943 --> 00:38:10,046
what happened to you.

483
00:38:10,080 --> 00:38:12,217
Took a tumble in the pig pen.

484
00:38:12,251 --> 00:38:14,254
Broke my neck.

485
00:38:14,288 --> 00:38:16,493
Embarrassing, really.

486
00:38:16,528 --> 00:38:19,432
Clumsy, clumsy, clumsy.

487
00:38:19,466 --> 00:38:21,403
If my sister hadn't found me,

488
00:38:21,438 --> 00:38:24,142
the pigs would have eaten
more than my face.

489
00:38:24,177 --> 00:38:26,348
Pigs did this to you.

490
00:38:26,382 --> 00:38:28,185
Oh yes,

491
00:38:28,219 --> 00:38:30,355
the pigs certainly did.

492
00:38:34,565 --> 00:38:36,569
Mr. Verger, you are a patient

493
00:38:36,603 --> 00:38:39,608
of Dr. Hannibal Lecter,
isn't that right?

494
00:38:39,643 --> 00:38:42,848
Dr. Lecter, yes, yes.

495
00:38:42,882 --> 00:38:45,554
Have you ever seen or met

496
00:38:45,588 --> 00:38:48,494
another patient of Dr. Lecter's,
a man called Will Graham?

497
00:38:48,528 --> 00:38:51,301
Will Graham...

498
00:38:51,335 --> 00:38:54,874
The man that didn't kill

499
00:38:54,908 --> 00:38:57,012
all those people.
That Will Graham?

500
00:38:57,047 --> 00:38:58,314
Yes.

501
00:38:58,349 --> 00:39:01,322
Can't say that
I've had the pleasure.

502
00:39:01,356 --> 00:39:05,229
Do you find that Dr. Lecter's
therapy has been helpful to you?

503
00:39:05,263 --> 00:39:08,604
I've benefited greatly
from Dr. Lecter's therapy.

504
00:39:08,638 --> 00:39:10,840
I'm still benefitting from it.

505
00:39:10,875 --> 00:39:12,878
I will always be grateful

506
00:39:12,913 --> 00:39:15,116
for how he's helped me.

507
00:39:15,150 --> 00:39:18,590
I only hope
that I may repay him one day.

508
00:39:24,838 --> 00:39:27,043
Now, if you don't mind,

509
00:39:27,077 --> 00:39:29,080
I am rather tired.

510
00:39:29,115 --> 00:39:33,322
Thank you for your time,
Mr. Verger.

511
00:39:51,293 --> 00:39:55,803
Is it time to talk
about what Margot wants?

512
00:39:55,837 --> 00:39:58,775
What Margot wants is

513
00:39:58,810 --> 00:40:03,319
to take care of you,
Mason, dear.

514
00:40:03,354 --> 00:40:06,424
Just as you took care of me.

515
00:40:21,925 --> 00:40:25,465
Achilles lamenting
the death of Patroclus.

516
00:40:27,570 --> 00:40:29,540
<i>Whenever he's mentioned
in The Iliad,</i>

517
00:40:29,575 --> 00:40:33,015
Patroclus seems to be defined
by his empathy.

518
00:40:33,050 --> 00:40:35,486
He became Achilles

519
00:40:35,521 --> 00:40:37,524
on the field of war.

520
00:40:37,558 --> 00:40:40,498
He died for him there,
wearing his armor.

521
00:40:40,532 --> 00:40:43,270
He did.

522
00:40:43,304 --> 00:40:45,909
Hiding and revealing identity

523
00:40:45,943 --> 00:40:48,381
is a constant theme
throughout the Greek epics.

524
00:40:48,415 --> 00:40:52,422
As are
battle-tested friendships.

525
00:40:54,527 --> 00:40:57,500
Achilles wished
all Greeks would die,

526
00:40:57,534 --> 00:40:59,504
so that he and Patroclus

527
00:40:59,538 --> 00:41:01,608
could conquer Troy alone.

528
00:41:04,616 --> 00:41:07,821
Took divine intervention
to bring them down.

529
00:41:13,167 --> 00:41:15,405
This isn't sustainable.

530
00:41:18,646 --> 00:41:20,949
We're going to get caught.

531
00:41:26,362 --> 00:41:29,535
Jack already suspects
you killed Freddie Lounds.

532
00:41:29,569 --> 00:41:31,672
If Jack told you he suspects me,

533
00:41:31,707 --> 00:41:34,511
- that means he suspects you.
- I know.

534
00:41:40,592 --> 00:41:43,263
You should give him
what he wants.

535
00:41:46,070 --> 00:41:49,443
Give him the Chesapeake Ripper?

536
00:41:51,982 --> 00:41:53,986
Allow him closure.

537
00:41:57,761 --> 00:41:59,866
Reveal yourself.

538
00:41:59,900 --> 00:42:02,904
You've taunted him
for long enough.

539
00:42:04,843 --> 00:42:06,813
Let him see you

540
00:42:06,847 --> 00:42:09,519
with clear eyes.

541
00:42:11,525 --> 00:42:14,228
Jack has become my friend.

542
00:42:16,903 --> 00:42:20,208
I suppose I owe him the truth.

543
00:42:27,386 --> 00:42:37,053
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

